Category
📺
TVTranscript
00:00:00ДОСТОНСТВО
00:00:30ДОСТОНСТВОТО ВИ
00:00:31Луда ли си? Те ще ме опекаят
00:00:32Защо?
00:00:33Защото мрасяте Лито
00:00:35Тогава се успокойте
00:00:37О, Ваше светлост, заповядайте!
00:00:40Нещо за пиене?
00:00:41Напоснете къщата ми!
00:00:43Тя е на сестра ви, нали?
00:00:44Съдята я обяви за неспособна
00:00:46Съдейката
00:00:47Млъкни! Аз управлявам наследството и докато тя е в кома
00:00:53Мамка, ма очите ми вече не...
00:00:55Кърме Лито!
00:00:56Тук съм!
00:00:57Хвърли едно око!
00:01:00Хайде, ръката ме заболя!
00:01:03Изглежда добре, има по-ощецко клемо
00:01:06Моля да си тръгвате
00:01:07Ние сме окупатори, не става
00:01:09Да се махнем, защото ни казвате да се махнем, не става, не?
00:01:12Обикновено ни гони полицията
00:01:14Или ни плащат парички?
00:01:16Това въздейства по-добре
00:01:17Не ме ли чухте?
00:01:19Веднага трябва да продам събствеността
00:01:21Ние ще ви я продадем
00:01:22Ще ни платите 5%
00:01:24Тега да е окупаторска комисиона и готово!
00:01:27Окупатори, интериорни дизайнери
00:01:29Шантажисти
00:01:31Ремонтираха ви къщата
00:01:33Гратис
00:01:34Ще се заемат с продажбата
00:01:35Според мен няма лошо
00:01:36Колко искате?
00:01:38750 000 евро
00:01:39Мамка му
00:01:40Вижда ми се скъпо
00:01:42Да купуваш и да хвърнеш пари на вятъра
00:01:44По-добре ги окупирай
00:01:465% от цели 150 прави
00:01:4837 500
00:01:50Еха!
00:01:51С седмица ще сме го продали
00:01:53Сега е моментът
00:01:54Юри Бора тряско се покачи, но има тримесечно нарастване на БВП от 0,5%
00:01:59Макроекономическите показатели са много положителни
00:02:03Прибирай се умнико да изготвим рекламата
00:02:09Интериорни дизайнери
00:02:11Шантажисти и икономисти
00:02:15Новите съседи
00:02:18Един бизнесмен филантроп, един съветски курвар и един късметлия нещастник
00:02:22Внимавай по дяволите
00:02:28Мамка му и тук има един
00:02:30Ставайте, тръгвам за работа
00:02:32Ами тръгвай, бързай
00:02:34Върви да изграждаш родината
00:02:36Вие се махайте, искам да проветря
00:02:38Колки е протирната общата зона?
00:02:40Друг път, имам право на ползване
00:02:42И си затваряйте устата, дори не сте собственици
00:02:44Вън, хайде
00:02:46Изчакай да си взема душ да дойда на себе си малко
00:02:48И да ми иска биш топната вода
00:02:50Не излизам навън без да си измия косата
00:02:52След пет минути се връщам и да ви няма, ясно ли е?
00:02:54Това да не е приют
00:02:56Майко Вила, какво падение е?
00:02:58Нямам желание за нищо
00:03:00Освен да умра и да морнинг
00:03:02По дяволите Амасио без драми
00:03:04Идваш с мен в дома на Бруно
00:03:06Той не може да живее сам
00:03:08Сигурно я дъд вече му е минал
00:03:10Сигурно я дъд вече му е минал
00:03:12Да имаш бълсам за косичка
00:03:14Аз ли бе?
00:03:16Погледни го, минало му е
00:03:18Майстро
00:03:20Прощавам ти
00:03:22Не беше хубаво да ме изхвърлиш на улицата като пес
00:03:26Но бъди благодарен, че имам добро сърце
00:03:28Търмино волнен си
00:03:30Какво?
00:03:32Не мога да тръпя повече твоите измами, номерата ти и глупостите ти
00:03:36Платих висока цена за компанията ти
00:03:38По-достойно е да съм сам
00:03:40Отколкото да споделям живота си с теб
00:03:42Явно не му е минал
00:03:44Бруно разбиваш ми сърце твое
00:03:58Да не разиграваме драми, една лорка
00:04:00Много те моля
00:04:02Ето заповедта
00:04:04Подпиши ако обичаш
00:04:06Аз съм дълновиден, не виждам отблизо.
00:04:11И няма да подпиша без адвокат.
00:04:13Фермин, това не е развод.
00:04:15За мене! Вложи голямо желание в тази връзка.
00:04:19А те спри да си хилиш?
00:04:20Не мога.
00:04:22Но ще подпиша.
00:04:24Ако Фермин Трохилю има нещо, то е, че не дължи нищо.
00:04:27Давам ти пари, не ти искам.
00:04:29Да, да, ще ти липсвам.
00:04:30Доку-що отне душата на кафенето Кирога остани с мир.
00:04:34Чао, Фермин.
00:04:35Желая ти късмет.
00:04:37Ако имаш нужда от хетеросиклона компания, аз съм фри.
00:04:41Благодаря, ще си помисля.
00:04:45Ти май си малко подлеца.
00:04:48Какво ще правим сега?
00:04:50Къде ще живеем?
00:04:51Чакай, чакай.
00:04:53Сега не мога да мисля. Кръвта ми е замръзна.
00:04:55Спокойно, ще измислим нещо.
00:04:57Все нещо ще измислиш.
00:04:59Лажен гларост такъв.
00:05:01Злобна мръзница.
00:05:03Как се радва тази държава.
00:05:05Когато идолите и рухват.
00:05:06Не, не, не и не.
00:05:12Нямам грам вяра на тези никаквици.
00:05:14Защото са окупатори ли?
00:05:16И бедни.
00:05:16Беща ми все повтаряше, че бедните са причини за всички войни.
00:05:20Помислете за парите.
00:05:21Са 700 хиляди евро и ако се въздържате в бингото, ще изхараме докато хвърлим топа.
00:05:27Плюс каквото дойде от заведението.
00:05:28Защо говориш в множествено число?
00:05:30Парите са си мои.
00:05:31Но спокойно ще те издържам.
00:05:33Правя го, откакто те измъкнах от село.
00:05:35Взамяна на мизерните ти скромни услуги.
00:05:38Извинете. Развълнувах се най-после, че ще ми платите.
00:05:43Едно по едно.
00:05:44Кога идва по щелионът?
00:05:45Всеки момент.
00:05:46Да излезем на балкони и да го чакаме.
00:05:52Растувари първо с йомгата.
00:05:54Доня Кърмен чака за нея.
00:05:56Ами помогни малко, ти си управител, да не си саката.
00:06:00Ау, ледени са.
00:06:02За това се казва камера за лед.
00:06:05Не понасем този ахленчещ педал.
00:06:07Антонио Ресио Матаморос?
00:06:09Да, този е хомофобът.
00:06:11Маквай!
00:06:13А леле е плик с черно прозорче. Не го искам.
00:06:15Не изглежда добре.
00:06:17Какво чакаш? Отвори го, ако си мъж.
00:06:20Не, не го отвори. Не.
00:06:22Тона отвори го.
00:06:24Исусе!
00:06:24Какво?
00:06:25Гонят ни. Гонят ни.
00:06:27Имате 48 часа да освободите рибарницата или жандармерията ще те изхвърли.
00:06:33Предпочитам второто.
00:06:35Проклетят артачка!
00:06:36Няма ли да се хвърлите през балкона, като се страви, а?
00:06:39От тази височина само ще се прибие и аз трябва да я гляда ухи.
00:06:44Идвам.
00:06:45Какво ще правим?
00:06:46Ще се обадим на адвокатите си.
00:06:47Какви адвокати, като нямаме пари?
00:06:50Накво са, Игнас?
00:06:51Добро утро, Слънчице.
00:06:58Как спа най-хубавото нещо в този дом?
00:07:01Пак ли, Гофрети?
00:07:02Да, какво ти се прави днес?
00:07:05Не знам, Алансо.
00:07:07Рано е.
00:07:09Не ми се е включил компютъра.
00:07:11Хайде на пазар.
00:07:12Ти ще изпробваш целият магазин, а аз ще ти нося турбата.
00:07:15Скъпи, няма нужда да правим всичко заедно.
00:07:18И без повече Гофрети, моляте.
00:07:23Лошото настроение сутрин.
00:07:25Така ми липсваше.
00:07:31Цветя, рокли, гости.
00:07:33Първо да изберем кетеринга.
00:07:35Да си оговорим час за дегустация на менюто.
00:07:37Първо да наймем сватбен агент.
00:07:39Уморих се.
00:07:40За какво ти е сватбен агент, като имаш мен?
00:07:42Не, мамо.
00:07:44Ще е катастрофа.
00:07:44На сватбата ми ще се забавляваш.
00:07:46Няма да работиш.
00:07:47Но аз се забавлявам, като я организирам.
00:07:49Предлагам ти да не спорим.
00:07:52Много се вълнувам.
00:07:53Тръгвай.
00:07:54Хайде.
00:07:55Гониш ли ме?
00:07:56Какво казах толкова?
00:07:58Понасям те, но само на малки дози.
00:08:01Здравей.
00:08:02Какъв хубав зец си имам.
00:08:04Толкова си хубав.
00:08:06Стига.
00:08:09Досадница.
00:08:09Все едно тя се умъжва.
00:08:11Сядай.
00:08:11Имам план.
00:08:12Добре, какво си организирала?
00:08:15Ще се оженим под дъжда, докато скачаме с парашют.
00:08:18В църква.
00:08:20Сериозно?
00:08:21Ти събуди в мен, принцесата, от Дисни, момче.
00:08:23Там стават прекрасни снимки.
00:08:25Мамо!
00:08:26Ще избера менюта.
00:08:27Ти вярваща ли си?
00:08:29Какво общо има?
00:08:30Отвори се дупка в параклиса.
00:08:32Ноестра, сеньора, де лос, де сам парадос.
00:08:34Не трябва ли да изкараме курс?
00:08:35Имаме оговорка в пет.
00:08:36Не става ли онлайн?
00:08:38Не.
00:08:38Кога идва майка ти?
00:08:40Майка ми?
00:08:41Сигурно се радва.
00:08:42Някой ще вкара си на изжен кар в правия път.
00:08:45Още не съм и казал.
00:08:46Какво чекаш?
00:08:47А кой е след сватбата?
00:08:48Какво?
00:08:49Хайде.
00:08:49Ти наистина си...
00:08:50Не, Йоли, виж.
00:08:51Нямаш ли майка си в телефона?
00:08:52Добре, ще се обадя.
00:08:53Къде е? В любими?
00:08:54Тук има само мацки.
00:08:56Това е престъпление.
00:08:57Кое?
00:08:57Да се робиш в чушк мобилен без позволение.
00:09:00Мамка му вече всичко е забранено.
00:09:03Служи го на високоговорител.
00:09:08Оскър, какво се е случило?
00:09:10Паднал си от мотора, знаех си.
00:09:11Не, мамо, всичко е наред.
00:09:15Тогава защо ми звъниш?
00:09:16Мамо, ще се жени.
00:09:21Мамо...
00:09:24Защо ми създаваш неприятности?
00:09:27Влизам в среща.
00:09:28За кого ще се жениш?
00:09:29За Йоли.
00:09:30Едно чудесно момиче, което...
00:09:32Чукай си, забавлявай се, но чак да се жениш.
00:09:35Госпожо!
00:09:36Мамо, тя те слуша.
00:09:37Ти какво искаш, красавице?
00:09:39Ама че гадина е майка ти.
00:09:41Мамо, мамо, затварям.
00:09:42Ще закъснеш за срещата.
00:09:43Не, не, не, не, не.
00:09:44Отложих всичко.
00:09:45Хващам първия полет и пристигам.
00:09:47Сега разбрали защо не исках да ѝ се обаждам.
00:09:51Какво е става на тази госпожа?
00:09:52Мамка му огладнях.
00:09:58Изнервям се.
00:10:00Искам и се вече да сме женени.
00:10:01Търк девица католичка точка ком
00:10:14Страницата в интернет стана хубава.
00:10:17Какво пише там?
00:10:18Доказана девственост с сертификат от гинеколог.
00:10:22Срещата ще бъде в 5-звезден хотел за сметка на потребителя.
00:10:25Само с 15 хиляди евро цяло селище може да не гладува цяла година
00:10:30и всички момичета ще ходят на училище.
00:10:33Хулия дъжде.
00:10:34Можеш да си причиниш травма за цял живот.
00:10:38Мамо, недохранените деца в Борунди са по-важни от мое химен.
00:10:42Блудството извън брака е смъртен грях.
00:10:44Не, после ще си изповядам.
00:10:46Няма смисъл.
00:10:48Естебан!
00:10:48Да, да, хулия майка ти иска да каже.
00:10:52Ако умреш по време на половия акт, ще отираш вада.
00:10:54Не исках да кажа това.
00:10:56А, но е така, нали, ако го спукаш в грях.
00:10:59Готова съм да жертвам душата си, за да помагна на другите.
00:11:03Виж, някой заложил.
00:11:073 хиляди евро.
00:11:09Слава на Бога.
00:11:13За какво са ви 15 хиляди евро?
00:11:16За нова кола, пътуване, ремонт?
00:11:19За запушване на дубки.
00:11:24Оле, майстро!
00:11:26Сериозно, майстро.
00:11:27Аз съм супер готин.
00:11:29Не ти трябва да садни като фермина.
00:11:31По-независим.
00:11:32По-полиция.
00:11:34Тук е да и съседме тормози.
00:11:36Тръгам си, тръгам си, майстро.
00:11:39Ега ти гърняра е, майстрото.
00:11:41А гостина Мансо е глупав.
00:11:42Трябва ти друго.
00:11:43Аз съм емпатичен, чист.
00:11:46Къщата ти ще блести от чистота.
00:11:48Много съм си добре сам.
00:11:50Човек се ражда сам, умира сам и трябва да си живее сам.
00:11:54Ние сме социални животни.
00:11:55Не обръщай гръб на биологията.
00:11:57Казах ти, че ми е много добре сам.
00:11:59Да ти плюя на фасора.
00:12:01Извинявай, извинявай.
00:12:03Мило, само временно.
00:12:04И твърда тарифа за секси и саламна оферта 24 часа, а?
00:12:09Аз пак съм Салонсо и ти не ми трябваш.
00:12:12Ти си като резервен автомобил.
00:12:15Е, това беше много грозно.
00:12:17А в мазето?
00:12:18Мога да се настъня там.
00:12:20Амадор, изчезвай.
00:12:29Няма ли да приотиш баща си в труден момент?
00:12:32На такива ценности ли съм те учил?
00:12:35Щях да се радвам.
00:12:36Баща ми да намешан тъжира емоционално всеки път, когато му изнася.
00:12:40Цял живот се оплакваш, че баща ти е отсъстващ,
00:12:43а когато съм тук си безразлична.
00:12:46Няма връзка между двете.
00:12:50Ясно, не ми обръща внимание.
00:12:52Мисис Вайн, вие все едно сте сама.
00:12:55Абсурд.
00:12:56Ако се наместиш, изтоп не мога да те мръдна оттам.
00:12:59Ще ви плащам най-м.
00:13:00Пак ме сеха на работа в магазина.
00:13:03Не те ли е срам да просиш подслон на твоята възраст?
00:13:06Ами да, малко, ама...
00:13:08Осъзнай се, Амадор.
00:13:10Осъзнай се.
00:13:11Как? Като няма мозък.
00:13:13Не се тревожете, господин пастор.
00:13:21За този случай разчитайте на мен.
00:13:23Аз симпатизирам на движението Окупатори.
00:13:25Ресио!
00:13:26И не сме Окупатори.
00:13:27Имаме договор.
00:13:29А, за процесът ще ми дойде много добре да имам този документ.
00:13:32Ще го сканирам с едно приложение, което си свалих.
00:13:36Нямаме нищо на хартия.
00:13:38Договорът е устен.
00:13:40Няма проблем.
00:13:41В нашата правна система устните договори са напълно валидни.
00:13:44И когато от срещната страна е в кома, също ли?
00:13:50Ако най-модателят е в невъзможност да потвърди, добре е да има свидетел, че актът е извършен.
00:13:57Да е ясно, че се е случило, а не е момент на проява в суматохата.
00:14:04Изгубих книжката.
00:14:05Хозей Гнасио, нямаме свидетели.
00:14:07Как да нямаме? Имаме един.
00:14:09Кой?
00:14:11А, не, не, не, не, не, не.
00:14:12Кокия, ти си тройна картица, дължиш подчинение.
00:14:15Не мога да съм свидетел, не съм присъствал.
00:14:18Ти умели да лъжиш? Добре ме лъжиш и като спеша с жена ми.
00:14:21Антонио, не се рови в миналото.
00:14:23Дай му 20 евро, той обича паричките.
00:14:26Може да ме осъдят за лъжесвидетелстване или както там се нарича.
00:14:30Няма, това се относя за американците.
00:14:32Те са големи фантазиори и за всичко се кълнат в Библията.
00:14:34В Испания може да се лъжи. Това е основно право, включено в Конституцията.
00:14:38Какво говориш, не го слушай.
00:14:39Чакай, знам как ще го ведя.
00:14:44Много неприятно.
00:14:46До кога ще държите тук тази госпожа?
00:14:48Откъде да знам?
00:14:49Ето ти.
00:14:51Чорапи, морски, дарове, резио.
00:14:53Не ги давам на всеки.
00:14:54Ти си късметлия?
00:14:56Еха.
00:14:56Антони, още престаднеш ли да хвърляш пари за глупости?
00:15:00Ех, Берта, нищо не разбираш от маркетък, нищо.
00:15:04Извинете, банята...
00:15:06Хосе Игнасио, човек чука преди да влезе, нали?
00:15:12Коя е госпожата?
00:15:14Никоя.
00:15:15Някоя.
00:15:17В болницата има кампания «Приеми човек в кома».
00:15:21Нямат свободни и легла.
00:15:23За това помагаме.
00:15:24Какъв красив жест.
00:15:25Да, но не го коментира и.
00:15:28Не обичам да се хваля с филонтропията си.
00:15:31Едате с мен.
00:15:33Важното е, че имаме свидетел.
00:15:34Фантастично.
00:15:35Исках да отида до туалетната.
00:15:36После, после.
00:15:37Ето този е Хорхе Калатрава.
00:15:39Присъствахте ли на устната договорка?
00:15:42Абсолютно.
00:15:43Виждаш, че е портиер.
00:15:44Портиерите винаги присъстват.
00:15:45Председа е важно да говорим самият свидетел.
00:15:49Аз миех площадката, но ще ми кажете какво съм чул, защото не си спомня много добре.
00:15:55Да, да, ще репетираме.
00:15:56Трябва да звучи съвсем естествено.
00:15:58За успеха на разговора.
00:16:01Този господин не беше ли наркоман?
00:16:04Екс наркоман.
00:16:05Значи още е.
00:16:06Не, не.
00:16:07Столи ми се, че казахте е наркоман.
00:16:09Екс наркоман.
00:16:10Берте, произнася и хубаво екс.
00:16:12Екс наркоман.
00:16:13Аз какво казах екс наркоман.
00:16:14Не чува се е наркоман.
00:16:16Екс.
00:16:17Не ти тя.
00:16:18Сега кажи наркоман.
00:16:19Наркоман.
00:16:20А сега заедно екс наркоман.
00:16:21Екс наркоман.
00:16:23Оставай, няма начин.
00:16:24Какво ли изговарям правилно?
00:16:26Не можеш да говориш.
00:16:27Добре бе, е или не.
00:16:29Не.
00:16:29Не.
00:16:29По някой джоинт в почивките.
00:16:33Не ми изглежда много надежден, свидетел.
00:16:36С това разполагаме, Хосе Игнасио.
00:16:38Не става и досаден.
00:16:39Отивам да обжалвам, иска.
00:16:42Нека скутерът да се зарежда.
00:16:44Остава ми само една чертичка от батерията.
00:16:47Ще ми харчиш електричеството.
00:16:49Все пак не се изпиках.
00:16:50Добре, че имам здрав мехур.
00:16:52Хайде вън.
00:16:57Антонио, защо не потърсим друго заведение?
00:16:59Фирмата бърви добре.
00:17:01Няма да търна заден.
00:17:02Аз съм Антонио Ресио Матаморос.
00:17:03Пряг наследник на си двоеначалника,
00:17:05близък роднина на Ернан Кортес и граф на Дънбълдор.
00:17:09Он си умрял от глад, папагал.
00:17:10Няма да постигне своето.
00:17:12Няма да го допусна.
00:17:13Не е умряла от глад.
00:17:14Ще забогатее.
00:17:15Как така ще забогатее?
00:17:16Ще продава апартамента на сестра си 750 хиляди евро.
00:17:21Есусе!
00:17:22Какви са цените в центъра?
00:17:25За какво се замисли?
00:17:26За нищо добро.
00:17:37Купувам и всички обувки, които си поискам.
00:17:39Оставяме да избирам какво да гледам.
00:17:42Всяка сутрин ми носи закуска в леглото.
00:17:45Гаден трик, скъпа.
00:17:47Защо не го обичам така, както той мен?
00:17:49Не, че не ми харесва.
00:17:50Всъщност, не ми харесва.
00:17:52Мога да го убия дори.
00:17:55Колкото по-добре се държат, толкова по-досадни са.
00:17:57Няма смисъл.
00:17:59Какво да правя?
00:18:00Да го зарежа или да чакам да ми се появят чувства?
00:18:03Не, ако до сега нямаш чувства, изведнъж няма да избухне любов.
00:18:06Умряла работа.
00:18:07Повече от крайната левица.
00:18:09Значи да го зарежа.
00:18:10Колкото по-рано, толкова по-добре е.
00:18:12Нали ти ме накара да се съберем?
00:18:14Но сега ми е мъчно за него, а не за теб.
00:18:16Мамка му, пак ще сгъвам фланелки.
00:18:18Ако те вземат отново.
00:18:25Оскар, все едно забрави.
00:18:27Как да забравя? Ще ставам баща.
00:18:30Ти си емоционално неподготвен.
00:18:32Освен това ще се жениш.
00:18:34И не искам да съсипе сватбата ти.
00:18:37Това е красив момент.
00:18:38Имаме споделяно попечителство за куче.
00:18:41Не можем ли да имаме и за бебе?
00:18:42Ако се вълнуваш и те се участва, добре.
00:18:46Но ако не, няма проблем.
00:18:47няма да съм първата самотна майка,
00:18:51която отглежда геройски детето си без мъжка подкрепа.
00:18:55Мамка му, мамка му, мамка му!
00:18:57Добре, Оскар, ти си помисли.
00:19:00А ако нямаш нищо против,
00:19:02аз ще си взема пресата за коса и други неща,
00:19:05които съм оставила от яд.
00:19:09Господи!
00:19:12Скъпи!
00:19:13Мамка му!
00:19:14Да, кажи, любов моя!
00:19:18Как кажи ми, отвори!
00:19:20По-късно, после ще се видим.
00:19:23Отваряй по дяволите, ще решаваме много важни неща.
00:19:28Представям ти нашия сватбен агент.
00:19:30Здравей!
00:19:31Здравей, приятно ми е и доиждане!
00:19:33Какво правиш?
00:19:35Отвори!
00:19:38Какво правиш?
00:19:39Дръпни се!
00:19:40Покажи му костюма, който ще облече.
00:19:42Фантастичен е, скъпи!
00:19:47Ти ли си тази?
00:19:50Тая, какво прави тук?
00:19:51С приятелката ми ли?
00:19:54Чак пък приятелки не сме били.
00:19:56Как може да си такава лъжкиня и мръсница?
00:19:59Обожавам сватбите.
00:20:00Като разбрах, че си готина, скъсах с него, на той ми предложи пръстени.
00:20:06Какво има тя, която аз нямам?
00:20:09Не разбирам.
00:20:09Да, няма логика.
00:20:11Как да няма логика?
00:20:13Какво ти да кажа, едната ще се обиди.
00:20:15Нормално, такива разговори се водят по-отделно.
00:20:21Не е ли по-лесно да й кажеш, че си се влюбил?
00:20:23Веро, влюбих се.
00:20:37Май прекали.
00:20:38Нали ти ми каза...
00:20:39От твоята уста прозвуча ужасно.
00:20:41Звучи ужасно, че съм влюбен в теб.
00:20:43Така ли?
00:20:43Прозвуча невероятно.
00:20:47Майната й няма да я видим повече.
00:20:49Зъб винаги изчезна от живота ни.
00:20:52Сега, цветята.
00:20:54С какъв бюджет разполагаме?
00:20:56Ами, не знам.
00:20:57Къде ще живеем?
00:20:58Заедно ли ще живеем?
00:21:00Подява ли те, щом ще се жените?
00:21:02Не знам, тя ме обърка с толкова традиции наведнъж.
00:21:05Не и тук, в детския кът.
00:21:06Кой знае сколко си спал?
00:21:08Откакто аз правя сметка повече от 30.
00:21:11Отвратително.
00:21:12И какво ще правим?
00:21:13Продай това гнездо от папиломи и купи от майка ми половината от мой апартамент.
00:21:19Ози с червения мукет.
00:21:21По-хубав е от твоя.
00:21:23А майка ти иска ли да продава?
00:21:25Завинаги искаш да ме изгониш от живота си.
00:21:29Не, искам да живее с мъжленцето си в хубав апартамент.
00:21:32Точно.
00:21:33Искаш да ме изхвърлиш.
00:21:34Ще ти го платим до саднице.
00:21:36Много грозно.
00:21:38Много грозно.
00:21:39Продай им го.
00:21:40Служи му добра цена и заминаваме на круиз.
00:21:42Подяволите.
00:21:43Ти вече му се нарадва, мой рете.
00:21:45Триста хиляди.
00:21:46Дадено.
00:21:46Как така дадено?
00:21:47Аз къде да се завра?
00:21:49Също не направите бартер?
00:21:50Разменете се и мен, че ще вземе апартамента на Оскар.
00:21:53И така става.
00:21:54Не, не, не, не.
00:21:55Не става.
00:21:55Моят струва повече от триста хиляди.
00:21:57Но е вътрешен и има само една спалня.
00:22:00Не.
00:22:00Оскар ще продаде неговия, а ти ще си купиш какъвто си искаш.
00:22:04Ще живеем в моя, ще мухля за празен.
00:22:07И да е по-далеч.
00:22:08И ще пред всяка мере си, о който живее под нас.
00:22:12Не.
00:22:13Цял живот се жертвам.
00:22:14Първо за мъжа си, после за дъщеря си, а сега за приятелката си.
00:22:17Няма да стане.
00:22:18Искам собствен дом.
00:22:19Кога подписваме?
00:22:21Не знам още.
00:22:21Не съм обявил моя за продажба.
00:22:23Времето тече.
00:22:24А на теб няма да ти помагам за сватбата.
00:22:26Както искаш, имам сватбен агент.
00:22:28Колко грозно!
00:22:32Ще и мине.
00:22:34Или пък не.
00:22:35Не ми дреме.
00:22:56Ще видиш как ще се зарадва.
00:23:01Служителката беше готина, нали?
00:23:06Дъжте.
00:23:07Добри новини.
00:23:08Идвате с мен на литрогия?
00:23:09По-хубава.
00:23:11Дадоха ни 15 000 евро заем за децата в Борунди.
00:23:14Не се налага да жертвваш душата си.
00:23:16Нито химена си.
00:23:17Много ви благодаря, но е важно да се жертвам.
00:23:19Иначе жестът ми няма смисъл.
00:23:21Казвам ти, че имаме парите.
00:23:25Насърчавам ви, за да ги дарите за благородна кауза.
00:23:28По-благородно от тази дъщеря ни да не бъде обещестена от някакъв корвар.
00:23:32Ще отдам болката си на Бог, както Христос пожертва тялото си, за да ни спаси.
00:23:37Ти с Христос ли се сравняваш?
00:23:39Да знаеш по-добър пример, който да следваме?
00:23:41Естебан.
00:23:42Да, майка ти иска да ти каже, че...
00:23:46Не знам какво иска да ти каже, над възможностите ми я.
00:23:49Бихте ли ме оставили в уединение? Молех се.
00:23:58Какво ще правим с заема?
00:24:00Да купим държавни облигации или да ги внесем за пенсионен план?
00:24:04Какво правиш?
00:24:06Надавам задевствеността на дъщеря ми.
00:24:07Какво?
00:24:20Как какво?
00:24:21Без различието ти ме убива.
00:24:23Казах ти, че имам друга, Берта.
00:24:25Да, и знам коя е.
00:24:27Видяхте да близаш от тях.
00:24:29Ти си чалната.
00:24:31Какво се случи с любовта ни?
00:24:34Съжалявам. С нея имам планове за живота.
00:24:36Много по-млада е от теб.
00:24:37Не чак толкова.
00:24:39Напротив?
00:24:40Върни се при мен. Ще оставя Антони. Обещавам ти.
00:24:43Късно е. Махай се. Махай се.
00:24:45Обичам те. Хянкли, обичам те.
00:24:52Китаец предател.
00:24:55Разби ми сърцето.
00:24:58Берта, идвай бързо.
00:25:00Защо слагаш обява, продава се?
00:25:09Не една, а две. Другото е отвън, да се вижда.
00:25:11Тук е малко тъпо.
00:25:13Кой изпанал бедняк от вътрешните, ще се интересува, а?
00:25:16Антонио, стига глупости.
00:25:18Това е нашия дом.
00:25:19Още малко.
00:25:21Ще купим мезонета на безчувствената.
00:25:23Какво?
00:25:25Този партер е подходящ за китайски дюканни.
00:25:27Един бизнесмен заслужава друг апартамент.
00:25:30Кога смяташ е да се консултираш с мен?
00:25:32Не исках да те отклонявам от работата ти.
00:25:34Ти управляваш империя.
00:25:36Веднага да я махнеш.
00:25:37Не, а пипай.
00:25:38Антонио, нямаме пари.
00:25:41Моли се да ни ни изхвърлят от рибарницата.
00:25:43Берта, искам външен апартамент.
00:25:45Искам свътлина, не съм филландец.
00:25:47А, продавате ли го?
00:25:49Не.
00:25:49Да.
00:25:50Да или не?
00:25:51Теп какво те интересува?
00:25:53Няма да сложат асансьор.
00:25:54Догуша ми дойде от стълбите.
00:25:56Първо да го обсъдим.
00:25:57Тези неща се обмислят заедно.
00:25:59Дали?
00:26:00Ще разгледате ли апартамента, гълъбчета?
00:26:04Това е холът.
00:26:06Много по-широк от вашия.
00:26:07Обаче е мрачен.
00:26:08И по-хладен през лятото.
00:26:10Не ми уплювай къщата.
00:26:11Колко му искате?
00:26:12Четиристотин.
00:26:14И педесет хиляди.
00:26:15Четиристотин и педесет.
00:26:16Не ме оставихте да довърша.
00:26:17Има ли и коментар?
00:26:18Не.
00:26:19Това е кухнята.
00:26:20Ето коридорът.
00:26:21Всички прозорци с решетки.
00:26:23Малката няма как да избяга, когато порастне.
00:26:25А стаите?
00:26:26Не.
00:26:27Тази не я показваме.
00:26:30Стаята на починалата ми тъща.
00:26:32Трябва да я дезинфекцираме.
00:26:33Много мириш.
00:26:35Ами, благодаря за огледа.
00:26:37Ще си помислим.
00:26:39Не се бъвете.
00:26:39Друг клиент се интересува.
00:26:41Вие току-що сложихте обявата.
00:26:43Лъжест ли ме наричаш?
00:26:44Не.
00:26:45Хайде, хайде.
00:26:46Благодаря.
00:26:47На добър час много е хубав.
00:26:53Антонио, това е нелепо.
00:26:55Тихо, може да послушат.
00:26:56Тихо.
00:26:57Маркизата ни мрази.
00:26:58И да продадем нашия апартамент,
00:27:00тя няма да ни продадем езонета.
00:27:01На нас не.
00:27:02Но за това си има подставени лица.
00:27:05Ех, Берта,
00:27:06личи си, че нямаш управленско мислене.
00:27:08Наистина ли пак ще се местим?
00:27:12Ще се гръмна.
00:27:14Мартин, Мартин.
00:27:16С този асансьор само ни бодалкът.
00:27:18Ако не се преместим,
00:27:19ще убия домоуправителката.
00:27:21Аз си харесвам дома.
00:27:23Ще струва горе-долу същото.
00:27:25Събранието от добри асансьори ще има приоценка.
00:27:29Но пак ще е гадно за нас.
00:27:30Гаден е номерът, който ни погодиха.
00:27:32Толкова хубаво ни беше пенефрия.
00:27:34Ако още веднъж споменеш пенефрия,
00:27:35ще поискам развод.
00:27:37Скъпа, изнервена си.
00:27:39Спиш малко, рядко правим секс.
00:27:41Нямаме социален живот, разбирам те,
00:27:43но да не решаваме под стрес.
00:27:46Да помислим няколко дни.
00:27:48Аз вече помислих.
00:27:49Работниците ще се върнат, вярвай.
00:27:51Не мога повече.
00:27:52Имай тръпение.
00:27:52Още малко.
00:27:53Ще ти приготвя нещо вкусно за вечеря
00:27:55в нашата красива, модерна, американска кухня.
00:27:58Лимонов мус за десерт?
00:27:59Брауни.
00:28:00Готово.
00:28:07Здравей, скъпа.
00:28:09Кой сериал ти се гледа днес?
00:28:14Искам да го зарежа.
00:28:16Кой е той?
00:28:17Чакай да видя.
00:28:18Искам да...
00:28:18Не, не, не, не, зарязвам те.
00:28:21Искам да скъсам с теб.
00:28:22А, вече...
00:28:24Сега пък какво направих?
00:28:25Нищо.
00:28:26Нищо не си направил.
00:28:27Там е проблемът.
00:28:28Не разбирам.
00:28:30Ти си страхотен човек.
00:28:32Но аз не изпитвам към теб същите чувства,
00:28:35които ти към мен.
00:28:36И?
00:28:37Какво и?
00:28:38Чувствам се ужасно.
00:28:40Майте, във всяка връзка единят обича повече.
00:28:42Обратното аз трябва да се чувствам зле заради теб,
00:28:45защото ти се радваш по-малко от мен.
00:28:49Така не го бях помисляла.
00:28:50Некомфортно ли ти е?
00:28:51Не, не ми е, но ти се грижиш много за мен,
00:28:55а аз не ти отговарям със същото.
00:28:57За мен това няма значение.
00:28:58А що няма, какъв е проблемът?
00:29:01А твоята гордост?
00:29:02Гордостта е незрялост.
00:29:03Колко много щастия са пропуснали хората поради гордостта си.
00:29:07Слънчеце, чувствам се щастлив.
00:29:10Видя ли, и аз искам да се чувствам така, заради някого.
00:29:13С теб някак си се приспособявам.
00:29:15Извинявай.
00:29:16Чувствам се много...
00:29:17Момент.
00:29:18Има ли друг?
00:29:19Не, точно сега няма.
00:29:21Тогава по-щастлива ли ще си сама?
00:29:24Не, няма да съм по-щастлива, но...
00:29:27Ако изведнъж се влюбя лудов някого, тогава...
00:29:30Ще ме зарежеш, но докато се появи, не знам.
00:29:33Струва ми се малко тъпо и глупаво.
00:29:37Алонсо, стави ме без аргументи.
00:29:39Хайде, избери филм, аз ще ти масажирам стъпалата.
00:29:43Не.
00:29:47Добре.
00:29:50Добре.
00:29:52Да.
00:29:53Точно там.
00:29:55Да.
00:29:56Да.
00:29:57Ето и другия.
00:29:59Чуса, аз ви вкарах тук.
00:30:00Как да няма място за идеолога?
00:30:03Наистина е пълно.
00:30:04Обашката за банята е огромна.
00:30:06Аон един се наложи да пишкам саксията.
00:30:08Вери ми.
00:30:09Той е пък.
00:30:10Освен това ще се изнасеме.
00:30:12Маркизата обяви апартамента за продажба.
00:30:14Какво говориш?
00:30:15Той не се страхи?
00:30:16Явно не се интересува.
00:30:17Хубавото на безчувствените е, че е нет ти противоречът.
00:30:21И колко му иска?
00:30:22Селемстотини пътдесет хиляди.
00:30:23Мамка му!
00:30:25Вярно, че е станал хубав на очак толкова.
00:30:27Взимаме комисионата и ще окупираме друго място.
00:30:30Да знаеш някой не обитавям апартамента, а?
00:30:32И да знаех нямаше да ти кажа.
00:30:34Вери ми.
00:30:37Кървелито се твори котията с боя, ще се не смъркаш като слеп яло.
00:30:41Майко, мила, на какво прилича.
00:30:43Чакай!
00:30:44Не става, човече, имам само една спалня.
00:30:47Където идея, ще се свия на кълба върху тантрищина диван.
00:30:50Оскар, не се лъжи.
00:30:51Млак ли да не те пребия?
00:30:53Трябва да е в добър вид. Ще го показвам.
00:30:56Защо ще го показваш?
00:30:58Ще си продаваш бухемския шибалник ли?
00:31:01Купувам го!
00:31:01С какви пари?
00:31:03Колко му искаш?
00:31:04Пятьстотен хиляди.
00:31:05Стига, бе.
00:31:06Понадол си цената.
00:31:08Какво правиш? Закъсняваме за предбрачния курс.
00:31:10По дяволите.
00:31:11Портфейл, мобилен ключове.
00:31:14Какъв предбрачен курс?
00:31:16Момент.
00:31:21За тая откачалка ли ще се жениш?
00:31:23Да не са те са предосвали по главата нещо, а?
00:31:25Ще го направя най-щастливия мъж на света.
00:31:27Поканени ли сме на свадбата?
00:31:28Не.
00:31:28Оскар! Оскар!
00:31:31В половината милион влизат ли билиардната маса, ротативката и мотората?
00:31:35Ами...
00:31:36Да, да. Всичко, всичко.
00:31:38Няма да ми внасяща потивка, ще ти.
00:31:41Ама, Дор, нямаш пари.
00:31:44Ще видим.
00:31:45Ало, как сте с милото, а?
00:31:58Как?
00:31:59Супер, добре.
00:32:00Не ме увича, но няма значение.
00:32:02Да.
00:32:03Аз какво ще бях да ти кажа?
00:32:05Току-що се включих мебели и валенсо, но ще ми дадеш ли аванс?
00:32:08Разбира се, колко?
00:32:09Пестотин хиляди.
00:32:10Пестотин?
00:32:13Йес, съседът. Фотографът продава апартамента си. Уникална възможност.
00:32:17Ама, Дор, молиш ме да ти дам предварително момент.
00:32:22Седемнайсет годишни заплати.
00:32:23Да. Ще ми ги приспадаш от заплатата.
00:32:26След седемнайсет години ти ще си пенсионер.
00:32:28Жестоко!
00:32:28Колко потиска, що?
00:32:31Ще ми дадеш ли или не?
00:32:32Не мога да ти дам половин милион.
00:32:35Аз успях да те уредя смелото.
00:32:36Човече не.
00:32:36Алласо!
00:32:37Прибирай се.
00:32:37Алласо! Алласо!
00:32:40Не мина.
00:32:41Номерът не мина.
00:32:45Бракът е акт на смелост, вричане за цял живот.
00:32:51За това моята мисия днес е да ви разделя.
00:32:56Маля?
00:32:56Ако ще се разделяте, по-добре е да е преди сватмата.
00:33:00Вие двойките стигате до отара, мислейки, че се познавате, че всичко сте обсъдили.
00:33:04А не е така.
00:33:05Винаги остават петна и после става тя каквато става.
00:33:09Аз съм не бих разкривал интимности пред един непознат.
00:33:12Не ги разкриваш пред мен, а пред Бог.
00:33:15Ще му разкаже вкъщи, той нали е навсякъде.
00:33:18Момче, курсът или е насериозно, или се прекратява.
00:33:21Може ли да се прекрати?
00:33:23Да започнем от най-основното.
00:33:24Надявам се, че сте отворени за живот.
00:33:27А?
00:33:28Да имате деца?
00:33:29А-а-а.
00:33:31Ти искаш ли деца?
00:33:33Не знам, не съм мислил много.
00:33:35А ти?
00:33:37Значи ще се жените без да сте говорили за това?
00:33:40Аз не искам.
00:33:41Бебетата са сладки, но толкова трудно отслабнах.
00:33:44Да не пренаселваме планетата.
00:33:46Каквото тя я каже.
00:33:48Бракът без цел за размножаване не е брак.
00:33:51Никакъв.
00:33:52Ако ще имаме дей, момиче, харесвам името Хинебра.
00:33:54Хинебра звучи като шикозно момиче, което показва къщата си и в хеллоу.
00:33:58Харесвам и има ли проблем?
00:33:59Хинебра сера.
00:34:00Фамилията ти сера ли е?
00:34:01Има ли проблем?
00:34:02Хинебра, Мурсило, фамилията на майка ми винаги е първа.
00:34:05После ще го обсъдим.
00:34:07Кое ви звучи по-добре?
00:34:08Ще са жените, а дори не си знаете имената.
00:34:10Ето ви.
00:34:19Петдесет евро за вашите си неща.
00:34:21И още петдесет за утрешния час, на който няма да дойдем.
00:34:24Ох, че да, мой, какво ви чака?
00:34:27Добре ли си, момче?
00:34:28Направо е екзалтиран, нали?
00:34:30Да, да, опитвам се да го асимилирам.
00:34:33Добре ви им да се чукаме, изглеждаш ми е напрегнат.
00:34:35Не, не, не може да се прави преди...
00:34:37Какъв досадник?
00:34:39Имаш ли дребни?
00:34:40Не.
00:35:00Лахи, защо не отваряш?
00:35:02Вървя към вратата, госпожо.
00:35:04Не успявам да се телепортирам.
00:35:07Сарказма ти е жалък.
00:35:08И животът ми е такъв.
00:35:12Препоръчено писмо за Виктория Рафаела Балсамедаде...
00:35:15Орман Монамур.
00:35:17Едва ли.
00:35:18Пише следствен съд номер три.
00:35:20Какво чакаш, че ти?
00:35:24А успокоителното преди това?
00:35:26Карай направо.
00:35:27Реси обжалва изгонването.
00:35:31Изслушване на обвинението.
00:35:32Изслушване на обвиненията утре.
00:35:34Жалък, мръсен плах.
00:35:36Аз каква вина имам?
00:35:37Отнася се за рибаря.
00:35:39Нека се порадва.
00:35:41Ще го изгонят.
00:35:42Дори договор няма.
00:35:43Ти не разбираш, лохи.
00:35:44Прескапаните закони,
00:35:46измислени от комунисти,
00:35:47врагове на испанската държава,
00:35:49като нищо ще запорират изгонването,
00:35:52и ще трябва да обжалваме,
00:35:53и ще ни трябва много пари за адвокати.
00:35:55Значи, за лошото може в множествено число.
00:35:58Злобна селенка.
00:36:00С всичко си задоволена?
00:36:02Спокойно, госпожо.
00:36:04Окупаторката ми каза,
00:36:05че днес има оглед на апартамента.
00:36:07Кой?
00:36:08Бизнесмен, който изглежда има пари.
00:36:11Страхотно.
00:36:12Най-после един свестен съсед.
00:36:14Екологична, гладка пластмасова боя навсякъде,
00:36:18широкоформатен гранитогрес в кухнята и в баните,
00:36:21вградени гардероби,
00:36:23всичко, като виждате, е топ.
00:36:26Апартаментът има ли тежести?
00:36:27Освен нас никакви, мисля.
00:36:31750 хиляди.
00:36:33Колко?
00:36:34Апартаментът е чудесен, прясно ремонтиран,
00:36:36с първокласни материали.
00:36:39Харесва ли ти?
00:36:39Не е за теб.
00:36:40Ти си подставено лице.
00:36:42Антонио, не ми харесва, че използваш горкия паралес.
00:36:46Ще го вкараме в проблеми.
00:36:47Подставено лице, достойна професия, като всяка друга.
00:36:50По-лошо е да береш ягоди на слънце.
00:36:52Росарио заслужава уважение.
00:36:55Той е достойна ресторантьори, пъча е ли повече от теб?
00:36:58Много обича да ме унижава.
00:37:00Не се безпокойте, Доня Берта, аз съм приятел.
00:37:03Вие ми помогнахте да осъществя испанската мечта.
00:37:06Аз пали си жена ми?
00:37:08Не.
00:37:09Питам от любопитство.
00:37:12750 ми се струва много скъпо.
00:37:14Отиди и вътре при алчната сврака и се спазари за цената.
00:37:18Аз ще ти шушна в ушенцето.
00:37:21Благодарено аз умея да се пазаря.
00:37:24Паралес.
00:37:25Учил си се от най-добрия, но няма да достигнеш нивото на търговец като мен.
00:37:29Нали щеше да късаш него?
00:37:37Няма.
00:37:38Вече няма нужда.
00:37:40Казах му, че не изпитвам същите чувства и то е окей.
00:37:43Да си с някого от удобства не е ли егоистично?
00:37:46Напротив.
00:37:47Моето щастие е негово щастие.
00:37:48И затова, като съм егоист, съм щедра с егоизма си.
00:37:53Да се оставиш да те обичат също е проява на любов.
00:37:56Това не е любов, майте, а липса на самочувствие.
00:37:58Горкият приглъща и се надява, че като се отнася към теб, като към царица, ще склониш...
00:38:03Проблемът си е негов. Аз ясно му обясних.
00:38:05Ще се приспособиш?
00:38:07Не.
00:38:08Алонсо е моето убиване на време. Моето по-добре от нищо.
00:38:12Като да приемеш кофти работа, смисълта, че ще изкочи по-добра и така отлитат 20 години.
00:38:17Соната на комфорт е много опасна, майте.
00:38:19Не. Няма да спра да търся любовта.
00:38:23И как ще я намериш като си с него?
00:38:28Утре ще вали в Сарагоса.
00:38:37Ето съвпадение.
00:38:39Какво съвпадение?
00:38:40В сайта за запознанства.
00:38:42Там ли си?
00:38:42Алонсо, казах ти, че искам да намеря любовта. Ти си толкова щастлив, че ти завиждам. И аз искам така.
00:38:49Разбирам. Ако нямаш против, аз предпочитам да съм верен. Нямам нужда от друга.
00:38:53А нещо против да се оговарям с други?
00:38:55Щом те прави щастлива, за мен е добре. Не искам от нищо да те лишавам.
00:38:59Питаме дали да се срещнем тази вечер.
00:39:07Супер!
00:39:09Да му потвърдя ли?
00:39:11Както ти искаш, скъпа.
00:39:15Добре е да вечеряме.
00:39:18Тогава ще замръзя пилето или да направя крокети.
00:39:21Не знам. Ще си взема душ и ще се приготвя.
00:39:28Ами, майте.
00:39:29Да.
00:39:30Да те закарам ли? Да не даваш пари за такси.
00:39:32Искаш ли?
00:39:34Хайде.
00:39:36Ще се оправя с пилето.
00:39:39Благодаря.
00:39:40Коке?
00:40:03Мамка му оплаши ме.
00:40:05Домоуправителката има нещо с Шиан Кли.
00:40:08Кой е тоя?
00:40:08Сервитиорът от китайския.
00:40:10А, много хубаво.
00:40:13Как ще е хубаво?
00:40:14Управляване прелюбодейка.
00:40:16Когато ви управлявахте, аз също ви давах дължимото и нищо не се случи.
00:40:20Коке.
00:40:21А все ми е едно с кого си имат работа хората, щом са щастливи.
00:40:25Много лошо.
00:40:26Работата ти е да си информиран и да споделяш информацията с всички съседи.
00:40:30Не, не, не. Аз съм лоялен към управителката.
00:40:33Тя ми дава пакшиши и подчинява ми се.
00:40:36Ние пак ти подаряваме неща от морски дарове, Ресио.
00:40:40Аз служи на вашия съпруг.
00:40:42Тройна картица съм.
00:40:43Извинявай.
00:40:44В нашето семейство командвам аз.
00:40:46Ще ми се подчиняваш.
00:40:49Ами тогава ще съм четворна картица.
00:40:52Издигам се.
00:40:52Изпълни задължението си като портияр и разпространи слуха.
00:40:57Домоуправителката е прелюботейка китайско фил.
00:41:00Не си падам по клюките.
00:41:02Спокойно. Ние ще го разпространим.
00:41:04Търк, девица, католичка, точка, кон.
00:41:12Вече имаме пет хиляди евро от наддаване.
00:41:15Аз бих пуснал моята на търк.
00:41:16Човек късно разбира за някои неща.
00:41:18А терапията?
00:41:20Да излекуваш и рационалното си негодование срещу родителите си.
00:41:23Това е моята терапия.
00:41:24И по-ефтина.
00:41:25Психолозите ти пълнят главата с глупости.
00:41:28И тъпни.
00:41:29Боже, боже, гледай, петнайсет хиляди.
00:41:32Мохамед бинахмата Алфутайм.
00:41:35Той ще те направи царица за хиляда и една нощ.
00:41:39Отвратително.
00:41:40И ми предлага точно петнайсет хиляди евро.
00:41:43Прети снимка Мохамед.
00:41:45Защо нали няма да го чукаш?
00:41:47Аз и за половината ще си чукам с всеки.
00:41:49Това са родителите ми.
00:41:51Изпратили са ми и първата снимка,
00:41:52която излиза, като напишеш арабски шейх.
00:41:55Красавец с брадичка и изражения.
00:41:57Ела в моя харем.
00:42:00Гуркичките.
00:42:00Много те обичат.
00:42:02Да видим колко.
00:42:04Кой може да има повече пари от един петролен шейх?
00:42:07Сергей Абрамович?
00:42:0920 хиляди евро.
00:42:10Който си?
00:42:11Откъде да знам?
00:42:13Руски олигарх.
00:42:14Измъкнал се от Путин.
00:42:16Е, поне опитахме.
00:42:18Какво говориш?
00:42:19Сега не можем да се предадем.
00:42:21Трябват ни още пари.
00:42:22Как ще се състезаваме с руски олигарх?
00:42:25Безмислено е.
00:42:26Е, Стебен.
00:42:27Дъщеря ти ще продаде девствеността си на советски курвар.
00:42:31За мен, що не се другира?
00:42:33Ти почти не пълзваш колата, нали?
00:42:40Карма казва шоферките да са в траур, като в къщата на Бернарда Алба.
00:42:44Не знам толкова неща наведнъж.
00:42:49Много бързо ти писна.
00:42:50Не, не, не, не, не, не.
00:42:52И споразумение за имуществото?
00:42:54Сериозно?
00:42:56Не е романтично.
00:42:58Защо да не е романтично?
00:43:00Как ще разделяме имущество, като си купуваме по половин апартамент?
00:43:04Обясни ми.
00:43:05Не искам парите ти, а да се обвържеш с мен.
00:43:09Как само го казаха.
00:43:10Да.
00:43:11Току-що ми хрумна.
00:43:12Като сме в романтично настроение, искам да споделя нещо.
00:43:17Кажи, любов моя.
00:43:18Ами, виж, а...
00:43:20Кой по дяволите е сега?
00:43:22Кой е?
00:43:23Оскар, отвори ми.
00:43:25По дяволите е майка ми.
00:43:27Тя не беше ли в Сингапур?
00:43:28Или в Лондон, откъде да я знам.
00:43:30Затвори да не ме видя така, затвори.
00:43:37Как така реши да се жениш?
00:43:39Здравей.
00:43:40Обясни ми предимствата.
00:43:42Да се опитам да те разбера.
00:43:44Любовта не може да се обясни, мама.
00:43:46Но как така?
00:43:47Изведнъж се плави тази Иоанда.
00:43:50Различна от всички останали, които съм познавал.
00:43:52В добрия или в лошия смисъл?
00:43:54Зависи от деня, но не ми е скучно.
00:43:56Сине, хубаво си помисли.
00:43:58Любовта отминава, но човекът остава.
00:44:00Чук всичко, но ще се държа прилично, защото съм щастлива.
00:44:04И когато ме опознаеш, ще ме заобичаш.
00:44:07Майка ми е да обича някого.
00:44:10Йоли, Елиса, Елиса, Йоли.
00:44:11Сега съвсем нищо не разбирам.
00:44:15Не ми се иска веднага да ти скобя косата, но ако настояваш...
00:44:19Не, не, не, не. Майка ми си тръгва.
00:44:21Благодаря за експресното посещание, лек път до Лондон или до Сингапур.
00:44:24Не, не, не, не. Няма да си тръгна.
00:44:27Ще отседна в хотел, дано за един ден да ви избия тая тъпа идея.
00:44:31Или пък ние да те убедим?
00:44:33Възможно е, но не изглежда така.
00:44:35Да обядваме от ретрите с майка ми.
00:44:37Сбирка на сватове. Последна проверка. Нали?
00:44:39Прекрасно.
00:44:41Аз не го виждам.
00:44:42Чакай.
00:44:47Мамо, утре не си прави планове за обяд.
00:44:50Ще се запознаеш с сватята си.
00:44:53Фина, работещата сватя.
00:44:55Може ли да не крещите в двора, ако обичате?
00:44:58Оправница е, ще се омъжвам.
00:44:59Това е провал. Не съм те възпитавала така.
00:45:09Ще си прекараме много хубаво, ще видиш.
00:45:21Останахме безпокрив, Фермин. Пари сме.
00:45:23Нещата с истинските ми имена.
00:45:25Ама, Сио, спри да ме депресиреш.
00:45:26Ти поне имаш работа.
00:45:28Още не са ми платили.
00:45:30Ей, на нашата улица ще изгрея слънце.
00:45:32Какво означава това?
00:45:34Не знам, но често се случва.
00:45:38Като се замисля, не е толкова зле.
00:45:41Аз си уредих място в гараж.
00:45:44Не съм падал толкова ниско.
00:45:45Защото не си бил толкова нависоко?
00:45:47Целият ми шиван живот е живот на заем, мамка му.
00:45:51Знаеш ли, че контесата продава мезонета на сестра си в кома?
00:45:55Какво не бих дал да купя този апартамент?
00:45:58Да си имам свой дом с цветя и компакт дискова на балкона,
00:46:01които да плащат гълъбите и да не ми го усирят.
00:46:04Защо ли гълъбите се плащат от компакт дисковете?
00:46:07Оскар продава своя шибалник и то с всичко.
00:46:10С билярда, с рототитката, с мотора.
00:46:13Да си мечтаеш е гратис.
00:46:15Представиш ли си да го купим, да сме съобственици
00:46:18и да слизаме навукани на събрания.
00:46:20И да не ни гледат.
00:46:22С лошо око, а?
00:46:25Трябва да изчакаме следващия драматичен обрат на съветията.
00:46:28Това са цикли.
00:46:29Вселената ни е приготвила нещо добро.
00:46:33Сигурно.
00:46:37А до тогава Вселената ще решили къде ще живеем.
00:46:42Да отидем в магазина и да пробваме матраците.
00:46:45Не, не.
00:46:45Веднъж ме хванаха, няма да рискувам.
00:46:49Ключовете от склада на нет, кафенето още са у мен.
00:46:52Едва ли са успели да сменят ключалката?
00:46:54Как ще спим там, неща с Никола?
00:47:01Защо имаш надобавям дюше в склада?
00:47:04Един плържен гларос винаги има под ръка по-худно негло, за да услужи на клиентите.
00:47:09Много ли си изчукал на него, а?
00:47:10Честно, не много, но съм си почивал на него.
00:47:14Затвори да не ни види някой.
00:47:24Елиса! Елиса!
00:47:27Армандо!
00:47:28Амадор! Амадор!
00:47:29А, да.
00:47:30От глагола обичам.
00:47:31Сетих се. Преследвачът на електрически скутер, как си?
00:47:34Разби ми сърцето, ей!
00:47:36Още ли помниш?
00:47:37Бих ти си извинил, но не ми е стило.
00:47:40Обикновено жените ме преследват.
00:47:42Аз пък мислех да те поканя в хотела, но като си толкова обиден...
00:47:46А, не, не. Вече ми е минало. Това е минало.
00:47:48Един момент.
00:47:54Оле!
00:47:55Ще отидеш в петзвезден хотел да чукаш милионерка, вместо да спиш с мен на надобавям дюшек?
00:48:02Благодаря ти, е вселено.
00:48:03Амадор, си опак ме нараняваш.
00:48:04Мислех, че сме заедно в нещастието.
00:48:11Ега ти, мамка му!
00:48:15Къде стой, куфър?
00:48:17Това ми е...
00:48:18Не се серат.
00:48:19Аз съм много чист.
00:48:22А, така!
00:48:26Какъв тъжен момент в биографията ми.
00:48:29няма да го включа в мемуарите си.
00:48:42Ами, това е.
00:48:44Много си красива.
00:48:45Вземи.
00:48:46Ако е от модерните, които позволяват да ги черпят...
00:48:49Не, не, не, Лонсо.
00:48:50Няма нужда.
00:48:51Вземи.
00:48:51Ресторантът изглежда скъп.
00:48:53Хайде.
00:48:54Всичко е малко странно, нали?
00:48:58И защо?
00:48:59Не знам.
00:49:00Върви, приятно изкарване.
00:49:01Чакам те вкъщи.
00:49:02Посни ми есемес.
00:49:03Ще дойда да те прибера по-късно или утре.
00:49:06Ще ми пратиш адреса и ще дойда.
00:49:09Обичам те.
00:49:12Благодаря.
00:49:12Майте.
00:49:23Извинявай за закъснението.
00:49:24Не, не, не.
00:49:25Току-що идвам.
00:49:25Приятно ми е.
00:49:26Кой те докара?
00:49:29Годеникът ми.
00:49:32Харесвам жени с чувство за хумор.
00:49:36Ще вечерем, ли?
00:49:36Кой звони по това време?
00:49:52Отвори.
00:49:53Ако се събуди, няма приспиване.
00:49:55Под дяволите.
00:49:58Добър вечер.
00:50:00Какво има?
00:50:01Моля ви, малката, спи.
00:50:02А, не.
00:50:03Това е кухненски бокс.
00:50:05Не, всичко се умирисва.
00:50:07И е вътрешен, не влиза светлина.
00:50:10Никаква.
00:50:11По това време ли се оглежда апартамент?
00:50:14Ами ако друг го вземе.
00:50:15Какъв оглед не се продава.
00:50:17Как да не се продава, видяхме го в сайта за имоти.
00:50:21Нали, щеяхме да си помислим.
00:50:23Така каза ти.
00:50:24Аз казах, че ще се преместим веднага.
00:50:26Аз ти направих брауни.
00:50:28Комуникацията в семейството е важна.
00:50:30Не пипайте, моля ви.
00:50:31Това не струва 500 хиляди.
00:50:33Давам ви 400 и не ви правя услуга.
00:50:36465.
00:50:38Каква е тази гадост?
00:50:39Госпожо.
00:50:41Притова изкуствени.
00:50:44420. Втори етаж без асансьор.
00:50:47Събранието взе решение.
00:50:50Не знаем, искаме ли да продаваме.
00:50:53450.
00:50:57440.
00:50:58Дадено.
00:51:00Не, не, няма дадено.
00:51:02Но ще искаме 10% така, първо, защото имаме и друг купувач.
00:51:06Крис.
00:51:07Не ви вярвам.
00:51:08Но утре ще ги имате.
00:51:10Чудесно.
00:51:11Хайде, лека вечер.
00:51:12Лека вечер.
00:51:13Но така и не видяхме стаите.
00:51:15Хайде, хайде.
00:51:17Малката спи.
00:51:19Добре, добре.
00:51:21Хайде, лека вечер.
00:51:25Мамка, моменчо.
00:51:27Тези ще се изнесат.
00:51:28Още не сме им погодили номер.
00:51:30Не си вършим работата.
00:51:33Аз взех лъжици.
00:51:35Имахме нужда.
00:51:36Аз пък взех това.
00:51:37Е за какво ни е дистанционното.
00:51:40Не знам.
00:51:42Заради пътериите.
00:51:44А, добре.
00:51:52Антонио, запъркваме се в голям проблем.
00:51:56Не може ли да ми го кажеш утре?
00:51:58Месонетът е много скъп.
00:52:00Няма да ни стигнат.
00:52:01Можем да изгубим всичко.
00:52:04Берта!
00:52:05Ако хората чакаха да съберат пари,
00:52:08никой никога нищо нямаше да направи.
00:52:11Базата на капитализма е да нямаш пари да купиш онова,
00:52:13което купуваш.
00:52:15Искам да живее спокойно.
00:52:17Много е лесно.
00:52:17Довари ми се и мълчи, Берта.
00:52:25Спомниш ли си приказката за млекарката?
00:52:27Пах се започна с притчите.
00:52:28Имало едно време една жена.
00:52:30Цицорестата.
00:52:31Не, нормална, но амбициозна.
00:52:34Аз обичам послушните.
00:52:36Издоила овцата и носила гюма с мляко.
00:52:41Както си вървяла, си мисляла.
00:52:45Ще продам млякото и с парите ще купя още една овца.
00:52:49Ще я кръстосам и ще си имам агенца.
00:52:53Агенцата ще пораснат.
00:52:54Ще имам вълн.
00:52:56Ще продам вълната.
00:52:58И с парите ще си купя.
00:52:59Много глусока.
00:53:00Кажи направо края.
00:53:02Направила ли е макроферма или не?
00:53:05Не.
00:53:05Спънала се и разляла млякото.
00:53:07От циците, нали?
00:53:08Не.
00:53:08На земята.
00:53:10Разляла гюмчето и останала без нищо.
00:53:12Какво ни казва тази приказка?
00:53:14Че жените сте лоши менеджърки.
00:53:15Дай ми гюме, ще ти създам българикум.
00:53:18Не.
00:53:18Казвай ни, че прекалената амбиция води тук катастрофа.
00:53:22Берта, подкопаваш ми морала.
00:53:26Антонио.
00:53:27Полиция.
00:53:28Дано.
00:53:28Затова разпях по-добре.
00:53:34Да, взимаме го.
00:53:35Е сега ли трябва да би го кажеш?
00:53:37Човече, да не го вземе друг.
00:53:39Много добре.
00:53:39Пестотин хиляди.
00:53:40Моля.
00:53:41Качваш път десет хиляди за шест часа.
00:53:44Пак имаш жилищен балък.
00:53:45Добре, петстотин хиляди.
00:53:49Каква за тази гадост?
00:53:50Мартин.
00:53:51Или този партер, или споделено по печателство.
00:53:54Утре искам 10% капара или го продавам.
00:53:57Интересът е голям.
00:53:58Не ти вярвам, но утре го имаш.
00:54:01Ще получим само 440 хиляди.
00:54:04Обясни ми, мила, откъде ще вземем още 60 хиляди?
00:54:07Ще вземем кредит като нови клиенти.
00:54:12Гадните стълби.
00:54:13В пеня Фрия ни подаряваха къщите.
00:54:16Искам развод.
00:54:17Извинявай.
00:54:18Връщам си думите назад.
00:54:19Съжалявам, скъпа, съжалявам.
00:54:20Молете, скъпа.
00:54:21Ти какво правиш тук?
00:54:32Добро утро, Майлов.
00:54:33Добро утро.
00:54:34Казах ти да си ходиш.
00:54:35Пак се държиш лошо с мен.
00:54:37Може да нямам мозък, но имам сърце.
00:54:39Какво?
00:54:39Главата ми е като кокосов орех.
00:54:41Тънък слой неврони, залепени боб вивката.
00:54:43Както е бялото в ореха, а останалото е водичка.
00:54:47Мозъкът ти не е органът, който най-много ми интересува.
00:54:51На онова стестия съм и е малко странно.
00:54:53Отхапа ми го един бик от Льмов.
00:54:55Синът ми ще се жени за загубенячка и се чувствам ужасно.
00:54:58Да, за Йоли.
00:54:59Аз без малко да се оженя за нея.
00:55:01Избегнем стрелата.
00:55:03Направих си матрица и презредих.
00:55:05Синът ми ще се жени за твоята биша.
00:55:07Ами...
00:55:08Мама!
00:55:08Мама!
00:55:10Оле-ле, детето!
00:55:11Ще се обличам.
00:55:12Да, време беше.
00:55:18Добро утро, скъпи.
00:55:20Е!
00:55:21Пак ли?
00:55:22Ами...
00:55:23Да.
00:55:24Отивам бюфета да закуся.
00:55:25Кой е номерът на стаята?
00:55:29Ще го видя на вратата.
00:55:32Чао, синът.
00:55:36Знаеш ли, че приятелят ти е щял да се жени за годеницата ти?
00:55:40Да, чух нещо от такова.
00:55:42Този идиот е без мозък, но е по-хитер от теб.
00:55:45Чудесно, мамо.
00:55:46Изказа си мнението.
00:55:47Не благодаря.
00:55:47Изчука, приятелят ми, вече можеш да си ходиш.
00:55:50Защо бързаш?
00:55:51Не, не, не.
00:55:52Дай ми още информация, за да те разбера.
00:55:54Къде ще живеете?
00:55:55В твой апартамент не се побирате.
00:55:57Ще откупя половината от апартамента на Йоли.
00:55:59Ще си делите апартамент?
00:56:01Съвсем си се побъркал.
00:56:02Може би ще имате и дете.
00:56:04Значи е бременна.
00:56:09За това се жениш.
00:56:10Колко старомодно.
00:56:12Тя не е.
00:56:12Бременната е Веро.
00:56:14Веро?
00:56:15Червенокосата болемичка?
00:56:16Не е болемичка.
00:56:17Казал ли си това на бъдещата си съпруга?
00:56:20Още не съм.
00:56:20Нямаше подходящ момент.
00:56:22За това те моля да си вървиш.
00:56:23Не ми създавай проблеми.
00:56:24Аз?
00:56:25Ти сам си ги търсиш.
00:56:26Ще си вървиш ли или не?
00:56:27За нищо на света.
00:56:29Тук става все по-интересно.
00:56:35Още ми дадеш ли картата?
00:56:37Не ме пускат на свободния бюфет.
00:56:43Взимам картата.
00:56:55Какво правиш?
00:57:08С мръсната вода ли ме заляга, нярки?
00:57:11Другият вариант беше да повик към полиция,
00:57:13но си казах, това е по-забавно.
00:57:15Книгата за опаквания.
00:57:16Моля?
00:57:17Така ли се отнасяш с клиент,
00:57:18който на път за туалетната е объркал вратата и му е превушало?
00:57:21Ей, сега ще видиш!
00:57:23Егъти на халника.
00:57:25Направи ми кафе.
00:57:27Ще прекарам да ня тук с безплатния интернет.
00:57:32Добро утро.
00:57:33Как си?
00:57:34Е!
00:57:35Фермин, ти беше прав.
00:57:37Нещата се оправят глупако!
00:57:40Една халба тук!
00:57:41Бутилка.
00:57:42Не случи толкова готино.
00:57:44Така е.
00:57:44Стига, бе.
00:57:45Какво?
00:57:46Помниш ли цифрите, които ни каза дементната старица в твоето село?
00:57:50Хортензия!
00:57:50Играх за евромилион от любопитство и...
00:57:55спечелих.
00:58:00Как така си спечелил?
00:58:01Колко?
00:58:02Ами не знам.
00:58:03Мисля, че имаше джакпот.
00:58:05Чакай.
00:58:05Да.
00:58:08Има 54 милиона евро.
00:58:14Шигуваш ли се?
00:58:16Ти от кога играш на евромилион?
00:58:17От никога.
00:58:18Но Хортензия каза точно седем цифри.
00:58:21Си казах да опитам.
00:58:22Да, да.
00:58:24Това Кобел е спечелил 54 милиона.
00:58:28Всъщност, трябва да се приспаднат 20% специален данък върху печалби от лотарията и залагания.
00:58:33Първите 40 хиляди са освободени.
00:58:35Така, че ще станат 53 милиона 960 хиляди минус 20% стават 43 милиона 168 хиляди.
00:58:42Плюс унези 40 хиляди прави 43 милиона 208 хиляди.
00:58:46Честито.
00:58:47Благодаря.
00:58:47И си толкова спокоен.
00:58:50Ами, не знам.
00:58:51Крещи и прави нещо.
00:58:54Още едно чай, че може ли?
00:58:55Какъв чай?
00:58:56Какви лайна?
00:58:57Шампанско за всички.
00:58:58Ние сме мултимилионери.
00:59:00Аз съм мултимилионер.
00:59:02Ей, Хортензия казва цифрите и на двама ни.
00:59:05Да, ама аз пуснах фиш.
00:59:07Да беше играл и ти.
00:59:09Струва 5 евро.
00:59:13Махам се, че гледаш много лош.
00:59:17Голям нахала е станал той агус.
00:59:20Да, лъчните прибират 11 милиона, наистина.
00:59:23Ама, Сио.
00:59:24Това е ударът на късмета, който чакахме.
00:59:26Какъв късмета?
00:59:27Печалбата е за оният идиот.
00:59:29Вселената иска да ни каже нещо.
00:59:32Нека да помислим.
00:59:41Ама аз нямам мозък, бе.
00:59:42Тихо.
00:59:44Свържи се.
00:59:45Свържи се.
00:59:47Ало.
00:59:49Идвам.
00:59:53Шест хиляди.
00:59:54Не, не, не.
00:59:55Искам 10 хиляди.
00:59:56Току-що смених постелките.
01:00:01Хайде, давам ти я за 9.
01:00:08Под 8 хиляди не свалям.
01:00:11Хайде и ти кажи нещо.
01:00:15Шест хиляди.
01:00:19Съпругът на домоуправителката.
01:00:21Как си?
01:00:22Говори се, че напоследък жена ти често поръчва китайско.
01:00:25Изглежда много и харесват пролетните рълца.
01:00:28Извинете, опитвам се да сключа сделка.
01:00:32Серем.
01:00:33Шест хиляди.
01:00:34Гуркичката какво падение от търговец в Байер до сервичор китоец.
01:00:40Да, възрастта не прощава.
01:00:42Но за какво говорите?
01:00:47Е?
01:00:47Шест хиляди.
01:00:55Добър ден.
01:00:56Аз съм Росарио Паралес.
01:00:58Имам среща с собственичката на мезонета.
01:01:00Заповядайте.
01:01:02Представям ви Доня Виктория Боса Меда, Деонсета и Телес Хирон, маркиза на Франквиля и Сакромонте.
01:01:09Приятно ми е, госпожо.
01:01:10Правил на добрещение е светлост.
01:01:13По същество, Паралес!
01:01:14Поеми инициативата, не оставяй да мисли.
01:01:16Не знаех, че сте индианец.
01:01:18Няма никакво значение.
01:01:20Моет пра-пра-пра дядо Дон Ортунио Балмаседа де Москоко и Карвахал, виконт на Теранова, е експлоатирал медна мина в Хуанахуато.
01:01:33Аз бях заглещен във въглишна мина при газова експлозия.
01:01:37Каква трагедия?
01:01:38Не разказвай живото си!
01:01:40Моят агент ми каза, че проявявате интерес към моят мезонаред.
01:01:43Кажи, че не даваш повече от 500 хиляди.
01:01:46600 хиляди?
01:01:47На безценица ли го искате?
01:01:49Паралес, казах ти 500!
01:01:50Малко са...
01:01:51Разбира се, че са малко. Не падам под 720 хиляди.
01:01:55Качин най-много на 570!
01:01:57660!
01:01:59Паралес!
01:02:00Обиждате ме, господине!
01:02:02570 максимум!
01:02:03Какво имате в охото си?
01:02:06Извинете, имам проблеми и със слуха...
01:02:09От газовата експлозия.
01:02:11Ваша светлост, не искам да ви губя времето, нито вие да губите моето.
01:02:15680 е последната ми оферта.
01:02:18Лохи!
01:02:19Изпрати, господина, до вратата!
01:02:21Както искате.
01:02:22Предупреждава ви, че Юри Борът се покачва и че търсенето на имоти се свива.
01:02:27Ще ви съобщя решението си, след като прегледам всички оферти.
01:02:32Кои оферти?
01:02:37Не знам, не знам. Не ми е ясно.
01:02:40Знаеш, че не съм расистка, но не ми допадна идеята да продам наследството на семейството си на някакъв иммигрант.
01:02:47Значи сте расистка.
01:02:49С теб. Наистина не може да се говори на възвишени теми.
01:02:53Госпожо, напомням ви, че вашата сестра вече не е в кома, а е изчезнала и ако се появи, ще останем без нищо.
01:03:00Извинете, ще останете.
01:03:02Казваш ми да го продам на този господин?
01:03:05Веднага.
01:03:09Къде беше господин Реснио?
01:03:11На площадката на третия етаж, стъщата си.
01:03:15А вие къде бяхте?
01:03:16На стълбите миях и подслушвах. Задължен съм като портиер на имота.
01:03:21Защо се казва портиер на имота?
01:03:23Не се разсейвай.
01:03:25Какво каза Дония Ноелия Балсамеда?
01:03:27Давам ти го за едно евро на месец, а взамяна ти ще прецакаш живота на сестра ми.
01:03:31Идеално, лесно е. Дори ти можеш да го направиш.
01:03:34Пара ли се тук?
01:03:35Идвам.
01:03:35Може ли да изпуша един джоинт преди това? Да съм по-спокоен.
01:03:39Да не си посмял.
01:03:43Господи Ресио, маркизата прие офертата.
01:03:46Трябват ми пари за Капаро 68 хиляди.
01:03:50Исусе!
01:03:51Откъде ще ги вземам?
01:03:53Все още нямаме парите. Първо да ни платят Капарото за този апартамент.
01:03:59Продавате ли го?
01:04:00440 хиляди.
01:04:02Антонио, този е по-ефтин. Не ти ли харесва? Виж колко е хубав.
01:04:07Аз искам външен.
01:04:08Да.
01:04:09Господин Пастор, делото е насрочен.
01:04:11Господин Ресио!
01:04:12Имате 24 часа или ще качат цената.
01:04:16Как ще оставим Ноелия сама вкъщи?
01:04:23Не трябва ни храна, ни разходка.
01:04:25Много по-удобно от майка ти.
01:04:27Като разликата да имаш куче или да имаш котка.
01:04:29Смених и системата, и турбичката с урината.
01:04:33И двамата ще отидем за двора.
01:04:35Направиме съучастник.
01:04:36Млъкних като съучастник си ужасна.
01:04:39Да побързаме. Съдейката била на диета и днес е страшно кисела.
01:04:44Ще се видим в съда.
01:04:46Госпожо, аз поръчах това такси.
01:04:48Защо не го споделим? Отиваме на едно и също място.
01:04:52И таксито ни е откравна.
01:04:54Голяма работа. Отиваме на спирката.
01:04:56Аз ще вървя напред.
01:04:59Исусе!
01:05:03Наздраве! За нашите бъдещи внуци!
01:05:07Колко е досадна!
01:05:09Не, Дей, още. Аз емирирам женитбата.
01:05:12Не искаш ли внуци, Елиса?
01:05:13Че защо?
01:05:14Чудесно! Ще бъда единствената,
01:05:17която ще им се меси и любимата баба, разбира се.
01:05:20Според мен си помислете.
01:05:21Много сте млади.
01:05:23Млади ли? Дъщеря ми е на 40.
01:05:26Бъди спокойна.
01:05:27Няма да продължи дълго. Сина ти не е озрял за семейство.
01:05:30Моля.
01:05:31Да и повдигна духа. Много е посърнала.
01:05:33Но първо имайте дете.
01:05:35А после споделено попечителство и готово.
01:05:38Не знам дали искам дете.
01:05:39Слушайте, още не сме се оженили, а вече говорим за споделено попечителство за детето, което нямаме.
01:05:46Свещенникът каза да изговорим всичко.
01:05:48Щом се жените, смисъл за развод. Вече съм по-спокойна.
01:05:51На здраве за ужаса, който ви чака.
01:05:55Сериозно ли?
01:05:55Аз плащам сватбата. Колко трябват? 80, 100?
01:06:00Мамо, нищо няма да плащаш.
01:06:01Добре, добре, е да го обсъдим. Горкичката иска да участва.
01:06:07Карма, имаме още пари.
01:06:10Свещеникът е прав. Мисля, че трябва да й кажеш. Всичко.
01:06:14Да, мамо, разбира се.
01:06:16Да, да, 100 хиляди. Обади се на Паулино Рубио.
01:06:19Паулино Рубио?
01:06:20А подгряваща да е Ченуа.
01:06:22Ченуа?
01:06:23Да.
01:06:28Остави аз да говоря.
01:06:30Защо?
01:06:31Кой от вама не има мозък?
01:06:33Ти не си правил скенер, може и ти да имаш водичка.
01:06:36Водичка ли?
01:06:37Предлагаме ти страхотна здълка.
01:06:40Ти ни даваш пари с жилища, ние ще ти ги върнем, когато можем.
01:06:44На мен ми трябва половин милион.
01:06:46На мен 750 хиляди.
01:06:48Но ако ми дадеш още половин милион, ще купя и нет клуба и ще пратя Бруно на майната си.
01:06:53Много ме заболя. Постъпи грозно с мен.
01:06:55Значи супер сделката е аз да ви дам 2 милиона, а вие да ми ги върнете, когато решите. Така ли?
01:07:00Точно. Какво мислиш?
01:07:02Парите трябва да се въртят агуст.
01:07:03Нищо няма да харча нито за мен, нито за никого.
01:07:08Как няма да харчиш?
01:07:09Ами нито едно евро ще си изживея както досега.
01:07:12Четох в интернет, че 80% от спечелилите от лотарията след 5 години стават много по-бедни, отколкото са били преди печалбата.
01:07:20Имало е случаи на депресия, зависимости, дори самоубийства.
01:07:23От късметлия ставаш неудачник.
01:07:26Това е за глупаците. Ти си умен човек. Не се излагай. Много, много умен.
01:07:31Именно най-умното е да не харча нищо. Вкарвам ги на депозит без риски.
01:07:36Нищо няма да получиш. Ние ти предлагаме да вложиш строителство. Жилищата винаги са на сметка. Чиста математика.
01:07:42Нерядко роднини, приятели и познати се опитват да се възползват от ситуацията или се случват лъжи и измами.
01:07:49Добре, добре. Не бъди черноглед.
01:07:52Искаш да кажеш, че искаме да те измамим.
01:07:55Ще си живея както досега. Имам връзка с самия себе си и ми излиза ефтино. Не ми трябва 43 милиона.
01:08:01И не казвайте на никого. Хората си променят отношението.
01:08:04И слушай ни. Чуй ме.
01:08:05Продаде ли я? Колко ти дадоха?
01:08:13Успях. Шест хиляди.
01:08:15По дяволите.
01:08:18Любов моя, един въпрос. Си звън брачените ни за бешки сме си уредили кърмичния дълг, нали?
01:08:25Готово. С хиляда евро сме преди олигарха. Моля да спрете надаването веднага.
01:08:30Ти поръчваш често от китаяца. Аз знам, че от сладко киселият сос получаваш киселини.
01:08:35Ти, скъпа.
01:08:38Скъпа.
01:08:39Ама, че копеле. Олигархът пак нададе.
01:08:43Нямаше смисъл да продавам колата.
01:08:45Естебан, градският транспорт е по-здравословен.
01:08:47Скъпа, доволна ли си от нашия сексуален живот?
01:08:50Защо сега ме питаш за сексуалния ни живот, Естебан?
01:08:53Съсредоточи се. Трябват ни още пари.
01:08:55Да. Да.
01:08:56Моят клиент, господин Антонио...
01:09:02Резион!
01:09:03Пардон, не запомням това често срещано име.
01:09:08Същото се случва и с жена ми.
01:09:12Ваша чест, имаме устен договор с собственика,
01:09:16което анулира съдебния иск за изваждане от помещението.
01:09:21Да, но собственичката е в пълно безсъзнание.
01:09:23Да, да, но имаме свидетел.
01:09:26Свидетел, който се...
01:09:28Момент, не знам къде го оставих.
01:09:31Хорхе Калатрава!
01:09:32А, същият.
01:09:34Призовавам Дон Хорхе Калатрава.
01:09:38Аз ще го призова, ако нямате нищо против.
01:09:40Това е портиерът. Той е подкупен.
01:09:42Тишина, моля.
01:09:44Тишина.
01:09:46Да влезе свидетелят.
01:09:48Да, да, да.
01:09:49Дон Яноелия ясно каза.
01:09:51Давам ти под наем помещението за едно евро на месец
01:09:54и господин Ресио каза добре, много благодаря.
01:09:57Аз чух всичко, докато чистех стълбите, както всеки ден.
01:10:04Колко не време, нали?
01:10:06Точно преди да се хвърли от балкона, сключват изгоден договор.
01:10:11Това въпрос ли е? За такъв не съм подготвен.
01:10:14Да предположим, че това е вярно.
01:10:15Ами така е. Бях изнервен, но се справих добре, нали?
01:10:19Отговарайте само на въпросите.
01:10:21Кога запоследно видяхте Ноелия Балсамеда?
01:10:27В кома или като нормална?
01:10:29Не знам, вие ми кажете.
01:10:32Ами, нормална в деня, за който ви разказвам, като се хвърли през прозореца в кома.
01:10:42Господин Калатрава, напомням ви, че лъжесвидетелството се наказва със затвор до две години.
01:10:46Не, не, не, не. Това е само в Съединените щати.
01:10:49Вие ли ще ме учите направо?
01:10:51Повтарям въпроса.
01:10:53Кога запоследно видяхте Ноелия Балсамеда?
01:10:58В кома или нормална?
01:11:00Подигравате ли ми се?
01:11:01Не, не.
01:11:04А като нормална вече ви отговорих.
01:11:07А в кома?
01:11:09А в кома?
01:11:10Господин Калатрава?
01:11:12А в кома не съм я виждал.
01:11:13Нито в болницата, нито в дома на господин Ресио, никъде не.
01:11:17Как така в дома на господин Ресио?
01:11:19Ваша чест, те се отвлекли.
01:11:22Протестирай го пако.
01:11:24Протестирам.
01:11:24Господин Ресио никого не е отвличал.
01:11:27От тях има само една жена в кома по болничната програма
01:11:30«Приеми човек в кома».
01:11:33Моля?
01:11:33Той не обича да се хвали с филантропията си.
01:11:37Ваша чест, предвид доказване на евентуално извършване на престъпление,
01:11:41настоявам по служебен път да разпоредите незабавно претърсване на дума на господин Ресио.
01:11:47Уведомете полицията.
01:11:49Заседанието се отлага.
01:11:51Господин Ресио, придружете полицията до дома ви.
01:11:55Антонио, не искам да влизвам за двора.
01:11:57Нищо не ми се получава.
01:11:59Но за изгонването не се е произнесла.
01:12:02Нещата изглеждат добре.
01:12:14Иисусе Христе!
01:12:16Слушайте, аз имам ключ.
01:12:17А пак аз заповед назад.
01:12:19Ноелия, сестрати идва да те спаси.
01:12:25Къде?
01:12:26Какво сте направили с мен, нещастници?
01:12:30Не знам за какво ми говорите, госпожо.
01:12:32И в другата стая няма никой.
01:12:34Хайде, кажете на съдейката, че е много сбърка.
01:12:37Вън марионетки на властта, вън!
01:12:38Момент, момент.
01:12:41А това?
01:12:43А това?
01:12:45От майка ми е.
01:12:47Да, откакто умря, не сме влизали.
01:12:50Всичко си е както си беше.
01:12:52Още ми рише на ефти, нога и колон.
01:12:54Тръгваме си.
01:12:57Няма ли да претърсите къщата?
01:12:59Може да се разчленили и да я държат във фризера.
01:13:03Ами да, и всяка вечер ядем тартар от лудата.
01:13:06Ще ни платите вратата, нали?
01:13:10Майната ти прокета дъртофелнице.
01:13:12Ти върви на майната си.
01:13:14Отре ще те изхвърлят с ритници от смръдливата ти рибарница.
01:13:18А аз ще се наслаждавам от балкона си.
01:13:26Да видим къй ще се смея последен.
01:13:30Къде се е дянала тази жена?
01:13:32Откъде да знам?
01:13:36Майко мила, как се напих?
01:13:38Трудно се издържа на темпото на майка ти.
01:13:40Ще имам дете от Веро.
01:13:41Бреме не е от мен.
01:13:46Прати ми снимка на положителен тест.
01:13:49Търсех удобен момент да ти го кажа, но няма такъв за такава новина.
01:13:57Ще кажеш ли нещо или...
01:14:00Прави ли сте го без презерватив?
01:14:02Каква отврат?
01:14:03Както и с теб.
01:14:04С мен е окей, но сонази.
01:14:05Беше ми годаница.
01:14:06Говорим за хигиена.
01:14:09Отменеме ли свадбата сега или...
01:14:11Защо?
01:14:13Толкова изгодно.
01:14:14Корем под наем.
01:14:15Грати си, майка кенгуру Бонс.
01:14:18Сериозно?
01:14:19Ами да.
01:14:19Ще си спестя всичко лошо.
01:14:21Надебеляване, раждане, отговорност.
01:14:24Вие ще го отнесете с образованието, аз ще го глезя.
01:14:26И ще обича повече мен.
01:14:28Вече си готи на партия.
01:14:32Обичам те, любов моя.
01:14:33Радваш се?
01:14:35Или се преструваш и ще ме убиеш докато спя?
01:14:37Момче ли момиче?
01:14:39Откъде да знам? Тока що разбрах.
01:14:40Трябва да мислим за имена.
01:14:43Да си направим ли група в Отсъп тримата?
01:14:4443 милиона чисти да не ги сподели с най-добрия си приятел.
01:14:55Каква схън за мамка му?
01:14:58Не се яда до своя мансио.
01:15:00Обидата е чувство, което не води до никъде.
01:15:03По-полезно е да мислим как да измъкнем пари от това копеле.
01:15:06Как не се сетих да пусна евро-милион с цифрите на Хортезия?
01:15:12Ами да, като си няма мозък.
01:15:14Вече за всичко си имаш извинение.
01:15:16Много яко.
01:15:18Ти мисли, как да ограбим Агус?
01:15:20Зависи докъде искаме да стигнем.
01:15:25Докъдето е необходимо.
01:15:26Точно това исках да чуя.
01:15:28Здравей, Агустин.
01:15:48Важно ли е тък му слагам купола на Тач Махал?
01:15:50Да, дъщеря ми.
01:15:52Хулия е станала малко ултра католичка.
01:15:55и е заложила на Търк Девственостас и ще я принесе в жертва за децата в Бурунди.
01:15:59Супер!
01:16:00Има си уеб страница.
01:16:01Търк Девствена католичка точка коми.
01:16:03Няколко изрода вече над давата.
01:16:05Един руски олигарх е предложил 30 хиляди евро.
01:16:08Чудесно ще помогне на много деца в Бурунди.
01:16:11Не, че не искаме да помогнем на децата, но не за сметка на дъщеря ни.
01:16:15Да не проституира.
01:16:16За жена ми също залагаме на ложи се да продам колата.
01:16:19Срещу руски олигархи е така.
01:16:21Не сме много близки, но апелирам към твоята солидарност,
01:16:24като ти се паднаха 54 милиона от лотарията,
01:16:27че сти само 43.
01:16:30Ако би могъл да ни дадеш назаем 50 хиляди евро.
01:16:34Няма да пипам тези пари.
01:16:36Дори за добра кауза?
01:16:39Не.
01:16:46Не.
01:16:46Не.
01:16:51Какво бреме е да си милионер?
01:16:55Кажете.
01:16:57Слушайте ме внимателно.
01:16:58Няма да повтарям.
01:17:00Не ме интересува, не съм абониран за реклами.
01:17:02Не ме безпокойте.
01:17:03Слушай, идиот.
01:17:05Отвлякохме майка ти.
01:17:06Майка ми е ли? Че защо?
01:17:09Как защо?
01:17:10За пари, за какво друго?
01:17:12Това е експресно отвличане.
01:17:13Експресното отвличане не е ли патент на Мексико или на Колумбия.
01:17:18Не, не.
01:17:19Не е в Испания.
01:17:20Вече е на мода.
01:17:21А, не знаех.
01:17:24Струва ми се странно.
01:17:25Може ли да говоря с нея?
01:17:28Опили смена с хороформ.
01:17:30Добре, но ако не я чуя, не е същото.
01:17:33Някакси...
01:17:35Момент.
01:17:36Ще проверим дали се е събудила.
01:17:38Добре, добре. Чакам.
01:17:39Помощ, сине, мой. Помощ.
01:17:42Платим, платим, каквато искат.
01:17:45Това не е майка ми.
01:17:47Тя е, идиотто. Пойна е.
01:17:50Не ми звънете повече, ако обичате.
01:17:52Забранил съм рекламите.
01:17:54Ние сме похитители, дремени на онлайн работа.
01:17:59Алло.
01:18:02Затвори.
01:18:03Не си хвана. Не си хвана.
01:18:06Какво ще правим?
01:18:07Ще ни трябва истинската.
01:18:11Мамка му...
01:18:13Естеба, нела.
01:18:19Още хора залагат.
01:18:21Какво говориш?
01:18:23Масимо Дюти, 35 хиляди.
01:18:26Яки Соба, 38 хиляди.
01:18:27Яки Соба?
01:18:28Дон Симон, 40 хиляди.
01:18:31Чакай, чакай.
01:18:33Това е откачения ни съсед.
01:18:35Кой?
01:18:35Агустин Гурди, отрети вътрешен етаж в дясно.
01:18:39Леля, как ли е разбрал?
01:18:43Естебън, остава ни само един вариант да надаваме.
01:18:48Какъв?
01:18:50Средствата за асансьора на блок.
01:18:52Гретан, не дей.
01:18:54За дъщеря си.
01:18:55Човек убивам.
01:18:56Физиономията на дъртата увисте, като видя празнато легло.
01:19:04Както и нашите.
01:19:06Струеше си да ни разбият вратата.
01:19:08Защо си толкова доволен?
01:19:10Всеки момент ще ни изгонят.
01:19:12Лудата се е събудила.
01:19:13Когато се появи, няма пъпечителство и няма изгонване.
01:19:16И няма да купиш мезонета.
01:19:17Ще видим.
01:19:19Да си легаме.
01:19:20Или ще стоиш на пост.
01:19:22Не ми се иска.
01:19:24Ами тогава да спим.
01:19:38Антонио!
01:19:39Какво?
01:19:40Жена на прозореца.
01:19:41Не започвай пак с днава Мария.
01:19:44Са приличами на Доня Ноелия.
01:19:46Или пьяница от автър партийто.
01:19:48Трябва да се пренесем.
01:19:50Берта, моля те, върни се в леглото.
01:19:57Не знам.
01:19:59Пошеда е от стрес.
01:20:01Берта!
01:20:03Какво?
01:20:12Мисля да си го прекарам тук и да се наливам с уиски.
01:20:16Продавате ли апартамента?
01:20:18Да.
01:20:18Не.
01:20:19Да или не?
01:20:20Моля ти се.
01:20:21Стига вече.
01:20:23Това не е любов, майто.
01:20:25Това не е любов, майто.
01:20:27Майто.
01:20:29Добри новини.
01:20:29Какво е това?
01:20:33Муха.
01:20:34Да, духа ни е един.
01:20:36Не можах да го изговоря.
01:20:37Не.
01:20:40Боже.
01:20:40Как не се е сетих да пуснаем ромилион с цифрите на Хортензия?
01:20:52Като някакъв фолклорен фестивал.
01:20:56Ето тук.
01:21:03Добре.
01:21:04Сега.
01:21:07Един плашен гларос винаги има под ръка легло за да изчука някого.
01:21:14Казаха ниги ни на една, на двамата.
01:21:17Да.
01:21:17Цифрите ниги кархазаха и на двамата.
01:21:23Я го кажи още веднъж.
01:21:28Обработка Саундсити студио.