Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ông thầy vi diệu tập 12 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 12 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
Follow
6/1/2025
Ông thầy vi diệu tập 12 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 12 - Full HD Vietsub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:12
What is that?
00:13
There's a lot of knowledge on you!
00:15
What!?
00:16
This damn monster!
00:18
I'll just go to the same way as you can!
00:25
Well, I know you're a wise woman.
00:29
You don't have a拒否.
00:34
Teacher...
00:36
I...
00:47
Hey, did you hear that?
00:48
Sistina!
00:49
You've received a proposal for the last week.
00:52
It's time for a week.
00:54
It's too late, right?
00:56
You were going to call me a man.
00:59
You were saying...
01:00
You can't get the ticket yet.
01:01
You're wrong.
01:02
I'm not quite surprised at all.
01:06
Sistina!
01:08
You have to get married?
01:11
Yes.
01:12
Yes.
01:13
How did you do it?
01:16
Oh, it's...
01:19
It's just a dream.
01:21
If we were to look at the reality...
01:23
If you have a friend, suddenly you have to be able to get it?
01:28
Well, that's...
01:31
Hello, Sistina. There's a meeting.
01:35
Do you have time for your time?
01:37
Yes, I know.
01:40
All right, I'm sorry.
01:45
Lumia, do you want to kill me?
01:48
Well, I don't know, but I'm sure...
01:51
敵!
01:52
ダメ!
01:53
Lumia...
01:56
ダメだよ...
01:58
でも...
02:07
もう少しだけ待って...
02:09
グレン先生がきっとなんとかしてくれるから...
02:12
でもグレンはどこか行ったまま戻らない...
02:17
あの日私は帰ってきたSistinaを問い詰めましたが...
02:23
レオスと結婚するの一点張りで...
02:26
私のことはほっておいて!
02:28
Sistina!
02:30
誰だよSistina...
02:38
あ...
02:39
ルミア?
02:40
先生!
02:41
Sistinaがこのままじゃ!
02:43
先生には、私が知りうる限りのことを伝えました。
02:48
すると...
02:49
任せろ!
02:52
その後、リーエルの元へ行き、絶対にルミアから離れるなと言い残し、姿を消してしまったのです。
03:02
大丈夫...
03:04
任せろって言ってくれたんだから、先生を信じて待とうよ!
03:09
ルミア...リエル...Sistina...きれい!
03:16
ルミア...リエル...Sistina...きれい!
03:29
いいな、そのヒラヒラの服、戦いにくそうだけど、私も着たい...
03:35
大丈夫...きっといつか、着られる日が来るよ...
03:40
ねえ、Sistina...
03:43
もうすぐ式が始まるから、参列席に行ってて...
03:48
Sistina...
03:57
汝、その健やかなる時も、やめる時も、喜びの時も、悲しみの時も、止める時も...
04:05
花も子側の列席者が一人もいないなんて、どういうことですの?
04:11
助け、真心を尽くすことを誓いますか?
04:15
誓います。
04:16
お友達のルミア・ティンジェルの素性と能力、それとリーアル・レイフォードをプロジェクト・リバイブ・ライフでしたっけ?
04:27
誓います。
04:31
では、誓いのキスを。
04:33
キスを。
04:43
ちょっと待って!
04:48
この根気に意義ありだ!
04:52
俺はこの格好に大反対!
04:54
I'm going to go against the fighting!
04:56
You're not too bad!
04:59
I'm not going to die!
05:03
I've done it!
05:05
Riel!
05:06
I'm going to go!
05:07
You're going to leave me!
05:09
Teacher!
05:11
You're going to die!
05:13
You're going to die!
05:17
Teacher!
05:18
Don't you say that!
05:20
Don't you do it!
05:22
Really? How did she get into it?
05:25
You're so much like that!
05:28
I'm going to marry you!
05:30
I'm going to marry you!
05:32
I'm going to marry you!
05:34
I'm going to marry you!
05:36
I'm going to marry you!
05:38
I thought I was going to marry you!
05:40
You've been going to be here for now!
05:44
I...
05:46
I...
05:48
I'm going to kill you!
05:50
I was thinking about what I wanted to do with you.
05:57
But I knew that if you were to fight with me,
06:01
it would be me to lose.
06:15
I was like, when I was at that time.
06:18
But, how do you think he's going to be able to do that?
06:24
At all, I'm going to be a place where he's going to be, and I'm going to kill him.
06:29
That's not what I'm going to do.
06:31
Shiro Niko, what are you going to do?
06:35
I'm going to think about many possibilities, but I don't know.
06:38
I'm going to be able to think about it.
06:41
I'm going to be able to see you like this, so I'm going to be able to love you.
06:46
That's not what I'm going to do.
06:47
That day, I knew that this person didn't love me, and I was scared to be like a different person, and I was scared to be like a different person.
06:57
Like a different person?
07:03
Master!
07:04
You're a中毒少女. Why do you come here?
07:14
Master!
07:17
The other, that's the only one last time I can't wait.
07:21
Sigma, people are searching for it.
07:23
They are in the first place.
07:25
I is afraid of him coming.
07:31
Master!
07:32
Master!
07:33
Master!
07:35
Master!
07:36
Master!
07:37
Master!
07:38
Master!
07:39
Master!
07:40
Master!
07:42
Master!
07:44
Master!
07:45
That's it.
07:47
Let's go.
07:49
Yes.
07:53
Stop it!
07:55
Did you get hit?
07:58
Master, what are these people?
08:01
They are the ones who are the chief's orders of the enemy.
08:05
It's a human being.
08:07
Let's go.
08:09
Let's go.
08:11
You can't protect yourself.
08:13
I don't care.
08:15
I'm okay.
08:17
I'm teaching you.
08:19
Let's go.
08:21
Let's go.
08:23
Let's go.
08:25
Let's go.
08:33
Let's go.
08:39
Let's go.
08:41
Let's go.
08:43
What are you doing?
08:45
Let's go.
08:47
Let's go.
08:49
Let's go.
08:51
Let's go.
08:53
Let's go.
08:55
Let's go.
08:57
Let's go.
08:59
What are you doing?
09:01
To us?
09:03
Let's go.
09:04
Do you think
09:05
you'll be the key?
09:06
If there is,
09:10
I don't feel his начальник,
09:11
you're running straight,
09:13
uh-oh-oh
09:15
Ah.
09:16
Ah!
09:17
Well,
09:19
That's it!
09:21
That's it!
09:23
Oh no!
09:31
That's it!
09:33
That guy!
09:35
Take a look at him!
09:37
I'll protect him again!
09:40
Let's think of you!
09:42
I'm feeling the feel of the time of The Jedi that was before!
09:49
It's scary.
09:54
Shiro Niko!
09:56
Shiro Niko!
09:57
You're so scared!
09:59
Shiro Niko!
10:04
Are you okay?
10:05
No, don't you!
10:07
Are you scared, Shiro Niko?
10:13
No...
10:16
Sorry...
10:18
That...
10:20
I'm...
10:23
Well...
10:25
It's done, Green.
10:27
You're so scared!
10:28
You're so scared!
10:30
Really?
10:31
You're so scared of me, right?
10:34
You're so scared.
10:36
You're not the former帝国宮廷魔導師団, No.11.
10:40
I'm the right!
10:41
I'm the right!
10:43
You're so scared, right?
10:47
You're so scared.
10:52
You're so scared.
10:53
You're so scared.
10:55
You're so scared.
10:57
You're so scared.
11:00
You're so scared.
11:01
You're so scared.
11:03
Sure.
11:04
I was just like the one who died at the time.
11:06
I was just like the end of the game.
11:08
That's right.
11:10
The end of the game was the end of the game.
11:12
But that's...
11:14
That's right.
11:16
I'm glad you're here, Green.
11:18
I'm sorry, you're here to be there.
11:20
What's your time?
11:22
Shirongo, let's go from here.
11:24
What?
11:26
This is the world you're already living.
11:28
Do you think?
11:29
I don't know.
11:30
I'm going to die.
11:31
I'm going to die.
11:33
If you want me to fight with me, you'll be able to kill me.
11:37
I'll kill you.
11:39
Shiro Neko!
11:41
Go!
11:48
You're so good.
11:50
But really, she's like Seda.
11:55
You're crazy!
11:57
You're close to Laios!
11:59
You're close to Shiro Neko!
12:02
She's like, you're going to be fighting for me!
12:06
Haha, you're close to your actions.
12:10
You're close to something in your body.
12:12
You're close to something here too.
12:14
What's the goal?
12:16
You're still like the same truth.
12:19
You belong to your reality.
12:22
You're supposed to have the military and military suit?
12:25
You're putting your control down?
12:28
That's it.
12:29
That's why I was arrested for you, but...
12:32
But...
12:33
Now it's going to be fine.
12:35
The record of the ACACIC record...
12:38
The ACACIC record?
12:40
Yes!
12:41
The existence of the world's all the reason to control the power of the world.
12:45
I'm going to put that in place.
12:48
But that power should be the right human beings.
12:52
That's why...
12:53
I don't have the right to kill you.
12:56
I don't have the right to kill you.
12:58
Even if you're allowed to forgive,
13:00
I can't forgive you.
13:02
It's not a challenge.
13:07
I'm going to be the right to kill you.
13:10
I'm going to be the right to kill you, but...
13:13
I'm going to be the right to kill you.
13:17
I have no right to kill you!
13:19
That's why you're using this!
13:21
You're gonna have to kill me!
13:24
I'm gonna have to kill you!
13:26
What's wrong with it?
13:28
Oh, like, this is the right to kill you.
13:31
You...
13:32
I was told to...
13:33
You're like...
13:34
You're like...
13:35
You're like...
13:36
You're like a real human...
13:37
You're like...
13:38
You're like...
13:39
You're like...
13:40
The teacher has been fighting for us for our lives and for our lives.
13:47
What are you going to do with me?
13:49
What are you going to do with me?
13:51
I'm going to do this right now.
13:54
But what are you going to do with me now?
13:59
What are you going to do with me?
14:01
You can't hide it.
14:04
We're still going to go.
14:06
Three times.
14:08
You can't hide it.
14:16
You can't hide it.
14:18
I'm going to do this right now.
14:21
I'm going to leave you alone.
14:27
No, I'm not going to die again.
14:29
It's not that you are going to die!
14:36
I don't think you're going to die!
14:39
Don't let me die!
14:48
It's my勝利!
14:50
He's fine, he's not going to die!
14:53
That's what you're going to do with the most important thing about you.
14:58
Let me tell you about that world.
15:02
I've got to tell you.
15:06
I've got to tell you.
15:16
You're a
15:37
You said that you have to protect the world.
15:39
I have to protect the world.
15:43
I have to protect the world.
15:46
And you...
15:48
You are so!
15:50
You are so afraid.
15:52
You are so afraid.
15:54
You are so afraid.
15:56
You are so afraid.
15:59
Do you have to protect the world?
16:03
Just wait!
16:05
You are so afraid.
16:07
You have to protect the world!
16:09
Don't let them go!
16:17
I have to protect the world.
16:19
I have to protect the world.
16:22
Don't do it!
16:26
You are so afraid.
16:28
That's how I can't get off the line
16:31
I made you ready
16:33
I can't even go in here
16:36
I can't get off the line
16:39
I'm not going to go in there
16:41
I'm gonna go in here
16:42
I'm gonna go in here
16:44
I'm gonna go in here
16:46
I'm gonna do it?
16:48
I約束
16:48
If you haven't paid it, I'll answer it
16:51
I'll be able to return you to everyone else
16:54
That's why
16:55
I'll accept that promise
16:56
It's time to go back to the place of the two together.
17:00
If you have a promise, you'll be happy.
17:03
I'm looking forward to it, Cystina.
17:06
I've never heard of my name.
17:11
Let's go!
17:13
What are you talking about?
17:15
Cystina, you're in your name!
17:18
Let's go!
17:20
Let's go!
17:26
I'm going to kill you!
17:30
The sky, you're in your name!
17:32
The sky, you're in your name!
17:38
The sky, you're in your name!
17:40
The sky, you're in your name!
17:43
Let's go!
17:50
The sky, you're in your name,
17:53
All this!
17:54
The sky, you're in your name,
17:56
And again...
17:57
I'm not talking about the 내일 and any kind of error,
18:00
Captain Stephan, you're in your name.
18:01
Did you lose any sense of such jewelry?
18:03
You're in your name.
18:04
I'm the one who saw it.
18:05
Ah!
18:06
Come on!
18:07
I'm the one who knew how the right is.
18:09
I'm the one who knew how evil is.
18:11
Yes!
18:12
I'm the one who knew how the right is.
18:13
I'm the one who knew how the right is.
18:15
Take the right is the right.
18:16
Sir, you can kill me the right is!
18:19
Lady Justice, you dear!
18:28
Don't let him go!
18:38
What?
18:39
What?
18:40
Cole?
18:41
Cole?
18:42
Cole?
18:43
Justice!
18:49
I'm going to take a look at him.
19:19
Don't worry, Guren. You're due to her, isn't it?
19:24
But it was a shame.
19:27
The Manna's fear...
19:29
It's like a limit, isn't it?
19:32
But...
19:34
This time, I'll take care of her.
19:37
I'll take care of you.
19:40
Are you okay?
19:42
Guren, you don't know.
19:45
You have to die.
19:48
Why?
19:50
This country is created by the evil of God.
19:54
I'll take care of you again, Guren.
19:57
Next, I'll kill you, Guren.
20:01
Don't let me see you again, Guren!
20:05
Are you ready?
20:08
I'm still...
20:10
I don't need...
20:13
C-C!
20:17
Good...
20:18
Good...
20:19
Guren!
20:20
I'm sorry, Guren!
20:21
I'm sorry, Guren!
20:22
I'm sorry, Guren!
20:23
Are you okay?
20:24
Are you okay?
20:25
I'm fine.
20:26
I'm fine.
20:27
I'm fine.
20:28
I'm fine.
20:29
I'm fine.
20:30
I'm fine.
20:31
I'm fine.
20:32
I'm fine.
20:33
I'm fine.
20:34
I'm fine.
20:35
I'm fine.
20:36
I'm fine.
20:37
I'm fine.
20:38
I'm fine.
20:39
I'm fine.
20:40
I'm fine.
20:41
I'm fine.
20:42
I'm fine.
20:43
I'm fine.
20:44
I'm fine.
20:45
I'm fine.
20:46
I'm fine.
20:47
I'm fine.
20:48
I'm fine.
20:49
I'm fine.
20:50
I'm fine.
20:51
I'm fine.
20:52
I'm fine.
20:53
I'm fine.
20:54
I'm fine.
20:55
I'm fine.
20:56
I'm fine.
20:57
I'm fine.
20:59
I haven't heard you.
21:00
I'm fine.
21:01
I can't believe you.
21:02
That guy...
21:03
He was so fucking mad at all.
21:06
He was so confused and I got out of one thing.
21:08
I was one thing I got.
21:09
I'm fine.
21:10
The existence of all the world is the power of all the rules.
21:14
That's The Acoustic Record.
21:17
Oh!
21:18
It was a pity...
21:19
... that.
21:20
It was...
21:21
... that...
21:22
...that...
21:23
...the iconic record...
21:24
...
21:25
...
21:26
...
21:27
...
21:32
...
21:33
...
21:34
...
21:35
...
21:36
...
21:37
...
21:38
...
21:39
...
21:44
Oh, ho, ho, ho!
21:48
Hmm?
21:49
Today's good weather, sir!
21:51
Halloween-sensei!
21:52
Harley-sensei!
21:53
You're not supposed to say anything!
21:54
Hey, hey, Harley-sensei!
21:56
Harley! Harley-astray!
21:59
You're not supposed to always, always, always, always, always, always, always...
22:04
Oh?
22:05
Suryka, you're back?
22:08
You're so much like a teacher.
22:11
That's why I said it.
22:12
If I can do it, I can do it.
22:14
That's why I'm worried about it.
22:17
What?
22:17
Actually, I'm going to go to the search of the city of the city of the city.
22:22
I don't think I should be able to do that.
22:26
That's right.
22:28
Teacher!
22:29
Hurry up! Hurry up!
22:32
Let's go, teacher.
22:35
It's hard to say.
22:37
lol
22:52
I don't know what to do.
22:54
I'm not sure what to do.
22:56
It's easy to do.
22:58
It's easy to do,魔王.
23:00
I want to protect you.
23:02
I want to protect you.
23:04
If you think that,
23:06
there will be no power of the body.
23:10
It will be possible.
23:16
That's it.
23:18
Now,
23:20
that's it.
23:22
Good.
23:24
Now,
23:26
I'm ready to do what we need.
23:28
I'm ready.
23:30
Let's take a break.
23:32
Let's have music.
23:34
Okay!
23:36
Let's go.
23:38
See you next time.
Ông thầy vi diệu - Rokudenashi Majutsu Koush
23:50
|
Up next
Ông thầy vi diệu tập 12 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 12 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:41
Ông thầy vi diệu tập 11 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 11 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:33
Ông thầy vi diệu tập 10 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 10 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:20
Ông thầy vi diệu tập 8 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 8 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:00
Ông thầy vi diệu tập 7 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 7 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:00
Ông thầy vi diệu tập 6 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 6 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:00
Ông thầy vi diệu tập 5 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 5 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:00
Ông thầy vi diệu tập 4 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 4 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
24:00
Ông thầy vi diệu tập 3 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 3 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/1/2025
Recommended
38:45
(Vietsub) Revenged Love - Tập 11 Nghịch Ái
7th_July
7/18/2025
25:54
バラエティー生活笑百科▽ティッシュの中にお食事券!? ほか【ゲスト】松村邦洋 2018年7月28日- 18.07.28
KristiSteele550268
7/28/2018
50:22
Mộng phù hoa Tập 12 HD
Phim truyền hình bản quyền
3/12/2018
46:41
Dã tâm thiên thần Tập 12 HD
Phim truyền hình bản quyền
5/13/2019
39:57
Chị ơi! Anh yêu em - Tập 12
TTL| Phim lồng tiếng
9/25/2018
1:37:36
Doraemon Tập Dài - Nobita và Vương Quốc Trên Mây - Lồng Tiếng
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:43:55
Doraemon Tập Dài - NƯỚC NHẬT THỜI NGUYÊN THỦY - LỒNG TIẾNG
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:30:28
Doraemon Tập Dài - NOBITA VÀ HIỆP SĨ RỒNG - THUYẾT MINH
Phim Tổng Hợp
7/13/2025
1:31:51
Thôn Phệ Tinh Không- Đại Lục Huyết Lạc Tập Full HD Thuyết Minh
Best Animation
6/6/2025
1:28:30
Thần Ấn Vương Tọa Movie- Y Lai Khắc Tư Truyền Kỳ Tập Full HD Thuyết Minh
Best Animation
6/6/2025
25:08
Vũ Động Càn Khôn Phần 5 Tập 12 Thuyết Minh
Best Animation
1/17/2025
24:47
Tougen Anki - Dark Demon of Paradise - Ác Quỷ Của Thiên Đường 2025 - Tập 2
Thú vị cuộc sống
7/20/2025
24:49
Tougen Anki - Dark Demon of Paradise - Ác Quỷ Của Thiên Đường 2025 - Tập 1
Thú vị cuộc sống
7/20/2025
23:17
Mèo Máy Doremon -Tập 35 - Doraemon New Series - Ep 35 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:30
Mèo Máy Doremon -Tập 33 - Doraemon New Series - Ep 33 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:25:30
Mèo Máy Doremon -Tập 32 - Doraemon New Series - Ep 32 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
28:01
Mèo Máy Doremon -Tập 34 - Doraemon New Series - Ep 34 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:32
Mèo Máy Doremon -Tập 29 - Doraemon New Series - Ep 29 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
30:30
Mèo Máy Doremon -Tập 31 - Doraemon New Series - Ep 31 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:31
Mèo Máy Doremon -Tập 28 - Doraemon New Series - Ep 28 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
29:19
Mèo Máy Doremon -Tập 30 - Doraemon New Series - Ep 30 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:23:38
Phim Hài Châu Tinh Trì - Quốc Sản 007
Thú vị cuộc sống
7/15/2025
1:31:00
Phim Hài Châu Tinh Trì - Lão Đào Hoa - Lồng Tiếng
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:25:13
Phim Hài Châu Tinh Trì - Trạng Sư Xảo Quyệt
Thú vị cuộc sống
7/14/2025
1:37:47
Phim Hài Châu Tinh Trì - Tân Lộc Đỉnh Ký 2
Thú vị cuộc sống
7/14/2025