Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 01/06/2025
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Hello? Hello, please? Hello?
01:06I need your help. There's been an accident.
01:16Please, help me.
01:18Hello?
01:30Hello?
01:31Please, will you help me?
01:35Help you?
01:36What's wrong?
01:38Something terrible's happened. Please, help me.
01:42Craig, what's that on the ceiling?
02:02What's what on the ceiling?
02:03What's that? It's coming from upstairs. Who lives up there again?
02:09Just some bloke.
02:15So what's the plan tonight? Pizza booze telly?
02:17Yeah, pizza booze telly.
02:19What is he doing up there?
02:28You put the advert up yet?
02:29Yeah, did it today. Paper shop window.
02:31One furnished room available immediately.
02:33Shared kitchen, bathroom with 27-year-old male.
02:35Non-smoker.
02:36£400 PCM per calendar month.
02:38Suit young professional.
02:39Sounds ideal.
02:41That's your mission in life, Craig.
02:43Find me a man.
02:44Yeah, otherwise you'll have to settle for me.
02:47You'll have to settle for me first.
02:48Oh, Melina again.
02:51What?
02:52Right.
02:54Yeah, but I've kind of got plans.
02:57No, it's nothing important. It's just Craig.
02:59Oh, thanks, Soph.
03:00Sorry, you know what I mean.
03:01Okay, I'll talk to Craig.
03:04Okay.
03:05Now she's having a Dylan crisis on top of the Claire crisis.
03:08It could be another all-nighter.
03:10I'm sorry, but I really should go.
03:12Do you mind if I go?
03:13No, not at all. No, honestly.
03:15Of course not. Go.
03:16Oh, because I could stay.
03:17No, go on.
03:18I mean, I've got plans.
03:20Just pizza.
03:22Yeah, it's just pizza.
03:28Okay. Right, I'm going.
03:29All right, then.
03:30Well, um, I'll see you soon.
03:32Yeah.
03:34All right, and give me a call.
03:35I hope everything's okay.
03:37Thanks, sorry.
03:37Just tell her.
04:02Just tell her.
04:04I love you.
04:05I love you.
04:06I do, oh, just...
04:08Hey, I don't know if you knew...
04:10Every time.
04:17I love you.
04:19I love you.
04:20I love you.
04:22I love you.
04:23I love you.
04:27I love you.
04:30Well, that's good, because I'm your new lodger.
04:33Do you know,
04:33this is going to be easier than I expected.
04:36I love you.
04:59Sous-titrage Société Radio-Canada
05:29Sous-titrage Société Radio-Canada
05:59Craig Owens, le docteur?
06:00Qui est-ce upstairs?
06:01Son bloke.
06:03Il est normal. Il est très quiet.
06:07Sous-tit.
06:09Sorry, qui est-ce?
06:10Qui est-ce encore?
06:11Excuse-moi.
06:12Ah!
06:13Je suppose...
06:16...dry rot?
06:18Ou damp, ou mildew?
06:19Ou non de l'abob.
06:20Je vais faire un pour fixer.
06:21Je vais faire un pour fixer.
06:23Je vais le Rottmeister.
06:24Je ne le docteur.
06:25Je ne le Rottmeister.
06:26Ce n'est le plus beau parlor que je n'ai jamais vu.
06:29Vous êtes un homme d'une humaine.
06:30Je ne peux pas dire.
06:31Je ne peux pas dire.
06:32Vous n'avez pas encore vu le room?
06:34Le room.
06:34Je le réunir.
06:35Le room.
06:35Oui, le réunir.
06:36Le réunir.
06:39Le réunir.
06:39Le réunir.
06:42Ce n'est Marc's réunir.
06:44Il est le réunir.
06:44C'est un mois d'où.
06:45Il ne se n'a jamais d'éronir.
06:47Il a l'éronir.
06:49Le réunir.
06:49C'est très convenien.
06:50Ça va juste.
06:51C'est en fait.
06:59C'est un peu plus.
07:01Je ne sais pas.
07:03Ah, vous voulez voir mes crédits ?
07:05Il y a le national insurance.
07:07Le NHS numéro.
07:09Le références.
07:11C'est un référent de l'archbishop de Canterbury ?
07:13Je suis le spécial favourite.
07:17Vous êtes hungry ?
07:19Je ne suis pas un peu.
07:21Je ne sais pas tout.
07:23Je veux tout.
07:25Pour une omelette.
07:27Qui est la fille ?
07:29Mon ami Sophie.
07:31Mon ami ?
07:32Il n'y a rien qui.
07:34C'est normal.
07:35Il y a un mois à l'heure.
07:36Il y a un mois à l'heure.
07:38Un communication exchange ?
07:40C'est bien.
07:41Le fonds vont se dérouler.
07:43Il y a un business model.
07:45Je suis un plan allé.
07:47Je suis un droner.
07:49Je ne peux pas dire que je sais.
07:51Je ne sais pas.
07:53Je ne sais pas.
07:55Les gens ne cessent blotting up leurs plans.
07:57Je suis un plan.
07:59Right.
08:00Where's your stuff ?
08:01Oh, don't worry.
08:02It'll materialise.
08:03If all goes to plan.
08:05Il y a un mois à l'heure.
08:07Il y a un mois à l'heure.
08:08Il y a un mois à l'heure.
08:09Il y a un mois à l'heure.
08:10Il y a un mois à l'heure.
08:11Il y a un mois à l'heure.
08:12Il y a un mois à l'heure.
08:13Il y a un mois à l'heure.
08:14Il y a un mois à l'heure.
08:15Il y a un mois à l'heure.
08:16Il y a un mois à l'heure.
08:17Il y a un mois à l'heure.
08:18Sous-titrage Société Radio-Canada
08:48Sous-titrage Société Radio-Canada
09:18Sous-titrage Société Radio-Canada
09:48Sous-titrage Société Radio-Canada
10:18Sous-titrage Société Radio-Canada
10:47Sous-titrage Société Radio-Canada
10:48Sous-titrage Société Radio-Canada
10:49Sous-titrage Société Radio-Canada
10:50Sous-titrage Société Radio-Canada
10:51Sous-titrage Société Radio-Canada
10:54Sous-titrage Société Radio-Canada
11:25Sous-titrage Société Radio-Canada
11:26Sous-titrage Société Radio-Canada
11:28Sous-titrage Société Radio-Canada
11:29Sous-titrage Société Radio-Canada
11:30Sous-titrage Société Radio-Canada
11:32Sous-titrage Société Radio-Canada
11:33Sous-titrage Société Radio-Canada
11:35Sous-titrage Société Radio-Canada
11:36Sous-titrage Société Radio-Canada
11:37Sous-titrage Société Radio-Canada
11:38Sous-titrage Société Radio-Canada
11:39Sous-titrage Société Radio-Canada
11:40Sous-titrage Société Radio-Canada
11:41Sous-titrage Société Radio-Canada
11:42Sous-titrage Société Radio-Canada
11:43Sous-titrage Société Radio-Canada
11:44Sous-titrage Société Radio-Canada
11:45Sous-titrage Société Radio-Canada
11:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:47Il faut savoir ce qu'il est et qu'il est et c'est important que cet homme n'a pas réalisé qui et ce que je suis.
11:53Donc, non sonique, non advanced technologie. Je peux juste utiliser ça parce qu'on a scramble.
11:59Pour quelqu'un d'autre en cette conversation, nous parlons absolument gibberish.
12:07Tout je dois passer comme un humain. Simple.
12:11Qu'est-ce qu'il peut peut-être pas?
12:13Vous avez vu?
12:14Donc, vous allez juste être snide.
12:16Qu'est-ce qu'il peut-être?
12:17Hmm.
12:18Well, here's one.
12:19Bowtie.
12:20Get rid!
12:21Bowties.
12:22Ah, cool.
12:23Come on, Amy.
12:24I'm a normal bloke.
12:25Tell me what normal blokes do.
12:26They watch telly.
12:27They play football.
12:28They go down the pub.
12:29I could do those things.
12:30I don't, but I could.
12:32Hang on.
12:33Wait, wait, wait.
12:34Amy?
12:41Interesting.
12:43Localised time loop.
12:45Ah!
12:46What's all that?
12:48Time distortion.
12:49Whatever's happening upstairs is still affecting you.
12:52Ah!
12:53Ah!
12:54Ah!
12:55Ah!
12:56Ah!
12:57Ah!
12:58Ah!
12:59Ah!
13:00Ah!
13:01Ah!
13:02Ah!
13:03Ah!
13:04Ah!
13:05It stopped.
13:06Ish.
13:07Ish.
13:08How about your end?
13:10Mine's good.
13:11So, doesn't sound great, but nothing to worry about.
13:16No, no, no.
13:17Not really.
13:18Just keep the zigzag plotter on full.
13:19That'll protect you.
13:20Ah!
13:21Ah!
13:22Amy, I said the zigzag plotter.
13:23I pulled the zigzag plotter!
13:24What, you're standing with the door behind you?
13:25Yes!
13:26Okay, take two steps to your right and pull it again.
13:27Ah!
13:28Now, I must not use the sonic.
13:29I've got work to do.
13:30Need to pick up a few items.
13:31Hey!
13:32Hey!
13:33You'll get comfortable.
13:34Ya, hey!
13:35Oh, no!
13:36Oh, no!
13:37Ah!
13:38Ah!
13:39Ah!
13:40Ah!
13:41Ah!
13:42Ah!
13:43Ah!
13:44Ah!
13:45Ah!
13:46Ah!
13:47Ah!
13:48Ah!
13:49Ah!
13:50Ah!
13:51Ah!
13:55Ah!
13:56Ah!
13:57Ah!
13:58Ah!
13:59Ah!