Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

People
Transcript
00:00The end.
00:20Oh, my God!
00:22Please help me, this girl!
00:25This girl, this girl!
00:30Ah!
00:33What?
00:34What?
00:35A dream?
01:01例えば不安な夜でも
01:06心に明かりを灯せたら
01:12過ぎ得た希望も生きてると
01:16静かに教えてくれたね
01:21あの時 教えてくれたね
01:26Ah!
01:27Ah!
01:28Ah!
01:29Ah!
01:30Ah!
01:31Ah!
01:32Ah!
01:33Ah!
01:34涙流しいんだ
01:36Ah!
01:37Ah!
01:38Ah!
01:39Ah!
01:40Ah!
01:41ものものになってもいいよ
01:45信じてる
01:47諦めない力を
01:50抗える息吹を
01:53僕らは僕らの命を持ってるよ
01:58どこまでも続いていく
02:00何もかも抱きしめる
02:03だって
02:04だって
02:05あなたがいる
02:08Ah! Ah!
02:10ああ
02:14メグちゃん
02:15元気なさそうだけど
02:17大丈夫かい?
02:18大丈夫っす!
02:19寝りゃ治りますよ
02:21寝ればね
02:24はぁー
02:25眠てー
02:26キョーキョー
02:29心配してくれるなんて
02:31お前たちは優しいねー
02:33それに比べてあの鬼ババア寝不足だっつってんのに
02:36抗議使いやがってや
02:38
02:39
02:40ダメ
02:41キャー
02:42キャー
02:43大丈夫だよ
02:44大丈夫
02:45ちょっと休むだけだから
02:47そう
02:48ちょっとだけ
02:52神様
02:53どうか
02:54どうか
02:55どうか
02:56どうか
02:57どうか
03:02
03:03私どれだけ眠ってた?
03:04キャー
03:05キャー
03:06はぁ
03:09あの魔女は…
03:14わっ
03:15魔女…エルドラ…
03:17あなたの家に向かっている途中
03:20たまたまあなたが目に入ったの
03:25帰りましょう
03:26メグ
03:27早く
03:28早く…
03:33もうメグちゃん今帰りかい?
03:35え?
03:36うん
03:37あ、メグちゃんお使い終わった?
03:40あ、おう…
03:43あ、メグちゃんだ!
03:45あ、アーナちゃん早く帰んなよー
03:48うん、またねー
03:49だねー
03:55誰も見てない…
03:56いや、見えてないんだ
04:02あの、どうしてあなたがこの町に…
04:05招かれたの、母さん
04:07あなたの師匠に
04:08あ、母さん…
04:10母さん…
04:16エル、よく来たね
04:17エル、よく来たね
04:23うおおおおおおお
04:25世界で三本の指に入る魔導士のうちの二人が我が家にいる!
04:29ホワイ!
04:30なぜだ!
04:31なぜ私はここにいる!
04:33リスの集団に紛れ込んだカタツムリくらい居心地が悪いぞ!
04:37そうだ!
04:38言い聞かせればいいんだ!
04:40アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス、アタイワリス…
04:46なに一人でブツブツ言ってんだい?
04:48不気味な子だね
04:50いつもと大して変わりませんがな
04:52それもそうだね
04:53否定して…
04:57うん
04:58メグ、この子はエル
05:00七賢人のエルドラといえばお前も知っているだろ?
05:04はい…
05:05えっと…
05:06魔法式典ぶりです
05:09なんだいあんたたち、もう知り合ってたのかい?
05:13式典の時に少しだけ話をしたの
05:16また会えてよかった
05:18ずいぶん成長したのね
05:20あの時はまだ触れると砕けてしまいそうなほど繊細で
05:24弱々しかったのに
05:26今はどうなんですか?
05:28光を感じる
05:30まるで太陽のように
05:32え?
05:33希望をその身に宿したのね
05:36まただ…
05:38この人はまるで見透かしたように物を言う…
05:44あなた、呪いにかかってるのね
05:47あ、ど、どうして…
05:48あなたにはこれから過酷な運命が待ってる
05:52呪いが解ける時、あなたは大切な物を失う
05:57それでお師匠様、どうしてエルドラさんがここに?
06:01ああ、もうすぐ星の核の政策も最終段階に入る
06:06そうなったらエルドラは当面忙しくなるんだ
06:1010年、20年、いやもっとかね
06:14この子は星の核を使って星を浄化する執行人となるのさ
06:20そんなに長く…
06:22だからその前にこの子に見せてあげたいと思ったんだよ
06:26かつての故郷をね
06:28故郷?
06:29私もあなたと同じ
06:31母さんに拾われここで育った
06:34帰ってくるのは何年ぶりかね
06:37エルドラはね、お前の姉弟子だよ、メグ
06:40あ、ってことは…
06:42エルドラ姉さん?
06:44あなたは私を姉さんって呼んでくれるので…
06:47嬉しい
06:49おぉ…
06:53なんかどっと疲れたな、今日は…
07:00エルドラ姉さん、話してみると穏やかで優しい人だったなぁ…
07:06エルドラ姉さん、ocratic
07:09ユニアもいる人と家を拾わない。
07:11他 they told that she will use this death
07:15神様!
07:16どうかこの子だけは助けてください
07:18この子を追ってくだけは…
07:29エルドラム パル hardest
07:33エルドラム
07:35今の赤ちゃんだった時の私の記憶
07:51エルドラ姉さんどうしたんですか
08:01あなたの部屋から強い恐怖の感情が伝わってきたから
08:05こ、来ないで
08:07メグどうしたの
08:10夢を見たんです
08:12どんな夢
08:13たくさんの人がいる大きな街に突然一人の魔女が現れて街が壊滅してしまう
08:22それは怖い夢ね
08:24その街を破壊していた魔女はエルドラ姉さんでした
08:29どうしてあんなことを
08:34それは復讐だった
08:38えっ
08:38これは復讐よ
08:44どうして
08:46家族を殺されたから
08:49家族ってお師匠様じゃないんですか
08:52私のもう一つの家族
08:57あ、待て!
09:00エルドラ姉さん!
09:03エルドラ姉さん!
09:11エルドラ姉さん!
09:12エルドラ姉さん!
09:14エルドラ姉さん!
09:15エルドラ姉さん!
09:16エルドラ姉さん!
09:17エルドラ姉さん!
09:18エルドラ姉さん!
09:19エルドラ姉さん!
09:20エルドラ姉さん!
09:21エルドラ姉さん!
09:22エルドラ姉さん!
09:23エルドラ姉さん!
09:24エルドラ姉さん!
09:25エルドラ姉さん!
09:26エルドラ姉さん!
09:27エルドラ姉さん!
09:28エルドラ姉さん!
09:29エルドラ姉さん!
09:30I should not be able to match me with my daughter.
09:35I would like my daughter to help me with my daughter.
09:39I just thought that I would like you.
09:44If you want me to really think about me,
09:48if you want me to do something,
09:50I would like to live with me,
09:52and I would like to live with me.
09:54So then, E.R.,
09:56you have no enemy.
09:58You're so ashamed of the world, but you're going to live in a world without being angry.
10:03You were so ashamed.
10:05That's what I'm doing.
10:13I don't know if I'm ashamed of you.
10:19I'm not ashamed of you.
10:21But I'm ashamed of you.
10:23I don't have any memories of my home.
10:27As you said, I think there are people who hate you all around the world.
10:33But I want to talk to you!
10:36And with your sister!
10:40You're still calling me as my sister.
10:48If I will again, if I will again,
10:52What?
10:54Why did you kill me?
11:00It was good for me to know the truth.
11:04I thought I was going to bring you back to the墓.
11:08With this hand, it's not enough for you.
11:14Your lord?
11:1817 years ago.
11:20I was looking at it immediately.
11:23The name of the country is Orloth.
11:28I've been to death until after half a year.
11:31I can't do anything.
11:34I don't understand.
11:37I don't want to know this before.
11:40I'm confident.
11:42Orloth...
11:44Orloth...
11:46Orloth...
11:48Orloth...
11:50Orloth...
11:52Orloth...
11:54Orloth...
11:56Orloth...
12:06Orloth...
12:08Orloth...
12:10Orloth...
12:12Orloth...
12:14Orloth...
12:16Orloth...
12:18Orloth...
12:20Orloth...
12:22Orloth...
12:24Orloth...
12:26Orloth...
12:28Orloth...
12:30Orloth...
12:32The problem was that the evil lady, the L-D-D-L-L-E, who was killed in the war and killed in the war.
12:39The people who died in the war were killed in the war, and the people who died in the war were killed in the war.
12:50The L-D-L-E, who died in the war, was killed in the war.
12:56Eldora's sister, is it possible to protect everyone?
13:02A country has no place...
13:07I wonder if I can go here...
13:15Mr. Ossou, it's morning.
13:17Mr. Ossou...
13:18Mr. Ossou...
13:19Mr. Ossou...
13:20Mr. Ossou...
13:21Mr. Ossou...
13:22Mr. Ossou...
13:25Mr. Ossou...
13:27Mr. Ossou...
13:28Mr. Ossou...
13:29Mr. Ossou...
13:30Mr. Ossou...
13:31Mr. Ossou...
13:32Mr. Ossou...
13:33Mr. Ossou...
13:34Mr. Ossou...
13:35Mr. Ossou...
13:36Mr. Ossou...
13:37Mr. Ossou...
13:38Mr. Ossou...
13:39Mr. Ossou...
13:40Mr. Ossou...
13:41Mr. Ossou...
13:42Mr. Ossou...
13:43Mr. Ossou...
13:44Mr. Ossou...
13:45Mr. Ossou...
13:46Mr. Ossou...
13:47Mr. Ossou...
13:48Mr. Ossou...
13:49Mr. Ossou...
13:50Mr. Ossou...
13:51Mr. Ossou...
13:52Mr. Ossou...
13:53Mr. Ossou...
13:55How are you, Mr. Shou-sama?
14:17Ah, that's enough to be strong.
14:20You're right.
14:22最近コーンを詰めすぎじゃないですか?
14:25仕事余っちゃくれないのさ
14:28こうしてあんたに肩を揉んでもらうのもあと半年だと思うと寂しいね
14:33勝手に殺すな!嬉し涙も順調に集まって!
14:37え、や、割と厳しい?
14:40やっぱあたり死ぬの!?
14:42力入れすぎたいよメグ
14:44あっ、左線
14:48お将様
14:49なんだい?
14:51この前地図にない国って本を読みました
14:55そこに書かれた国
14:57オルロフは魔力災害で土壌が汚染されてから国土に立ち入ることができなくなっていたんですが
15:04十数年の時がたった今
15:06浄化が進んで間もなく足を踏み入れることができるようになるらしいんです
15:11もういいよメグ
15:13さてそろそろ仕事に戻るかね
15:21私の生まれ故郷はオルロフなんですか?
15:25それを知ってどうするんだい?
15:27知りたいんです 自分のことを
15:33Oh, that's right. I helped you with Orloth. You're still young when you were born.
15:45There was only one person who died in the war, and the only one who died was saved. That's right, Meg.
15:55Yeah, that's right.
15:57You're going to Orloth?
16:00Yes.
16:02Meg, Lapis is your friend. There's a friend. There's a friend. There's a friend. There's a friend. There's a house here.
16:12But you're going to be born here?
16:15Yes.
16:19But my hometown is here, Lapis.
16:23It doesn't change from now.
16:26But I don't know how to live. I want to know my life.
16:33I want to know my life.
16:34I want to know my life.
16:36I want to know my life.
16:46I want to know my life.
16:47I want to know my life.
16:56I want to know my life.
16:57I want to know my life.
16:58I want to know my life.
17:02I want to know my life.
17:03I want to know my life, they love it.
17:12I will be free to keep my own and keep my own and keep my own.
17:15I will be free to choose what I need and what I need.
17:19I will be a good one!
17:22I want to make my own and my own and my own and my own.
17:32You are a stupid girl.
17:41Oh, that's it!
17:43Your destiny is changing again.
17:48Megu, you have a plan to accept your past, right?
17:54Yes.
17:56Then go.
17:58Look at it.
18:00The place you were born, the world you still don't know.
18:05Oh, my lord.
18:07You can't forget it.
18:09Even if you were born in your house,
18:12it's your home.
18:14Your home is here, right?
18:16I can't believe it.
18:19I can't believe it.
18:22This is my home.
18:25This is my home.
18:29This is my home.
18:33This is my home.
18:35I can't believe it.
18:45I can't believe it.
18:48I'm not sure.
18:50I am so tired of having the time to meet you.
18:55I'm so sad, Megu.
18:57Thank you. I'm really happy to meet you.
19:02I'm so happy to meet you.
19:04Megu!
19:05I'm so sad that you can't meet you.
19:07I'm so sad that you are a symbol, the city idol,
19:10and that I am so proud of you.
19:15You're so sad that you don't die.
19:16I'm so sad that you're not.
19:18Okay, I'll be right back. I'll tell you a lot of things I'll tell you a lot of things I'll tell you.
19:25Yeah, I'm so excited.
19:28Megu-chan, there's a lot of people in the world.
19:31Yeah, I'll tell you.
19:33I'll tell you about魔法教会 in the end of the day.
19:39That's why I'm so excited about the support of the world and the public health of the world.
19:48I'll tell you about the fact that the魔法教会 has been given to me.
19:53I'll tell you about the fact that the magic of the world is given to me.
19:56So, I'll give you a little bit of magic.
20:00I'll tell you about the magic of the world.
20:03I'll tell you about the magic of the world.
20:07Oh, that's a桜?
20:09Oh, that's a...
20:10Lapissela?
20:12Megu-chan's thanks to Anna to the real桜.
20:16Yes! Megu-chan, too.
20:19Well, I think it's time for now.
20:24It's going to grow up soon, so I'll wait for you.
20:28I'm waiting for you to come back again.
20:34Megu, it's time for the time.
20:36Yes, my lord.
20:38If everything is done, please tell me a lot.
20:43My lord and my lord and my lord.
20:47Ah, I promise.
20:49Hey!
21:01Come on.
21:03You're a family today.
21:06You're good, Megu-chan.
21:08You're good, Megu-chan.
21:10Oh, my lord.
21:12Oh, my lord.
21:13Oh, my lord.
21:14Oh, my lord.
21:15Oh, my lord.
21:17Oh, my lord.
21:18Oh, my lord.
21:20Oh, my lord.
21:23Let's go!
21:53My journey will start from here.
22:00I will reach my roots,
22:02and I will集 up with a long, long journey.
22:08作詞・作曲・編曲 初音ミク
22:38私はいつも 喜びだけを あなたの胸に そっと届けていたい
23:00もう一度 逢いたい どの人はいますか?
23:10草原に 春の光
23:16あなたが笑う 魔法のように 世界をほら 笑う
23:32ご視聴ありがとうございました
23:42ご視聴ありがとうございました