Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Apothecary Diaries Seasons 2 Ep 23
Lingerie cyuinio Bdyui
Follow
yesterday
Category
🛠️
Lifestyle
Transcript
Display full video transcript
00:00
I love you.
00:30
Go me now.
00:31
Let's go.
00:32
It's like a moon.
00:35
Will I meet tomorrow?
00:39
I'll be right back.
00:40
I'll be right back.
00:41
The future will be you.
00:42
It will be you.
00:46
I'm going to be a next show.
00:53
I'm going to walk away.
00:55
You are not alone.
01:00
The next one
01:03
My face is a pain
01:07
Let's walk around
01:09
Let's walk alone
01:10
Let's walk alone
01:13
I love you
01:15
I'm like
01:17
I'm like
01:18
I'm like
01:20
I'm like
01:21
I'm like
01:23
I'm like
01:24
I'm like
01:27
I'm like
01:29
I'm like
01:57
I'm like
01:59
Where are you?
02:05
I don't know
02:07
I was just being deceived
02:09
I'm scared
02:11
I'm scared
02:12
I'm scared
02:13
I'm scared
02:15
I'm sure
02:16
I know
02:17
I'm sorry
02:18
I'm just saying
02:19
I'm just saying
02:21
I'm just
02:22
I'm just
02:23
I'm just
02:24
I'm so excuse
02:25
Good
02:27
But
02:29
You
02:31
Get a
02:32
I might
02:34
let's go on
02:35
a certain place
02:36
You will
02:37
,
02:38
a man
02:39
You
02:40
You
02:41
You
02:42
You
02:44
You
02:45
You
02:47
You
02:48
You
02:49
You
02:50
You
02:51
I know I'm coming. I know I'm coming.
02:55
I'm not sure if I'm going to kill you.
02:58
Yes.
02:59
Come on!
03:05
You're not serious.
03:07
I was trying to kill you.
03:11
I was trying to kill you quickly.
03:15
I'm sorry.
03:17
I'm not saying that!
03:19
It's a new version. If you don't have any fire, you'll be able to destroy it.
03:24
Ah, you know it.
03:26
You've actually killed it.
03:28
That was a bad thing.
03:31
If you're in trouble, I'll do a bad thing.
03:36
This is the end.
03:39
I'll have a little bit of time.
03:42
I don't know.
03:44
I'll have to change.
03:46
What is it?
03:48
I'm reading the lyrics like this.
03:51
Ah...
03:53
Go!
04:16
...
04:26
...
04:29
It feels like a man of the respective scene of the Old Man.
04:38
From the dawn of the beginning of theемся, the semi-r Atlantic.
04:42
This is a success, saying I just don't remember.
04:44
It's the end of that.
04:48
We're not doing anything!
04:50
We're living in the room!
04:54
I'm your request.
04:55
Ho!
05:01
I'm going to ask you to go to the side.
05:03
Go ahead!
05:18
Baam!
05:21
Loura!
05:22
Good evening, you-
05:25
No, I'm going to call you a friend of God.
05:30
Would you like me to come here?
05:33
If you would like to do it.
05:34
That's why I'm going to do it.
05:39
You really want me to come here.
05:42
If you would like me to come here.
05:46
But I would like to take this out of the way easy to come here.
05:54
Here it is.
05:57
You have been doing a bad thing.
06:02
This is the secret.
06:04
I am going to die and die.
06:08
And I am going to go back and go back.
06:12
I thought I was a very strong woman.
06:15
What is that man?
06:18
I came here to come here.
06:23
You were always angry at this, right?
06:26
You were always angry at this person,
06:29
and you were always angry at yourself?
06:33
Or you were always angry at yourself?
06:38
The mother of the mother of the mother of the寝夜 had never come.
06:42
Lola!
06:44
You were too upset.
06:47
Now, let me tell you what I want to do before, let me tell you what I want to do with my mother.
06:55
It was 30 years ago before the story of my mother.
06:58
It was the first time of my mother.
07:02
It was the reason why my mother is a master of the highest power.
07:07
He was named as a father.
07:10
The girl didn't have to be interested in the child's daughter, and she was sent to the girl as a girl.
07:19
And there was a time...
07:21
...
07:22
...
07:23
...
07:24
...
07:25
...
07:26
...
07:27
...
07:28
...
07:29
...
07:30
...
07:31
...
07:32
...
07:33
...
07:34
...
07:35
...
07:36
...
07:37
...
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:41
...
07:42
...
07:44
...
07:45
...
07:46
...
07:47
...
07:49
...
07:50
...
07:51
...
07:52
...
07:54
...
07:55
...
07:56
...
07:57
...
07:58
...
07:59
...
08:00
...
08:01
私は上級費として壊れて!
08:04
お母様はそのつもりだったのですね。
08:07
病の床に伏せていたおじいさまが、
08:10
樹素のように漏らしていましたよ。
08:13
娘を人質に取られては何もできぬと。
08:16
人質!
08:18
高官の娘を妃と称して人質に取ることはよくあることでしょう。
08:25
お父様はお母様のことを一度は諦めました。
08:29
しかし、思いもよらないことが起こります。
08:32
先帝の聖壁です。
08:34
人質様、高級がこれだけ大きくなった理由をご存知ですか?
08:39
師匠が女帝をそそのかしたと話に聞く。
08:43
ええ、新しい公共事業として、
08:46
高級の拡大を提言したそうです。
08:49
奴隷公益に変わる。
08:52
奴隷公益?
08:54
お母様は本当に何も知らないようですね。
08:58
そうですね。
09:00
おじいさまが何をやって、
09:01
女帝に目をつけられたのか。
09:03
だが当時、奴隷制度は認められていた。
09:06
花町の偽女と似た扱いだと聞きました。
09:10
しかし、他国に売られた奴隷はその限りではありません。
09:15
だからこそ、
09:16
女帝は奴隷公益を禁じたのです。
09:19
娘を人質に取られた死の一族は、
09:22
家業であった奴隷公益を縮小せざるを得ませんでした。
09:27
そんな時、困り果てたおじいさまに、
09:30
お父様が進言したそうです。
09:33
残った奴隷たちの行く先として、
09:35
高級を利用してはいかがですか。
09:38
若い娘は下女や女官に、
09:41
男は肝眼としていれるのです。
09:44
高級拡大は、
09:45
女に興味を持たぬ主情のためになるといえば、
09:48
女帝も耳を貸すでしょう。
09:50
確かに。
09:51
娘を売った家族も、
09:53
他国に売られるより、
09:55
高級に預けられる方が罪悪感も減るな。
09:58
ええ。
10:00
誰にとっても、
10:01
益になる話かと。
10:03
お父様は、
10:04
女帝の信頼を得ることにより、
10:06
死の一族の信用と、
10:08
人質のお母様を取り戻そうとしたのです。
10:12
お母様も難儀ですよね。
10:15
こんなになるくらいなら、
10:17
あの時、逃げ出していればよかったのに。
10:26
師匠、一体どうやって。
10:28
抜け道を作った。
10:30
シェンメイ、
10:32
私と逃げないか。
10:34
えっ。
10:35
君が望むなら、
10:37
一緒に逃げよう。
10:38
高級からの逃走は重罪よ。
10:41
抜け道を作った時点で重罪だ。
10:44
私は、
10:45
君を諦められなかった。
10:47
君以外を妻に迎えることもできずに、
10:50
また会いたいと、ここまで。
10:54
いいの?
10:55
私で。
10:56
もちろんだ。
10:59
さあ。
11:00
あの方が次女の逮捕に、 先を越された上級品?
11:13
アン氏様より、 先に受代したのにね。
11:16
今でも一度もお通いがないみたいよ。
11:19
ふざけないで!
11:21
この私に恥をかいたまま、 逃げろというの!
11:25
違う!
11:26
帰れ!
11:27
自分の地位を捨てて逃げようという男は、 信用できませんでしたか?
11:34
あんな男など、 信用できるわけがないだろう!
11:39
父様が倒れてすぐに家徳を継ぎ、 この女の母親などめとった男を!
11:45
姉様、失礼します。
11:51
あっ! それは、 法王のかんざし!
12:00
ええ。 お母様もご存じでしょ。
12:03
これを身につけられる者は、 キリンの衣装と同じく、皇帝の血を引く者。
12:10
嘘よ! 先帝は認めていなかったはず!
12:15
先帝は罪悪感をお持ちだったようです。
12:18
皇宮から追い出した赤子のことが心配で、
12:22
たびたびお父様の手引きで顔を出していたそうですよ。
12:26
あっ!
12:27
一度は否定したけれど、 自分の娘だと理解していた。
12:32
それで独り身のお父様に言ったのです。
12:35
私の娘を妻として迎えてほしい。
12:39
お父様は、 お母様の侍女と先帝の間にできた娘を妻に迎えました。
12:45
やがて二人の間には子が生まれました。
12:50
死水と名付けました。
12:53
死水。 死の一族にふさわしい名だ。
12:57
主女、私の望みを叶えてくださると。
13:01
でしたら、 上級費の鮮明を貸ししていただけませんか。
13:08
死を冠した孫を見て、先帝は安心されたようです。
13:12
もう人質を取る必要はないと。
13:15
こうして、お母様は貸しされたのですよ。
13:19
先帝は愚かな男だ。
13:24
手前勝手な頼みが、
13:26
師匠や自分の娘の人生にどれだけ影響するかも分かっていなかった。
13:31
嘘よ!嘘よ!嘘よ!でたらめを言わないで!
13:36
デタラメですか?
13:38
ずっとお父様はお母様のためにやってきたのに。
13:41
破滅しかない最後だと分かっていたのに。
13:44
ここに神師様がいる理由も分からないのですか。
13:51
お父様の最後はいかがでしたか。
13:55
笑いながら言ったよ。
13:58
あの男は自分の権力が欲しかっただけ。
14:02
私を目立ったのも、当主としての座を工事したかったからよ。
14:07
でも結局一族内でお父様よりも幅を利かせていたのはお母様でしょ。
14:12
お母様に媚びを得る一族の者たちが宮中で何をしていたか、ご存知でしたか。
14:19
それは、国庫の横領の話か。
14:22
ええ。彼らは賄賂や横領を繰り返し、苦言を呈するまともな者は追い出され、残るは生みばかり。
14:31
お父様は自ら国族を演じることで、死の一族の生み諸共、破滅するつもりだったのです。
14:39
神師様、お父様は狸と呼ばれていましたけど、狸って本当は臆病な生き物なのです。
14:46
だからこそ、懸命に相手を馬鹿そうとするんです。
14:51
話が本当ならば、高級の核長と国庫の横領は分けて考えるべきだった。
14:58
師匠は、国の腐敗を一手に集める必要悪を演じていた。
15:03
報われないな。
15:06
ちゃんとお父様は、仇役を演じきれましたか?
15:11
それが事実だという証拠はあるのか?
15:14
宮廷内に溜まった海は、これでだいぶ処分できたでしょう。
15:18
うまくいく確証はあったのか?
15:21
うまくいかなければ、そのまま国を取ってしまえばいいのです。
15:25
それで傾く国なら、いっそない方がいい。
15:28
お前はあの男と一緒に、ずっと私を騙していたのか?
15:32
私はお母様の言う通りにやって来ただけです。
15:35
こんな国など滅びてしまえばいいと言っていたではないですか。
15:42
還元を吐くアホばかりを囲って金軍に勝てると、本当に思っていたのですか?
15:49
ほら!
15:54
そのために、これを作らせたのではないか!
15:57
お母様の手には余ります。返してください。
16:01
う、うるさい!
16:03
う、何がおかしい!
16:05
だってお母様、まるで小物なんですもの。
16:10
ローラー!
16:16
銃声?
16:17
バセン様!
16:18
私は悪い娘ですね。
16:27
お父様の糸を組んだら、こんな真似できるわけないのに。
16:31
中に詰め物をしていたのか。
16:34
新型は構造が複雑なんです。
16:37
神師様はあの時、奪おうとは思わなかったのですか。
16:41
隙を見ればいくらでも奪えたでしょうに。
16:44
伝えたいことがあったのだろう。
16:46
顔だけの馬鹿なら、本当に良かったのに。
16:50
お母様、お父様が死んだんですよ。
17:00
涙の一つくらいこぼしてください。
17:02
ずっとお母様を待ち続けていたんですよ。
17:06
涙をこぼしてくれたら、私だってこんなこと。
17:11
もっと違う方法はなかったのか。
17:16
あったかもしれません。
17:19
でも私たちはそれほど賢くないのです。
17:22
神明は自分を苔にし続けた国を滅ぼしたかった。
17:27
師匠は神明のために何でもしたが、
17:31
同時に国のことも見捨てられない中心だった。
17:34
神師様。
17:37
贅沢を言うようですが、
17:39
二つ、願いを聞いていただけますか?
17:43
何だ?
17:44
ありがとうございます。
17:49
では、これを。
17:55
本当はそれをネタに命越えするつもりだったんですけど、
17:59
うまくいきませんでしたね。
18:02
そこに書いてあるのは、
18:04
今後この国に起こりうることです。
18:09
一つ目の願いです。
18:11
一族でまともな思考の者は、
18:13
母に追放されなお捨てております。
18:16
姉もまた同じようなものです。
18:19
その者たちは、
18:20
一度死んだ者として、
18:22
見逃していただけませんでしょうか。
18:24
努力する。
18:25
では、一度死んだ者は、
18:28
見逃してくださるのですね。
18:30
ありがとうございます。
18:31
ありがとうございます。
18:32
あと一つは?
18:33
あと一つは?
18:34
では、もう一つの願いを。
18:46
もう一つの願いを。
19:03
ありがとうございます。
19:05
お母様、
19:06
これが私にできる精一杯なんです。
19:09
私もお父様以上の役者になれるかしら。
19:24
めぐりめぐるいのち燃やす
19:29
胸の奥の奥の
19:39
痛みさえ糧さえ糧にして
19:44
沈みゆく太陽が笑うなら
19:49
Oh
20:19
わからないけれど
20:25
この舞台の置かれた場所で
20:28
咲いて散る
20:45
燃え上がれ
20:48
命の灯火よ
20:52
この夜に終わりを
20:56
添えて彩りましょう
21:00
止めればよかっただろうか
21:03
いや、できなかった
21:06
世紀の悪者の一世一代の舞台
21:10
壊すことなんてできない
21:13
目をそらすこともできなかった
21:16
夜に終わり
21:20
届くまで
21:22
どこ
21:24
迷いなく
21:26
迷いなく
21:32
さあ、名もなき夜明けが待ってる
21:36
新たな道照らそう
21:40
震えて泣いてる
21:42
あなたが笑えるまで
21:46
それが、ローランを見た最後だった
21:58
あなたが笑った
22:04
いつもの場所に
22:06
今年も
22:08
体が重い
22:10
そういえば、ここ数日まともに寝ていない
22:12
あの娘はどうした
22:14
無事です
22:16
それより少しお休みになられた方が
22:18
どこにいる
22:20
あの虫の声
22:22
あまり近づかない方が
22:24
温めたよ
22:26
私の小さな声を
22:30
死んだ死の一族の子供たちです
22:32
なぜ、こんなところで眠っている
22:36
どうしてもと頼み込まれたら
22:38
何も言えないでしょう
22:40
水分、ひどい姿だな
22:44
あなた様もですよ
22:46
俺の顔に傷がついたことで
22:50
部下が罰を受けるのは分かっていた
22:52
それなのに
22:54
ローランの願いを受け入れてしまった
22:56
俺のことはいい
22:58
それにしても
23:00
軍師殿がここにいなくて正解だったな
23:02
ええ
23:04
もったくです
23:06
外で待って
23:08
一人ほど
23:10
あの日あなたも
23:12
探れた気持ち
23:14
俺がいなければ
23:16
こんな目にも
23:18
二人ほどの世界にいる
23:28
何をやっているのでしょうか
23:30
人師様
23:32
あ、あ
23:38
あれは?
23:44
次回はじまり
23:58
次回はじまり
Recommended
23:40
|
Up next
Teogonia Episode 12
AnìTv
yesterday
23:25
Sakamoto Days Part 2 Episode 1 English Sub サカモトデイズ
Microdosis
yesterday
23:40
Teogonia Ep 12
Qift Ackola
yesterday
24:02
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23 English Sub 薬屋のひとりごと 第2期
Microdosis
yesterday
24:02
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23
AnìTv
yesterday
37:47
Takopi's Original Sin Episode 1 English Sub タコピーの原罪
Microdosis
yesterday
23:40
[Witanime.com] TE EP 12 END FHD
TVOP
yesterday
23:19
The Dinner Table Detective Ep 12
Nsion Rashuil
6/21/2025
24:00
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23 English Sub
BeeAnime
yesterday
23:40
The Gorilla God's Go-To Girl Episode 12 English Sub ゴリラの神から加護された令嬢は王立騎士団で可愛がられる
Microdosis
6 days ago
1:23:16
The Bad Boy Who Ruined Me Full Movie
Snap Cine
yesterday
23:40
Teogonia Episode 12 English Sub
BeeAnime
yesterday
1:05:04
KPop Demon Hunter (2025) | Full Movie
ScreenVerse
4 days ago
23:43
Sword of the Demon Hunter Kijin Gentosho Ep 13
Qift Ackola
4 days ago
22:50
The Beginning After the End S1 E10
Anime Shine
yesterday
44:49
PJ ~航空救難団~ 最終話 あっぱれだ!覚悟と熱狂の1年乗り越え涙の卒業!! 2025年6月19日
GlanceTV Global
6/19/2025
23:37
Rock is a Lady's Modesty Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
12
olaoemanga
yesterday
24:00
The Apothecary Diaries Seasons 2 ep 21
Lingerie cyuinio Bdyui
6/6/2025
23:37
Rock Is a Ladys Modesty Ep 13
Qift Ackola
2 days ago
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World Seasons 2 Episodes 12
Qift Ackola
2 days ago
22:50
I Left My A-Rank Party to Help My Former Students Reach the Dungeon Depths Ep 23
Nsion Rashuil
6 days ago
23:46
From Old Country Bumpkin to Master Swordsman Ep 12
Nsion Rashuil
6 days ago
21:38
The All-devouring Whale Homecoming Ep 9
Nsion Rashuil
6/21/2025
12:03
[ENG] EP.10 Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way From Another World!
Zoro TV
6/9/2025