Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Mèo Máy Doremon -Tập 32 - Doraemon New Series - Ep 32 - Full HD Vietsub
#doraemonnewseries #doraemon #nobita #Doraemonmovie #Doraemontapdai
Transcript
00:00:00心の中
00:00:30ドアを開けてほら 生きたいよ 今すぐ
00:00:37大人になったら 忘れちゃうのかな
00:00:46そんな時には 思い出してみよう
00:00:54シャララララ 僕の心に いつまでも輝く夢
00:01:02ドラえもん そのポケットで 叶えさせてね
00:01:10シャララララ 歌を歌おう みんなでさ 手をつないで
00:01:18ドラえもん 世界中に 夢を そう あふれさせて
00:01:28ゆきやまのロマンス
00:01:38女子は何騒いでるんだ?
00:01:50占いだよ 誰と誰が相性が良くって 結婚できるかって
00:01:54くだらに なんで 女子は そういうのが好きなんだ
00:01:59そうね
00:02:01のび太は どんな子と 結婚したいんだ?
00:02:03え?
00:02:04誰なんだよ
00:02:09よう
00:02:10僕は 静香ちゃんと 結婚するんだ
00:02:15なんで笑うんだよ
00:02:25だって なぁ
00:02:27スポーツもダメ 勉強もダメ
00:02:31そんなお前が静香ちゃんと 結婚
00:02:34無理 無理 無理
00:02:36やめてよ いいから いいから
00:02:39すっごい 相性抜群
00:02:42どれどれ?
00:02:43彼と彼女は相思相愛
00:02:45人も羨むほどの仲になるでしょう
00:02:48えー 結婚すれば 素晴らしい家庭を築きます
00:02:52だって
00:02:53すごい 最高のカップル 静香ちゃんと出来すぎく
00:02:56結婚しちゃえば?
00:02:58いやだもう
00:03:00やっぱりなぁ 僕と静香ちゃんが結婚するのは運命なんだぞ
00:03:06なら 占ってもらおうぜ
00:03:08うわうわうわうわ なにそんな
00:03:10なぁ こいつと静香ちゃんを占ってくれよ
00:03:14え? やめてよ 面白そう
00:03:18私 知らない
00:03:20あー 静香ちゃん
00:03:23いいから お前は占いの結果を知りたいんだろ
00:03:27さあさあ
00:03:28最悪
00:03:29彼と彼女は釣り合いません
00:03:31たとえお付き合いしたとしても
00:03:33すぐには彼が来るでしょう だって
00:03:36女?
00:03:37やっぱりな
00:03:47静香ちゃん
00:03:48静香ちゃーん
00:03:50静香
00:03:53のび太さん
00:03:55やあ
00:03:56あのさ
00:03:58一緒に宿題しよう
00:04:00やあよ
00:04:03いつも一緒にやろうって言って
00:04:05あたしの写すだけじゃない
00:04:07たまには自分でやらなきゃダメ
00:04:09ん?
00:04:11で その化石はね
00:04:13大型の肉食恐竜の牙の
00:04:15ああ
00:04:19ただいま
00:04:23どうしたの? 元気ないよ
00:04:25心配になってきた
00:04:27何が?
00:04:28僕は将来
00:04:30静香ちゃんと結婚するんだよね
00:04:32うん
00:04:34まあね
00:04:36でもね
00:04:37どうも今のところ
00:04:38そんなムードじゃないんだ
00:04:41いやー
00:04:42僕もずーっと不思議に思ってたんだ
00:04:44あんないい子もなんだって
00:04:46魚人によってのび太君なんかと
00:04:48もう少し街の男がいっぱいいるのに
00:04:51山ほどいる
00:04:53言い過ぎだ
00:04:54まあまあそんなに怒らないで
00:04:56でもまあ
00:04:58そこまで言われても仕方ないよね
00:05:00え?
00:05:01今日占いで
00:05:02静香ちゃんと僕の相性は
00:05:03最悪だって言われたし
00:05:05占いなんてものはね
00:05:07気に入るもんじゃない
00:05:08でもさ
00:05:09
00:05:10何の取り柄もないし
00:05:13うーん
00:05:15のび太君にだって取り柄はある
00:05:18どこ?
00:05:19あーどこって
00:05:21あのその
00:05:22どこだ
00:05:25あんたね
00:05:26あんたね
00:05:27ここが
00:05:28さあ横に
00:05:29やっぱりないんだ
00:05:32僕はダメな奴なんだ
00:05:38静香ちゃん
00:05:39静香ちゃんは僕のどこが気に入って
00:05:41結婚してくれるの?
00:05:43さあ
00:05:44ねえ
00:05:45知りたい?
00:05:47鼻水つけないでやけど
00:05:49わかったから
00:05:50もうやる
00:05:51ほんと?
00:05:53じゃあ教えて
00:05:54教えて
00:05:56はぁ
00:05:57しょうがないな
00:05:58
00:05:59僕も気になってたし
00:06:02未来チャラミ
00:06:0414年後に君たちは婚約する
00:06:0814年後か
00:06:09だからそのちょっと前から見てみよう
00:06:12わぁ
00:06:13ドキドキするな
00:06:15これがのび太青年
00:06:1614年後の君だ
00:06:18これが僕?
00:06:19パッとしないな
00:06:21ん?
00:06:22ん?
00:06:23えぇ
00:06:25誰か僕の噂してるのかな
00:06:28それとも風かな
00:06:31あ、静香ちゃんだ
00:06:33わぁ
00:06:34こんなに綺麗になって
00:06:36はっきりしてよ
00:06:37行くの?
00:06:38行かないの?
00:06:39行きたいんだけどね
00:06:41坂道苦手なんだ
00:06:44平の山ならいいんだけど
00:06:47風邪ひいちゃったみたいだし
00:06:50今と変わんない
00:06:52んんんん
00:06:54んんんん
00:06:55ふぅ
00:07:00食べる?
00:07:01ん?
00:07:02ありがとう
00:07:03ん?
00:07:04ん?
00:07:05ん?
00:07:06ん?
00:07:07ん?
00:07:08ん?
00:07:09ん?
00:07:10ん?
00:07:11ん?
00:07:12ん?
00:07:13ん?
00:07:15や、山といえばさ
00:07:17ん?
00:07:19どうかな
00:07:20その
00:07:21僕と一緒に
00:07:22人生の山というか
00:07:24谷というか
00:07:25ん?
00:07:26僕と一緒に山を
00:07:28やっぱり行くの?
00:07:29みんなに連絡しなきゃ
00:07:30あ、いや違うんだ
00:07:32その山じゃなくて
00:07:34別の山がいい?
00:07:36いや、山じゃなくて
00:07:38えっと
00:07:39どっちなの?
00:07:40行くの行かないの?
00:07:42山登りは苦手だって言ってるだろ
00:07:45山がどうのって言ったのはのび太さんでしょ?
00:07:48いいわよ、もう
00:07:50出来過ぎさん達と行くから
00:07:51え、静香ちゃん
00:07:53ああ、怒らせちゃった
00:07:57ああ、せっかくプロポーズしたのにね
00:08:01プロポーズ?
00:08:03人生を山に例えて、その山を一緒に登ろうと
00:08:07つまり結婚しようってことだろ
00:08:10ん?
00:08:11ん?
00:08:12でも静香ちゃんもかなり鈍いね
00:08:15え、エキシー!
00:08:17ふぅ、寒気がしてきた
00:08:19帰って寝よう
00:08:20ああ、もうしっかりしろよ僕
00:08:23ねえ、もう本当に静香ちゃんと結婚できるんだろうね
00:08:27うーん、いくら君が結婚するつもりでも
00:08:30静香ちゃんにその気がないとね
00:08:33この先はどうなってるの?
00:08:35やっ!
00:08:37やっ!
00:08:38やっ!
00:08:39やっ!
00:08:40やっ!
00:08:41やっ!
00:08:42やっぱり山いいねえ
00:08:44来てよかっただろ?
00:08:45のびくんも来ればよかったのに
00:08:48風ひいちゃったんだって
00:08:50どうせ大したことないぜ
00:08:53首根っこを割いて連れてくりゃよかったんだ
00:08:56まあ、彼には可哀想だけど
00:08:59僕たちだけでこの雄大な自然を満喫しよう
00:09:03そういうこと
00:09:05急ごうぜ、風が出てきた
00:09:11気をつけて、足場が悪い
00:09:14ありがとう
00:09:15やっ!
00:09:16やっ!
00:09:17やっ!
00:09:18静香ちゃんとティックスギが手繋いでる
00:09:21ああ、まあ
00:09:22どうなっちゃうのさ、なんでよね?
00:09:25知らないよ
00:09:26そんな無責任な
00:09:28無責任って自分の未来だろ
00:09:31そ、そうだけどさ
00:09:34もうちょっと見てみるしかないか
00:09:37吹雪だ
00:09:39バカな雪山なんて嫌だって言ったんだ
00:09:46今更そんなこと言ったってしょうがないだろ
00:09:50よし、みんな
00:09:51しっかり俺についてこい
00:09:52だった
00:09:53静香くんが
00:09:54なに?
00:09:55静香ちゃん
00:09:56静香ちゃん
00:09:57静香くん
00:09:59静香くん
00:10:00静香くん
00:10:02たけしさーん
00:10:04てきすぎさーん
00:10:06つねやさん
00:10:07ね、ねえねえ、どうなっちゃうの?
00:10:13結婚するんだから助かるとは思うけど
00:10:19ぼ、ぼくは?
00:10:20未来のぼくは?
00:10:21ぼくは?
00:10:23グーグーじゃないだろ、グーグーじゃ
00:10:26しっかりしろ、未来のぼく
00:10:28静香くん
00:10:31静香くん
00:10:32またか、出来次が
00:10:34静香くん
00:10:36出来次さーん
00:10:37出来次さーん
00:10:38静香くん
00:10:40出来次さーん
00:10:41これがきっかけで
00:10:43あーーー
00:10:44だめだめだめだめだめだめだめだめだめ
00:10:46ありえないことじゃない
00:10:47未来は決まってないんだから
00:10:49そんな
00:10:50しっかりと相談するのもやだけど
00:10:52出来次と結婚しようのもやだー
00:10:54ミライの君に頑張ってもらわないと
00:10:55本当にそうなるよ
00:10:57If you want to do it, it will really be so you'll be able to do it!
00:11:03Oh, no! You're so powerful!
00:11:11That's it! That's what I was doing!
00:11:13Time for lunch!
00:11:15Okay, but what are you doing?
00:11:18I'm fine! I'm fine!
00:11:27It's been a long time for the time machine.
00:11:36And then?
00:11:37I'm going to help you with the time machine.
00:11:40Shizuka!
00:11:42Nobita!
00:11:44Shizuka!
00:11:46Nobita!
00:11:49I think it's going to go well.
00:11:53If you don't want the future,
00:11:56you're not going to do it anymore.
00:11:58Let's go!
00:12:01You're not going to do it.
00:12:03You're going to help me with the power.
00:12:05Yes, yes.
00:12:07Bum, bum, bum!
00:12:09You're going to go! Shizuka-chan!
00:12:21Shizuka-chan!
00:12:26Uh!
00:12:32Shizuka-chan!
00:12:34Shizuka-chan!
00:12:36Shizuka-chan!
00:12:39Shizuka-chan!
00:12:40A manteni...
00:12:41Oh...
00:12:44Hmm...
00:12:51Uh...
00:12:52Shizuka-chan!
00:12:54Nobita-san?
00:12:55Maasaka.
00:12:56Shizuka-chan!
00:12:57Uh!
00:12:58Ah!
00:12:59Ah!
00:13:04Ah!
00:13:05Nobita-san!
00:13:07Shizuka-chan!
00:13:09Shizuka-chan!
00:13:11Shizuka-chan!
00:13:12僕が来たからね!
00:13:13もう安心していいよ!
00:13:15Nobita-san!
00:13:16さあ、荷物を僕が持とう!
00:13:18あ、でも、重いわよ!
00:13:20いいから、遠慮するなって!
00:13:22じゃあ...
00:13:24うわっ!
00:13:30ん?
00:13:31ああ!
00:13:32やっぱり私が持つわ!
00:13:34ご、ごめん!
00:13:36よっしゃ!
00:13:38さあ、行きましょ!
00:13:39ちょっと待った!
00:13:41遭難したら、デタラメに歩くと危険なんだ!
00:13:44必ず地図で確認しなきゃいけない!
00:13:47えっと、現在位置は...
00:13:50世界地図持ってきたの?
00:13:52ああ...
00:13:53えへへ、のび太さんらしいわ!
00:13:56地図がなくても、オートコンパスがあるから大丈夫よ!
00:14:00あ...
00:14:01そ、そんならいいんだ!
00:14:04えへへ...
00:14:09Als...
00:14:12あ...
00:14:19あ...
00:14:21There's a lot of water. Let's take a break.
00:14:24That's right.
00:14:25I'm going to go to the hospital.
00:14:29I'm going to go to the hospital.
00:14:33Lucky!
00:14:34There's a lot of fire.
00:14:36There's a lot of fire.
00:14:37I'm going to use it before.
00:14:39I'm going to go to the hospital.
00:14:42If it's possible, if it's possible...
00:14:44Well...
00:14:46What?
00:14:48I was going to put a match on it, but...
00:14:50Well, I know.
00:14:52You're going to go to the hospital, isn't it?
00:14:55But I don't worry about it.
00:14:57I know I'm going to go to the hospital.
00:15:02If you're going to go to the hospital,
00:15:05you're going to get a lot of pressure.
00:15:11Wait a minute!
00:15:17No, I'm not going to do well.
00:15:19Well, I'm going to go to the hospital.
00:15:24Is there?
00:15:25What?
00:15:29If you're going to go to the hospital,
00:15:31go ahead and go ahead.
00:15:33I'm going to go to the hospital.
00:15:35Well, you're going to go into the hospital.
00:15:37Well, the hospital...
00:15:38It's...
00:15:39Well...
00:15:40.
00:15:41It's cold.
00:15:42It's cold.
00:15:42It's cold.
00:15:44It's cold.
00:15:44I don't want to no more.
00:15:45It's cold.
00:15:46It's cold, isn't it?
00:15:47Oh, yeah.
00:15:48It's a bit cold.
00:15:49I don't do...
00:15:49That's okay.
00:15:50It's not...
00:15:51This is what I'm going to do!
00:15:54It's not a mess!
00:15:56I'm going to come to the Yukiya.
00:15:59It's cold, cold, cold.
00:16:01It's too cold, right?
00:16:03I'm going to die soon.
00:16:05I'm not wearing it.
00:16:07It's not a mess.
00:16:10I'll pay you to the mask.
00:16:12I'm going to take it quickly.
00:16:21I'm not going to die so much.
00:16:31Do you have my stomach?
00:16:33Don't let me go!
00:16:36I've got a lot of food!
00:16:39Really? I'm so happy.
00:16:41White stew!
00:16:43Beef stew!
00:16:45Curry and food!
00:16:46It's like a pan.
00:16:48If you want the sweet things...
00:16:50I'm not going to die.
00:16:52I'm not going to die.
00:16:56Ata?
00:16:58It's like a man.
00:17:00It's okay.
00:17:02I'm still in the phone.
00:17:04I'm still in the phone.
00:17:08Okay, take your hand.
00:17:10This?
00:17:12It's just a bucket.
00:17:14It's a bucket of fat.
00:17:16It's convenient.
00:17:18Now, let's take it.
00:17:20Good-bye.
00:17:22Good-bye.
00:17:23I'm so hungry.
00:17:24It's great!
00:17:25I'm hungry!
00:17:26You're hungry!
00:17:27What?
00:17:28You're in a little bit of a mouth.
00:17:30You can enjoy various flavors.
00:17:32Yes.
00:17:33I'm a little tired of that.
00:17:35But...
00:17:36I'm hungry.
00:17:38I'm hungry.
00:17:39I'm hungry.
00:17:41I'm going to go home. I'm going to go home.
00:17:44I'm going to go home.
00:17:46Yes, I'm going to go home.
00:17:50Then, I'll take care of you.
00:18:08No, I'm not going to go out.
00:18:10What the hell? You don't have to worry about that!
00:18:13It's Shizuka-kun.
00:18:14We're living with us, and we're living in a place where we're hidden.
00:18:22I'm so tired.
00:18:27I don't have to worry about it for me.
00:18:40Ah, nobita-san!
00:19:01The explosion is stopped, let's go.
00:19:04Nobita-san!
00:19:05A little bit.
00:19:06Nobita-san!
00:19:08Yes!
00:19:10It's beautiful.
00:19:13Look, don't look at me.
00:19:15I'm going to get on the road, so I'm going to get on the road.
00:19:27Nobita, are you okay?
00:19:31Come on, I'm going to get on the road.
00:19:34My legs are broken.
00:19:36I lost my glasses.
00:19:38I can't walk.
00:19:40I'll try it.
00:19:42Oh, my God.
00:19:45Hey, hello?
00:19:46I'm going to get on the road.
00:19:48Hello?
00:19:49Hello?
00:19:50Hey, you're okay.
00:19:51You're okay.
00:19:52Is that okay?
00:19:54You're okay?
00:19:55Well, I'm okay.
00:19:57I'm fine.
00:19:59You're too late.
00:20:01You're too late.
00:20:03I'm fine.
00:20:04I'm sorry.
00:20:06I'm so worried about it.
00:20:08I don't know if I can see Shizuka-kun.
00:20:11I know!
00:20:13Ah!
00:20:14I'm too late!
00:20:16Takeshi-san!
00:20:18I didn't have any job at all.
00:20:22Shizuka-kun!
00:20:24Everyone!
00:20:26Good morning!
00:20:30Good morning.
00:20:32It's already gone.
00:20:34It's okay.
00:20:36And what happened?
00:20:42I didn't see it.
00:20:44Ah, Shizuka-kun.
00:20:49So, I told you to get to go to Shizuka-kun.
00:20:54Shizuka-kun's house is like that.
00:20:56And you're completely thrown out.
00:20:58I know.
00:21:00Shizuka-kun!
00:21:01Shizuka-kun!
00:21:02Shizuka-kun!
00:21:03What's wrong?
00:21:04You're suddenly gone.
00:21:06I'm surprised.
00:21:07You're okay?
00:21:10You're okay?
00:21:11You're okay?
00:21:12You're okay?
00:21:13You're okay.
00:21:14You're okay?
00:21:15No.
00:21:16You're okay.
00:21:17No.
00:21:18So...
00:21:19You're okay.
00:21:20Yeah?
00:21:21...
00:21:30Nobita-san?
00:21:32I'm going to get married with Nobita-san.
00:21:35What?
00:21:36Just tell me, I'm going to get married.
00:21:38Huh?
00:21:39What?
00:21:39What?
00:21:41What?
00:21:42What? What?
00:21:44What?
00:21:46What?
00:21:47What?
00:21:48What?
00:21:48What?
00:21:49What?
00:21:50What?
00:21:51What?
00:21:52What?
00:21:53We'll get married with Nobita.
00:21:56Ah!
00:22:02Thank you, Shizuka!
00:22:04What?
00:22:05If you don't get married with Nobita, you won't be able to see it.
00:22:09Nobita!
00:22:10Nobita!
00:22:11Shizuka is going to be married with Nobita.
00:22:15Ah!
00:22:16It's amazing!
00:22:17Shizuka is going to be married with Nobita.
00:22:21Ah!
00:22:22Ah!
00:22:23Ah!
00:22:24Ah!
00:22:25Ah!
00:22:26Ah!
00:22:27Ah!
00:22:28Ah!
00:22:29Ah!
00:22:30Ah!
00:22:31Ah!
00:22:32Ah!
00:22:33Ah!
00:22:34Ah!
00:22:36Ah!
00:22:36Ah!
00:22:37Ah!
00:22:38That's difficult.
00:22:40It's weird!
00:22:41Ah!
00:22:42Lots of times if it's still a Jibami.
00:22:44OK, that's what you want to be.
00:22:45Yes!
00:22:47Maybe a little stranger.
00:22:48Thinking he tells what he is going to become,
00:22:50but not too soon from now.
00:22:51Yes!
00:22:53Oh!
00:22:54Yes!
00:22:55Oh!
00:22:56F zijneaka!
00:22:57Eco daar!
00:22:59Right!
00:23:00I told him!
00:23:01If I'm worried, I'll get tired soon.
00:23:05If I'm asleep, I'll be able to do it.
00:23:11You're not going to die!
00:23:13That's why Shizuka-chan will destroy you!
00:23:17You're not going to die!
00:23:21You're not going to die!
00:23:23You're not going to die!
00:23:27Huh?
00:23:33Radicon, diegai-sang!
00:23:57How are you?
00:23:59I'm not sure what you're talking about.
00:24:11I'm not sure what you're talking about.
00:24:17I'm not sure what you're talking about.
00:24:26It's a little bit, so...
00:24:28I'm so excited to work on you.
00:24:36This is...
00:24:38...
00:24:44...
00:24:45...
00:24:46...
00:24:47...
00:24:48...
00:24:49...
00:24:50...
00:24:51...
00:24:54...
00:24:56...
00:24:58...
00:25:00...
00:25:02...
00:25:04...
00:25:06...
00:25:08...
00:25:10...
00:25:12...
00:25:14...
00:25:16...
00:25:18...
00:25:20It's Monday, so it's Monday.
00:25:22I'm going to go to the sun.
00:25:25Yes.
00:25:29It's all around here, isn't it?
00:25:31Let's go!
00:25:33Let's go!
00:25:38It's a boat!
00:25:40It's a boat, so it's a boat.
00:25:43What are you saying?
00:25:45It's a boat!
00:25:47It's a boat!
00:25:49That's right.
00:25:54Let's go to the switch.
00:25:57Let's go!
00:25:59Switch on!
00:26:06It's so cool!
00:26:09It's a matter of fact, but it's a big deal.
00:26:12Right!
00:26:14Right!
00:26:16It's a big deal!
00:26:18It's a big deal!
00:26:22It's a big deal!
00:26:24It's a big deal!
00:26:25It's a big deal!
00:26:26It's a big deal!
00:26:27It's a big deal!
00:26:28Oh!
00:26:29It's a big deal!
00:26:30It's a big deal!
00:26:31It's a big deal!
00:26:32It's a big deal!
00:26:33It's a big deal!
00:26:34Yeah!
00:26:35It's a big deal!
00:26:36It's a big deal!
00:26:37It's a big deal!
00:26:38You're not going to get it!
00:26:39There's no idea here, so you can play with it.
00:26:45Yes!
00:26:51Let's take a seat.
00:26:53Yes!
00:26:57Okay, just a little bit.
00:26:59Okay.
00:27:04Just a little bit, don't you?
00:27:07What are you doing?
00:27:09What's that?
00:27:12What's that?
00:27:17That's...
00:27:23That's it!
00:27:25That's it!
00:27:35It's amazing!
00:27:37It's a big one!
00:27:39It's a big one!
00:27:41Because I've never seen it.
00:27:44What's that?
00:27:45What's that?!
00:27:47Look at the camera!
00:27:53What's that?!
00:27:57Oh!
00:27:59I'm sorry.
00:28:05Ahhhh!
00:28:09Ahhhh!
00:28:13It's gone!
00:28:19Well, that's pretty good.
00:28:26Come here!
00:28:29How do you think that's a big one?
00:28:31That's right, that's a big one!
00:28:35That's not a big one!
00:28:37I'm going to get the boat on the boat!
00:28:40That's right!
00:28:41You know how much the boat is going to buy it?
00:28:44It's been a bit of a bad one.
00:28:46You know, I've got a boat on the boat.
00:28:51That's not a big one!
00:28:53Well, you're a big one!
00:28:55You're a big one!
00:28:57What is it?
00:28:59It's cheap, isn't it?
00:29:01It's cheap, isn't it?
00:29:05It's a 1-150 square inch.
00:29:08It's a 1.75 square inch.
00:29:12It was a master of the radio.
00:29:15I made it for you.
00:29:17Look at it!
00:29:18It's a huge scale.
00:29:21It's the power of the body.
00:29:25It's cheap.
00:29:27It's cheap.
00:29:29It's cheap.
00:29:31Look at it.
00:29:33It's a big deal.
00:29:35What?
00:29:37I don't know.
00:29:39Don't go away.
00:29:41Don't go away.
00:29:43I'm a boat.
00:29:45I'm a boat.
00:29:47Well, well.
00:29:49Are you riding?
00:29:51Yes.
00:29:53I'm a boat.
00:29:55I'm a boat.
00:29:57I'm a boat.
00:29:59Small light.
00:30:01Oh!
00:30:03What's that?
00:30:05I'm fine.
00:30:07I'm fine.
00:30:09I'm fine.
00:30:11I'm fine.
00:30:13I'm fine.
00:30:14I'll never see.
00:30:15I'm fine.
00:30:17It's too small.
00:30:19It's a lot of power.
00:30:21I'm good.
00:30:23I'm sorry.
00:30:25I'm sorry.
00:30:27I'm sorry.
00:30:29I'm sorry.
00:30:31It's a big thing.
00:30:33I told you that it was a good thing to see.
00:30:37It's really, right?
00:30:39I'm not sure.
00:30:41I'm ready to go.
00:30:43I'm ready.
00:30:45I'm a controller.
00:30:47I can't control this.
00:30:49I can control this.
00:30:51I can't control this.
00:30:53I'm ready to go.
00:30:55I'm ready to move on.
00:30:57I'm ready to move on.
00:30:59I feel your жизни.
00:31:01It's great.
00:31:03I'm ready.
00:31:05Let's go.
00:31:07I can't control this.
00:31:09I'm overwhelmed if I can.
00:31:17Wrappily, I'm wrong.
00:31:19That's right.
00:31:21Ah, stop, stop!
00:31:22Ah, stop, stop, stop, stop!
00:31:26Ah, what's going on?
00:31:28I'm going to go for it now!
00:31:30I'm going to go to Smeo-kun.
00:31:32I've got our ship to take my ship.
00:31:35I'm going to get out of it now.
00:31:39If you want to go back,
00:31:41I'm going to go to Nobita-kun's boat.
00:31:43Yes, yes!
00:31:45I'm going to go!
00:31:46No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:31:49Bye-bye!
00:31:51I'm going to go back!
00:31:52I'm going to go back!
00:32:02I'm going to go back!
00:32:03Yay!
00:32:04Don't you go back!
00:32:06Oh, that's it!
00:32:08Action!
00:32:09Look at it!
00:32:10Action!
00:32:19Hey!
00:32:24Ah!
00:32:24…ни吉兄さん!
00:32:26Ah, Smeo-kun.
00:32:28…?
00:32:28…?
00:32:29…!
00:32:30…?
00:32:30…!
00:32:31…?
00:32:31…?
00:32:32…?
00:32:33…?
00:32:36…?
00:32:36…?
00:32:37…?
00:32:37…?
00:32:37…?
00:32:38…?
00:32:42…?
00:32:43…?
00:32:44Oh, it's a weird robot.
00:32:46What's that?
00:32:48Yeah, yeah.
00:32:49That's interesting!
00:32:51It's not interesting!
00:32:53I'm going to get back and get back!
00:32:57Okay, I got it! I'm going to go right now!
00:33:00That's amazing, that's amazing!
00:33:02I'm going to be moving on a mountain like that!
00:33:06Yeah!
00:33:07I was waiting for a chance to get out of here.
00:33:21Hurry up! Let me get out of here!
00:33:24Well, well, I'm going to get out of here.
00:33:27I'm going to get out of here.
00:33:29I'm going to get out of here.
00:33:32I know.
00:33:34And if I get out of here, you might be able to go out.
00:33:37Well, that's right.
00:33:39So...
00:33:41I'll let you go in the D.
00:33:43D.
00:33:45D.
00:33:46D.
00:33:52D.
00:33:57And there's that nice and beautiful blue enough.
00:34:00I was waiting for one time.
00:34:03Oh, no!
00:34:04You can't run it!
00:34:05You can't run it!
00:34:06I can't run it!
00:34:07I'm not going to run it!
00:34:08You can't run it!
00:34:09I'm so sorry!
00:34:10You can't run it!
00:34:11You can't run it!
00:34:12What are you talking about?
00:34:14You're my DATO!
00:34:16Don't you dare say it!
00:34:17You'll make a good thing!
00:34:20Oh, oh!
00:34:25Oh, oh!
00:34:30Oh, oh!
00:34:32It's great!
00:34:34It's a lot of money!
00:34:43Oh!
00:34:48It's zero to enter!
00:34:49What?
00:34:51Where are you?
00:34:52I'm going to get it!
00:34:54I'm going to get it!
00:34:56I'm going to get it!
00:34:57Let's start!
00:35:00Oh, oh
00:35:03Oh!
00:35:04Oh, oh!
00:35:05Uh!
00:35:06Oh, oh!
00:35:08Oh, oh!
00:35:11Oh, oh!
00:35:12Oh, oh!
00:35:14Oh, oh!
00:35:16Oh, oh!
00:35:17Oh, oh, oh!
00:35:18Oh, oh, oh!
00:35:19Oh!
00:35:20Oh, oh!
00:35:21What?
00:35:22I'm gonna drive it all over them eight days,
00:35:25It's amazing, Sunekichi兄! They killed him!
00:35:37Let's go!
00:35:39Let's go!
00:35:40Let's go!
00:35:41What the hell?
00:35:42You didn't say that!
00:35:50I'm going to run away.
00:35:52Let's go!
00:36:03Let's go!
00:36:08Let's go!
00:36:09Let's go!
00:36:22Let's go!
00:36:24That's it!
00:36:25That's it!
00:36:40Let's go!
00:36:41Let's go!
00:36:43No!
00:36:44No!
00:36:45How is it?
00:36:46It's amazing!
00:36:48Let's go!
00:36:50Let's go!
00:36:52It's difficult!
00:36:54Just a little!
00:36:55Just a little!
00:36:57Just a little!
00:36:58Wow!
00:36:59Wow!
00:37:08Oh, that's really difficult!
00:37:11What?
00:37:12Did you say it?
00:37:13Oh, that's it!
00:37:14Oh, that's it!
00:37:15Oh, that's it!
00:37:16Oh, that's it!
00:37:17Oh, that's it!
00:37:19Oh, that's it!
00:37:21Well, that's it!
00:37:22You know, that's it!
00:37:24Wow!
00:37:25Don't you know?
00:37:26That's it!
00:37:27Do you know?
00:37:29What are you talking about?
00:37:30What are you talking about?
00:37:31What are you talking about?
00:37:33I'm talking about the engine and steering.
00:37:36You don't!
00:37:37Not yet!
00:37:38The engine!
00:37:39That's it!
00:37:40Oh, that's it!
00:37:41It's the engine.
00:37:42You said that?
00:37:43Yeah, that was it!
00:37:44There it was, but…
00:37:45But it's...
00:37:47You're so crazy!
00:37:49I'm going to pay for the money!
00:37:54I'm not eating juice!
00:37:57I'm not eating!
00:37:58I'm not eating cake!
00:38:00I'm not eating cake!
00:38:00I'm not eating cake!
00:38:04Who are you talking about?
00:38:06That's it!
00:38:07I'm not eating cake!
00:38:08I'm not eating cake!
00:38:11I'm going to get a lot of fun.
00:38:23What is this?
00:38:24Snow's boat is going to get him.
00:38:36I'm getting tired.
00:38:37I'm getting tired.
00:38:39I'm a pretty good guy!
00:38:55Zero-SEN is here!
00:38:57Okay, let's go!
00:39:09Oh
00:39:39Oh
00:39:48この葉落とし霧もみ上昇
00:39:59僕のゼロ戦が
00:40:01こちらの要求を無視するばかりか
00:40:12ヤマトを沈めるなんてひどいじゃないか
00:40:15今度はそのボートを沈める
00:40:17覚悟しろ
00:40:18何だと人のゼロ戦落としときながら
00:40:22こっちが沈めてやる
00:40:24いっ
00:40:24ゆっ
00:40:25ゆっ
00:40:26I'm going to go somewhere else.
00:40:36Let's go!
00:40:37Yes!
00:40:45Don't do it!
00:40:46Take care!
00:40:56I'm going to run away!
00:41:00Yes!
00:41:01I'm going to run away!
00:41:03I'm going to run away!
00:41:06What?
00:41:07That's right!
00:41:09There was a gun for Zero-Sense.
00:41:12Hurry up!
00:41:13Get out of there!
00:41:15Let's go!
00:41:26I'm going to run away!
00:41:29I'm going to run away!
00:41:30I'm going to run away!
00:41:34Are you really okay?
00:41:36Even if I'm talking about it, I'm going to run away.
00:41:40I'm not going to run away.
00:41:43But I'm going to run away.
00:41:47How is it?
00:41:48I can hear you.
00:41:50I can hear you.
00:41:51I can hear you.
00:41:52I can hear you.
00:41:54I can hear you.
00:42:06I can hear you.
00:42:07I can hear you.
00:42:08I can hear you.
00:42:09I don't know.
00:42:10The last one is the last one.
00:42:11What?
00:42:12I can't do it anymore?
00:42:13Then...
00:42:16I can't escape!
00:42:24Then...
00:42:27I'll run away!
00:42:28I will run away!
00:42:30Oh, the race must be.
00:42:31Super.
00:42:32Okay.
00:42:33Let's go!
00:42:36Oh, stop!
00:42:37No, I won't run away!
00:42:39Then...
00:42:40Oh!
00:42:41What?
00:42:42I got it! I got it!
00:43:09敵艦、敵地の確認!
00:43:19泳ぐには辛い季節だよ。
00:43:21わかってるよ。早く家に帰ろう。
00:43:24ちょっとちょっと!
00:43:25え?
00:43:26お前たち、壊したボート代、弁償してくれよな。
00:43:30ああ。
00:43:31おかげですからかんだ。
00:43:34うわきゃん!
00:43:36風邪ひいちゃった。
00:43:38いいことなんか一つもなかったね。
00:43:41ああ。
00:43:42戦争はむなしい。
00:43:45やったね!
00:43:48あっ。
00:43:49どうしたの?
00:43:51結局、ラジコンボーと弁償してもらえなかった。
00:43:54そうがっこり来るなよ。
00:43:56僕にできることがあれば何でもしてあげる。
00:44:00ちょうそう。
00:44:02ちょうだい。
00:44:03ふっ。
00:44:07うん。
00:44:08うわあ。
00:44:09かっこいいなあ。
00:44:11しょうがない。
00:44:12せっかくお金を貯めて買ったボートを壊されたんだし。
00:44:20ね、トラヤマン!
00:44:21なに?
00:44:22もしかして、飛行機のラジコンも持ってるんじゃない?
00:44:26あげないからね。自分で買えな。
00:44:29ちぇ、ケイチ。
00:44:31ふっ。
00:44:32トラヤマン!
00:44:38どうしたの?
00:44:40ぼ、僕が苦心して作った飛行機を壊されちゃったんだよ。
00:44:46誰に?
00:44:47パパだよ。パパが壊したんだよ。
00:44:50よく飛ぶ飛行機だったのに。
00:44:53えっ。
00:44:54えっ。
00:44:55えっ。
00:44:56ああ。
00:44:57だからさ、だからラジコンの飛行機出してよ。
00:45:01えっ。
00:45:02えっ。
00:45:03すっごく苦労したんだよ。
00:45:04すっごくよく飛んだんだ。
00:45:06なのに、なのに、パパが。
00:45:11しょうがないなあ。
00:45:13えっ。
00:45:14えっ。
00:45:15おいおい、僕が壊したという飛行機は、この鼻を噛んだ折り紙のことかい?
00:45:20えっ。
00:45:21あの、それが、パルトか。
00:45:26えっ。
00:45:27えっ。
00:45:33竜宮城の8日間。
00:45:43未知なる宇宙に思いを馳せ、地球を旅立ち、はやい1年。
00:45:53ようやく、帰りつけるのか。
00:45:56この1年の間に、おそらく地球では50年の歳月が流れてしまったはずだ。
00:46:04私の家族。
00:46:13愛する妻や娘は、いまどうしているのか。
00:46:17私の家族、愛する妻や娘は、いまどうしているのか?
00:46:23私の家族。
00:46:25愛する妻や娘は、いまどうしているのか。
00:46:30私の家族。
00:46:48おかえりなさい。
00:46:50僕。
00:46:51ひょっとすると、君は、私の。
00:46:54孫です。孫のジョンといいます。
00:46:57John
00:47:27John
00:47:57That's what I think
00:48:00What?
00:48:02You think
00:48:04matic
00:48:09You'll get torn in a long way
00:48:11You only need a strong
00:48:16ïseSHI
00:48:19I hate it
00:48:23You have left anything else than anything else?
00:48:25Give me nothing
00:48:26Okay, I got it.
00:48:28Let's make an idea of me.
00:48:31Giant?
00:48:33Which idea?
00:48:35Do you want to go?
00:48:37Tell me,武井!
00:48:39I am!
00:48:40So, let's announce it.
00:48:43I thought I was thinking from the past.
00:48:46Yes, yes.
00:48:47The topic of group research is perfect.
00:48:51How do you know the song is good?
00:48:55What?
00:48:57Is it bad?
00:48:59Well, Giant, I thought I was going to say something.
00:49:03Giant's song is good.
00:49:06The people in the world, the people in the world,
00:49:08the people on TV are watching.
00:49:11Oh, that's right.
00:49:13Good.
00:49:14What kind of theme?
00:49:19Oh!
00:49:21What?
00:49:22What?
00:49:23What?
00:49:24What?
00:49:25What?
00:49:26What?
00:49:27What?
00:49:28What?
00:49:29What?
00:49:30What?
00:49:32What?
00:49:33What?
00:49:34What?
00:49:35What?
00:49:36What?
00:49:37If the body's movement is close to the speed of light, the time will be faster.
00:49:43Is that something there?
00:49:45There is. It's called a quantum theory.
00:49:50That is, the rocket's movement will be slowly flowing.
00:49:55You idiot! There's no such thing there.
00:49:58That's right.
00:49:59Tell me about it.
00:50:02Actually, there is.
00:50:04It's called Einstein.
00:50:07But the time is changing.
00:50:10I don't believe it.
00:50:12It's about the story of the movie and the movie.
00:50:15It's pretty close to the space.
00:50:17The time is growing and growing.
00:50:20The quantum theory is useful.
00:50:22What's that?
00:50:24It's called a quantum theory.
00:50:25It's called the quantum theory.
00:50:27It's called the quantum theory.
00:50:29The quantum theory is the quantum theory of time.
00:50:33It's about the quantum theory.
00:50:34It's called the quantum theory.
00:50:35The quantum theory is changing.
00:50:37It's called the quantum theory.
00:50:38If you don't use it, you don't have to use it!
00:50:40Huh?
00:50:41Nobita, do you understand?
00:50:44Nobita, do you understand?
00:50:45Hey, the TV story is similar to that?
00:50:49What?
00:50:50What?
00:50:51What?
00:50:52It's about the Urasima Taroah's story.
00:50:55He's been living on the Earth for 3 days, and he's been back to the Earth for 300 years.
00:51:04Wow!
00:51:08Wow!
00:51:10Wow!
00:51:13So, it's like it's a similar thing.
00:51:16It's like, it's a宇宙 trip.
00:51:19He's been helping us out of the universe, like a human being.
00:51:22I'm sure that Taroah is being a rocket from a Rune-like rocket to the U-Gun-like planet.
00:51:27That's right!
00:51:29That's actually a wonderful idea.
00:51:32But, you know, I don't think that's what happens.
00:51:36That's it, let's try to figure out how real it is.
00:51:39Yes, I'm going to do this in a group research group.
00:51:45Nice, let's do it.
00:51:47I'm happy.
00:51:49Well, I'm happy.
00:51:50If you can eat it, you can eat it, I'm happy.
00:51:54Then, the title is,
00:51:56''Ura島太郎事件の謎を解く.''
00:51:58Cool!
00:52:00But, how do you figure it out?
00:52:02''Ura島太郎なんていなかったよ、きっと.''
00:52:09''Doraemon!タイムマシン貸して.''
00:52:12''Onegaai!''
00:52:13''Oori様が頼むんだぞ!''
00:52:15''Wa、わかったよ。じゃあ念のため工事局調査会聞いてみるよ。
00:52:21えっと、よっかりとった。
00:52:24''Ah、もしもし。ちょっと聞きますが、浦島太郎さんなんていませんよね。
00:52:29''''''''Iったー!
00:52:32''Nani?どうしたの?''
00:52:33''Doraemonちゃん!?''
00:52:34''Ah、そうですか。
00:52:36''Ura島太郎はいたんだってさ。
00:52:391049年の夏に浜辺で行方不明になり、
00:52:421317年にひょっこり同じ浜辺に帰ってきたらしいんだ。
00:52:47それじゃあ、静香ちゃんの説が当たってるかもよ。''
00:52:51''Doraちゃん、早く確かめたいわ。''
00:52:53''すぐ行ってみようよ。''
00:52:55''どんな料理か楽しみだな。''
00:52:57''みんな、どう?宿題進んでる?おやつをどうぞ。''
00:53:04''Oh、おばさん、お構いなく僕たちこれからごちそう食べますから。''
00:53:08''あら、どこで?''
00:53:10''リュウグウです。''
00:53:12''あははは、どこの中華料理屋さん?''
00:53:15''あら、静香ちゃん、きれいなブローチね。''
00:53:18''あ、これですか?ママにもらったんです。''
00:53:21''とっても素敵よ。''
00:53:22''ハマ、早く出てって。''
00:53:24''はいはい。じゃあ宿題、頑張ってね。''
00:53:28''冬休みなんかすぐ終わっちゃうわよ。''
00:53:32''ノビタ、後でお買い物頼むわね。''
00:53:36''もう、いつも僕に頼むんだから、やんのっちゃう。''
00:53:40''ノビタ、お互いつらいな。俺も母ちゃんによくこぎ使われるんだ。''
00:53:46''はい、よしよし。''
00:53:47''さあ、浦島太郎の時代に出発!''
00:53:52''腹いっぱい食うぞ!''
00:53:55''急いでカメラ撮ってくるわね。''
00:54:00''タイムマシンは一度にみんなを運びきれないから、2人ずつね。''
00:54:08''ワクワクするね。''
00:54:10''ええ。できれば、浦島太郎がカメを助ける場面を撮影したいわ。''
00:54:16''きっと撮れるよ。時間も場所も分かっているから。''
00:54:20''はっ。''
00:54:23''ドラえもん!急げよ!''
00:54:25''ナデュウクの料理家、どんなのかな。ハンバーグとか?''
00:54:28''浦島太郎研究!''
00:54:30''わかってるよ。''
00:54:37''え、やっぱいしょぞ。''
00:54:38This is 1049 years of the world!
00:54:44It's okay, Jaiyan!
00:54:45It's okay!
00:54:46It's really good!
00:54:48It's really good!
00:54:50That's it!
00:54:51There's no car, and there's no car, and there's no car!
00:54:54Noe! That's a problem!
00:54:56If I had to charge you, how do you do it?
00:54:59It's okay!
00:55:00Let's go to the浜辺!
00:55:03Jaiyan, go!
00:55:06Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
00:55:10HANBURG!
00:55:11HANBURG!
00:55:12HANBURGはないよ!
00:55:20This浜辺のどこかに浦島太郎さんがいるのね
00:55:24If I meet you, I'll get a sign for you!
00:55:27I'll take you to the龍宮, and I'll take you to the龍宮!
00:55:36There's a blue sky!
00:55:38There's a blue sky!
00:55:39There's a blue sky!
00:55:41There's a blue sky!
00:55:42There's a blue sky!
00:55:43There's a blue sky!
00:55:44There's a blue sky!
00:55:45There's a blue sky!
00:55:46Taro's coming right now!
00:55:48That was a good time!
00:55:50I set my time machine up!
00:55:53You're still?
00:55:54浦島 is still?
00:55:55It's not too late!
00:55:57There's a blue sky!
00:55:59A blue sky!
00:56:00There's a blue sky!
00:56:01HANBURG!
00:56:02O-O-O-O-O-O!
00:56:06W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W-W!
00:56:10What's the name of浦島太郎?
00:56:13You're gonna be able to come soon!
00:56:15You're gonna be able to come soon!
00:56:16It's too late!
00:56:17Well!
00:56:18Then I'll be able to!
00:56:19If you're able to do that, then history will change your history!
00:56:22O-O-O!
00:56:23O-O!
00:56:24What's that, Urasima Taroa?
00:56:30It's a different kind of image.
00:56:33Let's see if we're close to it.
00:56:36What's that?
00:56:43Come on!
00:56:46Come on!
00:56:52I'm gonna help you!
00:56:58It's a great scene.
00:57:00It's a good scene.
00:57:05It's hard!
00:57:06It's gonna be eaten by Urasima Taroa!
00:57:08That's it!
00:57:10I can't believe it!
00:57:11It's going to change the story!
00:57:13What's that?
00:57:15I'll kill you!
00:57:17Wait!
00:57:18Wait!
00:57:19Wait!
00:57:20Wait!
00:57:23What?
00:57:24I'm gonna eat a dog!
00:57:26I'm gonna eat a dog!
00:57:28It's so sad!
00:57:29Please!
00:57:30Please!
00:57:31I don't want to eat!
00:57:32I'm gonna buy a dog!
00:57:35Well, what's that?
00:57:37I'm gonna buy a dog!
00:57:38I'm gonna buy a dog!
00:57:40I'm gonna buy a dog!
00:57:41Okay.
00:57:42Then, you buy a dog!
00:57:44Why is it worth it?
00:57:46Why are you spending money?
00:57:47I don't know!
00:57:48Why are you making money for this time?
00:57:49No, right?
00:57:50I don't know...
00:57:52You're going to give it a hundred pounds!
00:57:53Let's leave!
00:57:54What?
00:57:55Hmm?
00:57:57Hmm?
00:57:59Hmm?
00:58:01If you're a beautiful person, you can replace it.
00:58:05Hey!
00:58:07What's going on?
00:58:09Hmm...
00:58:11I know.
00:58:13I can't change the life of the Kame.
00:58:15Oh! This is a history moment!
00:58:19I have to take a camera!
00:58:21Hmm?
00:58:23Yes, cheese!
00:58:25Yes, cheese!
00:58:31Yes, one more!
00:58:33Yes!
00:58:35This is a huge gift!
00:58:39Shizuka, I've got the brooch from my mother!
00:58:44It's okay! This is the Kame.
00:58:48That's what I mean!
00:58:50Shizuka is the Kame!
00:58:52What?
00:58:53That's a problem!
00:58:55I'm sorry!
00:58:57Kame!
00:58:59Kame!
00:59:00Kame!
00:59:01I did it!
00:59:03Take it!
00:59:04Take it!
00:59:05Take it!
00:59:06Take it!
00:59:07Take it!
00:59:08Take it!
00:59:09Take it!
00:59:11Take it!
00:59:12Take it!
00:59:13Take it!
00:59:15Take it!
00:59:17Take it!
00:59:18Take it!
00:59:20Take it!
00:59:21Take it!
00:59:22Help!
00:59:23They're not...
00:59:24You!
00:59:25You...
00:59:26They don't have to kill me!
00:59:28What?
00:59:32Let's try the Kame to the beach!
00:59:35When you...
00:59:36Do you have to...?
00:59:37If...
00:59:38The Krajima Taro?
00:59:39Are you sure...
00:59:40Yes, yes.
00:59:42Yeah!
00:59:44To the Kame!
00:59:45Let's talk about it!
00:59:47My brother, please!
00:59:49Oh...
01:00:00Let's go!
01:00:02Let's get into it!
01:00:08Is it...
01:00:10We're going to get into it?
01:00:12Yes, like...
01:00:15The ship is a ship!
01:00:17It's not that it's a潜水艦!
01:00:21It's a ship!
01:00:23It's a ship!
01:00:25It's a ship!
01:00:27It's a ship!
01:00:29It's a ship!
01:00:31It's not! It's a ship!
01:00:33It's a ship!
01:00:35It's how it's been!
01:00:37What's this?
01:00:39What's this?
01:00:41It's not!
01:00:43It's not!
01:00:45It's not!
01:00:47It's not!
01:00:51It's not!
01:00:53It's not!
01:00:55It's not!
01:00:57It's not so bad!
01:00:59It's fine!
01:01:01It's fine!
01:01:03Thank you!
01:01:05You've helped me!
01:01:07You've helped me!
01:01:09I'm sorry.
01:01:11I don't know.
01:01:13This is my pet.
01:01:15You are the恩人.
01:01:17I would like to pray for you.
01:01:19Come here.
01:01:21Come here.
01:01:23Let's go.
01:01:35Let's go!
01:01:37Let's go.
01:01:39That's it.
01:01:41Let's go.
01:01:43You're the only one.
01:01:45I don't know.
01:01:47I'm sorry.
01:01:49I'm sorry.
01:01:51I'm sorry.
01:01:53I'm sorry.
01:01:55I'm sorry.
01:01:57I'm sorry.
01:01:59I'm sorry.
01:02:01I'm sorry.
01:02:03I'm sorry.
01:02:05I'm sorry.
01:02:07I'm sorry.
01:02:09I'm sorry.
01:02:11I'm sorry.
01:02:13I'm sorry.
01:02:15I'm sorry.
01:02:17I'm sorry.
01:02:19I'm sorry.
01:02:21I've had a sea ship.
01:02:23Hey, Shizuka.
01:02:25You think you're a宇宙人?
01:02:27Why are you going to the sea?
01:02:29Maybe they're going to the sea?
01:02:31They're going to the sea ship.
01:02:34You're right.
01:02:35Any idea.
01:02:36What's that?
01:02:37Why are you going to the sea ship?
01:02:39Yeah.
01:02:40I'm not sure.
01:02:41I'm not sure.
01:02:42I'm not sure.
01:02:43I'm not sure.
01:02:44I'm not sure.
01:02:45I'm not sure.
01:02:46I'm not sure.
01:02:47It's so scary!
01:02:49It's so scary!
01:02:53What is it?
01:02:55Is it a fire?
01:03:07Hey, Toraemon!
01:03:09It's already a few thousand meters, but are you okay?
01:03:11Dabun...
01:03:13What is it? What is it?
01:03:15What is it?
01:03:16What is it?
01:03:17It's so scary!
01:03:19It's so scary!
01:03:21It's so scary!
01:03:23It's so scary!
01:03:25It's so scary!
01:03:27It's so scary!
01:03:29It's so scary!
01:03:35How do you see this place?
01:03:37Where are we going?
01:03:39Oh, Toraemon!
01:03:41It's so scary!
01:03:43It's so scary!
01:03:45It's so scary!
01:03:47It's so scary!
01:03:49What a hell of a dragon!
01:03:51It's so scary!
01:03:53It's so scary!
01:03:55Oh yeah!
01:03:56What a hell of a dragon!
01:03:57What a giant city!
01:03:59What a giant city!
01:04:00Where is it?
01:04:01Where is it?
01:04:02Where is it?
01:04:03I was suddenly a dragon!
01:04:04I was trying to make the dragon go out!
01:04:09I'm going to get it!
01:04:12I'm going to get it!
01:04:15I'm going to die!
01:04:18I'm not going to die!
01:04:22I'm not going to die!
01:04:24I'm not going to die!
01:04:26There's no way to die!
01:04:28That was good!
01:04:30I'm not going to die!
01:04:32But why should I do that?
01:04:34You can't do that!
01:04:36You can't do it!
01:04:40Well, you've got to be here for Riu-Mu!
01:04:43I'll do a group research!
01:04:46Let's take a picture of everyone!
01:04:48Congratulations!
01:04:51Are you all good?
01:04:52I'll take a picture!
01:04:54Cheese!
01:04:55Butter!
01:04:56Oh!
01:04:57Takei, cheese!
01:05:02What are you doing here?
01:05:05Huh?
01:05:06Unless you're from the world...
01:05:09Spiders!
01:05:11We're not Spiders!
01:05:15That's right!
01:05:16We're just looking for Riu-Mu!
01:05:21What? I'm looking for you!
01:05:22That's why you can tell Riu-Mu!
01:05:28No!
01:05:29Why?
01:05:30Why are you doing Riu-Mu?
01:05:33No!
01:05:34No!
01:05:35I'm looking for you all.
01:05:37I'm not even here.
01:05:38I can't do this anymore!
01:05:40Or do you?
01:05:41No!
01:05:42The End
01:06:12The End
01:06:42The End
01:07:12The End
01:07:42The End
01:08:12The End
01:08:14浦島太郎様
01:08:16はい
01:08:16食事はお口に合いまして?
01:08:19ええ
01:08:19こんなに豪華な料理は生まれて初めてですよ
01:08:23とっても美味しいです
01:08:24そうですか
01:08:25それはよかった
01:08:26ノビタ
01:08:44そろそろお買い物に
01:08:46そろそろお買い物に
01:08:46あらどこへ行ったのかしら
01:08:48私たちこれからどうなるのかしら
01:08:54本当だね
01:08:55そういえばもう何日ぐらい経ったのかな
01:08:583日ぐらいだよ
01:09:00こんなことなら
01:09:01ジャイアンの歌を研究テーマにすればよかったかな
01:09:04ねえ出られそう
01:09:06無理だなこれじゃ
01:09:09よーしこうなったらドアをぶち破って逃げようぜ
01:09:15こりゃー
01:09:16な、なんだ
01:09:19静かにしろ
01:09:21開けろ
01:09:22開けろったら開けろ
01:09:23だって
01:09:24お前たちの処分を今
01:09:25来訪院で話し合っている
01:09:27スパイと決まれば
01:09:30ここからは絶対に出られない
01:09:32スパイなんかじゃないよ
01:09:34そうです
01:09:34僕は真面目な小学生です
01:09:36静かに待っていろ
01:09:38彼らはスパイに間違いないですぞ
01:09:45私もそう思いません
01:09:48他の方のご意見は
01:09:51何がうちって
01:09:57うーん
01:10:01何かいい考えは
01:10:03ドラえもんの道具がダメだとなると
01:10:07どうすれば
01:10:08うーん
01:10:10んー
01:10:12出られるよ
01:10:14どこから
01:10:16あの窓からさ
01:10:18あんなとこから出られるわけないだろ
01:10:22そうだよ
01:10:23それが出られるんだな
01:10:26ふっふっふっふっ
01:10:33何だ
01:10:35どうしたんだ
01:10:37いないよみんな
01:10:38おいてがないでよ
01:10:39何だと
01:10:40いない
01:10:48はいみんな
01:10:50どうやって
01:10:51一体どうやって
01:10:52うーん
01:10:53うーん
01:10:54バカなどこから
01:10:56うーん
01:10:57すぐに知らせないと
01:10:59うーん
01:11:00うーん
01:11:01うーん
01:11:02うーん
01:11:03うーん
01:11:04うーん
01:11:05僕たちの処分を決めている大法院はどこだ
01:11:09いいえ
01:11:10いわないんなら
01:11:11わかったいよ
01:11:12きいだま
01:11:14うーん
01:11:16はやく知らせないと
01:11:18うーん
01:11:19うーん
01:11:20うーん
01:11:21うーん
01:11:22うわぁ
01:11:23お母
01:11:24よしゃ
01:11:26うわぁ
01:11:27うーん
01:11:29うわぁ
01:11:30うわぁ
01:11:32うーん
01:11:33うわぁ
01:11:35うーん
01:11:35うーん
01:11:36うーん
01:11:37I'm going to take a look at him.
01:11:42Wait a minute.
01:11:44I'm going to take a look at him, but...
01:11:48What are you talking about?
01:11:54Yes.
01:11:55What?
01:11:56The people of the地上人 have died.
01:11:58What?
01:11:59The people of the country are the most important thing.
01:12:02As soon as possible.
01:12:07Hmm.
01:12:09Ha ha ha.
01:12:11Ha ha ha.
01:12:12Ha ha ha.
01:12:13What is it?
01:12:14The people of the country, the地上人 have died.
01:12:17Please be careful.
01:12:19It's an accident.
01:12:21It's an accident.
01:12:30It's an accident.
01:12:32It's an accident.
01:12:35It's an accident.
01:12:37It's an accident.
01:12:38It's an accident.
01:12:41There's a lot of people in the city.
01:12:42What?
01:12:43Or his fear, they're so disturbed.
01:12:47I'm going to hop in here.
01:12:49I will go.
01:12:50Come on.
01:12:51Hello.
01:12:52That's what he's going to do.
01:12:53I'm going to get here.
01:12:58Wait.
01:12:59That's what he's going to do.
01:13:01It's definitely that!
01:13:06Wait!
01:13:08Where are you going?
01:13:11Really?
01:13:15Where are you going?
01:13:20Wait, wait, wait!
01:13:22I don't know!
01:13:24I don't know!
01:13:27Wow!
01:13:28That's the Ura島太郎!
01:13:31Let's go!
01:13:33There's so many people in this place!
01:13:40Ura島太郎, did you enjoy slowly?
01:13:44Yes, I do!
01:13:45That's the Utohime!
01:13:47It's pretty cute!
01:13:49It's so good!
01:13:51It's like a dream of such a fun time!
01:13:54It was good!
01:13:55Let's see!
01:13:57Yes!
01:13:58Ura島 has a gift for the Ura島.
01:14:01It's a gift for the Ura島.
01:14:05Please!
01:14:06Yes!
01:14:09I thank you for the gift for the Ura島.
01:14:12I won't forget this!
01:14:14Let's go!
01:14:15Oh,太郎!
01:14:17How are you?
01:14:19Yes!
01:14:20Bye!
01:14:21Bye!
01:14:22Bye!
01:14:23Bye!
01:14:24Bye!
01:14:25Bye!
01:14:26Bye!
01:14:27Bye!
01:14:28Bye!
01:14:29Bye!
01:14:30Bye!
01:14:32Ura島太郎 is coming back!
01:14:36It's amazing!
01:14:38Are you jealous?
01:14:41I'm jealous!
01:14:43I'll come back!
01:14:46Did you hear that?
01:14:50I'll come back!
01:14:51He'll come back!
01:14:59He's done!
01:15:02Giant is never going to!
01:15:03So he's singing!
01:15:05I'm not gonna go to that!
01:15:06Don't talk to us!
01:15:08Yes!
01:15:18Now, let's do the rest of the time.
01:15:22In our country, the ones who were given to us were very dead.
01:15:29We'll have to deal with it.
01:15:31However, our相手 is still a child.
01:15:34彼らは地上でこの国のことを発表しようとしていたんですぞ。もしそうなったらこの国の平和が脅かされます。
01:15:42では浦島太郎を返したのはなぜです。
01:15:46それならご安心を。彼にはたまてボックスを持たせました。もししゃべりでもしたらたちばち300歳の老人になり記憶が消え去ります。
01:15:55あの子たちは何かを話したかったのでは?
01:15:59もう少し審議しましょう。
01:16:02ノビタ?
01:16:08あら、どこまで行ったのかしら?
01:16:15みなさん、今日まであの地上人たちの審議は十分にされたと思われます。
01:16:21もう採決する時が来たようです。
01:16:24もう採決する時は、お前たちの処分が決まった。
01:16:34地上人に次ぐ。お前たちの処分が決まった。
01:16:40スパイ行為と脱走により、銃殺刑。刑は直ちに執行する。
01:16:46もう採決する。
01:16:48もう採決する。
01:16:52採決する。
01:16:54採決する。
01:16:56採決する。
01:16:58採決する。
01:17:00採決する。
01:17:02採決する。
01:17:04採決する。
01:17:06採決する。
01:17:08採決する。
01:17:09採決する。
01:17:10採決する。
01:17:11採決する。
01:17:12採決する。
01:17:13採決する。
01:17:14採決する。
01:17:15採決する。
01:17:16採決する。
01:17:17採決する。
01:17:18採決する。
01:17:19採決する。
01:17:20採決する。
01:17:21採決する。
01:17:22採決する。
01:17:24採決する。
01:17:25採決する。
01:17:27採決する。
01:17:28採決する。
01:17:35採決する。
01:17:37I want to go back to the hotel.
01:17:45Thank you so much for your support.
01:17:47I want to meet you in the same way.
01:17:50That's it!
01:17:52That's it!
01:17:56Come on!
01:17:57Come on!
01:17:59I want to meet you in the same way.
01:18:05I'm sorry!
01:18:07I'm sorry!
01:18:09I'm sorry!
01:18:11I'm sorry!
01:18:13I'm sorry!
01:18:15Let's meet you in the world!
01:18:18Get out of the world!
01:18:21I'm not sure!
01:18:23I'm not sure!
01:18:25I'm not sure!
01:18:27I'm sorry!
01:18:29I'm sorry!
01:18:30Okay, let's see here.
01:18:32I want to see you in the same way.
01:18:34What?
01:18:35The Generalitor?
01:18:36I want to see you in the same way!
01:18:38What?
01:18:39What are you talking about?
01:18:41Let's look at those people in the world.
01:18:46You've been in the same way.
01:18:48I've seen them as hell.
01:18:52Where is this?
01:18:59I have been using the machine!
01:19:02Come on!
01:19:08When I look at this picture, I think that I was helping those girls.
01:19:12If we were to find a wrong choice, I guess.
01:19:16Hmm
01:19:46It's the time! It's the time!
01:19:51Huh?
01:19:57Guys, I really didn't have a complaint. I'd like to say goodbye.
01:20:03I was really scared.
01:20:06You don't do anything like that!
01:20:08No!
01:20:09Yes!
01:20:10Did you do anything like that?
01:20:12It's bad for you!
01:20:14Are you ready?
01:20:16Yes.
01:20:17I'm sorry.
01:20:19All right, guys. I've got my favorite food.
01:20:23Let's eat!
01:20:29It's good!
01:20:31It's good!
01:20:33It's good!
01:20:34It's good!
01:20:36Let's eat it!
01:20:40Let's eat it!
01:20:42It's good!
01:20:44It's good!
01:20:46It's good!
01:20:47It's good!
01:20:48It's good!
01:20:49It's good!
01:20:52Do you know this country?
01:20:55No.
01:20:56What?
01:20:57Is it宇宙人?
01:20:58No.
01:20:59Unfortunately, it's different.
01:21:01We lived on Earth in the past.
01:21:04That's why we're human beings.
01:21:07Why?
01:21:08Why?
01:21:09You're so good!
01:21:10You're so good!
01:21:11You're so good!
01:21:12Why are you living on Earth in the past?
01:21:15Well...
01:21:16It's been a few million years since now.
01:21:19The people of the world have been living in the past.
01:21:23We've been living in the past.
01:21:25We've been living in the past.
01:21:26We've been living in the past.
01:21:27We've been living in the past.
01:21:29We've been living in the past.
01:21:30We've been living in the past.
01:21:31We've been living in the past.
01:21:32We have beenoireless of...
01:21:34We wereYeah!
01:21:35We're nothing that's making.
01:21:36Because we These battles do not work!
01:21:38Where are you living in the past?
01:21:39Well...
01:21:40The regret of the battle was born in the war.
01:21:47The regret of the war was a new regret,
01:21:50and the world was opened up a bubble of war.
01:21:55The father of the war didn't like the war,
01:21:57he told the scientists to make the world all over the world,
01:22:01and became a part of the world.
01:22:03日本は地上世界とは次元が違うので時間がゆっくりと流れます
01:22:33I don't want to make this beautiful and peace.
01:22:42I have a request for all of you.
01:22:44What?
01:22:45I think it's a good request.
01:22:48But if you come back to the world,
01:22:50I promise you that you don't have to say this country.
01:22:53That's it!
01:22:54I won't be able to ask for all of you.
01:22:58But I want to ask for all of you.
01:23:02I understand. I'm going to agree with you.
01:23:04But...
01:23:05Tsunayo, everyone,
01:23:07look at this beautiful景色.
01:23:11You don't have to be afraid of this peace.
01:23:18Are you sure you don't have a gift?
01:23:21I believe you are holding a gift.
01:23:25Shizuka, I'm going to give you this.
01:23:29I'm going to give you this.
01:23:31I'm going to give you this.
01:23:32I'm going to give you this.
01:23:33I'm going to go back to the time machine.
01:23:36Let's go back to the time machine.
01:23:38I don't want to go back to the time machine.
01:23:40It's a crazy thing.
01:23:42What happened?
01:23:44There's no time machine.
01:23:46What?
01:23:47How are you doing?
01:23:48How are you doing?
01:23:49How are you doing?
01:23:50How are you doing?
01:23:51How are you doing?
01:23:52I'm doing this.
01:23:53Let's see.
01:23:54There's a big tree in the door.
01:23:57There's no tree here at the time machine.
01:23:59There's no tree in here.
01:24:03What are you doing?
01:24:05That's why, the time of the time, the time of the time, the time of the time, the time was running out of time, and the time was filled with the door.
01:24:16I can't go back, right?
01:24:20How could I do it?
01:24:22Mama!
01:24:23How was that?
01:24:28Time Machine
01:24:33That's why I came to the world of 1049 years of time.
01:24:38What?
01:24:39Doraemon, I can't tell you that.
01:24:42What?
01:24:43What?
01:24:44Yes!
01:24:45It's too late, so I'm going to go home.
01:24:48Oh!
01:24:50Oh!
01:24:51Oh!
01:24:53Oh, I can see a lot of the waves in this morning.
01:24:58Oh?
01:25:06Oh, yes!
01:25:07Doraemon, I was in the middle of 8 days and I was in the middle of the world.
01:25:11We're back here, right?
01:25:13Yes!
01:25:14Oh!
01:25:15Yeah!
01:25:16Oh!
01:25:17Oh!
01:25:18Oh!
01:25:19Mama!

Recommended