Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E031 Family Reunion 1
Berrichonne Soccer
Suivre
02/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
RoboCop, RoboCop, RoboCop
00:38
RoboCop, RoboCop, RoboCop
01:00
RoboCop, RoboCop, RoboCop
01:07
RoboCop, RoboCop, RoboCop
01:14
RoboCop, RoboCop, RoboCop
01:22
RoboCop, RoboCop, RoboCop
02:22
Et il n'y a pas de relief en vue avec le jour 8 de cette vague de chaleur qui toaste toute la ville de New Detroit, Fawn.
02:39
Ha ha, Gerald. La chaleur qui a brisé le record a amené des problèmes qui ont brisé le record.
02:45
Les riots se sont brisés partout dans la ville. Il n'y a tout simplement pas assez de police pour aller à l'entrée.
02:49
Et avec les lignes téléphoniques fermées et l'équipement de télévision ébloui par la chaleur,
02:53
si vous nous regardez en fait, c'est un miracle.
02:57
Attendez, ça s'est passé de la mauvaise manière.
03:05
Murphy, vous vous brisez. Vous m'entendez ?
03:10
Murphy ?
03:12
Murphy, vous m'entendez ?
03:14
Pas bien. Notre communication n'a pas fonctionné depuis des jours.
03:18
La ville est en flammes et nous ne pouvons même pas appeler pour un soutien.
03:30
Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
03:31
Un panneau de stockage.
03:33
Ça doit être la chaleur.
03:40
Hé, la télé ! Allons-y !
04:03
Allons-y !
04:16
Arrêtez le vélo !
04:18
J'ai dit arrêtez-le !
04:20
Permettez-moi de gérer ça.
04:21
Roller Blades.
04:23
Yield Rockets.
04:33
Continuez à avancer, Ritchie. Ne regardez jamais en arrière.
04:35
C'est tout.
04:36
Doucement.
04:37
Ne perdez pas de confiance. Vous l'avez.
04:39
C'est facile pour vous de dire.
04:48
Vous brisez la loi.
04:49
Il n'y a pas de loi !
04:50
Pas plus !
04:53
Vous avez eu la mauvaise idée.
04:57
Nous avons été au travail pendant près de 20 heures.
04:59
Prenons ce type et appelons-le un jour.
05:22
Murphy ?
05:24
Murph ?
05:25
Murph ?
05:28
Hé, qu'est-ce qui se passe, partenaire ?
05:30
Quelque part.
05:31
Peut-être dans cette ville.
05:34
J'ai une femme.
05:35
Et j'ai un fils.
05:36
Quand je devais devenir ce que je suis.
05:39
Je n'ai jamais eu la chance de les voir une dernière fois.
05:42
Je n'ai jamais dit au revoir.
05:46
Murphy.
05:48
Je suis désolée.
05:50
C'est tout.
05:51
Je ne sais pas comment tu te sens.
05:52
Peut-être que je ne peux même pas imaginer.
05:55
Mais je suis désolée.
05:57
Merci.
06:03
Si ces téléphones ne commencent pas à fonctionner bientôt,
06:05
je vais les utiliser pour de la pratique.
06:07
Sergent Reed !
06:10
Regardez ça.
06:13
Dans mon bureau, maintenant.
06:16
Merci beaucoup d'être venu, mesdames et messieurs.
06:18
Oh, super.
06:19
Le premier signal clair de la journée pour le député de Goodrich.
06:23
Quelqu'un a changé de chaîne.
06:26
Neumeyer !
06:27
Tu n'as pas encore réparé mon réchauffement d'air ?
06:29
Ah, le manuel de réparation était inutile.
06:33
Sergent, il y a quelque chose de très inusuel sur ce Brian.
06:36
Tu veux dire qu'en plus de ça,
06:37
chaque couple sur la force fonctionne à deux tournées sans arrêt,
06:40
et nous n'avons toujours pas ce truc ?
06:42
Ça ressemble à un sabotage.
06:44
Quelqu'un qui a détruit la brèche a utilisé un laser d'Argon.
06:47
J'en doute.
06:48
Les lasers d'Argon n'existent pas encore.
06:50
Personne n'a bien compris comment les construire sans se faire exploser.
06:52
Peut-être que quelqu'un l'a fait.
06:53
Laissez-moi voir ça.
06:54
Sergent Reed.
06:55
Je pense que vous voulez voir ça.
07:00
Les employés de notre faible ville ont été détournés
07:04
jusqu'au point de s'arrêter pendant ces jours difficiles.
07:07
Ils nous ont donné tout ce qu'ils avaient,
07:10
et toujours, la ville brûle.
07:12
Mais je vous offre une solution,
07:14
conçue et fabriquée par Mr. Brink,
07:18
le président de l'entreprise Civic Harmony.
07:21
Nous sommes les bots Harmony,
07:23
une révolution dans le travail du gouvernement.
07:25
Prévention des crimes, contrôle du public,
07:27
recherche et rescue.
07:29
Nous faisons tout, et nous le faisons bien.
07:33
Il n'y a pas de problème trop grand ou trop petit
07:37
pour un bot Harmony.
07:38
C'est génial.
07:39
C'est tout ce qu'on a besoin.
07:40
Des boîtes de verre.
07:42
Une fois que les bots Harmony sont en place,
07:44
les gens qui ont donné tout à New Detroit,
07:46
la police, le département de feu,
07:48
en fait, tous les services civils,
07:51
recevront à tous les coûts
07:53
une vacation payée à l'Aqua Oasis Resort.
07:56
Est-ce qu'il a dit vacation ?
08:00
Au nom de Mr. Brink,
08:02
c'est notre façon de dire merci
08:05
aux gens qui ont donné tellement.
08:07
Sans ordre, la société n'aurait pas pu
08:10
Nous voulons les bots Harmony.
08:13
Nous voulons les bots Harmony.
08:14
Nous voulons les bots Harmony.
08:16
Nous voulons les bots Harmony.
08:21
Nous voulons les bots Harmony.
08:22
Nous voulons les bots Harmony.
08:23
Nous voulons les bots Harmony.
08:25
Tous les units, répétez, tous les units,
08:27
bricolage en progresse.
08:28
Reservation armée,
08:30
les armées de Corner Lawrence et Armenia.
08:31
L'armée ?
08:32
C'est un département de feu.
08:33
Nous devons assumer que chacune des bricolées sera bien armée.
08:36
Murphy, vous êtes en mesure de faire un truc qui arrive.
08:39
Murphy ?
08:40
Oui ?
08:41
C'est Lawrence et Ormandy !
08:53
Je reviendrai tout de suite, obéissez aux lois !
09:02
Bienvenue de retour, citoyen !
09:07
Nous devons sortir de là !
09:10
Ha ha ha !
09:14
Tu as raison, attendez !
09:26
C'est pas bon.
09:29
Oh, c'est pire !
09:39
Vous êtes tous en arrêt ! Vous avez le droit de rester silencieux !
09:48
Les combattants arrivent !
09:52
Bonne idée !
09:53
Où ?
10:10
Je n'y arriverai jamais.
10:12
Je n'ai jamais mangé de sushi.
10:14
Je n'ai jamais suivi le vent.
10:16
Le Nord gagne.
10:18
Battle Armor !
10:24
C'est bon.
10:26
C'est bon !
10:28
C'est bon !
10:30
C'est bon !
10:32
C'est bon !
10:34
C'est bon !
10:36
C'est bon !
10:37
C'est bon !
10:39
C'est bon !
10:54
Sans ordre, la société arrêtera.
11:05
Sans ordre, la société arrêtera.
11:07
Indeed.
11:37
C'est le moment.
11:39
C'est le moment.
11:41
C'est le moment.
11:43
C'est le moment.
11:45
C'est le moment.
11:47
C'est le moment.
11:49
C'est le moment.
11:51
C'est le moment.
11:53
C'est le moment.
11:55
C'est le moment.
11:57
C'est le moment.
11:59
C'est le moment.
12:01
C'est le moment.
12:03
C'est le moment.
12:05
Je suis heureux de vous annoncer que, grâce à Civic Harmony,
12:08
la riotation a été arrêtée dans 83% de la ville.
12:11
L'eau a été restaurée dans la plupart des maisons et entreprises,
12:14
et la puissance est de retour bientôt.
12:17
Au nom de M. Brink et de la Corporation Civic Harmony,
12:21
nous sommes ravis du succès de nos bots Harmony dans la Nouvelle-Étroite.
12:26
Sachez que Civic Harmony ne reposera pas jusqu'à ce que les bots Harmony
12:30
travaillent dur pour servir les bons citoyens dans chaque ville,
12:33
dans chaque pays, dans tout le monde.
12:36
Sans ordre, la société s'arrête.
12:40
C'était parfait !
12:42
Retournez la fréquence de jamming à 100%, M. Worthy.
12:44
Oui, M. Brink.
12:46
Les gens de la Nouvelle-Étroite sont tellement ignorants.
12:49
Ils ne réalisent même pas que nous avons fabriqué toute la riotation.
12:52
Une brillante opération.
12:54
Une brillante !
12:56
Nous ne pouvons pas prendre le crédit de la chaleur.
12:58
Mais nous avons reçu l'opportunité.
13:00
C'est très simple.
13:03
Tout d'abord, détruire les communications.
13:05
Ensuite, couper l'eau et la puissance.
13:07
Enfin, créer suffisamment de dégâts pour générer plus de dégâts.
13:11
Les gens sont si facilement fous.
13:14
À part lui.
13:16
Il a été à mon côté depuis trop longtemps.
13:19
Nous sommes proches de résoudre ce problème, monsieur.
13:22
Nous attendons de découvrir l'information que vous souhaitez,
13:25
bientôt.
13:26
Bien.
13:27
Je vais me séparer de RoboCop pour toujours.
13:29
Et puis, le monde sera nôtre.
13:34
C'est parti !
13:37
Sgt. Reid ?
13:38
Dis bonjour avant que je dis au revoir.
13:40
Pourquoi ? Où vas-tu ?
13:42
A l'endroit de l'Oasis d'Agua.
13:44
A l'aide des bonhommes de la Civic Harmony Corporation.
13:51
Mais Sgt., le nouveau Detroit est toujours en trouble.
13:53
Régulièrement nettoyer à ce moment, gros gars.
13:55
Les bots Harmony peuvent le gérer.
13:57
J'ai des gens qui n'ont pas eu 10 minutes de retard depuis que tout ça a commencé.
14:01
J'aimerais qu'ils s'éloignent d'une bonne chaleur chaude
14:04
et qu'ils s'éloignent derrière la roue d'une voiture de l'équipe.
14:06
Sgt., je pense que ces...
14:12
Les bots Harmony font partie de quelque chose de plus sinistre.
14:17
Vas-y.
14:18
C'est plus comme un sentiment, un goût.
14:20
Toi ? Un goût ?
14:22
Ça doit être la chaleur.
14:24
C'est ce que j'ai dit.
14:25
Les riots sont sous contrôle.
14:27
Les services de la ville reviennent en ligne.
14:29
Ça fait deux semaines que je suis au resort de l'Oasis d'Agua.
14:32
Désolé, Murphy, mais je ne vois pas de problème ici.
14:35
Je vais te envoyer un postcard.
14:40
Les policiers sont hors de notre compte maintenant.
14:42
À quel point sommes-nous prêts à résoudre notre petit mystère de Robocop ?
14:45
Ce n'a pas été facile, Mr. Brink.
14:47
Rien de valable, Mr. Worthy.
14:49
Grâce à l'agent spécial Elsa Lustig, nous savons l'identité précédente de Robocop.
14:53
Alex J. Murphy.
14:55
Sa femme et son fils ont disparu dans un programme de garde fédérale.
14:58
Même nous ne pouvions pas le détruire.
15:00
Mais nous pouvions, si nous avions une sample de DNA de Robocop à travailler avec.
15:05
Mais nous ne l'avons pas.
15:06
Robocop n'a pas de cheveux, de peau, de liquide.
15:08
Je sais tout ça.
15:10
Ah, alors nous avons rappelé son souffle.
15:13
Les journaux de Paris montrent un jeune Américain nommé Murphy
15:16
sauver une peinture d'une French Girl d'un meurtre.
15:18
Que c'est galant. Que c'est fou.
15:21
Je ne comprends pas.
15:23
Est-ce que ça aide ?
15:25
Elsa Lustig ?
15:27
Alpha a dit que vous et votre équipe d'agents ont été tués.
15:30
Ils étaient aussi faciles à fouiner que vous.
15:35
Bienvenue dans la ville de la lumière, Robocop.
15:40
De son enregistrement de voix et de son propre souffle,
15:42
collecté par des sensors dans la couleur holographique de l'agent Elsa Lustig,
15:45
nous pensons avoir trouvé quelque chose.
15:48
La signature de son propre souffle, aussi unique que son propre DNA,
15:51
avec un margin de 0,4% pour erreur.
15:53
Nous faisons des tests de match sur tous les étudiants qui attendent l'école,
15:56
état par état, monsieur.
15:58
Qu'est-ce que c'est ?
16:02
Nous l'avons trouvé, monsieur.
16:04
Nous avons trouvé la femme et le fils de Robocop.
16:09
Mettez ce téléphone.
16:11
Nous serons bientôt là.
16:16
Et maintenant, retour au défilé, citoyens.
16:22
Hé, mon conducteur d'air fonctionne !
16:25
Merci, HarmonyBots.
16:27
L'eau est de retour !
16:29
Merci, HarmonyBots !
16:36
Merci, MartyBots !
16:39
Il y a quelque chose de très faux dans tout ça.
16:41
Ne regardez jamais un bot de cadeaux dans la bouche.
16:46
Ça a l'air amusant !
16:52
Le bruit dépasse le niveau mandaté.
16:54
L'utilisation inautorisée de ressources d'eau de la ville.
16:56
Qu'est-ce que HarmonyBots fait ?
16:58
Vous êtes en arrêt.
17:00
Ne bougez pas, s'il vous plaît.
17:02
L'arrivée d'un arrêt est punie par 10 ans de travail dur.
17:06
C'est votre première alerte.
17:08
Il n'y aura pas de deuxième.
17:10
Sans ordre, la société...
17:22
Ça doit être la chaleur.
17:24
Dites-moi plus sur ce bâton de votre.
17:29
Eh bien, ils vont faire fonctionner le télévision bientôt.
17:32
On ne peut pas attendre qu'ils aient tout réparé.
17:36
Bienvenue à l'endroit de l'Oasis Aqua.
17:38
S'il vous plaît, sortez de l'avant du bus.
17:47
Joli et amusant, j'arrive !
17:52
Quoi ?
17:57
Quoi ?
18:00
Ok, c'est fini.
18:01
Qu'est-ce qui se passe ici ?
18:03
Les policiers ne sont plus nécessaires à New Detroit.
18:06
Vous avez tous été réassignés ici.
18:09
Vous avez choisi la mauvaise copine sur la mauvaise journée.
18:12
Non, nous ne l'avons pas fait.
18:15
Sans ordre, la société s'arrête.
18:19
La société s'arrête.
18:23
Le pile de rochers de Sgt. Reed est là-bas.
18:33
Vous voyez ça ?
18:35
Ça ressemble à un laser.
18:37
Mais c'est l'équipement standard pour un bot de peacekeeping.
18:39
Un laser d'Argon ? Je ne crois pas.
18:41
Argon ? Comme celui de l'abandonnement de Savatage ?
18:44
Et c'est à l'entrée de la salle pendant les riots ?
18:46
Vous pensez que les bots de peacekeeping ont causé les riots au début ?
18:50
Et maintenant, ils sont en contrôle.
18:53
Je vais appeler Alpha Prime.
18:55
Vous ne pouvez pas appeler personne. J'ai déjà essayé.
18:57
Je crois que c'est en partie leur plan.
18:59
Alors qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
19:00
On les battra à leur propre jeu.
19:02
Allons-y.
19:11
On a perdu deux bots de peacekeeping.
19:13
C'est 15 aujourd'hui.
19:15
C'est peut-être un virus de computer qui cause des malfaitances.
19:17
Ou peut-être la chaleur.
19:18
Je sais ce qui est le problème.
19:20
Et son nom est Robocop.
19:22
Mais il y a une solution.
19:24
Je suis sûr qu'il sera d'accord que mes propos sont justes.
19:27
Robocop se transforme en moi.
19:30
Ou je détruis sa femme et son fils.
19:39
On reviendra après ces messages.
19:43
Et maintenant...
19:44
Back to the show, citizens !
20:14
Merci d'avoir regardé cette vidéo !
Recommandations
20:42
|
À suivre
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E032 Family Reunion 2
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:38
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E001 Justice Reborn 1
Berrichonne Ball
02/11/2024
20:27
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E030 Return of the Hermanator
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:41
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E003 Justice Reborn 3
Berrichonne Ball
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E002 Justice Reborn 2
Berrichonne Ball
02/11/2024
20:32
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E020 Best Friends
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:39
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E009 The Hermanator
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E038 Out of the Dark
Joy Land
01/06/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E037 Father’s Day
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:44
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E021 Garden of Evil
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:24
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E027 The ERG and I
Berrichonne Soccer
02/11/2024
21:21
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E016 Deep Trouble
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:31
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E015 Power Play
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:26
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E028 Survival of the Fittest
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:37
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E033 Small Packages
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:35
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E023 Brawl in the Family
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:34
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E026 Inside Out
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:39
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E005 Town of Tomorrow
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:38
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E007 Plague on Ice
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:43
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E024 Cop Games
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:37
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E034 Head Games
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:36
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E036 Thank You Very Mulch
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:49
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E040 Talk About the Weather
Great Moments
02/11/2024
21:00
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E011 The Weakest Link
Berrichonne Soccer
02/11/2024
20:43
RoboCop Alpha Commando RoboCop Alpha Commando E013 A Pretty Girl Is Like a Malad
Berrichonne Soccer
02/11/2024