Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/29/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00СТОЛИТЕ СЕСЕДИ
00:00:30Хайде стига, знам, че ме харесваш. Не се, стягай.
00:00:36Не се обиждай, но си търси някой по-млад.
00:00:39Остави, Ена Мира. Достатъчно страда за Маноло.
00:00:42А ти не пропуска случай да споменеш Маноло. Ама че си.
00:00:46Може да си кажа, че съм девствен. С жена ми рядко го оправихме.
00:00:50Стига си, преследва за седките, татко.
00:00:51Представям си, ако бях по-усърден.
00:00:54Конча, закъсня. Няма да имаме време да купим пукайки.
00:00:57Забавих се малко с сина в къщи. Хайде, да тръгваме.
00:01:02Доня Конча, за девети път бягате.
00:01:04Елате с нас в дома.
00:01:06Не, ще ходя на кино с приятелките си.
00:01:09За какъв дом говори? Нали оживееше в къщата на сина си?
00:01:12Ами да, наистина е къща, но не ти дават ключ от входната врата.
00:01:17Ще закъснете за гимнастиката.
00:01:19Как може си на ти да те прати в старчески дом?
00:01:22Живее с една жена. Не знам защо, но не ме харесва.
00:01:26А вие сте толкова мила с всички?
00:01:29Никакъв дом. Идваш да живееш у нас, Конча.
00:01:32Виж, това трябва първо да го обмислим.
00:01:35Сигурно вече си има приятели там.
00:01:37Доня Конча трябва да дойдете с нас.
00:01:39Синат ви плаща по 1500 евро месечно.
00:01:42Добре. После ще ми разкажете филма.
00:01:45Не се притеснявай. Още утре те вземаме при нас.
00:01:48Да вървим да ѝ освободим място.
00:01:50Емилио ще ти викна да качиш мебелите на тавана.
00:01:52Не избързвате ли? Идва лято, в домовете е хубаво.
00:01:56Имат градини, алеи за разходка.
00:01:59И аз така мисля.
00:02:00По-бързо. Трябва да разместим.
00:02:03Кой знае колко тъжат мебелите им?
00:02:06Дано ме приемат, че да хвана някакъв договор.
00:02:09Сине мой, колко е тъжно да устарееш.
00:02:12Но аз знам, че ти никога не би ме изхвърли.
00:02:14При тези цини, ще останем заедно дълги години тъпко.
00:02:18Чулте, господ, сине. Чулте, господ.
00:02:21Мария Аданес
00:02:24Малена Альтерио
00:02:27Мари Ви Билбао
00:02:29Кема Куерво
00:02:32Хосе Луис Хил
00:02:33Даниел Гусман
00:02:45Лолес Леон
00:02:47Луис Мерло
00:02:49Исабел Ордац
00:02:51Лаура Памплона
00:02:54Ема Пенея
00:02:57Сантьяго Рамос
00:02:59Фернандо Техеро
00:03:01Бит Пазар
00:03:26О, Емилио, каква ли ви подготовката?
00:03:29Сега уча философите
00:03:31Всеки едно си знае, едно си бай
00:03:33Сократни Аристотел казали нещо на Платон
00:03:36После Декарта разкатава древногръцкия форум
00:03:39Като не е имало телевизия, хората мислили
00:03:42За Бога, за любовта, за аза, за душата
00:03:45Съществувам ли, ако мисля, е такива простоти?
00:03:48Споко, Емилио
00:03:49Търкаш ли по-да, следователно съществуваш
00:03:52Да, бе
00:03:53Здравей, Емилио, много ли си зет?
00:03:55Зет е само като е в туалетната
00:03:56Я върви да си бриш космите по краката
00:03:58Земи, нося ти подарък
00:04:01А, защо?
00:04:02Излизаме от месец
00:04:03А, да, вярно, аз ти извънях, но ми се включи гласова почта
00:04:07Твоят подарък вече е поръчан
00:04:08Отвори го
00:04:09Чудесно химикалка
00:04:16Да ти носи късмет на изпита
00:04:18Прочети надписа
00:04:19Папер матен, на латински е?
00:04:22Не е по-нататък
00:04:23С много любов, Русио
00:04:25Не знам какво да кажа
00:04:29Никога не съм получавал такъв подарък
00:04:31Плачеш ли, мъжки?
00:04:33Имам сен на хрема, бе
00:04:35Вземи, до скоро, миличък
00:04:39Леле, страшна е
00:04:44Тя е голямата ми любов
00:04:45Ще ѝ предложа брак
00:04:47Не бързай, ще излезе по-скъпо от една химикалка
00:04:50Сигурен съм, искам да бъде майка на децата ми
00:04:52Ходите само от месец?
00:04:54Да
00:04:54Нищо не продадох, интернет ще ме разори
00:04:57Тако, ще се женя
00:04:59Глупак
00:05:00Много се зарадва
00:05:01Зарадва се, и крие чувствата си
00:05:04Потиска ги в себе си
00:05:05Емилио, е лаза шкафа
00:05:08Защо ме вика ви?
00:05:09Имам чувството, че е от тежките
00:05:11Да, да, ей, сега се качвам
00:05:14Да вървим да кажем напако
00:05:16Фантастично е, господи
00:05:23Не спирай, не дей
00:05:25Много ми е хубаво
00:05:26Здравей, скъпи
00:05:29Да не прекъсвам нещо
00:05:31Ще изляза
00:05:32Не, не, приключихме
00:05:33Как си?
00:05:34Невероятно
00:05:35Главата вече не ме боли
00:05:37Хората не знаят, но на стъпалото има точки за всички органи
00:05:40За всички?
00:05:42Да, за всички
00:05:43Много ти благодаря
00:05:44До скоро
00:05:45Ако ходиш на фитнес, викни ме
00:05:48Да, да заякнем малко, нали?
00:05:51Чао, Роберто
00:05:52Чао
00:05:53До скоро
00:05:54Какви са тези простудини?
00:05:57Защо ти пипа краката?
00:05:59Направи ми масаж, ходи на рефлексотерапия
00:06:01И защо се упражнява върху теб?
00:06:03Не си ли достига краката?
00:06:05Мили, да не ревнуваш, приятелка ми е
00:06:08Да, ма много те пипа
00:06:10Има точки за всички органи
00:06:11Кой знае къде се цели?
00:06:13Панкрясът не извиква такива въздишки
00:06:15Чакай малко, искаш да кажеш, че беа ме сваля
00:06:19Аз не мачкам краката на приятелите си
00:06:21Ако толкова се съмняваш, ще ще да ревнуваш и от гинеколога
00:06:23Ах, като стана дума...
00:06:26Имаш голямо въображение
00:06:27Използвай го за комиксите
00:06:29Добре, отнес нататък аз ще те масажирам
00:06:31Не знаеш как?
00:06:32Ще се науча
00:06:33Бея повече, няма да те пипа
00:06:35Тъй, вярно капитане
00:06:36Масажиреше и краката най-бесрамно
00:06:39И то в собственият ми дом
00:06:41Масажът на краката е нещо съвсем нормално
00:06:44Никога не са ми правили
00:06:46Ти не си нормален
00:06:47Казвам ви, че сваля гаджето ми
00:06:49Намекваш, че беа обратна?
00:06:50Да, няма да я свалиш, пако
00:06:52Това, че е масажирала Лусия, не значи, че е лесбийка
00:06:55Аз колко хора съм масажирал, без да влагам нищо
00:06:58Краката ми са уморени, я ми направи едно масажче
00:07:01А нещо друго?
00:07:02Видяхте ли, значи нещо
00:07:04Свързано е с секс
00:07:06Оттам се започва и си стига до нещо по-сериозно
00:07:08Познавам клиентите си
00:07:10По филмите, които взема, съдя, че не е обратна
00:07:12Ти си гадай лотерейните билети
00:07:14Внимавайте, може пак да ви изненадам
00:07:17Като сваля беа
00:07:18Няма да изненада, а чудо
00:07:20Не си пада по мъже
00:07:22Ако отблъсне, пако, нищо няма да разберем
00:07:25Това ще е нормално
00:07:26Рефлексология на краката
00:07:28Здравето е в краката ти
00:07:30За какво ти е това?
00:07:31За да разбера къде я пипаше, виж
00:07:33Възходящо ободно черво
00:07:37Кракът е като дистанционно, а?
00:07:39Ще се я купя за първата брачна нощ
00:07:41Какво? Ще се жениш ли?
00:07:44Още не съм предложил на Русио, но ще приеме
00:07:46Купи ли вече пръстен?
00:07:48Ей, пръстен ли трябва?
00:07:51Е, Конча
00:07:52Какво ще кажеш?
00:07:54Направо нямам думи, момичета
00:07:56Никой не е правил нещо толкова мило за мен
00:07:59Колко трогателно
00:08:00Реактивните момичета под един покрив
00:08:03Защо не се настани при теб?
00:08:05Не бъди егоистка
00:08:06Конча ние като сестра
00:08:08Но не знам на кого се е метнала
00:08:10Дайте път, че още не съм приключил сместането
00:08:12Един ден работа и се оплаква
00:08:15Доня Висента
00:08:16Мисля, че заслужавам сериозен бъкшиш
00:08:18Спокойно ще ти подаря една покривчица за телевизора
00:08:21Не дяхте ли?
00:08:23Качвам се много доволен
00:08:24Ей, гледай да не щупиш вратата
00:08:27Леглата е идеална за мен
00:08:29Кам това, нали си?
00:08:30Много подвеждаш въпрос
00:08:31Качи тези ужасни обувки на Фернандо
00:08:33Използвам, че го няма
00:08:35Не мога да ги взема аз
00:08:37Защото са ми големи
00:08:38Направо ми писна от тази папач
00:08:41Иска да ме обят
00:08:42Качи предетата от стаята на децата
00:08:45Туко що ги смених
00:08:46Хвърлете ги
00:08:47Как ще ги хвърля, че те са нови?
00:08:49За какво ги сменят?
00:08:50Качвай се горе и млък
00:08:51Хуан, портиерът ми се отваря
00:08:54Таван ли имаме?
00:08:56Почакай много
00:08:57Не, не, не, не, вече не остана място
00:08:58Какво става, Емилио?
00:09:00На тавана няма място, а хората не ме слушат
00:09:02Нисакей не умее да подрежда
00:09:05Наблягай повече на Тетрис
00:09:07Емилио?
00:09:08Благодаря
00:09:09Благодаря, Емилио
00:09:12Имаме проблем с пространството
00:09:14Аз също
00:09:14Съжалявам
00:09:15Видя ли, Хуан?
00:09:18Иса не ме поздрави
00:09:20Ще дойда с теб
00:09:21Ще видиш, че има достатъчно място, Хайде
00:09:23Ще ти хвърля
00:09:24Штипките в двора
00:09:26Претъпкано е звещи
00:09:28Вярно е, но трябва да ги подредим
00:09:30Свали това и го служи горе
00:09:32Може да намеря уръжие за масово унищожение
00:09:35А това там
00:09:36Рационализация на пространството, Емилио
00:09:39Всичко се побра
00:09:40Внимавайте библиотечката
00:09:42Те подне!
00:09:44Падна
00:09:46Господине
00:09:47Добре ли сте?
00:09:49Кажете нещо
00:09:50Господине
00:09:50Спешно съврали
00:09:52Трябва да бъдем правим таванно ведноба
00:09:54Първо да измислим как да ви измъкнем
00:09:56Винщи
00:09:58Комплект за фокуси
00:10:00Имам го като малък
00:10:01Емилио
00:10:01Какво?
00:10:02Добре, де
00:10:03Тя е в цикъл
00:10:08Ето почва
00:10:09Тя страда
00:10:10Вижме
00:10:11На тази жена и липсва
00:10:12Овър и долу
00:10:13Много
00:10:14Яко
00:10:15Овладейте цикъла
00:10:24Виж какво сладко, кучец
00:10:26Овър и долу 500
00:10:27И ще забравиш, че си жена
00:10:29И изкарах 500 евро
00:10:34Овър и долу
00:10:35Кажи, де
00:10:36Хареса ли ти?
00:10:38Много
00:10:38Нали?
00:10:39Най-добрата роля след рекламите на Исабел Праеслер
00:10:42Алися, хубаво сдъвчи тази завист
00:10:45Да не се задавиш
00:10:46Рушиш отношенията ми?
00:10:49Ако си щастлива
00:10:49За какво си ми?
00:10:50Ясно
00:10:52Ще помоля Лусия да ми запиша рекламата
00:10:55Горката тя, като не е свикнала с успеха
00:10:58Събрания ли?
00:11:01Останаха
00:11:01Претенциите не на мен
00:11:03Аз само ви съобщавам
00:11:04Кажи на Лусия или гласувай по почтата
00:11:07Той аз и няма друга работа
00:11:09Емилио
00:11:10Видя ли рекламата ми?
00:11:12Не
00:11:12От както съм с Русио
00:11:14Не гледам телевизия
00:11:15За антидепресант
00:11:16Или за ослабителни триция
00:11:17Не се заяждай
00:11:19Щастлива съм
00:11:20Раздялата ни ми се отрази фантастично
00:11:22Животът ми е супер
00:11:24И моят
00:11:25Ще се женя за Русио
00:11:27Моля?
00:11:28Ще те помоля да дойдеш с мен да я избера пръстен
00:11:30Ти имаш вкус за това
00:11:31Що за идеи?
00:11:34Я си и гледай работата
00:11:35Ти какво?
00:11:36Да не ревнуваш?
00:11:36Не ревнувам
00:11:37Но защо трябва да се жениш?
00:11:40Вече сме на възраст
00:11:41Когато трябва да създадем семейство
00:11:42Замисли се
00:11:43На трисец си
00:11:45Ще презреш и край
00:11:47Я се разкарай
00:11:48Ще дойдеш с мен за пръстена или не?
00:11:51Да те придружи баща ти
00:11:52Ще го попитам
00:11:54Какво става?
00:11:56Емилю ще се жени за почта джийката
00:11:58Сега пак сме приятелки
00:12:00Много ясно знаех си, че Конче е в дом
00:12:09Сина ти не може да я трае
00:12:11Аз поне имам приятелки
00:12:13Кой ще си грижи за теб, като удартееш?
00:12:16Децата ми
00:12:17Те ме обожават
00:12:18Какво се смееш?
00:12:20Аз бих подготвила резервен план
00:12:21Я не ми пуска иронични забележки, че...
00:12:24Тежина, тежина, моля ви
00:12:25Обиждайте се тихичко
00:12:27Домоуправителят започва събранието
00:12:29Гадина
00:12:29Млък, че ще викна санитарите
00:12:31Знам, че ви издирват
00:12:33Първа е единствена точка
00:12:35Почистване на тавана на кооперацията
00:12:38На тавана се държат ненужните вещи, още от както е построена сградата от 19 век
00:12:43Висента си е купила апартамента в Строеж
00:12:46Не само ние трупаме вещи
00:12:48Стари съседи, които са ни напуснали или са починали също са оставили вещите си горе
00:12:53Пълень хаос е
00:12:54И повече нищо не качвам горе, няма място
00:12:56Може да направим фитнес зала за пилатес
00:12:59Билкоманката е прекалила смащерката
00:13:03Общината не предлага ли събиране на мебели?
00:13:05Да се обадим и да дойдат да ги отнесат
00:13:08Ако искате, ще се обадя на зетя
00:13:10Няма нужда, ще се оправим и сами
00:13:12Приведи и да изхвърлите вещите, да видим какво има горе
00:13:15Само баклуци
00:13:16Защо не организираме разпродажба на портала?
00:13:19Не, никакви хипарски простотии
00:13:22Кооперацията ни има класа
00:13:24Да, но баровците го правят всяка година
00:13:27Страхотно, като богаташите
00:13:29Одобрявам идеята да изкараме за продан старите вещи и да ги продадем ефтино
00:13:33Събраната сума може да иде за благотворителност или нужди на кооперацията
00:13:37Естествено, спечеленото остава за нас
00:13:40Ние сме в нужда
00:13:41Може да ремонтираме асансьора
00:13:43Или да ми тикнете заплатата
00:13:45На всяка цена трябва да напишем за благотворителност
00:13:49Ако ще лъжете хората, не разчитайте на мен
00:13:51Това е
00:13:52Че кой разчита на теб?
00:13:54Мислите ли, че някой ще плати за тези баклуци?
00:13:57Щом, телешоп си продава баклуците?
00:13:59И ние ще можем
00:14:00Утре всеки да отдели това, което иска да запази
00:14:03И да избере вещите за продан
00:14:05Емилио ще ги свали долу
00:14:07Първо ги качвам, после ги свалям
00:14:10Говоря си, ама нико не ми вярва
00:14:11Говоря си, ама нико не ми вярва
00:14:17Говоря си, ама нико не ми вярва
00:14:22Абонирайте се!
00:14:52Абонирайте се!
00:15:22Добре ли си?
00:15:27Не, ударих се, но ще изтърпя болката.
00:15:31Не, няма да мога.
00:15:33Сериозно е.
00:15:34Щупих си нещо.
00:15:36Странно, такива мускули вадиш.
00:15:38Да повървим.
00:15:39Ако обичаш, не ме пипай.
00:15:41Мога и сам.
00:15:43Не!
00:15:44Не мога. Не, не.
00:15:45Помогни ми.
00:15:47Хайде, хайде.
00:15:47Горе главата, Хуанито.
00:15:50Горе главата!
00:15:53Сериозно е, Андрес.
00:15:54Тря Stunden.
00:15:57Оше Мигел, накриво е.
00:15:59Вдигни го малко.
00:16:00Ако изчакаш три години да порасна,
00:16:02качи си ти на токчета си.
00:16:04Какви непоносими деца.
00:16:06Същите са като нея.
00:16:08Висента, държ си бълдога, дето си го приотила, на Каишка.
00:16:11Как ме нарече?
00:16:13Откъде взе тази ужасна крожотия?
00:16:15Беше картина на мама. Сигурно е някоя наша роднина.
00:16:18Сериозно ли? Това обяснява всичко.
00:16:20Какво? Нещо интересно?
00:16:23Да, благодаря.
00:16:24Да ви помогна ли в избора?
00:16:27С такава ипотека и сам ще си купя жилище, но ако не ми достигат пари, ще ви повикам.
00:16:32Виж, лепенки с роб лау.
00:16:35И плоча на Лос Пекус.
00:16:36Алисия, нерови в спомените, че ме депресираш.
00:16:39Барби! Като малка, исках да приличам на нея. А ти?
00:16:44Тя работи на 20 места. Има кабри и постоянно гаджи.
00:16:47По нищо не си приличаме. И не устарява.
00:16:50Не се тормози, заеми ли още се появи друг?
00:16:52Или няма.
00:16:53Хайде, смени роклята на Барби.
00:16:55Или вземи, увари долу.
00:16:57Вземи, върви да раздадеш листовките на гъла.
00:17:00И се усмихвай широко.
00:17:02За тези работи се плаща, мамо.
00:17:05За благотворителност е.
00:17:06Само се излагате.
00:17:08Един ден трябва да покажи крак, а е сложила панталон.
00:17:12Хуан, какво ти е?
00:17:13Нищо. Пресилих се и сега имам остра болка.
00:17:16Тук?
00:17:16Къде?
00:17:17Не, газове са. От зелето.
00:17:20Не ме латиски боли.
00:17:21Отиваме в болницата да го прегледат.
00:17:24Оставам тук.
00:17:25Няма ли да дойдеш?
00:17:26Не можем да ги оставим без надзор.
00:17:28Ще настане анархия.
00:17:29Върви. Ако е сериозно, ми пусния СМС.
00:17:32Кой те обожава?
00:17:33Ти.
00:17:34И се върни по-скоро, че ми трябваш.
00:17:37Здравейте, харесахте ли си нещо?
00:17:39За каква хуманитарна помощ е това?
00:17:41Моля.
00:17:42Ще вложите събраните пари?
00:17:44Съседи без граници.
00:17:45Имаме право на свяст на портиерска система.
00:17:47Що за организация?
00:17:49Нова фундация, която прави възектомия в северната част на третия свят.
00:17:54Ще помогнете ли?
00:17:55Господи, какъв ужас.
00:17:57Какво и казахте, че се подплаши?
00:17:59Хайде, слагайте цени.
00:18:01За какво? Нищо няма да продадем.
00:18:03Фернандо не ми се обаждал от цели четири дни.
00:18:06Има нещо.
00:18:06Ти му се обади.
00:18:07Не искам.
00:18:08Той замина в чужбина, нека той ми се обади.
00:18:10Иска да скъсаме.
00:18:12Сигурно е това.
00:18:14Ще се обажда все по-рядко.
00:18:15Отвестниците ще научат, че ходи с Хью Грант,
00:18:17който е гей и неспорисмен.
00:18:20Не, няма.
00:18:21Добре, отивам на фитнес.
00:18:23Аз съм в криза, ти отиваш на фитнес сега.
00:18:26Може и да остана.
00:18:27Не, няма нужда. Върви. Хайде.
00:18:29Добре, чао.
00:18:31Излизаш, значи.
00:18:32Ще ме побъркаш, Маури. Какво да направя?
00:18:34Върви. Нищо ми няма. Добре съм.
00:18:36Добре.
00:18:41Здравей.
00:18:41Здравей.
00:18:42Събиране на филми по домовете за VIP клиенти.
00:18:44Закъснява ли съм?
00:18:45Не, това е нова услуга, която включва разговор за киното с мен
00:18:49и обстойен анализ на филми.
00:18:51Нарекох я
00:18:52Телегарси.
00:18:54Хубаво.
00:18:56Само, че аз съм взела да гледам Хълк.
00:18:58Това е много дълбок филм.
00:19:01Има интересен фруидиски прочит.
00:19:03Става дума за завистта към пениса.
00:19:06На Хълк му расте всичко без половия орган.
00:19:08И ушите не му растат.
00:19:10Виждаш ли?
00:19:12Какво иска да ни каже режисьорът с това?
00:19:13Ще ходя на фитнес.
00:19:16Друг път ще си поговорим.
00:19:18Добре, но не искаш ли да излезем някъде?
00:19:22Вярно.
00:19:25Защо на Хълк не му растат ушите?
00:19:29Много е умна.
00:19:32Здравей.
00:19:33Лусия е тук ли?
00:19:33Да, да. Влез.
00:19:34Заповядай.
00:19:35Лусия, приятелката ти.
00:19:39Сега идвам.
00:19:42Радвам се, че не ви Лусия пак да ходи на фитнес.
00:19:46Не забелязваш ли, че е качила няколко килога?
00:19:49Не съм забелязала.
00:19:50Признай си, видяла си.
00:19:52Защо режи така?
00:19:53Не ви сте приятелки? Пипате си краката.
00:19:56Е, готова съм да вървим.
00:19:58Да си поизпотите.
00:20:00А после заедно под душа.
00:20:03Моля.
00:20:03И ще си стъркате гърбовете, като между приятелки.
00:20:06Може да го отложим.
00:20:08Не, спокойно. Чакай ме долу.
00:20:10Искам да кажа нещо на Роберто.
00:20:13А ти се растягай докато слизаш.
00:20:14За тонус.
00:20:19Ти защо се държиш така с Бея?
00:20:22Радвам се, че си здобист толкова близка и интимна дружка така бързо.
00:20:26Писне ми от твоите страхове и комплекси.
00:20:28Нямам страхове.
00:20:30Всички са на мнение, че има нещо странно.
00:20:33А, да.
00:20:34Прословъл ти е съвет на мъдреците.
00:20:36Пако Емилио и едно хлапе.
00:20:38Което е отличник.
00:20:39На теб ти пипа краката, а на мен ми бърка в здравето.
00:20:41Више.
00:20:42Излагаш се и ме злепоставиш.
00:20:44Дръж се по-зряло да не те пратя на лагер това лято.
00:20:47Не е смешно.
00:20:48Не се смея.
00:20:51И се разсърди.
00:20:54Хайде стига, бе.
00:20:55Направиха стълбището на нищо с тези разпродажби.
00:21:00Татко, какво правиш?
00:21:04Гледвам как се гонят пръшинките.
00:21:06Вязната води.
00:21:07Виж как се набира.
00:21:09Вместо да ги зяпаш, вземи ги и изчисти.
00:21:12Обмисли ли си идеята за сватбата си, не?
00:21:14Да, Татко, ще предложа брак на Русио.
00:21:17Добре, но я си представи, че приеме.
00:21:20Знаеш ли, какво те чака на веже такъв?
00:21:22Не се опитвай да ми скапеш настроението.
00:21:25Влюбен съм, ще се женя и точка.
00:21:27Ако не мях аз, ще ще да свириш на аккордеон в метрото.
00:21:31Ама какви ги говориш за Бога?
00:21:33Я прояви, малко обич.
00:21:34Синът ти се жени. Ще имаш внуци.
00:21:36Внуци?
00:21:37Да ги водиш на надбягвания.
00:21:39Дай да те прегърна.
00:21:40Синът ми ще се жени.
00:21:42Ще купя на Русио пръстен с диамант.
00:21:44Знаеш ли някой магазин?
00:21:46Естествено, бащата ти е от висока класа.
00:21:49И има много познания, сине.
00:21:52Вземи жълтите страници и погледни.
00:21:54Това е Версаче.
00:21:55Да, Версаче, Версаче.
00:21:58Как може да се съмняваш в баща си?
00:22:00Толкова познания имам.
00:22:02Това е едно чудесно радио.
00:22:04От времето на Хоакин Лъки.
00:22:06И само за 20 евро.
00:22:07А работи ли?
00:22:08Не знам. Работи и на 125 болта.
00:22:11Но за 5 евро отгоре ще ви дам този практичен адаптер.
00:22:17Мамо, дай ми още листовки, че ми свършиха.
00:22:20Хората интересуват ли се?
00:22:21Не, но свалките вървят.
00:22:22Давай на възрастните, младите не купуват.
00:22:25Полудяла е. Мисли само за едно.
00:22:28Донесох ще дъра и хладилната чанта.
00:22:30Пишете. Комплект за плащ 10 евро.
00:22:33Какво продавам?
00:22:34Парите в касичката.
00:22:35После ще ти проверим сотиена.
00:22:37Да, добре.
00:22:39Искате 50 евро за това?
00:22:40Толкова струва.
00:22:41Това е 100% барок.
00:22:43Ти, нали, обичаш синьото?
00:22:45Виж колко е сладко, нали.
00:22:47Шито е на ръка.
00:22:48Телефонът.
00:22:49Приличам на директорка.
00:22:51Да, Коплович.
00:22:52Ало.
00:22:53Ало.
00:22:54Казвай.
00:22:55Палома, излязоха резултатите.
00:22:57Имам херния.
00:22:59О, така ми изплаши.
00:23:00Ако знаеш как вървят продажбите,
00:23:02разчуло се и да видиш,
00:23:04хората са много солидарни.
00:23:06Ще ме оперират, но още не се знае кога.
00:23:08Как 20?
00:23:1035, последна оферта.
00:23:11Ало, ма, чули ме.
00:23:13Като приключим ще дойда да те видя.
00:23:15Мъжът ти ли е?
00:23:16Крадец.
00:23:17Конча, ти праща много здраве.
00:23:19Благодаря.
00:23:21Казаха ми, че ще ми сложат пълна упойка.
00:23:24Още по-добре.
00:23:25Събуждаш се и си идваш в къщи.
00:23:27Не пипайте, ако няма да купувате.
00:23:29Кога ще дойдат децата?
00:23:31Няма да им казвам, за да не ги тревожа, мили.
00:23:34Обади се, ако те вкарат в хирургията.
00:23:36Целовки.
00:23:38Жена ми, скоро ще дойде.
00:23:43Всички така разправят.
00:23:45Как е хуанито?
00:23:46Той е унак. Ще се оправи.
00:23:48Колко струва тази картина?
00:23:51Не знам. Момент ще попитам.
00:23:54Картината. 50 евро.
00:23:56Много обичам тази рамка.
00:23:57Добре, вземам я.
00:23:58Не, не. 150 евро.
00:24:01Къде ти е ума, Мариса?
00:24:03Вярна, от хапчетата е простете.
00:24:05Хубаво 150 деса.
00:24:07Съжаляваме, но картината вече е продадена.
00:24:10Боля?
00:24:11Ами да, Висента я продаде.
00:24:13Ще ви дам 300.
00:24:15За 350 ви давам и вентилатора.
00:24:17И една плоча на Мария Хисуса, ако я помните.
00:24:21Продадена е, Палома, чуй ме.
00:24:23Престани де.
00:24:23А, вярно.
00:24:27Он си господин, който дойде преди малко.
00:24:29500 евро достатъчно ли?
00:24:31Не настоявайте, няма смисъл.
00:24:32Нищо не може да се направи.
00:24:34Хубаво.
00:24:35Довиждане.
00:24:37Луди ли сте?
00:24:38За 500 евро ще му очистя къщата всеки ден.
00:24:41Мимо ли видя физиономията, Мариса?
00:24:43Картината е цена.
00:24:45Иначе, защо ще дава Луди пари за нея?
00:24:48Предлагам да я дадем на експерт.
00:24:50Кой знае колко струва.
00:24:52Ще я продадем ние.
00:24:53Картината е на се страми.
00:24:55Да не мислиш, че Висента ще ти даде нещо?
00:24:57Пита ли те, като вкара конча у вас?
00:25:00Ще я купя ефтино,
00:25:02после ще я продам на някой колекционер
00:25:03и ще делим на три.
00:25:07Тихо.
00:25:08Кок на хоризонта.
00:25:11Висента.
00:25:11Реших, че понеже картината няма да се продаде,
00:25:14да я купя.
00:25:14И да я подаря на майка си.
00:25:16А, не, не. Размислих.
00:25:18Няма да я продавам.
00:25:19Намерих и място в хола.
00:25:21Ще я окачиш ли?
00:25:22Горката майка на Андрес.
00:25:24Да я подари нещо друго.
00:25:26Седи чудесно.
00:25:28Прави го нарочно.
00:25:30Спокойно. Ще я обработя.
00:25:34Ще му се обадя. Не.
00:25:36Да, не.
00:25:37Ще му се обадя само за да разбера дали е добре.
00:25:40Хладно.
00:25:41Да не разбере, че страдам.
00:25:43Алло?
00:25:44Как може цяла седмица да не ми се обаждаш на телия срам?
00:25:48Извинете.
00:25:49Фернандо?
00:25:49Съжалявам, не ви разбирам.
00:25:52Искаш ли сок?
00:25:53Да.
00:25:53Хванал се с друг.
00:25:55Моля?
00:25:55Обадих се на Фернандо, но вдигна друг човек.
00:25:57Изигра ме.
00:25:58А аз и мисля за Тачер, за Биг Бен, за Гибралтар.
00:26:02Аз ти предлагам да се разходиш.
00:26:04Ще се разсееш.
00:26:06Ако можем да ти помогнем с нещо, Маори.
00:26:08Забрави ме за месец и половина.
00:26:11Кухнята ни я монтираха по-дълго.
00:26:13Не можем да те посъветваме нищо.
00:26:15По-добре, излез навън.
00:26:18Ще извадиш ли чаши?
00:26:20Добре.
00:26:22Усещаш ли, че ме гониш от дума ми?
00:26:24Да, но сега не е моментът.
00:26:25Ще я целуна.
00:26:26Не се влюбвай, че после става страшно.
00:26:28Ще говорим цяла нощ.
00:26:29Добре, ти действай.
00:26:30Какво мислиш за Фернандо?
00:26:34После ще говорим.
00:26:35Добре, добре.
00:26:37Готово.
00:26:37Вече излезе.
00:26:39Горкият Маори много страда.
00:26:41Роберто се държи странно.
00:26:44Да, не знам какво му става.
00:26:45Напоследък подозира всеки, че е гей.
00:26:47Така ли? Защо?
00:26:48Та по-евношил си е, че ме харесваш и че ме сваляш.
00:26:51Представяще си.
00:26:57Гледай какви глупости си мисли.
00:26:59Аз ще се прибирам.
00:27:02Луся, много съм любена в теб.
00:27:04Ако пусна паралната късна, палома ще се оплаква.
00:27:07Може да продължим да бъдем приятелки, нели?
00:27:09Цветните ги първ студа на вода.
00:27:11Виднъж пуснах дънките с една буска и...
00:27:14Не трябваше да избързвам.
00:27:15Сокът беше чудесен, благодаря.
00:27:20Лесбийка е.
00:27:21За първи път някоя жена ме пренебрегва.
00:27:23Или за първи път сваляш някоя.
00:27:26Загледах се по-внимателно.
00:27:27Походката ѝ е малко мъжка, като на каубой.
00:27:31Нали ви казах?
00:27:32Беа си пада по-жени.
00:27:33И по-точно това е тогадже.
00:27:35Говорите глупости. Не знаете ли?
00:27:38Беа ходи с Маори.
00:27:39Глупости. Маори е гей.
00:27:41Може да е сменил резбата.
00:27:43Слушайте, клюкарника. Всички го знаят, бе, хора.
00:27:46Довиждане.
00:27:47Ясно. Ето защо не ми обърна внимание.
00:27:50Щом си гей. Не се промени. Остави нещо и за другите.
00:27:53А ти смяташи, че бе, сваля гаджето ти.
00:27:56Много си прост.
00:27:57Вие ми пуснахте мухата, а аз се изложих пред Лусия.
00:28:01Сега трябва да се извинявам.
00:28:03Маори с жена?
00:28:05Колко е сложен сексът.
00:28:07Накрая ще станем херма в родите и сами ще си правим деца.
00:28:10Твоите ще са прекрасни.
00:28:12Ще имам деца от Русио. Чудесни моладчета.
00:28:16Тръгвам. С баща ми ще ходим за пръстен.
00:28:19Идвам с теб. Това е исторически момент.
00:28:22Емилио, женен?
00:28:24Някъде бъркам.
00:28:26Защо се маскирахме така?
00:28:28За тежест. Гледай, все едно ще похарчиш много пари.
00:28:31Как по-точно?
00:28:32Виж ми физиономията. Остави на мен.
00:28:35Добър ден. Какво обичате?
00:28:37Добър ден. Синът ми ще се жени.
00:28:40Имаме нужда от хубав пръстен, за да склоним избраницата.
00:28:43Дошли сте където трябва.
00:28:45До каква сума сте се спрели?
00:28:47Цената не е на първо място.
00:28:49Любовта цена има ли?
00:28:50Разбирам.
00:28:52Да това. Цената на моята любов е точно 300 евро.
00:28:55Това си струва 7000.
00:28:58Май са оставили цената в 50.
00:29:00Спокойно, баровците се пазарят.
00:29:02Ако ни мислят за парали, отстъпката ще е по-голяма.
00:29:05Цената на тези е изключително изгодна.
00:29:08Едно каратов диамант...
00:29:09Ей, на прошлеци ли ви приличаме?
00:29:12Не ни проботвайте, буклуци.
00:29:13Изчакайте ме.
00:29:17Хубави са?
00:29:19Капризничим, за да се престорим на разбирачи си, не?
00:29:22Прощавайте.
00:29:23Да.
00:29:23Имам претенциозни клиенти.
00:29:25Показах им пръстен с диаманта, казаха, че е буклук.
00:29:27Такива най-ги обичам.
00:29:30Приличат ли на чужденци?
00:29:32Не знам.
00:29:33Не мога да преценя.
00:29:36Добър ден, господар.
00:29:38Заповядайте в кабинета ми.
00:29:40Ще ви покажа най-хубавите модели.
00:29:42За това сме дошли.
00:29:43Не прекалявай, татко.
00:29:44Споко, гледането е безплатно.
00:29:47Ще пиете ли нещо?
00:29:48Шапанско.
00:29:48Благодаря, че дойде с мен да приготвя закуските.
00:29:53Момичетата ще бъдат много доволни.
00:29:56Ти си, а, ангел Висента.
00:29:59Винаги мислиш за другите.
00:30:00Да, такава съм си порождение.
00:30:03Трябва да се опознаем по-добре.
00:30:05Между нас има връзка.
00:30:07Филинг.
00:30:08Филинг?
00:30:08А, да.
00:30:10Да, именно, да.
00:30:13Вече може да свалим подносите.
00:30:16Прощавай.
00:30:18И аз обичам да готвя.
00:30:21Някой ден може да седнем да си разменяме рецепти.
00:30:24Да, да, добре, когато кажеш.
00:30:26Не ме разбира и погрешно, но понякога не долавям двойния смисъл на думите.
00:30:31Обичаш ли кускус?
00:30:35Диамант три карата върху платина.
00:30:38Семпъл, модерен и елегантен.
00:30:41Да, да, точно такъв искам.
00:30:42Колко струва?
00:30:4323,200 евро.
00:30:45По-дяволите.
00:30:46Не е зле, но е малко кичозен.
00:30:49Добре, ако позволите, ще ви покажа нещо много специално.
00:30:53Само за вас.
00:30:55От двора ни поръчаха да изработим хълките за сватбата на принца с Дония Летисия.
00:31:01Това ли са хълките, които ще сложат?
00:31:03Да, виждате какви клиенти имаме.
00:31:05Е, кой ви харесва?
00:31:10Тук пише 23,000, но каква е специалната цена?
00:31:14Мога да сваля 500 евро.
00:31:16Дори отстъпката е повече, отколкото имам.
00:31:20Не знам.
00:31:21Какво мисли младоженецът?
00:31:23Колебая се.
00:31:25Трябват ми 24 часа да си помисли.
00:31:27Много добре.
00:31:2824 години да събираш пърите.
00:31:31Извинете, детето.
00:31:32Дрънка глупости.
00:31:33Имаш едно петънце на Ириса, което ме притеснява.
00:31:38Иди на лекар.
00:31:39Да, бе, за да ми открият нещо.
00:31:41Кажете, как върви?
00:31:43Колко продадохме?
00:31:44Имаме 573 евро.
00:31:46Иса, не се помайвай, продавай.
00:31:48Я вижте бебокът.
00:31:50Може да му продадеш колата на Кен, за да си играе.
00:31:54Да, знам, че е малък, но не ме интересува.
00:31:57Очевидно, и него също.
00:31:59Чудесна двойка сте.
00:32:00Как върви?
00:32:01Събрахте ли за вила в Ибиса?
00:32:04Прибери се да учиш.
00:32:05Може да те изненадат с някоя контрол, но...
00:32:08Не вярвам.
00:32:09Искаш ли да се видим до вечера в 9 часа?
00:32:12Съжалявам, не мога. Имам среща.
00:32:14Хубаво тогава.
00:32:15Но в 11 съм свободна.
00:32:19Нека се поизмъчи.
00:32:20Не бъди жестока. Момчето много страда.
00:32:23Тате, какви ги вършиш?
00:32:25Този път не съм аз.
00:32:27Вярно, че беше за благотворителност.
00:32:29Момичета, идват провизиите.
00:32:31Мариса,
00:32:34мисля, че Андрес ме ухажва.
00:32:36Ухажва ли те? Тази дума вече е няма в речника.
00:32:39Много си задръстена.
00:32:41Каза ми, че имаме филинг.
00:32:44И ме попита дали обичам кускус.
00:32:46Само като по-чудо не сте си легнали.
00:32:48Присмивай се, но виж.
00:32:53Пред очите на жена си.
00:32:55Много ми е неудобно.
00:32:56червилото много те променя.
00:32:58Не е зле, нали?
00:32:59Нямаш много възможности да избираш.
00:33:02Какво те прави?
00:33:03Купи си нови гащи.
00:33:04Ако види с какви ходиш.
00:33:06Какво правиш?
00:33:13Чистия хладилника, не виждаш ли?
00:33:16Мръсъл ли беше?
00:33:17Не, но го чистя.
00:33:18Искам да подредя храните по азбуча е ред.
00:33:20Нещо против?
00:33:21Не, не, не.
00:33:22По-добре е по срок на годност, мила.
00:33:24Ела, трябва да поговорим.
00:33:26Ако няма да ядеш кашкава, го хвърлям.
00:33:28Остави го.
00:33:29Не, ще го сложа при буква К.
00:33:31Искам да ти се извиня.
00:33:32Защо?
00:33:32Ти беше права.
00:33:34Аз съм параноик, ревнивец и нахал.
00:33:36Бе, е, готина.
00:33:37Хубава е, чисти приятелки.
00:33:39Не сме чак толкова близки.
00:33:41Няма да се виждаме много често.
00:33:43Да не сте се скарали?
00:33:44Не, не, не, не.
00:33:45Нищо фатално.
00:33:46Спречкахме се, малко.
00:33:48Знаех си.
00:33:48Аз съм виновен.
00:33:49Ще говоря с нея.
00:33:50Не, заради те, Проберто.
00:33:52Помогни ми с хладилника.
00:33:53Не, не, не, не.
00:33:53Бях много груб с нея.
00:33:54Чакай.
00:33:55Не, дай, наистина.
00:33:56Чакай, малко, ще сляза с теб.
00:33:59Ой, бошечко.
00:34:01Изложих се.
00:34:02Ще умра.
00:34:02Защо избързах?
00:34:04Какво стана?
00:34:05Започна да ми разказва за пералнията си.
00:34:07Момент да анализираме под текст.
00:34:10Нищо подобно, Маури.
00:34:11Беше ужасно и за двете.
00:34:13Така става, като се натрапвам.
00:34:15Сигурна е казала на Роберто.
00:34:17Спокойно.
00:34:17Излизаме.
00:34:18Може да ни излезе късметът.
00:34:20Моля.
00:34:21Няма само Фернандо да ми слага ругайя.
00:34:23Няма да стане.
00:34:24Преди да се запознаем, бях легенда на нощния живот.
00:34:27Маури отново е свободен.
00:34:30Приличаш на трейлер на скъпен филм.
00:34:32Обади му се, преди да се впуснеш в приключения.
00:34:35Добре, но отреза да му разкажа какво съм правил през нощта.
00:34:38А, Роберто, търсиш бе, нали?
00:34:41Вкъщи ли е?
00:34:42Изчакай малко.
00:34:43Вкъщи ли си?
00:34:45Да, тук е.
00:34:47Здравей.
00:34:48Искам да ти кажа, че...
00:34:50Не, не, не, не.
00:34:51Трябва да ти се извиня за гробото държание.
00:34:54Честито, но не знаех, че сте заедно.
00:34:58Ама си трябваш, аа?
00:35:00Гелвете сте страшно оборотни, бе.
00:35:02Аз още съм с Фернандо.
00:35:03Не е момента да го обсъждаме.
00:35:05Не ми по какво, из кого спи.
00:35:08Идвай при Лусия, когато искаш.
00:35:10Няма проблем.
00:35:11Маури, страшен си.
00:35:12Любовта ти е всеобхватна.
00:35:17Мислят си, че сме заедно.
00:35:19Разбираш ли?
00:35:20Лусия не му е казала.
00:35:22Има някаква причина.
00:35:23Колебай си.
00:35:24Как може да мислят, че не съм гей?
00:35:25Да говори ли с нея?
00:35:26Слушаш ли ме?
00:35:27Не, а ти?
00:35:28Не.
00:35:29Излизам.
00:35:30И не ме чакай, будна.
00:35:32На 36 години съм и не мога да купя свестен пръстен.
00:35:38Как може?
00:35:39Не секо си, поне се посмяхме на воля.
00:35:42Няма ли някоя семейно бижу, което се предава по наследство, Татко?
00:35:45Не се надявай, си не.
00:35:47Единственото, което се предава по наследство в нашия род е...
00:35:50Дюстабанът.
00:35:51Емилио, за да не си како взех това?
00:35:55Ужас.
00:35:55Халката на принца.
00:35:57Свиния.
00:35:58Само едната.
00:35:59Другата е там.
00:36:00Беше изгоден случай.
00:36:00Видя ли какво става, като му даде да пие шампанско? Видя ли?
00:36:04Сдоби се с безплатен пръстен.
00:36:05Стига си се оплаквал.
00:36:07Кажте там на русил халката на принца.
00:36:09Вътре пише Филипе и Летисия.
00:36:11Ще я находиш бързо и няма да разбере.
00:36:15Никой ли не те видя?
00:36:17Никой.
00:36:17Добре.
00:36:18С този пръстен всички ще са в малкият ти джоб.
00:36:21Емилио, къде беше цял следобед?
00:36:23Като го няма холан, се отпускаш.
00:36:26Водихме ехосеми в природно-научния музей.
00:36:28Имаше проблеми с теорията на еволюцията.
00:36:31Като видя баща ми до една маймуна, веднага направи връзка.
00:36:34Ще работиш допълнително.
00:36:36Марш на вечера.
00:36:37Споко, бе, мамче.
00:36:38Парите не са за кооперацията.
00:36:41Продадох повече от вас.
00:36:43По цял ден само седиш.
00:36:45Най-скъпите неща бяха мои.
00:36:47Благодарение на нас.
00:36:49Колко лепен кинероплоу продаде?
00:36:50Нито една.
00:36:51Продадохме нанси за 3 евро.
00:36:53Нали изчислихте оборота?
00:36:54Какво има?
00:36:55Ако всеки иска да задържи спечеленото,
00:36:57за какво гласувахме на събранието?
00:37:00Я стига.
00:37:01Парите са на кооперацията.
00:37:02И точка по въпроса.
00:37:04Отутра ще продавам сама.
00:37:06Така ли?
00:37:06Тогава и аз.
00:37:07Какъв проблем?
00:37:09Не мога да се боря сегуисти.
00:37:10Споко, продадохме нанси,
00:37:12която беше най-скъпа.
00:37:13Хубаво.
00:37:14Всякъде си отвори Сергия.
00:37:16Ще ви видя до къде ще я докарате.
00:37:17Палома Добри новини.
00:37:20Пратих снимката на картината на експерт.
00:37:23Казва, че може да е отгоя.
00:37:25Когато е бил в Бордо,
00:37:26вече е откачал.
00:37:28Зле е бил,
00:37:28що ми рисувал тази грозотия.
00:37:31Лошото е, че се опитвам да я спечеля.
00:37:33Но тя смята, че я свалям.
00:37:36Ами да.
00:37:37Прави се.
00:37:37На света вода не напита,
00:37:39но е секс-манячка.
00:37:40На моят хуан го взяпа пакета.
00:37:42Какво?
00:37:42Няма какво да умуваме.
00:37:44Ще откраднем картината като по филмите.
00:37:46Ще вземем ключовете от Емилио
00:37:48и ще влезем в дума на бабите,
00:37:50като заспят.
00:37:51Това е накуване в чужда собственост.
00:37:53Не и тук.
00:37:54Не и при нас.
00:37:55На това му викаме да идеш на гости.
00:37:57Здрасти, аз съм Маори.
00:38:20Аз съм Сесар.
00:38:21Това е гаджетто ми, Маркус.
00:38:24Супер, боже.
00:38:27Какво става? Всички са заети.
00:38:30Прочтавай.
00:38:31Искаш ли нещо?
00:38:33Да пием по-нещо и да се по-опознаено.
00:38:35Не.
00:38:36Картон, на екстази, спит, кокън, шайби.
00:38:39Не, благодаря.
00:38:40Ако продаваш носни кърпички, ще си купя.
00:38:42Подиграваш ли ми се?
00:38:43Нищо подобно, опич.
00:38:46Тапанар.
00:38:47Колко се е променило всичко.
00:38:52Извинявай.
00:38:52Имаш ли огънче?
00:38:54Съжалявам, не пушай.
00:38:55Тя не закача и гаджетто ми, бе.
00:38:58Изчезвай и казах ти да се махаш.
00:39:00Поиска ми огънче спокойно.
00:39:01Тя не ми харесва.
00:39:03Са нея наричаш грозна?
00:39:05Обижда ли ми, скъпи?
00:39:06Не, аз съм гей.
00:39:08По-скоро бих свалял теб.
00:39:10Какво?
00:39:11Сваляш гаджетто ми?
00:39:12Само дадох пример.
00:39:13Не ми харесва.
00:39:15Не ти харесвам?
00:39:16Не, не ми харесваш.
00:39:17Хирургията ме заразиха с нещо.
00:39:20И от тогава изкарах седем операции подред.
00:39:24През това лего минаха поне 15 душ.
00:39:27Носи лошка смет Федерико.
00:39:29Той пукна с нощ.
00:39:30Нищо му нямаше.
00:39:32Добре си беше.
00:39:34Ужас.
00:39:35Здрав беше.
00:39:37Болницата е скапана.
00:39:39Сестрите са грозни.
00:39:40Хайде, заспивай.
00:39:43Много си грозна.
00:39:45Хубаво, хайде.
00:39:46Извинете, не може ли да сложите едно параван, че е по средата?
00:39:50О, да, веднага.
00:39:51Какво ти казах аз?
00:39:53Виж какъв катетър.
00:39:55За да се изпикая, само трябва да вдигна ръка.
00:39:59Господи, ще се обадя на жена си. Нещо се забави.
00:40:02Обади се, обади се. Може още да ли си е сменила номера.
00:40:08Нищо не се чува. Май спят.
00:40:10Пази си, ще отключа.
00:40:12Загаси мобилния палома.
00:40:17Хуан, как можеш да ми звъниш по това време?
00:40:20Не дойде да ме видиш, а утре ще ме оперират.
00:40:23Нямам чисто бельо.
00:40:24Бях много заеда.
00:40:25Като ти няма, хората правят каквото си искат.
00:40:29Ще повикам се стра си тогава.
00:40:31Да не си посмял. Утре ще дойда.
00:40:33Ще ни чуят.
00:40:35Кой е при теб?
00:40:36Андрес, ти праща много поздрави.
00:40:39Целувам те, скъпи.
00:40:41Какво прави, Андрес?
00:40:43Добре дошъл в клуба.
00:40:46Предупредихте да не се обаждаш.
00:40:48Казах ти го.
00:40:49Ужас.
00:40:50Ще звъна на жена си.
00:40:52Ще звъна на жена си.
00:40:53Къде е картината?
00:40:59Том беше едно сега преместили.
00:41:03Ще погледна в трапезарията.
00:41:05Не, не, не, не. Не само там не.
00:41:07Ко е там?
00:41:08Кръци! Кръци!
00:41:11Дъщерятен екзорсиста.
00:41:13Предупредихте.
00:41:13Спокойно, госпожо.
00:41:16Аз съм вашият съсед.
00:41:18Свършила се е солтати ли?
00:41:20Конча, пак се да нова снаха си.
00:41:23Андрес, какво правиш тук?
00:41:25Висента, исках да те изненарам.
00:41:28Жадувах да те видя.
00:41:30Но как влезе?
00:41:32Ами, през прозореца.
00:41:34Като Ромео.
00:41:35Да, именно.
00:41:39Защо ме изостави там?
00:41:41Жена съм на домоуправителя.
00:41:43Не мога да си позволя скандал.
00:41:44Взели картината.
00:41:45Как? До три часа сутринта беше сета да ми показва семейни снимки.
00:41:51Ей, ако е лапнала по теб, възползвай се.
00:41:54Не, е толкова лесно.
00:41:55В бизнеса е така, Хуан.
00:41:57Тоест Андрес, хайде, действай.
00:42:00Сталове, мебели, полуупотребявани тенджери, скапани розови романи.
00:42:05Хайде, ще ги спуснете.
00:42:08Лампата е специална.
00:42:09Като и управите кабела, който е скъсан и смените фасънката, която е изгоряла.
00:42:14Не купувайте, госпожа, от това е крадено.
00:42:17Защо ми гоните клиентите?
00:42:19Ти си виновна, Билке. Подбиваш цените.
00:42:22Какво става?
00:42:23Исабел слага шарени табелки с цените и привлича клиентите.
00:42:27Нищо не можем да продадем. Защо ли се разделихме?
00:42:30Подайте оставка, госпожо Куеста.
00:42:32Човек да не ви остави за малко.
00:42:35Събрание!
00:42:36Хайде, идвайте.
00:42:37Може да го направим у нас.
00:42:39Не, не, не, не, не. Ти оставаш да пазиш с Андрес.
00:42:43Какво съм виновна, че съм по-убедителна?
00:42:46Е, останахме сами.
00:42:48Андрес.
00:42:49Прекарах вълшебна нощ.
00:42:52Да, аз също.
00:42:53Какво ще правим с женати?
00:42:55Не искам да свиря втора цигулка.
00:42:58Ще се посъветвам с адвоката си, понеже всичко е на името на Иса.
00:43:02Да говори ли аз нея?
00:43:03А, не, не, не, не, не.
00:43:04Нищо не ѝ казвай и понататък ще бъди спокойна.
00:43:08Андрес, знай, че вече съм готова.
00:43:11Можеш да ме целунаш.
00:43:12А, да не избързваме.
00:43:17Имам нужда от доказателство за любовта ти.
00:43:20Какво искаш?
00:43:21Да ми дадеш картината.
00:43:23Добре, хиляда евро.
00:43:28Ява сега.
00:43:29Хиляда евро.
00:43:31Татко, какво правиш? Поодя ли?
00:43:33После ще ти обясня, сине.
00:43:35Отивам до банката.
00:43:37Пабло, баща ти е прекрасен човек.
00:43:42Да.
00:43:47Бе, те е целунала по устата.
00:43:50Да, и каза, че е влюбена в мен.
00:43:52Не мога да кажа на Роберто.
00:43:54Вчера се скарахме.
00:43:55Нарекох го пароник, а сега се оказа, че е прав.
00:43:58Ужас, ужас, ужас, ужас.
00:44:01Защо си е паднала по теб?
00:44:02Какво ти пука? Не си ли сбийка?
00:44:05Да, но не проумявам.
00:44:06Не знам какво да правя.
00:44:08Като се срещаме, се чувствам ужасно.
00:44:09Всяка ще съм направила нещо лошо.
00:44:12Все едно съм сложила руга на Роберто.
00:44:16Една ще нама целуна.
00:44:18Не драматизирай.
00:44:19Всеки е минал през това.
00:44:21Всяка се е целувала с някоя приятелка в училище.
00:44:24Или не?
00:44:26С моите приятелки се скубихме, не се емляскахме.
00:44:29Страшно училище.
00:44:30За това си такава.
00:44:31Добре.
00:44:32И какво е каза като те целуна?
00:44:34Аз нямам спомен.
00:44:35Не знаех на кой свят съм.
00:44:37Значи целувката си е бивало.
00:44:40Какво става?
00:44:41Хареса ли ти?
00:44:42В никакъв случай.
00:44:44Но не ми беше неприятно.
00:44:45Беше особена целувка, мекичка.
00:44:50Може да си падаш по жени.
00:44:52Изключено категорична съм.
00:44:53Харесвам мъжете.
00:44:54Може да си падаш и по мъже, и по жени.
00:44:57че си бисексуална.
00:44:58Бисексуална глупости.
00:45:00Любимата ти павица е Мадонна.
00:45:01Това е показателно.
00:45:02Казва, че хората се раждат бисексуални
00:45:04и после оформят сексуалните си предпочитания.
00:45:08Лусия.
00:45:12Не мърдай, де.
00:45:15Гаделичкаш ме, бепич.
00:45:16Бо сериозно.
00:45:18Така.
00:45:20Черния дроп.
00:45:21Усещаш ли нещо?
00:45:22Да, гадъл.
00:45:24Тази точка отваря жлъчката.
00:45:27Я ме почеши, че ме сърби жлъчката.
00:45:29Почеши ме.
00:45:31А ако ще си габаркаш, приключваме.
00:45:33Ти си ненормален.
00:45:35Побъркал си се заради новата съседка.
00:45:38Глупости.
00:45:38Искам само да се науча да правя масаж.
00:45:40Разбрах, че съм сгрешил по отношение на Бея.
00:45:43Лусия целония пак, за да изясниш чувствата си.
00:45:46Бея ли?
00:45:47Да.
00:45:47Не е абсурд в никакъв случай.
00:45:48Ще реши, че си падам по нея.
00:45:50Можеш да целонеш някоя друга.
00:45:52Аз съм навита, но съм много хубава и няма да е обективно.
00:45:56Защо не целонеш Белен?
00:45:59Не, какво говориш?
00:46:01Ако ти хареса, 100% си лесбийка.
00:46:04И аз стига.
00:46:04Добре, хайде да...
00:46:07Пробваме за да не се чудя повече.
00:46:09Не, не, не, не, не, не се целувам в жени.
00:46:12Само от това ми оставаше.
00:46:13Моля ви се.
00:46:14Не бъди задръстена.
00:46:16Помогни на приятелка, която има проблем с сексуалната идентичност.
00:46:19Споко няма да ѝ хареса.
00:46:21Откъде знаеш?
00:46:22Може страшно да ѝ хареса.
00:46:24Не знам.
00:46:24Много е скучна.
00:46:26Хубаво.
00:46:26Да се целонем.
00:46:28Сигурна ли си?
00:46:29Да.
00:46:29Не съм скучна, нито задръстена.
00:46:32Готова ли си?
00:46:32Да.
00:46:32Добре, хайде.
00:46:38Ако не се, държите сериазно, няма смисъл.
00:46:42Добре де, хайде.
00:46:46Виждаш ли?
00:46:48Като гледам Луся и Белен, мисля, че се харесват.
00:46:58Не, не съм лезвийка.
00:47:01Нито пък аз.
00:47:03Но откога не се бях целувала с някого?
00:47:05Като масажист си гола вода, но ставаш заясновидец.
00:47:09Хареса ти притвори очи.
00:47:11Срънишлива съм.
00:47:12И не се отдръпна веднага.
00:47:14Засмукая.
00:47:15Сериозно?
00:47:16Малко, вярно е.
00:47:18Ужасни сте.
00:47:19Не ми хареса и точка.
00:47:20Слизам да се изясня.
00:47:22С Бея веднъж завинаги.
00:47:25Но нищо повече, че Белен ще равнува.
00:47:28Много смешно.
00:47:31Луся е целу на Белен.
00:47:32Белен се е целувала с Емилио.
00:47:34Всеки път, като целуваш Луся, все едно мляскаше Емилио.
00:47:37Нямам думи.
00:47:39Ужас и безумие.
00:47:40Луся не може да е лесбик.
00:47:42Да е била по-особена напоследък.
00:47:44Не знам.
00:47:45Всеки път се постригва по-късо.
00:47:47Понякога слага вратовръзка.
00:47:48Не знам.
00:47:49И не носи пула.
00:47:50Аз забелязвам тези неща.
00:47:52А онзи ден заспана хубава жена.
00:47:54Щом заспива на хубава жена е фатално.
00:47:58Ей, излиза.
00:48:00Какво правят? Целуват се за сбогом ли?
00:48:02Не. Тръгна надолу.
00:48:04Къде отива?
00:48:05Какво ще й кажеш?
00:48:07Не знам.
00:48:07Мога аз да й кажа.
00:48:09Върви да правиш неща подходящи за възрастта ти.
00:48:12Сега се върщам.
00:48:14Какво правят децата на моята възраст?
00:48:31Здравей.
00:48:32Здравей.
00:48:33Какво има?
00:48:34Не, не, нищо.
00:48:34Всъщност, да, лусия да те е сваляла?
00:48:39Моля.
00:48:39За това сте си скарали.
00:48:41Не, не ме е сваляла. Защо питаш?
00:48:43Съмнявам се в ориентацията й. Всъщност вече не е.
00:48:46Видях я да се целува с Белен.
00:48:48С Белен?
00:48:49Да, и аз япнах така.
00:48:52Казала ли ти е нещо?
00:48:53Не, спокойно ще я попитам.
00:48:56Благодаря.
00:48:57Моята приятелка е ненормална. Обезумяла е.
00:49:06Лусия и Белен ще припадна.
00:49:08Отпуснали сте се, за това става такива неща.
00:49:11Ще пред всаката страната.
00:49:13Разбра, че няма да намери мъж като мен и се пробва с жени.
00:49:16Или толкова се е разочаровала, че е обърнала резбата.
00:49:19Ти не се обаждай.
00:49:21Да скъсам ли с нея?
00:49:22Да си сменя пола?
00:49:25Положението е сериозно.
00:49:26Приятелката ми си пада по жени.
00:49:28Какъв е проблемът?
00:49:30Може да осъществиш мечтата на толкова много мъже.
00:49:32Тройка?
00:49:33Да си легнеш с две жени, което прави две дупета, четири гърди.
00:49:37Мамо, мила.
00:49:39Спокойно, спокойно, пайко да дъвче. Дъвка ще ти мине.
00:49:41После ще разкажа историята на Пим Пенела, за да направи песен.
00:49:44Може да изкараш доста пари.
00:49:46Вие луди ли сте?
00:49:48Харесвам приятелката си. Не искам да я деля с никого.
00:49:51Чудесен припев. Записай.
00:49:53Не бъди толкова задръстен.
00:49:54Ипотека, изплащана от трима, излиза много по-ефтено.
00:50:00Емилио, Емилио, Русио дойде.
00:50:03Сега ще й предложа.
00:50:05Ела.
00:50:07Вземи пръстена.
00:50:09Хайде, момче.
00:50:11Наистина ли не те интересува?
00:50:12Само трябва да го смажеш.
00:50:15Ще разнасяш почтата по-бързо.
00:50:18Няма гуми.
00:50:20Ще си ги купиш отделно.
00:50:21Русио, може ли да ти кажа нещо?
00:50:24Да, мили, какво има?
00:50:27Ами, малко се притеснявам, защото искам да ти кажа нещо много важно.
00:50:32Русио, между нас, най-неусетно припламна искрата на любовта.
00:50:37И реших, че...
00:50:39Ако не искаш, добре да е няма да те насилвам.
00:50:43Но...
00:50:44Бъди и пак, ункаретен.
00:50:45Чакай, чакай. Знам го наизост.
00:50:47Подготвил съм се.
00:50:49Какво?
00:50:51Какво става тук?
00:50:54Полиция, качвайте се в холата.
00:50:55Не съм виновен. Те са.
00:50:58Знам, че трябва да си подменя личната карта.
00:51:00Ясно ми е.
00:51:01Стига.
00:51:02Чакайте.
00:51:03Няма да се съберем всички вътре.
00:51:04Какво е непредел?
00:51:05Сигурно е грешка.
00:51:07Емилио?
00:51:08Ей, ей.
00:51:10Обади ми се.
00:51:11Да, да, добре е.
00:51:16Маури, по кое време се връщаш от купон?
00:51:19Добре ли прекара?
00:51:20В участъка е супер.
00:51:23Сбих се с една двойка с един наркопласиори
00:51:25и с охраната на дискотеката.
00:51:27Дойде полиция да ни разтърве.
00:51:29Без дискам сапардосах един полица
00:51:31и задържаха само мен.
00:51:33А ти къде си ходил?
00:51:35От къде да знам?
00:51:36На клуб.
00:51:37Сега всичко е много променено.
00:51:39Не си свалил никого?
00:51:40Не, купих си ключодържател Сфенерч.
00:51:43Това много ми хареса, но не знам какво е.
00:51:47Фернандо се обади три пъти.
00:51:49Какво каза?
00:51:49Че са му открабнали мобилния.
00:51:51Ето новия номер.
00:51:53Сори ми се, че изревнувам.
00:51:54А, аз правя глупости.
00:51:57А, знаеш ли какво е картон?
00:51:59Като кадастрон?
00:52:01Не, някакъв нов наркотик.
00:52:02Вече сме големи за дискотеки.
00:52:04Стигнах само до марихуаната.
00:52:05Чао.
00:52:06Чао.
00:52:06Здравей.
00:52:10Здравей, чао.
00:52:12Русия.
00:52:13Трябва да поговорим.
00:52:15Да, налага себе.
00:52:18Знай, че те смятам за страхотен човек.
00:52:21Няма нужда да разваляме приятелството си.
00:52:24Случалото се чудесно.
00:52:26Тоест беше нормално.
00:52:28В смисъл, че нищо не е станало.
00:52:29Тоест е стана, но нищо повече.
00:52:31Имам гаджет, той е мъж.
00:52:34Истински мъж.
00:52:35И аз си падам по мъже.
00:52:38След 20 години може да разказвам нещо друго,
00:52:41но точно днес си падам по мъже.
00:52:44Не знам дали ме разбираш.
00:52:45Тоест не си лесбийка?
00:52:47Колко лесно го обобщи, да.
00:52:49Да.
00:52:49Да, но се целуваш, Белен.
00:52:51Моля?
00:52:52Не, не е вярно.
00:52:54Кога ти каза?
00:52:55Спокойно, няма проблем.
00:52:57Не исках да те притеснявам.
00:52:59Обикновено не съм толкова агресивна,
00:53:01но ми се стори, че има нещо между нас.
00:53:04Какво разбираш под нещо?
00:53:06Имах чувството, че ти...
00:53:07Аз?
00:53:09Сбъркала съм, ясно.
00:53:10Да, разбира се, така е.
00:53:12Напълно ясно.
00:53:13Така е.
00:53:14Само те моля да не го разпространяваш.
00:53:16Не искам да се знае, че съм лесбийка.
00:53:18Така ли?
00:53:20Казала ли си на някого?
00:53:21Не, на кого да кажа.
00:53:22Суседите ни са отвратителни и само с лъфтят.
00:53:26Да.
00:53:27Нищо не се е случило, нали?
00:53:30Да.
00:53:31Нищо?
00:53:32Нищо, нищичко.
00:53:34Хубаво, чао.
00:53:35Жалко, имаш страшен заднам.
00:53:37Моля?
00:53:37Нищо, пошегувах се.
00:53:41Ясно.
00:53:46Боя интервала.
00:53:47Ще ми кажеш ли защо ме повика?
00:53:51Белен, искам да разрешим въпроса като зрели хора.
00:53:54Знай, че обичам Лусия.
00:53:56Хубаво, честито, подари и цветя тогава.
00:53:59За какво ми го разправяш?
00:54:00Не се дръж отбранително.
00:54:01Няма проблеми.
00:54:03С теб имаме много общо.
00:54:04Трябва да го обсъдим.
00:54:06Да се изясним.
00:54:07Да не ме сваляш, Роберто.
00:54:09Не се прави на ударена.
00:54:11Знам всичко.
00:54:11Тогава ми обясни, защото нищо не разбирам и се изнервям.
00:54:16Типично по мъжки отричаш всичко до край.
00:54:19Вече всичко ми е ясно.
00:54:21Как съм бил толкова глупав.
00:54:23Здравей, скъпи.
00:54:24На кого го казваш?
00:54:26Моля.
00:54:26Приятелите сигурно е ял развалено кисело мляко.
00:54:29Като се хвърляте да купувате стоки на промоция.
00:54:33Седни за малко, моля те.
00:54:34Так ли?
00:54:37Знам, че имате връзка.
00:54:39Трудно го приех, признавам, но те обичам.
00:54:41И искам да спася нашата връзка.
00:54:44Моля.
00:54:45Не, не, не, не.
00:54:45Изчакай да довърша.
00:54:47Аз съм съвременен човек.
00:54:48А и трима по-лесно ще плащат ипотека.
00:54:51Колкото по-скоро разчупим леда, по-добре.
00:54:53Хайде.
00:54:55Хайде да направим тройка.
00:54:57Кой започва?
00:54:58Да хвърляме чоп.
00:54:59Ще си тръгвам.
00:55:01Не искам да се замесвам в интимни скандали.
00:55:04Белен, признай си като мъж.
00:55:06Харесваш ли Лусия?
00:55:07Не харесвам Лусия.
00:55:09Тогава защо се целувахте?
00:55:10Само се лигавахме, Роберто.
00:55:12Как може да си падам по Белен?
00:55:13Ей!
00:55:14Искам да кажа, че не си падам по жени.
00:55:16Харесвам теб.
00:55:19Както и да е, благодаря за доверието.
00:55:22Ако след 6 месеца още съм без пари,
00:55:24пак ще си поговорим.
00:55:26Леле е ужас.
00:55:28Наистина ли не си падаш по жени?
00:55:33Може да успеем да навием, Малисия.
00:55:37Само се пошегувах.
00:55:39А, Наталия?
00:55:40Ела тук.
00:55:41Не искаш ли с Наталия?
00:55:42Какво?
00:55:44Ето, проблемите си изглаждат с обсъждане.
00:55:47Ужасна работа.
00:55:48Ако ми излязат бели коси,
00:55:49кооперацията ще плаща боят.
00:55:51Вече си боятисана.
00:55:52Ти мълчи.
00:55:53Хайде.
00:55:53Дайте, Норамо.
00:55:54Работим за кооперацията.
00:55:56Почти нищо не остана.
00:55:57Докато ви нямаше всичко продадох.
00:55:59Дори грозната касичка.
00:56:01Дадоха ми 12 евро.
00:56:03Къде да ги сложа?
00:56:04Касичката с парите ли?
00:56:06Да.
00:56:07А какви пари?
00:56:08Висента.
00:56:09В касичката държахме приходите.
00:56:12Имаше поне 900 евро.
00:56:14900?
00:56:15Трябвало е да искам повече.
00:56:18Ще я убия.
00:56:19Казвах и аз, че толкова лак за коса
00:56:21вреди на мозъка.
00:56:24Нищо не е случайно.
00:56:26Животът ни наказа за очността ни.
00:56:28Трябва да си направим изводите
00:56:30или да я убием.
00:56:31По-бързо ще стане.
00:56:33Само проблеми.
00:56:34Ще загубя детето.
00:56:35А, като стана дума,
00:56:37дойде полицията и арестува Хосе Мигел.
00:56:40Моля!
00:56:42Нашите ще ме убият, ако разберат.
00:56:45Спокойно.
00:56:45Става като в супермаркетите.
00:56:47Карат ти се, подават оплакване
00:56:48и поживо и поздраво.
00:57:00Много ви благодаря.
00:57:02Само, че нямам намерение да се женя.
00:57:03Без друго се разделих с жена си вече.
00:57:06Не знам какво ви забавлява.
00:57:08Много сте загазили.
00:57:09Невинни сме.
00:57:10Намерихме пръстта на улицата.
00:57:11Ти какво пусти?
00:57:12Йедоса се!
00:57:14В какво ни обвинявате?
00:57:15Нямате доказателства.
00:57:17Пусни записа.
00:57:18Нещо да кажете.
00:57:28Леле, как съм оплешивял.
00:57:29Това е нарушаване на личното пространство.
00:57:32Ще ви съдим.
00:57:33Видя се, че момчето го е взело.
00:57:35Приберете го, арестувайте го,
00:57:37вкарайте го в интернат,
00:57:38в изправителен център, ако трябва,
00:57:40или където решите...
00:57:42Сядайте!
00:57:43Къде е тръгнала?
00:57:44Как ни ви е сран да използвате детето?
00:57:46Не, не, не, не.
00:57:47Той сам е свил пръстена.
00:57:48Малко, ме принудиха.
00:57:50Момчета е гадина.
00:57:52От коя групировка сте?
00:57:53Не гледам футбол.
00:57:54Искате да бойкотирате сватбата на принца.
00:57:56Нищо не искаме да бойкотираме.
00:57:57Обожавам краля.
00:57:59Само за него гласувам.
00:58:01Да живее кралят!
00:58:02Мирно!
00:58:03Да живее!
00:58:04Какви са тези глупаци?
00:58:07Иска да пугна,
00:58:08за да дадат леглото на друг.
00:58:10Но нямам намерение да умирам.
00:58:13Аз там за това легло
00:58:14с моите данати.
00:58:16Да, грозната пак, дойде.
00:58:18Тихо де, нищо не чувам.
00:58:20Палона, какво е откраднал Хосе ми?
00:58:22От кого?
00:58:23Иска му пойка.
00:58:25Бийте я смело.
00:58:25Приключвайте разговора.
00:58:27Ще му оперират.
00:58:28Ако искате я лате,
00:58:29сега единственото ми желание
00:58:30е да загубя съзнание.
00:58:34Горе главата, младеж!
00:58:38Е, готим беше жалко за некоя.
00:58:40Умирам от глад.
00:58:42Ако ми донесете сандвич,
00:58:43ще призная и престъплението в Куенка.
00:58:45Утре съм на изпит.
00:58:46Може ли една извинителна бележка?
00:58:48Няма да мога да си науча.
00:58:49Съзнавате ли, че може да ви обвиним в заговор?
00:58:52Чак пак заговор.
00:58:53Принцът е добър човек.
00:58:54Ще ни влезе в положението.
00:58:56няма да го занимавам с малумници като вас.
00:59:01Ваше височество ще ви обясня
00:59:03какво става.
00:59:05По-добре е ние да му обясним.
00:59:07Внимавай, че ще ни затворят до живот.
00:59:09Поздравявам ви за сватбата.
00:59:11Много се радваме.
00:59:12А халката...
00:59:14Момчето я открадна от толкова филми и реши, че е в роду.
00:59:17Емилио също е влюбен и иска да се ожени.
00:59:20Но няма пари за халка.
00:59:21Затова взех пръстена.
00:59:22Той ми е добър приятел и не исках да страда.
00:59:25Но сега много се разкаивам.
00:59:27Много.
00:59:30Освободате ги.
00:59:31Много ви благодаря.
00:59:33Стига татко, но това не е папата.
00:59:34Не се притеснявайте.
00:59:36Ще ги освободим незабавно.
00:59:39Само да кажа още нещо.
00:59:41Понеже и двамата ще се женим.
00:59:43Защо не го направим заедно?
00:59:45Първо аз, за да подгряя публиката.
00:59:47А после банкетът може да е общ.
00:59:49Както кажете...
00:59:52Ти не си наред.
00:59:53Развесели го.
00:59:55Случайно да имате телефона на негово височество.
00:59:58Изчезвай. Вън. Вън.
01:00:00И не ето дума на никого.
01:00:02Ясно?
01:00:02Съедно крадеш от супермаркет.
01:00:05Разминани се с едно конско.
01:00:06И се запознахме с принца.
01:00:08Като кажа на мама, ще ми прости.
01:00:10Върви.
01:00:13Татко, ти си ненормален.
01:00:16Геронтофилия, Андрес.
01:00:17Не познавах тази твоя черта.
01:00:19Помисли малко, Иса.
01:00:20Как мога да си падам по висента?
01:00:22Целуна я видяхте.
01:00:24За да се докопам до картината,
01:00:25която ще уреди проблемите ни.
01:00:27Една целувка, хиляда евро.
01:00:29Значи за пари би си легнало с госпожата?
01:00:32Има и по-тежки случаи.
01:00:34Това би било хуманитарна помощ направо.
01:00:36Съжалявам, фалшива е.
01:00:38Каква е?
01:00:38Имитация ли е?
01:00:39Дори не е това.
01:00:40Просто е една грозна картина.
01:00:43Това е.
01:00:44Нали уж можеше да я отгоя?
01:00:45Вижте, по-една лоша снимка,
01:00:49изпратена по интернет, разберете.
01:00:51Дори аз, който съм експерт,
01:00:54нямаше да мога да различа истинска картина на гоя.
01:01:00Вложенията в изкуството крият рискове.
01:01:02След пет века може да има някаква стойност.
01:01:04Алекс!
01:01:05Андрес, може ли да поговорим?
01:01:07Да, да.
01:01:10Мислих и стигнах до извода, че е безмислено.
01:01:13Ти имаш жена, деца.
01:01:16Не разваляй живота си заради мен.
01:01:18По-добре е да скъсаме.
01:01:20Бе било най-добре.
01:01:21Но не страдай.
01:01:23Пак ще бъдем приятели.
01:01:24Завинаги.
01:01:25Беше толкова прекрасно.
01:01:28Ще ми остане скъп спомен.
01:01:29И една хилядарка.
01:01:30С Богом.
01:01:37Татко, висентът е заряза.
01:01:41Сестра е и е свободна.
01:01:43Не се подигравайте на баща си.
01:01:45Раздялата не се преживява лесно.
01:01:53Пич!
01:01:54Прекъсна черната серия на това легло.
01:01:56Ти си първият, който се връща от хирургията.
01:01:58Ами, всичко мина много добре.
01:02:00А, не се радвай.
01:02:01Нека мине постоперационният период.
01:02:04Първите 24 часа са най-опасни.
01:02:06Как си, Хуан?
01:02:08Как мина всичко?
01:02:09Как си?
01:02:09Зле съм и питаш.
01:02:11Между живота и смъртта.
01:02:13Нали имаше херния?
01:02:14Между живота и смъртта, казах.
01:02:16Къде беше семейството ми в този толкова тежък час?
01:02:20Аз бях накинал.
01:02:21Телефонът ми беше изключен.
01:02:22Аз в участъка имам извинителна бележка.
01:02:25Аз в къщи сама.
01:02:26Побъркаха ме тези хора.
01:02:28Като те няма, не се качват на главата.
01:02:31Продажбата беше кошмар.
01:02:32Какво правеше с Андрес в един през нощта?
01:02:34А, кажи.
01:02:35Е, ясно е какво.
01:02:37Замълчете, говоря.
01:02:38С жена си.
01:02:40Искахме да вземем една картина,
01:02:41която уж беше от Гоя,
01:02:43но после се разбра, че не е.
01:02:44Андрес загуби хиляда евро.
01:02:46Ужасна работа.
01:02:47От моите остат звучи грозно, но...
01:02:49да си го начука.
01:02:51Как посмя да откраднеш халката на принца Бе, момче?
01:02:53Той ми прости.
01:02:54Поговорихме си.
01:02:56Трябваше да се снимаш с него.
01:02:57За хола.
01:02:58Спокойно, ще ти се скъсат шевовете.
01:03:01Всички много те обичаме.
01:03:02Ами да.
01:03:03Нали сме за дружно семейство?
01:03:05Непобедими сме хвали.
01:03:08Задължително ли е?
01:03:10Ела да пригърнеш баща си.
01:03:13Другателно.
01:03:14Катетърът ми пречина, че и аз щях да се присъединя.
01:03:17Спокойно, Емилио.
01:03:26Виждаш ми се притеснен.
01:03:27Излез надко, Русио, ще дойде всеки момент.
01:03:30Имам право да присъствам на този важен момент в твое живот.
01:03:34Ама голям плюка си.
01:03:35Хайде излизай.
01:03:37Не искаш ли да се скрия някъде в стаята?
01:03:39Може нещо да оплескаш.
01:03:41Излез на двора.
01:03:41Добре, дей.
01:03:43Какво стана?
01:03:44Много се притесних.
01:03:45Нищо особено.
01:03:47Не бях платил една глоба.
01:03:50Русио, не съм купил пръстен, но...
01:03:53Ще се омъжиш ли за мен?
01:03:59Много бих искала.
01:04:01Бих се радвала да се оженим.
01:04:02Но има един проблем.
01:04:05Вече съм омъжена.
01:04:08Живея с супруга си.
01:04:10Имам дете на 4 години, Антонио.
01:04:13Но те обичам наистина.
01:04:14Ако ти ме обичаш, ще зарежа всичко.
01:04:17Прощавай, малко се замая.
01:04:20Какво?
01:04:21Вие ми се свят.
01:04:22Лошо ли ти е?
01:04:23Полегни си.
01:04:24А не, не, ще се разходя.
01:04:25Ще ми мине.
01:04:27Съжалявам.
01:04:27Трябваше да ти кажа по-рано.
01:04:29Не, не, ще си полегна.
01:04:31Наистина ли си добре?
01:04:33Да, да.
01:04:34Не, не.
01:04:35Не.
01:04:35Да живеят младоженците.
01:04:38И аз стига, ако обичате.
01:04:40В следващия епизод.
01:04:41Заради високото напрежение и микровълновата не работи.
01:04:44Всеки да каже какво е повредено.
01:04:46Ще се обадя в електрическата компания да ни прати експерт, който да изчисли обещетението.
01:04:50Прибрах се.
01:04:51Ти си Фернандо.
01:04:52Да, да.
01:04:53Ти и коя си?
01:04:55Предложих брак на Русио, аз е оказал мъжина и има дете на 4 годинки.
01:04:59Това е мой приятел, Емилио.
01:05:01Какво правиш детето?
01:05:02Учехо на занаят.
01:05:03Идвам да изчисля щетите.
01:05:05Тази реликва е бомба с закъснител.
01:05:08Няма ли да ни платите?
01:05:10Може ли да наглеждаш Антонио за няколко часа?
01:05:12Хайде да си играем.
01:05:13Децата предпочитат мен.
01:05:15Колко си сладък.
01:05:17Един тъп въпрос.
01:05:17Коя е жената, която спи в леглото ни?
01:05:20Признах на Хесус и той побесня.
01:05:22Изнесох се от къщи.
01:05:24Ти ли си портират? Аз съм Хесус. Вярно ли?
01:05:26Какво ще правим? Това е произвол.
01:05:28Ще не правим гладна стачка.
01:05:30Сериозно ли е?
01:05:31Напълно сериозно.
01:05:31Побързайте, че хуан ни чака.
01:05:34Бъди силна. Енергията на хората ни храни.
01:05:37Продължаваме ли стачката?
01:05:39Да.
01:05:40Какво правят? Защо се бавят толкова?
01:05:42При стрес се хаби енергия.
01:05:45Отвори чакрите си, изчисти съзнанието си.
01:05:47Ако го направя, ще приличам на глупак.
01:05:49Ако го направя, ще приличам.

Recommended