Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E001 Justice Reborn 1
Joy Festival
Suivre
31/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
Robocop, Robocop, Robocop, yeah !
00:37
Robocop, Robocop, Robocop, Robocop !
01:01
Aile basse !
01:13
Aile basse !
01:17
Aile basse !
01:19
Aile basse !
01:26
Agent mineur, rapportez-moi.
01:29
C'est l'agent Minor, en route, sir.
01:32
L'administrant premier est en route vers l'aéroport. Vous devez le protéger.
01:36
Je suis en route, sir.
01:37
Sortez de la route !
01:52
Avec Fawn Glimly et Gerald Prandtl.
01:55
Donnez-nous 30 secondes, et on vous donnera le monde.
02:01
Le monde est venu à New Detroit cette semaine pour la première exposition de paix internationale.
02:06
Célébrez l'humanité !
02:08
Et c'est ici que les leaders du monde resteront.
02:11
Dans New Detroit's One World Village.
02:14
C'est vrai, Fawn ! Et l'un d'entre eux sera le chef du pays le plus nouveau du monde.
02:18
Le premier de l'Afghanistan s'envole à New Detroit ce soir, après un rendez-vous avec le président à la maison blanche.
02:26
Tant d'automobiles ! Vous Américains, vous êtes très chanceux !
02:37
Activant le mode d'avion.
02:45
Wow ! Regarde ça !
02:47
C'est génial ! Tu peux en acheter un ?
02:50
Ah, bien ! Mon avion est prêt !
03:03
Pas d'assassinats sur mon écran !
03:20
C'est bon !
03:29
Blast it, robots !
03:38
No wonder they always lose my luggage.
03:42
Hmm...
03:43
B.A.T.C.O.
03:44
B.A.T.C.O.
03:45
Je devrais l'envoyer à l'ordinateur de Division Alpha.
03:49
Bonne chance, B.A.T.C.O. !
03:52
Je devrais envoyer l'envoyeur à l'ordinateur de Division Alpha.
04:18
Je dirais que c'est de sauver la vie de la Première de Nefmenistan, monsieur.
04:21
Ne vous en faites pas, Agent Minor.
04:25
Ce homme a travaillé pour son peuple dans une région dominée par une demi-dozaine d'ennemis anciens.
04:32
Si quelque chose devait lui arriver pendant qu'il est dans ce pays, ça pourrait provoquer une guerre mondiale.
04:37
Vous pensez qu'il sera attaqué de nouveau pour célébrer l'Expo de l'Humanité ?
04:40
Bien sûr. Créer du chaos pour des profits, c'est ce que nos amis au Dark font le mieux.
04:47
C'est pour ça que je veux que vous partiez immédiatement pour la Nouvelle-Detroit.
04:50
Monsieur, je dois faire quelques appels.
04:52
J'ai déjà arrangé quelqu'un pour chercher votre fils.
04:55
Merci, monsieur.
04:58
Alderman Arnega Sabella.
05:00
Chief, Lawrence Brayman.
05:03
Deputé, Lincoln Landau Goodrich.
05:06
Dark, la Directorate pour l'Anarchie, la Revenge et le Chaos,
05:10
utilise toujours la briberie et la peur pour créer des alliés secrets au sein du gouvernement local.
05:15
Vous avez été assigné à un partenaire local que vous pouvez confier.
05:18
Quelqu'un de complètement au-delà des menaces ou de la corruption.
05:22
Personne ne peut être confié complètement, monsieur.
05:24
Vraiment. Après tout, nous ne sommes qu'humains.
05:29
C'est ici que l'Alpha Prime est prête à partir.
05:31
13955 Compton Avenue.
05:36
C'est un beau quartier.
05:59
Aide !
06:03
Hey !
06:10
Désolé, Agent Minor.
06:12
Ce n'est pas sécuritaire à la nuit.
06:14
Qui êtes-vous ?
06:15
Cornelius Neumeyer, à votre service.
06:20
Vous n'êtes pas mon nouveau partenaire, n'êtes-vous pas ?
06:22
Moi ?
06:24
Oh non, certainement pas.
06:26
Ça serait une blague sur quelqu'un.
06:28
Je suis comme un père à ce mec.
06:30
Allez, allons réveiller ton nouveau partenaire.
06:36
Et qu'est-ce qu'on fait dans le Junkyard ?
06:43
C'est génial. Ils ne m'auraient jamais laissé ici tout seul.
06:56
Qu'est-ce que c'est ?
06:58
Une des choses avec lesquelles ils détruisent les vieilles voitures ?
07:00
Il y a une unité de conteneur électro-cryogène à l'intérieur.
07:03
C'est vrai.
07:07
Attendez un instant.
07:09
Vous voulez dire qu'il est là-bas ?
07:11
C'est le député Mayor Goodrich qui donne des ordres pour qu'il se déplace.
07:14
Compris, Mr. Goodrich.
07:16
Qu'est-ce qu'on fait à l'intérieur ?
07:18
Nous suivons les ordres.
07:21
Vérifiez que Robocop ne quitte pas ce bâtiment.
07:26
C'est mon nouveau partenaire.
07:30
Vous savez ce que vous faites ?
07:32
En fait, j'ai pionnié cette technologie.
07:35
Quand ? En secondaire ?
07:51
Ils devraient avoir des corps dans le morgue.
07:53
Ils survivent !
07:56
Die, horse.
08:21
Bonjour, Docteur Neumeyer. Qui est le bébé ?
08:23
Ce bébé est un agent spécial avec Division Alpha.
08:26
Et je ne travaille pas avec des robots.
08:30
Je m'appelle Murphy et je ne suis pas un robot.
08:37
Oui, c'est vrai, pas un robot.
08:41
Ça a l'air d'être un total faillite d'interface.
08:46
Il faut le sauver.
08:50
Je ne suis pas un robot.
08:56
Encore une minute. 10-4.
09:00
Bienvenue de retour, citoyens.
09:08
Il vaut mieux qu'on l'accélère à nouveau.
09:10
Vous ne comprenez pas. Il fait partie humaine.
09:13
C'est la partie qu'on peut perdre.
09:16
Hands up ! Vous deux !
09:19
Qui êtes-vous ? Je suis un agent spécial avec des ordres.
09:22
J'ai mes ordres aussi.
09:28
Ce morceau de merde reste ici.
09:31
Merci.
09:34
J'ai besoin de ça.
09:35
Arrête ! Je suis autorisé à utiliser la force maximale.
09:42
Offenseur, c'est un crime d'intervenir avec les autorités fédérales.
09:46
Mon pied n'est pas armé.
09:53
J'ai travaillé pour vous réarmer.
09:58
Lâchez-moi !
09:59
Mettez vos mains dessus !
10:01
Activation de la fusée.
10:06
Au moins, je n'ai pas de fusée.
10:16
Dispatch, on a besoin d'aide.
10:18
Qu'y a-t-il ?
10:19
Ils sont un peu coincés.
10:34
Ça devrait le faire.
10:36
Essayez.
10:46
Pourquoi est-ce que l'ancienne fusée bouge ?
10:48
Je crois que je l'ai manqué. J'étais un peu attaché à ça.
10:51
Division Alpha n'a pas l'impression que les nouvelles autorités détroitiennes peuvent être confiées.
10:54
C'est pour ça que vous avez été réactivés.
10:56
Ce disque de données devrait vous remplir sur notre mission.
11:04
Si quelqu'un de derrière cela peut arriver au Net Ministère et au Premier Ministère,
11:08
ça pourrait commencer une guerre.
11:09
Les marchands d'armes pourraient faire des millions.
11:13
Je sais qu'il y a une blague ici.
11:28
La plupart des policiers détroitiens sont des agents honnêtes, Major.
11:31
Nous servons le public.
11:35
Il est sorti de nouveau, Neumeyer.
11:43
La plupart des policiers détroitiens sont des agents honnêtes, Major.
11:46
Le public a le droit.
11:47
Il est sorti de nouveau, Neumeyer.
11:49
J'ai ajouté quelque chose d'étrange pendant que vous étiez déactivé.
12:02
Mon bras doit encore avoir quelques bug.
12:04
Si vous me demandez, tout ici a quelques bug.
12:13
Le bras a un blaster de stun à l'intérieur.
12:15
Essayez-le.
12:16
Minimum force, bien sûr.
12:28
Je pensais que tu avais dit minimum force.
12:30
Un problème de calibration.
12:32
C'est pour ça que je ne travaille pas avec des robots.
12:34
Je ne suis pas un robot.
12:35
Je suis un robot.
12:36
Je suis un robot.
12:37
Je suis un robot.
12:38
Je suis un robot.
12:39
Je suis un robot.
12:40
Je suis un robot.
12:41
Je ne travaille pas avec des robots.
12:43
Je vous l'ai dit, je ne suis pas un robot.
12:53
Activez le fichier de mémoire 69.2.
12:55
Regarde-moi, père.
12:57
Comme T.J. Lazer sur la télé.
13:00
Fais-le, père. C'est cool.
13:02
Ne le fais pas, chérie.
13:07
Je ne pense pas qu'il devrait regarder cette émission.
13:09
Qu'est-ce que tu regardes ?
13:13
Je me souviens de quelque chose.
13:15
Ce n'est pas facile pour moi.
13:17
Regarde, je suis désolée de ce que j'ai dit sur les robots.
13:19
J'avais un partenaire.
13:21
Il a été tué par un robot.
13:23
Je suis désolé.
13:24
C'est difficile de perdre ton partenaire.
13:26
Je comprends notre mission maintenant, Agent Minor.
13:28
Quelle est notre prochaine démarche ?
13:29
Nous devons entrer dans une ville mondiale et vérifier la sécurité.
13:32
Sans que personne ne le sache.
13:35
On ne sait jamais à quel point la corruption pourra arriver.
13:54
C'est Goodrich.
13:55
Nous avons peut-être un problème pour vous aider à atteindre la première.
13:59
Un agent fédéral a réactivé RoboCop.
14:02
RoboCop ?
14:03
Ce n'est pas comme la police normale.
14:05
Je ne sais pas si je peux le contrôler.
14:07
Peuvent vos gens le gérer ?
14:10
Les gens de Martha Kluge ne sont pas des gens.
14:13
Et si RoboCop s'en va, ils le détruiront.
14:17
La première de NavMinistan est aussi bonne que la mort.
14:24
Mettez ce réveil.
14:25
On reviendra tout de suite.
14:28
Et maintenant, citoyens, revenez au défilé.
14:38
C'est Fawn Glipply.
14:39
Je vous présente en direct du site de la première exposition de paix mondiale.
14:44
Bonjour, Fawn.
14:46
Bienvenue à Célébrer l'Humanité.
14:49
Salut !
14:50
Ce petit garçon est un guide robot ici à l'exposition.
14:54
Écoutez, tout le monde !
14:56
Il y a beaucoup de gros tirs à ce défilé de paix.
14:59
Et la plupart d'entre eux sont étrangers.
15:01
Donc tous les policiers de Detroit qui travaillent en sécurité ici
15:04
doivent mémoriser quelques « Do's » et « Don'ts » internationaux.
15:08
Prenez-le de Sgt. Joe Reed.
15:09
Ces gens vont le remarquer.
15:11
Donnez-moi ce manuel.
15:14
Merci beaucoup.
15:19
L'élevateur devrait être derrière cette porte.
15:22
L'élevateur devrait être derrière cette porte.
15:25
Hum. Comment y arriver ?
15:28
Activez la fusée de chaleur.
15:36
Après vous, Agent Minor.
15:38
Vous êtes utile.
15:39
Dr. Neumeyer était occupé pendant que j'étais là-bas.
15:45
Murphy !
15:46
Vous vous souvenez de mon nom ?
15:47
L'élevateur va descendre !
15:49
Si nous pouvions monter à l'étage de l'élevateur,
15:52
nous pourrions monter à l'entrée de la sécurité.
15:54
Activez la fusée de chaleur.
15:58
Allons-y.
16:02
Rouleau numéro 8-5-7.
16:05
N'effacez jamais votre oreille gauche devant un homme de l'Afghanistan.
16:10
Il le prendra comme une insulte contre sa sœur.
16:14
Je vérifierai le diagramme de la connexion.
16:16
Mon résumé des records de la ville indique que ça devrait être
16:19
un point de connexion pour le réseau de sécurité de l'élevateur.
16:21
Pouvez-vous interférer avec le...
16:22
Activez la fusée de chaleur.
16:27
Au nom du maire,
16:29
j'aimerais bien accueillir le monde au Nouveau-Détroit
16:32
et déclarer l'Expo de l'Humanité officiellement ouvert.
16:43
Minor !
16:44
Pouvez-vous m'aider, monsieur ?
16:45
Je peux vous donner des informations en 100 langues différentes.
16:49
Seulement 100 ?
16:50
Qu'est-ce qu'ils vous ont programmé ?
16:54
Vous n'avez pas trouvé quelque chose ?
16:56
On a trouvé quelque chose ?
17:02
Vous avez dit qu'une entreprise nommée BOTCO
17:04
a fait l'assassin robot à l'aéroport ?
17:06
Oui, Division Alpha est en train de le vérifier.
17:08
Une autre entreprise, possédée par BOTCO,
17:10
a fait les guides de robots à l'Expo.
17:12
Pouvez-vous interférer directement avec l'un des guides de robots ?
17:15
Comment pouvez-vous le faire ?
17:19
Je ne sais pas, comment pouvais-je...
17:22
Merci pour vos gentilles paroles,
17:24
député maire Goodrich.
17:27
Mon pays a un vieux dialogue.
17:30
L'écho des gentilles paroles
17:33
est comme la voix d'un chameau de mort.
17:43
Excusez-moi.
17:45
J'aimerais interférer avec vous.
18:07
C'est Fawn Glimbley,
18:09
avec un nouveau rapport spécial.
18:13
Murphy, vite ! C'est l'heure de la première !
18:15
Et je le suis.
18:25
Bougez-le !
18:27
Prenez le feu !
18:30
C'est Murphy.
18:33
Aide ! S'il vous plaît, aide !
18:36
Ne soyez pas alarmé, je vais vous sauver la vie.
18:43
C'est l'heure de la première !
19:01
Vous êtes en danger si vous restez là.
19:04
Allez-y, pilote.
19:10
Il y a une bombe sur son véhicule !
19:12
Prends l'épaule.
19:20
Attention !
19:22
Murphy !
19:34
On reviendra tout de suite.
19:36
Oubliez la loi.
19:39
C'est l'heure de la première, citoyens.
19:44
Préparez-vous pour l'invasion de Pokémon.
19:46
D'abord, allez dans le monde, dans le ciel et dans l'océan,
19:49
parce que vous devez tous les attraper.
19:51
C'est vos créatures préférées, comme si vous ne les aviez jamais vues.
19:53
Asseyez-vous.
19:54
Pokémon prend l'Amérique par la tempête,
19:56
d'après le WB sur Leather.
20:03
C'est l'heure de la première !
20:33
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
20:36
|
À suivre
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E002 Justice Reborn 2
Berrichonne Ball
02/11/2024
20:41
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E003 Justice Reborn 3
Berrichonne Ball
02/11/2024
20:41
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E031 Family Reunion 1
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:31
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E015 Power Play
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:44
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E021 Garden of Evil
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:34
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E026 Inside Out
Berrichonne Soccer
02/11/2024
21:21
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E016 Deep Trouble
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:39
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E009 The Hermanator
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:43
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E024 Cop Games
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:24
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E027 The ERG and I
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:39
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E005 Town of Tomorrow
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:26
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E028 Survival of the Fittest
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E038 Out of the Dark
Joy Land
01/06/2024
20:32
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E020 Best Friends
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:42
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E032 Family Reunion 2
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:37
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E034 Head Games
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:27
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E030 Return of the Hermanator
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:38
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E007 Plague on Ice
Berrichonne Soccer
02/11/2024
21:00
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E011 The Weakest Link
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:52
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E012 Really, Really Big Shoo
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E036 Thank You Very Mulch
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:35
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E023 Brawl in the Family
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:37
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E033 Small Packages
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:27
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E029 While You Were Sleeping
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E037 Father’s Day
Berrichonne Soccer
02/11/2024