Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Ông thầy vi diệu tập 11 - Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records - Ep 11 - Full HD Vietsub
#anime
Transcript
00:00魔導兵団戦とはその名の通り魔導士による集団戦闘である。
00:10生徒諸君は指揮官である講師の指揮に従って進軍。
00:14学生用の呪文を軍用魔術と見なし、戦士と判定された生徒は戦場から退場とする。
00:22指揮官がどこへ、どのタイミングでどれだけの戦力を送るかが、戦局の鍵となるだろう。
00:29練習時間は3時間。敵の根拠地を制圧。もしくは指揮官である担任講師を倒せば勝利だ。
00:39根節ご丁寧な解説どうもあざっす、ハーベスト先輩。
00:44崇高なる学院の授業を女子生徒をかけた血統に使うなと。
00:49恥を知れ、グレンレーダス。レオス先生、期待していますぞ。この最低男に一泡吹かせてやってください。
00:57もちろんです。システィナ、私を気にかける必要はありません。存分に戦ってください。
01:07私はどんな障害も乗り越え、必ずあなたを勝ち取ってみせます。
01:13レオス。
01:15よーし、お前ら。俺が逆玉に乗れるよう、力を貸してくれよな。
01:21俺たちやっぱ負けたほうがいいんじゃねーか。
01:25で、システィナ、本当に勝ったほうと結婚する気ですの?
01:29結婚?するわけないじゃない。私まだやらなきゃいけないことたくさんあるし。
01:35だいたい、あの二人が勝手に盛り上がってるだけよ。
01:38でも、もしかしたら先生、私のこと本気で…。
01:43何馬鹿なこと考えてんのよ!な、何で私があんな奴と!
02:00システィナ、なんか変。顔が赤くなったり、怒ったり、叫んだり、病気?
02:08うーん、ある意味そうかもね。
02:13じゃあ医者に見せないと。
02:14この病気はお医者さんじゃ治せないんじゃないかな。
02:18お?
02:20それでは2組対4組による魔導兵団戦いよいよ開戦です!
02:26お?
02:36電力でぶっ飛ばしていけ! Go! Yeah!
02:40Cruise!
02:41milieu…
02:42ドラッファー
02:43
02:44ドラッファー
02:45ファー
02:47ドラッファー
02:49ドラッファー
02:51先空日が静かに確かに燃えてる。
02:53過去の自分との過去を。
02:55過去の自分の過去を。
02:57過去の自分の過去を。
02:59ああ、
03:00常に秘めた想いは誰より強く。
03:02Oh
03:32Oh
04:02来世の自然よ
04:10おいなのかわよ
04:162組のケン君とクリス君に呪文が直撃
04:21ここで2名脱落です
04:25さすが学年最強レベルと戦い4組
04:27魔術の威力精度ともに2組を遥かに凌駕
04:31しかも魔導兵断戦の基本である3人1組を見事にこなしてるぞ
04:36私が皆さんに教えるのは近代戦争において最も重要な魔導兵の戦い方です
04:50攻撃前衛は攻撃防御前衛は防御
04:53そして支援後衛は状況に応じた呪文で前衛2人を放送
04:59この3人1組1戦術単位が
05:02現代の魔導兵戦術の基礎中の基礎なのです
05:063つの役割にそれぞれ専念させた方が
05:09同じ頭数でも圧倒的に強く立ち回れる
05:13ということですね
05:15その通りだ
05:16一人の行動に3人の命がかかってる
05:20つまり画が強くて他者と足並みが揃えられない奴は
05:25みんなの命を危険にさらすってことだ
05:28魔術師の戦場に英雄はいない
05:33よく覚えておくんだな
05:35中央の平原に12人
05:40森に8人
05:41丘に1人
05:42ですか
05:43やはり2組の諸君には
05:453人1組は難しかったようですが
05:48レオス先生ここで動いた
05:51各戦場に2組を上回る戦力を投入し
05:54格好激がする構えだ
05:56これは早くも決まりですかな
06:00レオス殿の指揮も
06:024組生徒たちの動きも見事なものですな
06:05それに比べて2組の不格好なこと
06:09あのグレオン先生も
06:10魔導兵戦術には疎かったようですな
06:13レオス殿は軍用魔術の第一級研究者
06:17しかも率いるは個々の力で勝る4組
06:20負けるはずなどない
06:23だが相手は
06:26至近距離で両軍激しい攻防
06:31来星の支電よ
06:32大いなる風よ
06:34白き冬の嵐よ
06:35大気の壁よ
06:36大気の壁よ
06:38だが2組意外にも減少
06:41崩れないぞ
06:43ちょっとどうなっているんだ
06:44戦力ではこちらが上回っているはずなのに
06:47ふっ当然だろ
06:49魔術師の戦場に英雄はいない
06:53つまりガオスで3人1組を組め
06:56そういうことですね
06:58はあ
06:59お前らに3人1組なんて無理に決まってんだろ
07:02
07:02プロが十分な訓練を受けて初めてできるようになるんだぜ
07:07じゃあどうしろってんだよ
07:10なあに
07:11簡単な話さ
07:12来星の支電よ
07:15大気を壁よ
07:162人1組
07:21確かに短期間の訓練で生徒にやらせるのならば
07:262人1組の方が単純活
07:27難易度が低い
07:30しかし
07:30それは由緒正しいアルザーの帝国魔術学院においては
07:34許しがたい邪道だ
07:36立つためには手段を選ばない
07:39それがグレンレーダスという男です
07:42やれやれ
07:44そうきましたか
07:46一度距離を取って丘からの遠距離狙撃にシフトします
07:50リト君
07:52低圧状況は
07:53
07:54それが
07:55来星の支電よ
07:561人ですけど
07:58化け物です
07:59こんなの
07:59僕たちには無理です
08:01こんな駒までお持ちなのですか
08:06グレン先生は
08:08仕方ありません
08:10全軍森へ移動開始
08:12私の森林戦術を駆使して
08:15一気に2組を殲滅
08:17大変です
08:17リオス先生
08:18ん?
08:19はぁっはっは
08:20活目せい皆の衆
08:22総大将グレンレーダス大先生様はここだ
08:26我こそはと思う者は
08:28打ち取ってみよう
08:30なんとグレン先生
08:34指揮官自ら最前線に飛び出した
08:36おい
08:37グレン先生を打ち取れ
08:39指揮官を打ち取れば
08:41俺たちの勝ちだ
08:42来星の支電よ
08:44なんなんだよこれ
08:52サイシー
08:53サイシー
08:54こういう下痢やつっくな戦い
09:00僕大得意
09:01何やってるんですか
09:04一人で
09:05魔術師の戦場に英雄はいねえんじゃなかったのかよ
09:09ルーキオくん
09:10ルーキオくん
09:11おいおい
09:12グレンくんでーす
09:13グレン先生
09:16あらかじめこの戦場に細工をしていましたね
09:19はって誰かがたまたま趣味で仕掛けていた罠がたまたま作動した毒ですよ
09:26フフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフ
09:56All right, let's do it!
09:58Come on, let's do it!
10:01Come on, let's do it!
10:09Go on, go on!
10:11I didn't have a decision for the time,
10:14I'll give you this game.
10:15Now, I'll do it.
10:17Oh, I'm tired.
10:19I'm so tired.
10:21You've done well.
10:23Oh, that's what I'm doing.
10:25I'm not sure how much you do this.
10:27But, what do you mean?
10:29That...
10:31That...
10:33That...
10:35Oh, that's...
10:37What?
10:39You...
10:41You should be sure to follow me.
10:43I should have won.
10:47Oh...
10:49I feel like...
10:51Hey, hey, you're not the same way, isn't it?
10:54The attack of the army is the command of the command, right?
10:57You, you...
10:59I don't want to agree with you.
11:01You're not bad at all.
11:04You're okay?
11:06Gren-Ladus, you're still there.
11:09I'm going to fight again.
11:11Now I'm going to ask you to fight.
11:14You're still waiting for me, white girl?
11:17Of course.
11:18I'm going to give up my wife to my wife.
11:23I'm fine.
11:25I'm still going to give up my逆弾.
11:29I'm fine.
11:33I'm not a good guy.
11:35I'm not a good guy.
11:37I'm not a good guy.
11:39What are you doing?
11:41I'm going to fight against you.
11:44The battle is tomorrow morning.
11:46The place is inside the classroom.
11:48Now we're going to be 1-1.
11:50That's good.
11:52I'm fine.
11:53I'm going to play with you all the time.
11:55I'm going to give up my body.
12:03I'm not a good guy.
12:05You...
12:06I'm not a good guy.
12:08You...
12:09that's what it is.
12:11Okay, now we're here for today's magic medicine.
12:18It's done!
12:27What are you, that guy?
12:28You see me like that?
12:30I didn't see you?
12:33You're not so sure, SISTI.
12:34What?
12:35You know, SISTI is one of the most important people around you, right?
12:40What?
12:51So, how do you get out of your mind?
12:55You still have a dream like that?
12:59So, how do you get out of your mind?
13:02But, when you get out of your mind, I think there will be a reason for you.
13:13So, let's talk about your mind.
13:17What?
13:18If you don't know why, Sissi is a fan of your mind, I don't care.
13:25Sissi and Sissi are always good for you.
13:29Sorry, Sissi and I have to talk about it.
13:33What are you struggling with?
13:35Ah...
13:37So... I'm sorry.
13:38Sissi and Sissi...
13:41Sissi...
13:42That is...
13:43いやいやこれはまた典型的じゃのう天使の塵の中毒患者その哀れな末路か噂には聞いていましたが。
14:13まさかこんなにひどいとしかしこれで5軒目か思った以上にあの薬に侵食されているかもしれんな天使の塵一体誰がクソ不憐れいだすめ本当に忌々しい男ですあいつはそういう男だよ魔術師としては君の足元にも及ばないだが100戦中9人の男だよ。
14:4399回負ける戦いでも1回の勝利を必ず最初に引き当ててみせる。
14:50ずいぶんとグレン先生を勝ってらっしゃるんですね。
14:54出なければこんな周りくどいことする意味がない。
14:57ですがあんな三流魔術師私の敵ではありません。
15:02今度こそシスティーナは私のものです。
15:05彼女さえ手に入ればクライトス主血寺が忌々しい分血寺より完全に優位に立てる。
15:12私の次期当初の座は確定したようなものですよ。
15:19はぁ、やれやれ。
15:28これで明日には全部終わる。
15:32悪いがあらよす。
15:35魔術の才能にどれだけの差があっても、研究ばっかのお前には負ける気はしねえ。
15:41しかしまあ、我ながらなんとも後味悪いこった。
15:47白猫には悪いことをしちまったが、これでよかったんだろう。
15:55なあ、セラ。
15:58よくないわよ。
16:00おぉ、白猫!?
16:06私に悪いって何がですか?
16:09それに、セラって誰?
16:12話してくれませんか?
16:15どうしてレオスと決闘なんか…
16:18だから、何度も言ったじゃねえか。
16:21逆玉だよ、逆玉。
16:23働かなくても済みそうなチャンスだから、それに便乗してだな。
16:34お前、セラに似てんだよな。
16:37え?
16:38
16:40
16:41
16:42
16:43
16:44
16:45
16:46
16:47
17:08
17:09
17:14
17:38
17:39
17:40
17:41
17:44
18:08
18:09
18:10
18:11
18:12
18:13
18:14
18:15
18:16
18:17
18:18
18:19
18:20
18:21
18:22
18:23
18:24
18:25
18:26
18:27
18:28
18:29
18:30I'm happy to see you.
18:32I'm sorry for that.
18:34But, I know that Leos said that...
18:36It's really.
18:40Actually, I don't have to be able to find your feet.
18:44I feel like you can learn to learn how to play.
18:48But I'm so happy that you're just a personal emotion.
18:52You can support me as someone else.
18:56I'm not sure how I can do it.
18:59備�도 本当は何を話す者とは歩み続けるグシェである
19:04だもの
19:06シロネコ・・
19:17それは当然だろ
19:20生徒の夢を応援するのは先生として当然のことだからな
19:24What?
19:26What?
19:27What?
19:28What was that?
19:29What was that?
19:30What was that?
19:31It was a lie.
19:33It was a lie.
19:34What?
19:35What?
19:36He's a real man.
19:39The Grann-Leydas.
19:41He tells you how to speak about his own past,
19:47and he's a friend of Stina and his love.
19:50The Grann-Leydas!
19:51Grann-Leydas.
19:53I'm a working worker.
19:56I've also been talking about the secret information.
20:00I know.
20:02I know what you've done before.
20:05Right?
20:06Grann-Leydas.
20:08Grann-Leydas.
20:10Grann-Leydas.
20:11Grann-Leydas.
20:12Grann-Leydas.
20:14Grann-Leydas.
20:16Grann-Leydas.
20:19Grann-Leydas.
20:20Grann-Leydas.
20:21Grann-Leydas.
20:22Grann-Ley.
20:23Grann-Ley.
20:24Grann-Ley.
20:46I can't believe it!
21:16TALPHA!
21:17TALPHA!
21:18It's a strange thing that you can see in the current world in the real world!
21:29That's right. I've been learning a lot, Sistina.
21:34The magic of the gods and demons, and the magic of the spirit, that is TALPHA!
21:42It's strong, TALPA.
21:44Especially, Guren-sensei?
21:46What about you?
21:48It's not a spell, but a trance.
21:52It's a妄想-強化.
21:54It doesn't matter if you're not magic,
21:56the world of Guren-sensei will not be通用.
21:58No!
22:04I know.
22:06You're not such a thing.
22:10I want to show you the best of your heart.
22:24Guren-sensei!
22:26Don't let me go.
22:28Don't let me go.
22:29I have a talk, Guren-sensei!
22:30I have a talk, Stina.
22:32Don't let me go!
22:33You're not a girl.
22:35You'll never see the face of the two of us.
22:38EOs...
22:40...
22:42...
22:45You don't have a nonsense.
22:46You're so loved.
22:48I want to do the power and power.
22:50...
22:51...
22:52...
22:54...
22:55How do you do that?
22:57D.L.Reford.
22:59She's a real test robot.
23:01She's going to want to be able to do it in the future.
23:05This is not EOS.
23:08She's going to take care of me.
23:12She loves me.
23:15Help me.
23:16Master!
23:25Yes, but...
23:27He appeared at the end of the year,
23:29but he didn't return to the school.
23:45I don't know, but...
23:47What was this?
23:49What was the next time?
23:50What did you do to create a show of my career?
23:55Next time is the next episode.
23:57I've had many fun and fun things, but I think it's a good idea.
24:01Just, Lumia, don't have to do it!
24:03Next time is the Guren and Riel's adventure.
24:07Guren's adventure...
24:09You're calm, Fidel.
24:13Albert, I'm so nervous.
24:14Well, I'm going to take care of you.
24:17You can eat some fish.
24:18That's right. Thank you.
24:23My name is R.L.
24:25Come back to R.L.
24:31Next time, we'll see the R.L.
24:34What?
24:35Just!

Recommended