- 5/13/2025
Category
📚
LearningTranscript
00:00第2話 人の主命令
00:02人の主命令
00:04人の主命令
00:06聞いたか?
00:08私の組めば
00:10今年も初月に提出せい
00:12言わゆるとるんじゃと
00:16そのまま ビランリストに 組み込むっちゅうだな
00:20わしらスジモンが 極童じゃ 人狂じゃと
00:22いきがっ た ところで
00:24腐れ下道の ビラン扱い
00:26それが オカミの方針よ
00:28What are you doing? What are you doing?
00:32He's got a good idea, Rozier!
00:33You...
00:34...
00:36...
00:37...
00:38...
00:39...
00:40...
00:41...
00:43...
00:45...
00:48...
00:49...
00:51...
00:53...
00:54...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:06...
01:07...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:14...
01:15...
01:16...
01:17And I'll see you soon!
01:19That's why you're killing me!
01:24That's why you're killing me!
01:26I'm in a battle position!
01:29I'm in a fight!
01:30What a firefly!
01:36Let's go!
01:41What?
01:47I can't move!
01:52I can't move!
01:54Suddenly, the four of us will kill us.
01:59That's the moment of a gap.
02:01I can't move!
02:02I can't move!
02:04I can't move!
02:06I can't move!
02:08What are you doing?!
02:10The man who is a standar.
02:17Hi, I'm a standar.
02:22I'm not.
02:27Yes, I'm a standar.
02:30I'm not.
02:31Yes, yes, standar, right? I understand.
02:34I'm not.
02:36Ah.
02:38He.
02:39Standar is a human being.
02:42The blood of red and the blood of black.
02:45The person who is a prisoner.
02:49I've removed my mask.
02:51I'm going to take care of my mind.
02:54I'm not alone.
02:56It's a shame.
02:59So, Mr. Boonkotsman,
03:01I'm going to take care of the samples.
03:04And the blood of black.
03:07That's good.
03:08Have you noticed that.
03:10Is it alright?
03:12Since I'm so good at that,
03:15I've been doing this.
03:17I'm so good at defending my actions.
03:19And it's a good feeling.
03:21Yes, I've got a hard work.
03:23I would have to be against somebody who is a standar.
03:25The only thing I was always,
03:27is there is also a lack of a value for attacking a snake.
03:31Ah, yes, yes. I mean, it's a good thing. Okay, okay. Let's go!
03:38What do you think of that city?
03:41There are a lot of evil villains in Naluata.
04:01Hey!
04:02Coincional Nobis から転がるスタリー
04:05ばらばいた優しさの外に手を伸ばして
04:08Coincional Nobis から転がるスタリー
04:11全てたしなす鳥踊り跳ね伸ばして
04:14君の瞳が助け求めてる
04:17誰これ構わず皆が飢えてる
04:21目の下のくましわのあるマスク
04:24よれてる涼みに纏うルール
04:27正義の肯定 Nonsense な命令
04:30間罰 ギャブって飛んじゃって
04:33A.A.Z. 聖でくそ
04:34グング 五手に回ればブー
04:36Gimme Oh, Gimme Oh
04:38G-G-G-G-G-All-Right
04:40Want on 迷える俺たちのヒーロー
04:43まとまれない希望希望
04:46グオン その手に何を握ろう
04:48G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-itz-All-Right
04:51G-G-G-G-G-G-G-G-G-O-R-I-E
04:52S. 津 holy話
04:54俺たちのヒーロー
04:55まとまれない希望希望
04:58美能ほどにも
05:00会うその日を願うから
05:02今ゲッ G-G-G-G-All-Right
05:05G-G-G-G-G-G-G-R-I-E
05:06G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G- did-All- reward
05:11G-G-G-G-G-G-G-G-G-Or-RI- trabalho
05:12All right! Get it all! Get it all! Get it all! Get it all! Get it all right!
05:31Oh, you're not good!
05:36Oh!
05:37Get it all right!
05:41I'm going to read the juice and jump.
05:43That's what I'm looking for!
05:46I'm not sure what I'm looking for!
05:48I'm not sure what I'm looking for!
05:51I'm looking for a lighter now!
05:53Oh, I'm fine!
05:58Naphto! The hospital is禁煙!
06:00Jump!
06:02I'm looking for the results at the end of the week.
06:06You're so good!
06:08You're so good!
06:09You're so good!
06:10You're so good!
06:12I'm a guy who's a kid, so you're alive!
06:15Thank you for your life!
06:17And you're so good!
06:18You're so good!
06:19You're so good!
06:21You're so good!
06:22You're so good!
06:23You're so good!
06:24Oh, that's right. I didn't want to go back to it because of that, but I didn't want to die because of it because of it.
06:31I don't think it's like that.
06:35Well, it was a little good for me.
06:38Well, that's fine. I think it was good for me.
06:45Oh, that's cool. You're like an endeavor.
06:49I don't think so.
06:51Laptor, do you think you're going to fly again?
06:58Oh, that's right.
07:00You're going to get to the hospital and get to the hospital and get to the hospital.
07:05You're crazy.
07:07That's right.
07:09That's right, isn't it?
07:12You're the only one.
07:14You're the only one.
07:16Oh, that's right.
07:18Oh, that's right.
07:19Oh, that's right.
07:21Hi, Suga-kun.
07:24What?
07:25What?
07:26What?
07:27What?
07:28What?
07:29What?
07:30How many of you are.
07:31What?
07:32What?
07:33What?
07:34What?
07:36What?
07:37Why did you do it?
07:39The place is actually like the hell of a crime.
07:42You are the one who is going to be a scary person who is going to be killed by the Yakuza.
07:47You have to fight for your power.
07:50Stop the effort.
07:51You're going to be a man.
07:52You're going to be a man by one.
07:57Yes, yes.
07:58I don't want to hold you together.
08:01Well, the motivation is high.
08:04I'm going to fight for the people to protect you.
08:08I can't do it.
08:13It's enough to do this.
08:15I'll cut it and go next to him.
08:17Oh, I'm so happy.
08:20So then, Souga, if you lose,
08:23you'll be killed by Laphto and Moiru.
08:25So I'll do it.
08:27I'll do it.
08:33What are you thinking about?
08:37Come here, you guys.
08:39You'll need a medicine for me.
08:43This is enough.
08:48I don't know.
08:57I'll do it.
09:07I'll do it.
09:09I'll do it.
09:11I'll do it.
09:13Well, let's go.
09:15You're the one.
09:17You're the one.
09:19You're the one.
09:21You're the one.
09:23You're the one along.
09:25I think it's good.
09:27We'll see you then.
09:29I'll do it.
09:31Oh, there's so many!
09:33I know this, but a junge.
09:35You're delivering it.
09:37You limit to contrasting you.
09:39You can't be living in the context of faith.
09:41You're the one who died, bro.
09:43When...
09:44He's just laughing, I'll... I'll...
10:01me as a monster!
10:07What? What is that sound?
10:09Is this...
10:14If you show the truth, you'll die, Vilan!
10:23Just... Just wait!
10:25I'm the man who told me to hear the sound of evil, The Crower!
10:32What? What?
10:34Stunbarra?
10:37That... That... That guy...
10:39That guy is the legendary boss!
10:42Mr. Kugisaki Souga!
10:46Kugisaki... Souga!
10:50Another Trigger?
10:53Don't go, Crower. That Vilan is me.
10:56What?
10:58Well, I mean, this guy is not bad, but...
11:01I mean, I'm not a villain, but...
11:04First, let's talk to each other...
11:09Toysiaki Souga!
11:15The 최mm role
11:19XDD
11:21Earth... This guy...
11:25I really love him!
11:29That's a thing!
11:33Quite, don't you?
11:35I'll kill you!
11:37I'll kill you!
11:39Don't kill you, Cora!
11:41I'll kill you!
11:43I'll kill you!
11:45I'll kill you!
11:47I'll kill you!
11:49You're not going to kill me, Cora!
11:53You can't save that man!
11:55You can't save that man.
11:57You're not going to die while dying.
11:59You're not going to die while dying.
12:01Yeah, I mean...
12:03...I'll kill you!
12:05...
12:09...
12:11...
12:13...
12:15...
12:17...
12:19...
12:21...
12:23...
12:25...
12:27...
12:29...
12:31...
12:34...
12:44...
12:45...
12:47...
12:51...
12:56...
12:59I'm going to live in the hell of the hell.
13:04I'm going to help you, and I'm going to help you.
13:09I'm not here.
13:15No, here is!
13:25I'm here!
13:29END
13:32The
13:42It was
13:44The
13:46You are
13:48Stan
13:50The
13:51The
13:55The
13:58Naruhata Vigilante, Knuckle Duster.
14:05I don't want to fight with you.
14:07Hmm?
14:09I'm going to fight against the wrong people.
14:12We are the same.
14:14I'm not the same.
14:16I'm a cool, right?
14:19I'm a badass.
14:20I'm a badass.
14:25I can't understand.
14:28I'm a badass.
14:29The bad thing is that the timing of the timing is lost.
14:33I'm not sure what you're trying to do.
14:37You're not sure what you're trying to do.
14:39You're not sure what you're trying to do.
14:42If you're close enough, you'll be able to fight against the wrong people.
14:47If you're close enough, you'll be able to fight against the wrong people.
14:50It's a difficult place.
14:52But I'm so friendly.
14:55If you're close enough to the wrong people.
14:58If you're close enough to the wrong people.
15:00Davy?
15:01If you're close enough to the wrong people, one of the reasons I could kill on her.
15:05If you're close enough to the wrong people, you'll be able to fight against it.
15:07If you go over that line, in that moment, you will...
15:13You will hit him!
15:15I see...
15:17That's what you're talking about.
15:20You can only say that.
15:23It's just a stone.
15:26If you're trying to be careful of this,
15:29you'll be completely destroyed.
15:33Then I'll go ahead and take this one first!
15:38But...
15:39I'll go beyond that!
15:41My power is beyond that.
15:44I can't do this.
15:46I can't do this.
15:48At first...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
16:00...
16:12...
16:13...
16:14...
16:18...
16:19...
16:25I'm in a single dress.
16:30I'm sure there is, right?
16:34Looked down at the beach and costume,
16:35I have won't become a different person.
16:38I'll have to look to you in the hurry.
16:41Well, that's just...
16:44I'm going to keep this in mind, where....
16:48But matters, I can't get into you.
16:52Anyway, I'm a human being.
16:56I don't have to worry about that.
17:03I see...
17:07I understand!
17:22...
17:52Oh, that's right! I have been opened the door. I thank you for your honor!
18:15Kouichi! I was injured! Are you okay?
18:19No, I can't breathe!
18:22It's a shame. You're not broken.
18:25Come on, you're there.
18:27There?
18:43Are you okay, Souga?
18:46Well, there are people in the world who are scared.
18:50They are living together and what do they do?
18:52...
18:53...
18:54...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
19:00...
19:01...
19:03...
19:05...
19:06...
19:08...
19:09...
19:11...
19:13...
19:14...
19:15...
19:21...
19:23...
19:34...
19:36...
19:38...
19:40It's too much for me now.
19:47What do you have to do is...
19:51I'm...
19:53I'm...
19:55I think it should be interesting to me, but...
20:02I don't think it's interesting to me.
20:06Come on!
20:36This is all right.
20:38I don't have a mirror.
20:43The mirror of the mirror is mine.
20:46I'm going to see the face of偽's face.
20:49I'm going to see the truth in this world.
20:53There is no reality.
20:56I'm not going to die.
21:01I'm here.
21:06...
21:13...
21:16...
21:21...
21:26...
21:34The truth is that the truth is that the truth is the meaning of the truth.
21:40In my back, my blood remains.
21:49I can't believe it!
21:52М-
22:02何かになりたくて
22:05一人部屋もがいていた
22:07弱い僕は見ないで
22:12熱い湧きする天で
22:14今から離れたくなった
22:17見えない君に気付く
22:22悲しくなるよ 今も 本音と立て前違うから 僕は僕のままでいい 明日を睨んだまま
22:41今のスピードじゃ 追い越せないけど トップスピード超えて 今君のもとへ ドアなんて僕が吹き飛ばそう それでいいかい? それでいいかい?
23:01今のスピードじゃ 頼りないけど トップスピード超えて 君だけは守るよ ドアなんて僕が消し去るか?
23:16君をずっと前だけ向いて出てたら その願いだけは 嘘じゃない持ち込むから
23:24人々は自衛のために組織を作り 外敵と戦った それは正義の行いだったはずだ
23:33次回 誠 味方を変えれば その組織は 強大な暴力装置となる
Recommended
0:16
23:45
23:42
23:50
23:40
23:40
23:40
24:00
23:40
23:40
23:50