Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00Los Siete Magníficos
00:03El dinero está quemado
00:20Al parecer, su negligencia nos ha costado mucho, señor London
00:31Me temo que tendremos que...
00:38...dejar de vernos
00:41No eres bueno con la pólvora
00:50Que tenga un buen día, señor
01:20Creí que nos pagaban por proteger la ciudad, no por escoltar a un maldito prisionero
01:36Debería estar en cama ejercitándome con una linda chica, en lugar de estar aquí tragando tierra
01:41La carreta pronto pasará por el risco
01:44Hay mañanas en que ni siquiera vale la pena levantarse de la cama
01:48Míralo por otro lado
01:51No perderás otro par de botas
01:53Ajá, siempre que su novio no entre en el último minuto
01:56Vamos, chico
01:58Buenos días, nos haremos cargo del prisionero
02:18Terry Green
02:19Aquí dice que debemos encargarnos de él
02:21Bueno, es todo suyo
02:27Vamos
02:46Ver a una mujer como usted
03:06Salir de un carro de prisioneros
03:08Déjeme decirle, señora, que siento como si me hubiera dado insolación
03:12El sol acaba de salir, señor
03:15Back Wilmington
03:17A su servicio, estoy aquí para escoltar a donde Mary Travis
03:20Ajá
03:21Él es mi compañero
03:23El señor Nathan Jackson
03:25Nathan, ¿por qué no ves si la dama tiene algo más de equipaje?
03:29Ah, tengo unos más, pero...
03:30¿Por qué no lo haces tú mismo?
03:31No le haga caso, es un poco...
03:34Grosero por las mañanas
03:36Ya sabe a qué me refiero
03:37No, guarden sus armas
03:43Bien, ¿eso?
03:47No fue muy amable, Olivia
03:48¿Qué debes decirle a estos caballeros?
03:53Tiene que aprender a agacharse, señor
03:55Hoy presentamos Los Malos Hábitos Nunca Mueren
04:03¿A dónde vamos?
04:06¿Cómo podemos estar a dónde vamos si todavía no llegamos?
04:09Porque ya casi estamos allí
04:10Y luego llegaremos, así que prácticamente estamos allí
04:13Pero no todavía
04:14¿Ese bigote es de verdad o falso?
04:20Jálalo
04:21¡Auch!
04:22No tan fuerte
04:23¿Cuándo vamos a llegar?
04:25Ay, cuando lleguemos
04:27Tesorería de los Estados Unidos
04:53¡Desmonten!
05:03Si no le molesta que se lo diga, señorita Greer
05:05Soy la señora Greer
05:07¿Hay un señor Greer?
05:10Mi esposo murió a causa de la fiebre
05:12Eso sería una montaña para cualquiera
05:15Pero la cárcel de Yuma
05:17Me parece demasiado para la mujer que está frente a mí
05:20Fue una indiscreción juvenil por la que pagué el precio
05:25La vida está llena de problemas
05:27Bueno, los problemas son oportunidades con espinas, señor Wilmington
05:31Eso es pura poesía, señora
05:33Llámeme Buck
05:35¿Podemos ver a la señora Travis ahora?
05:39Buck
05:39Espera, espera, yo lo llevaré
06:08Adelante, señora Greer
06:10Señora, venga conmigo, ¿quiere?
06:15Ah
06:15Ah, bien
06:18Ven acá
06:20Di la forma en que mirabas a mamá
06:24Solo estaba siendo amistoso
06:25¿Serás mi papá?
06:27No está en mis planes, no
06:29¿Cómo sé si es verdad?
06:31Porque te lo acabo de decir
06:32Si no te vas a casar con ella, más vale que dejes de mirarla como lo haces
06:36Y ahora bájame
06:38Bien
06:39Disculpa
06:42Seis años y ya sabe cómo hacer miserable a un hombre
06:50Tú eres el experto en eso
06:52Te diré que las mujeres saben cómo enfurecerte desde el día en que nacen
06:56Terry, todo está listo
06:58Reservé un cuarto para ti en el hotel
06:59Y una entrevista para un trabajo mañana en el almacén de Bitter Creek
07:03Ah
07:04Yo
07:05Pensé que habría algo aquí
07:07Quiero
07:09Quiero que Olivia vaya a la escuela y viva una vida normal lo antes posible
07:13Aún estamos construyendo el pueblo
07:15Queremos que sea un lugar seguro para criar un niño
07:18Pero aún no llegamos a eso
07:19No, no quiero que piense que no le agradezco su apoyo
07:23Después que mi esposo murió
07:26Mi problema se debió a la necesidad de mantener a Olivia
07:30Fui condenada a tres años por robo
07:34Comprendo el dolor por el que has pasado
07:37También perdí a mi esposo
07:39Mi hijo está viviendo con sus abuelos
07:41Señoras
07:45¿En qué puedo servirle, señor?
07:47Me llamo Morgan Hill y estoy pensando abrir un almacén donde estaba la tienda de monturas
07:51Y espero poder anunciarlo pronto mediante un aviso en su periódico
07:55Ah
07:55Tenemos un descuento para los negocios nuevos, señor Hill
07:58Le daré los precios ahora mismo
08:00Aquí tiene
08:04Gracias, señora
08:06Se lo traeré más tarde
08:07Hasta luego
08:09Olivia
08:17Tengo que comprar algunas cosas
08:20¿Podría quedarse aquí?
08:22Ah, por supuesto
08:23¿Cómo estás?
08:27Nathan, vamos
08:28Tengo hambre
08:29Ven, ven, sacamos
08:30Caballeros
08:31¿Pueden llevar a Olivia a comer al hotel?
08:35Bueno, tenemos que estar en el...
08:38¿A qué hora tenemos que ir?
08:39Todo lo que esta pequeña ha conocido es el interior de una cárcel
08:42No es tan terrible llevarla a comer algo
08:44Bien, de acuerdo, vamos
08:44Vamos, Olivia
08:45Gracias
08:46¿Has visto mi reloj en algún lugar?
08:50¿Tu reloj?
08:51
08:51¿Estás seguro?
08:53Sí, es de plata, ¿sabes?
08:54Tal vez lo dejaste en el bar
08:55Con una cadena
08:55No te preocupes
08:57Ese reloj es un recuerdo de familia
08:59Era de mi abuelo
09:00Significa mucho para mí
09:02Bueno, ya lo recuperarás
09:06Tal como pasó con las botas
09:07Sí, pero sabía dónde estaban
09:10Hey, ¿qué tienes en tu caja?
09:14Es un secreto
09:15¿Puedes contarnos?
09:16No se lo diremos a nadie
09:17Entonces no sería un secreto
09:18¿No ves?
09:20¿Ves lo joven que comienzan con los secretos?
09:26Vamos
09:26¡Olivia!
09:38Creí que venía contigo
09:39¡Olivia!
09:41¡Olivia!
09:44¡Olivia!
09:46Señorita
09:46La próxima vez que decidas explorar un poco
09:49Sería bueno que nos avisaras
09:50Dijiste que sería algo sencillo
09:52Este fue el paquete con el que terminamos
09:54Era una prisionera mujer
09:55No lo sabía
09:56¿Qué diablos somos ahora?
09:58¿Acaso somos malditas niñeras?
10:00No hables así frente a la niña
10:01No es una niña
10:03Es...
10:05Es una bribona
10:06Está un poco molesto
10:08Acaba de perder su reloj favorito
10:10Era una herencia de familia
10:11El reloj de mi abuelo
10:12Vi cómo lo ganaste jugando al póker la semana pasada
10:16Aún así tenía un valor sentimental
10:18
10:18¿Las repartirás o buscarás un trabajo de verdad?
10:23No necesito trabajar, amigo
10:26Gano dinero cada vez que ustedes se sientan a jugar
10:28Debió decirme que iban a buscar a una mujer
10:35No creí que era importante
10:36Lo que un hombre no sabe puede matarlo
10:38Señor Larraby, debería leer mi periódico
10:41Hay más dinero en el pueblo
10:42Estamos progresando
10:43Demasiado progreso
10:46Disculpe
10:47Comienzo a sentirme fuera de lugar
10:50Hola, Terry
11:03Las cosas han sido difíciles desde que te fuiste
11:09Perdí unos hombres usando armas y dinamita
11:12Mi último experto voló en pedazos, ¿sabes?
11:15Escucha
11:16Mi hija y yo
11:17Ahora tenemos una segunda oportunidad
11:22¿Cómo crees que entraste en la lista de libertad bajo palabra?
11:28Todavía sé cómo sobornar cuando es necesario
11:30Morgan
11:31Por favor
11:32He estado vigilando el banco que está allá
11:34Mientras esperaba que salieras
11:36El dinero estará solo unos días
11:38Así que debemos hacerlo ahora
11:39No
11:41No, no voy a arriesgar nuestro futuro
11:43Cariño, si no cooperas, no tienes futuro
11:46Ni tampoco tu hermosa hijita
11:49Bien, vamos
12:09Buenos días
12:15Buenos días
12:16¿Puedo servirle en algo, señor?
12:20Sí, creo que sí
12:20Estoy considerando depositar una suma considerable en su banco
12:24Sin embargo, como todos los hombres de negocio
12:27Actualmente me preocupa la delincuencia
12:28Entonces la seguridad es importante para ti
12:31Exactamente
12:32Nuestra caja de fondos fue importada de París
12:34Barras de acero de dos centímetros y medio
12:38No hay nada mejor al oeste de Chicago
12:40Tengo reyes
12:43Haces
12:46Vaya, vaya
12:48La fortuna sí que te está sonriendo hoy, ¿eh?
12:51No, está cambiando las cartas
12:53Lo sé
12:55¿Dices que hice trampa?
12:59En absoluto
13:00Digo que haces trampas mal hechas
13:03La reina que te di está metida en tu bota derecha
13:06Detesto a los aficionados
13:14Señores
13:23Creo que es mejor que me vaya
13:26Me parece que sería lo mejor
13:28Dígame algo
13:31¿Cómo lo supo?
13:33Las lecciones cuestan extra
13:35Adiós
13:37¿Qué haces?
13:51¡Demonios!
13:52Casi haces que nos maten
13:53Vamos
13:54Mamá no aprueba ese tipo de lenguaje
13:56¡Ey, Nathan!
13:58Toma esto
13:58Señora Grir
14:09No me importa ayudarle con la niña
14:12Pero tengo cosas más importantes que hacer
14:13Calma, tenía que hacer algo
14:15¿Qué está pasando?
14:17¿Quién es este?
14:18¿Quién eres tú?
14:19Escucha, es un amigo
14:20Déjenlo ir
14:22Haré lo que decía
14:23No, ey, ey, tranquilo, amigo
14:25Tranquilo
14:25Aquí no
14:26Este lugar no es adecuado
14:29Tráiganlo
14:29Lo interrogaremos más tarde
14:31Ey
14:32Muévete
14:33¿Me vas a abandonar como los otros?
14:37Por supuesto que no
14:38Pensé que te gustaría estar con tu mamá
14:40Además, una taberna no es un buen lugar para una señorita
14:42Ven acá
14:49Agállate
14:52Quiero ver
14:52¿Dónde está tu niña?
14:57La están cuidando fuera del pueblo
14:59Abajo
14:59No creas que soy necio
15:01La acabo de ver contigo en la oficina del periódico
15:03Pues ya se fue
15:03Súbanlo a un caballo
15:06¿No?
15:18¡Adiós!
15:19¡Adiós!
15:22¡Adiós!
15:23Esos dos parecen más que amigos.
15:46Yo diría que tienen la intención de matarme.
15:49Lo siento.
15:51Escucha.
15:52Tú hablas demasiado, pero no pareces una mala persona.
15:57¿Qué planean hacer?
15:59Robar el banco.
16:01¿Y tú qué tienes que ver con eso?
16:03Soy el abrelatas.
16:05¿Disculpa?
16:06Abro cajas fuertes.
16:08Dile que ya hemos trabajado juntos.
16:12Bien.
16:14¿Quién eres tú?
16:15Back Wilmington.
16:16¿De dónde?
16:17De cualquier lugar al que vaya y a veces más lejos.
16:20¿Y a qué te dedicas?
16:22Bueno, depende.
16:23De cuánto dinero se trate.
16:25Es el mejor manejador de explosivos que conozco.
16:28¿Cuándo trabajaste con él?
16:30Antes que contigo.
16:32Pensé que antes de mí fue con tu esposo.
16:34Sabes, no necesito un dinamiteo.
16:38¿Me quieres a mí?
16:40Él está conmigo.
16:42La cárcel te dio otra dimensión, Terry.
16:44Estás muy odiosa.
16:46Me gusta.
16:46Pero recuerda que a mí nadie me traiciona.
17:01Supongo que es mejor dejarlo con nosotros hasta que tengamos a la niña para controlar a Terry.
17:06Esa pequeña está en algún lugar del pueblo.
17:08Encuéntrenla.
17:09Vamos.
17:15¡Ya!
17:16¡Vamos!
17:16Tienen que traer a mi mami.
17:25Eso pensamos hacer, señorita.
17:27JB, llévala a la iglesia.
17:28Dile a Josiah que la cuida hasta que solucionemos esto.
17:31De acuerdo.
17:32Ven, tenemos que ocultarte.
17:35¿Por qué no peleaste con ellos?
17:37No podía solo contra cinco.
17:39No quiere decir que no sea rápido.
17:41Aparte de Chris Lara, vi soy el más rápido por aquí.
17:44Pero es más seguro cuando somos más.
17:47¡Hey!
17:48¿Has visto mis gemelos?
17:51¿Qué es un gemelo?
17:52¡Ah!
18:18Están cruzando la frontera.
18:21Tenemos buenas posibilidades.
18:24Eso acaba de cambiar.
18:35¡Maldición!
18:36Supongo que tendremos que esperar hasta que lleguen al otro pueblo.
18:46¿Conoces el lugar?
18:46No mucho.
18:48¿Y tú?
18:50Por desgracia.
19:05Mira allá arriba.
19:07Olivia, ¿cómo supiste que esos hombres en la taberna hacían trampas?
19:11En la cárcel aprendí cómo se esconden los naipes.
19:14Tiene que haber una forma de poder usar todo ese talento que te dio el señor.
19:20¿Por qué siempre quieres sacar provecho del dolor ajeno?
19:23¿Dolor?
19:24Amigo, esta pequeña tiene un verdadero dolor.
19:27¿Esos hombres se llevaron a mamá porque ella estuvo en prisión?
19:32Podría ser, cariño.
19:33En la cárcel.
19:35Se conoce mucha gente que a menudo solo quiere hacerte daño.
19:38¿Ahora no tendrá otra oportunidad?
19:40Si depende de nosotros, la tendrá.
19:42¿Qué prefieres, Olivia?
19:45¿Qué tal ir de pesca?
19:47¿Con cinco naipes y un solo cambio?
19:49¡Qué niña tan encantadora!
19:51Te apuesto que gana.
19:52Purgatorio.
20:06Cuando era caza recompensas, perseguí a unos tipos hasta acá.
20:10El lugar está tan lleno de forajidos que ningún alguacil se acerca a una milla de distancia.
20:15Es un verdadero infierno.
20:17Suena divertido.
20:18Bien.
20:20De todas formas, terminaremos en el infierno.
20:23¡Vamos!
20:36La última vez que estuve aquí, tuve un encuentro con un pistolero llamado Bob Harper.
20:41¿Bob Harper?
20:43¿Qué pasó?
20:45Fue un mal momento para que su pistola se atascara.
20:48¡No, no, no!
20:50¡No me despares!
20:51¡No, no!
20:52¡No, no!
20:54¡Oh!
20:55Al menos mantienen las calles limpias.
21:11Ese tipo que mataron, una vez lo arresté.
21:25Y el tipo que lo mató, también lo arresté.
21:29Toda su banda me conoce.
21:30Si te quedas, estarás más muerto que un sombrero de castor.
21:38Me arriesgaré.
21:39Pero yo no.
21:40Regresa al pueblo.
21:41Si no regresamos por la mañana, ven a buscarnos.
21:44¡No, no!
21:46¡Vamos!
21:46¡Vamos!
21:48¡Vamos!
21:56Oh, cariño, mírate.
22:23¿Recuerdas cómo solías vestirte?
22:25Sentías la seda contra tu piel.
22:30Después de este banco me iré a Sudamérica para siempre.
22:34Podemos vivir allí.
22:36No.
22:37Mi vida está con Olivia.
22:39Sí que has cambiado desde que te encontré.
22:41No me encontraste.
22:43Tú me arrestaste.
22:55Lo de Kansas City fue hace mucho tiempo.
23:03Mi propio padre murió en la cárcel y mi esposo está muerto debido a ti.
23:07Los dos eran necios.
23:08Puedo ocuparme de ti, Terry.
23:16Puedo darte el futuro que deseas.
23:19Puedes hacer lo que quieras, pero serás sin mí.
23:23No quiero más.
23:25Lleveselo afuera y mátenlo.
23:50Va, Wilmington.
23:54Le disparaste a mi hermano por la espalda.
23:56¡Te voy a matar!
24:06¿Te gustó eso?
24:08Esto te encartará.
24:09Tu hermano era un maldito.
24:15Me alegra mucho haberlo matado.
24:17¡Adelante!
24:18¡Dispárame!
24:19¡Dispárame!
24:20¡Vamos!
24:20¡Vamos!
24:50Te veré en el infierno
24:59¡Todos váyanse al infierno!
25:13Vengan
25:13Un problema minoso
25:22Tequila, ahora mismo
25:45Fue un buen espectáculo
25:55¿Te importa?
25:58No me importa, tú eres el que paga
26:00
26:05Es duro perder familiares
26:07Me ocurrió en la guerra
26:09Me parece que no hay justicia
26:11Yo hago mi propia justicia
26:13¿Tienes la costumbre de matar personas?
26:18Tengo la costumbre de hacer lo que me da la gana
26:20Admiro eso en un hombre
26:25¿Te conozco?
26:28Yo te conozco, ¿a ti?
26:30Me llamo Morgan Coltrane y fui al Guasile en Missouri
26:33Tal vez pueda usar a alguien como tú en mis negocios
26:37¿Sí?
26:39¿De qué negocio me estás hablando?
26:40El negocio de hacer dinero
26:42¿Te interesa?
26:44Sí, puede ser
26:45Pensé que te interesaría
26:47Hablemos
26:51¿Ya la viste?
27:05Ojalá le gusten las muñecas
27:06Es linda
27:13Sí, le gustan
27:14Tu destreza con los naipes es sorprendente, cariño
27:35Tiene un dolor innato
27:37Por fin encontraste tú igual
27:39Bien, ¿qué tienes?
27:43Un full de haces
27:45Déjame repartir
27:48Sería mejor que la próxima vez
27:53Golpeara la puerta
27:54Lo lamento
27:55Mira lo que tenemos para ti
27:57¿Eh?
27:58Yo...
27:59Gracias
28:00Todo está bien, cariño
28:02No, hasta que regrese mi mamá
28:05Bueno, eso es algo muy comprensible
28:07Puede que si comas algo te sientas mejor
28:09¿Eh?
28:10Ajá
28:10¡Buenos días!
28:34Un banco, ¿eh?
28:43¿Dos guardias?
28:44Dos guardias
28:45Hay rumores sobre unos pistoleros que ayudan a la población si es necesario
28:50Está bien
28:56Lo haré
28:57Muy bien
28:58Me llamo Chris
29:00Hagámoslo
29:05Espere un poco, vaquero
29:06Es en una hora
29:07Iremos a robar un banco, ¿eh?
29:13Bien, Chris
29:33Te presento a Terry Greer
29:34Y tal como su padre antes que ella
29:36Terry es experta en cajas fuertes
29:38El tipo que mataste recién era un amigo de la señora Greer
29:43Supongo que más cercano de lo que desea admitir
29:46Quiero que te hagas cargo de ella
29:48Oh, no hay problema, Morgan
29:51Diviértete, cariño
29:56No sé lo que le hizo a su hermano
30:03No debió matarlo
30:05Está en un lugar mucho mejor
30:07Créame
30:08Oh, maldita chaqueta, aquí estabas
30:15Hola amigo
30:26Bonitas botas
30:28Y el sombrero también
30:35Un sombrero de hombre
30:37Dame eso
30:39Y las botas
30:42Apuesta que te gustaron
30:43¿Te gustaron?
30:47Dame eso
30:48¿En verdad tienen vacas en medio de la calle?
31:02La gente de India las considera sagradas
31:08A veces entran directo en tu casa
31:12Ojalá papá hubiera sido un misionero
31:19¿Un misionero?
31:21
31:22¿Dónde está tu padre, Olivia?
31:28Nunca conocí a mi padre
31:30Pero él te conoce a ti
31:35¿Cómo?
31:38Te diré
31:39Él vive justo aquí
31:41¿Dónde está la India?
31:45Oh, como un millón de kilómetros de aquí
31:47En ese lugar vivía una mujer sumamente hermosa
31:52¿Como mi mamá?
31:55Bueno
31:55Tal vez no era tan hermosa como ella
31:59En todo caso
32:04Esa mujer era tan hermosa
32:07Que fue elegida por cinco dioses distintos
32:09Para que tuviera a sus hijos
32:11Un día ellos iban a crecer
32:14Y serían grandes guerreros
32:16Que limpiarían la tierra
32:18De todo lo que fuera malvado
32:22¿Crees que mi papá pudo ser un dios?
32:30¿Y Osaya?
32:41¿La viste?
33:11¿La viste?
33:41Hola, chicos
33:45¿Dónde está Olivia?
33:57¡Olivia!
34:01¡Olivia!
34:05¡Olivia!
34:11¡Ve por allá!
34:26Hola, Olivia
34:27Yo no te conozco
34:30Pero yo sí a ti
34:31¡
34:42¡Olivia!
34:45¡Olivia!
34:47¡Suéltela!
34:48¡Ey!
34:51¡Eh! ¡Aquí!
35:19¡La tienen! ¡Tienen a Olivia!
35:21¡Vamos! ¡Tengo tu pistola, chico!
35:24¡Vamos, despacio!
35:33Tranquilo.
35:35Se pondrá bien.
35:38Mientras lo tome con calma unos días.
35:40Nathan, ocúpate de JD.
35:42Nosotros buscaremos a la niña.
35:44¿Qué pasó?
35:46Es una larga historia.
35:48¿Dónde está Chris?
35:49Está con la banda. Vienen a robar el banco.
35:52¿Qué?
35:53Es una larga historia.
35:54Bien, vamos. Hay que encontrar a Olivia.
35:58Quiero ir.
35:59Quédate quieto.
36:00¡Vale!
36:16¡Vale!
36:25¡Vale!
36:26Es Coltrane.
36:38¿Dónde está tu niña?
36:40A salvo de ti.
36:42¿Estás segura?
36:44Sí.
36:46Morgan, por favor, no tienes que...
36:48Terry.
36:50No me hagas matarte.
36:52No delante de tu hija.
36:53Si no haces tu trabajo, lo haré.
36:57Bien, vamos.
37:23Iré a buscar a Nathan.
37:43Buenas noches, señora.
37:44Buenas noches, señora.
37:45Buenas noches.
37:47Y sería una pena arruinarla matándolo.
37:49Deme eso, con calma.
37:52A trabajar, cariño.
37:59Vamos.
38:00No has perdido tu habilidad.
38:10Bien, vamos.
38:20Mary Travis es amiga mía, y Bad Wilmington no está muerto.
38:23Fue una farsa.
38:24No tengo tiempo para explicarlo.
38:25Aunque sea cierto, tienen a Olivia.
38:31¿Están charlando o trabajando?
38:32Calma.
38:35¿Qué hago?
38:36Siga adelante.
38:41Vamos, deprisa.
38:55¿Qué demonios pasa?
38:56¿Qué?
38:57¿Qué?
38:58¿Qué demonios pasa?
39:00¿Qué?
39:11¡Fuego!
39:20¡Arrójala!
39:26¡No!
39:31¿Estás bien?
39:32¿Ah?
39:34Dije que no lo hicieras.
39:37Te mataría ahora mismo por secuestrar a una niña.
39:41Adelante, hazlo.
39:45Vamos, te dije que lo hicieras.
39:51¿Estás bien?
39:52Creo que este es mi reloj, señorita.
39:55Creo que este es mi reloj, señorita.
40:15Lo tengo.
40:16Lo tengo.
40:33Dense prisa, ¿quieren?
40:35Vamos.
40:43Allí está tu mamá.
40:44Los caballos.
40:49Monten.
40:50Vigilen a Terry.
40:52Olivia está a salvo.
40:53Vamos.
40:57¿Dónde van?
40:59¡Agáchate!
41:14Viuda, Vigo.
41:15He Prayer.
41:16Te look.
41:17Os đó.
41:21¡No!
41:27No!
41:31vos
41:32nos
41:34tienen
41:37una
41:39es
41:40¡Mamá! ¡Mamá!
42:02¡Olivia!
42:10Bitter Creek no está tan lejos. Iré a ver cómo progresas de cuando en cuando.
42:18Te estaré esperando.
42:20Muchas gracias por todo lo que has hecho.
42:26Despídete, amor.
42:27Adiós.
42:28Un momento, un momento, Angelito.
42:31Escúchame bien. Tendrás que dejar de robar. ¿De acuerdo?
42:35Oink, oink.
42:37El dinero es muy importante.
42:40Será de gran ayuda para los granjeros.
42:41Progreso.
42:43Progreso.
42:48Bueno, menos mal que hice bien el papel de muerto.
42:51Pero, a decir verdad, habría manejado mejor la situación.
42:56Debí matarte cuando pude hacerlo.
42:59¡Hey, Buck!
43:00Sí.
43:01¿Qué hora tienes?
43:02Son las...
43:06¡Hey! ¡Hey, pequeño diablillo!
43:09¡Ven acá!
43:11¡Regresa con el calor!
43:12¡Ven acá!
43:12¡Deténgan la carreta!
43:14¡Eh!
43:15¡Ven!

Recomendada