Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00KADETI
00:00:30weekend and use it in memory.
00:00:35I think that nothing is going to do.
00:00:37Don't worry, you'll be able to do it.
00:00:39I'm going to be so safe as you.
00:00:43It's finished.
00:00:45What is it finished?
00:00:46We didn't start.
00:00:47We have a new place.
00:00:49When do you think about this place,
00:00:51you'll be able to do it.
00:00:52We'll be able to do it.
00:00:54I'm going to fall.
00:00:55I'm going to fall in the monastery
00:00:56or in the private detective.
00:00:57I don't have a plan.
00:00:59Would it be better to do it?
00:01:00Everyone would be better.
00:01:22What was it?
00:01:23I'm going to do it.
00:01:24I'm going to see how everything looks like.
00:01:27To be what I'm going to do.
00:01:29It's all for me.
00:01:30I'm looking for a couple of people who are watching this.
00:01:32They're looking for you that you are watching
00:01:33and the people you're watching.
00:01:34Do you want me to be excited?
00:01:36Do you know what?
00:01:37I really can't do it.
00:01:38We all love it.
00:01:39The two of us are waiting for the costume.
00:01:40I'm waiting for the costume.
00:01:41You're going to do the photography.
00:01:42But does it render?
00:01:43No, you're going to do it.
00:01:44You're going to do it.
00:01:45Way to do it.
00:01:46You're going to do it.
00:01:47Then you put your hand in the hand.
00:01:50You put your hand in the hand.
00:01:53You're on your side.
00:01:56What you think? Is it possible?
00:01:59I don't know. I'm not thinking about us.
00:02:04I know. I'm not thinking about us.
00:02:07I'm going.
00:02:09What a diabolant, George.
00:02:15I've heard that the clowns have different intelligence.
00:02:19Not less, but more.
00:02:21I've told you that you're really changing your literature.
00:02:25I mean, mani me with psychology and...
00:02:28What are you reading? Vampiri, Vukotlaca?
00:02:30Wait, wait, wait.
00:02:31Who could you play in this series?
00:02:33I think of our series.
00:02:34On?
00:02:35Hmm?
00:02:37Chuchak.
00:02:38Ma ne, previše dobar frajer.
00:02:40Stošića.
00:02:41Ma ne, ima malo više godina za Stošića, a?
00:02:44Na, za meni je.
00:02:45Meni je baš slatak.
00:02:47Ma gde slatak?
00:02:48E, gledala sam go u pozorištu odličan je.
00:02:51Možda.
00:02:52Ali privatno čovek diabola.
00:02:55Nije.
00:02:57E, čao, devojki, čao, čao.
00:02:58Čao, čao.
00:02:59Ništa, hvala vam puno, vidimo se, čao, čao.
00:03:01Gde ćete?
00:03:02E, mi kralina ručak.
00:03:03Pa idem ja sa vama.
00:03:04To je na rečenje!
00:03:06A, je li možda?
00:03:07Ali lično.
00:03:08Čučeko, stvarno.
00:03:09Da, pa ja sam gluma, ja znam da osetam to.
00:03:11Da.
00:03:12A kako napredo je istraživanje?
00:03:14Fantastično.
00:03:15Zvarno.
00:03:16Taj drill, ta odlučnost, ta emocija.
00:03:18I uopšte nisam znao...
00:03:21Dobar dan.
00:03:22Dobar dan.
00:03:23E, je bilo dobro?
00:03:24Odlično.
00:03:25A, što sam...
00:03:26A da, očito nisam znao koliko...
00:03:27Koliko vojnički život ima sličnosti sa glumom, ono.
00:03:31Stvarno?
00:03:32Pazi, vas spremaju godinama.
00:03:33Prolazite kroz sva scenari, ispituju, vas testiraju vaše fizičko, psihičko stanje.
00:03:39Potpuno nevjerovatno.
00:03:40I onda konačno dolazi taj trenutak.
00:03:42A to je akcija.
00:03:44I onda dolazi.
00:03:47Grupan plan.
00:03:48Da vidiš, postoji jedan mali problem ove, kod nas je to sve stvarno.
00:03:51Znači, oružije, municije, disciplina, sve.
00:03:54Da, ali adrenalin je isti.
00:03:56Da, da.
00:03:57Tako da su ovo samo detalji.
00:03:58A vi, ovoj, izvini, ti si baš entuziastičan u vezi sa ovom ulogom.
00:04:03Pa kako da ne?
00:04:04Pazi, ja sam sada u godinama kada jednostavno zahtevam od sebi,
00:04:08i publika to traže od mene.
00:04:10Neku ozbiljniju, zahtevniju ulogu vam, razumeš?
00:04:13I mislim da će mi ova stvar to doneti, a...
00:04:16Zato sam tražio da krene sa vamo.
00:04:19Gde ideš sa nama?
00:04:22Pa na teren.
00:04:23O, da.
00:04:25Idemo, idemo u opasnost.
00:04:27Idemo, idemo u akciju.
00:04:29Konačno.
00:04:32Akciju.
00:04:33Kako on to sve kaže, nekako, kako da je pročitao nekde.
00:04:38Da me pita, ja lepo ne znam šta bih odgovorila ako mi veroješ.
00:04:41A zašto?
00:04:42Zato što mi sve to ide nekako prebrzo.
00:04:45Šašo, kako prebrzo?
00:04:47Pa dve godine ste u vezi.
00:04:49Živite zajedno godinu dana.
00:04:51Pa znam.
00:04:52Za mene je brak nešto definitivno, konačno.
00:04:57Dobro.
00:04:59Ne znam li samo šta hoće kažeti.
00:05:03Vidim.
00:05:06Nenad je...
00:05:07Nenad je divan čovjek.
00:05:09Jest.
00:05:10I postojan je.
00:05:11I siguran u sebi.
00:05:12I zgodan je.
00:05:13Ako baš hođeš.
00:05:16Dobro, jeste, ali...
00:05:17Ali...
00:05:21Ja nisam sigurna da li je to to.
00:05:24Čekaj.
00:05:25Sad je stvarno više ne pretim.
00:05:27Znaš, kad sam bila sa Klisurom, to jeste bilo davno i onako klinački.
00:05:32Malo bez veze, ali...
00:05:34Ja sam bila i zaljubljenija, i ispunjenija, nek poletnija.
00:05:39Sva sam bila...
00:05:40Ne razumeš šta hoće, ja ti gažem.
00:05:44Na priliki.
00:05:46Nju volim ja, Nenad, divan je, ali...
00:05:50Ali nisi sigurna da bi baš sa njim zaglavila do kraja života?
00:05:57Pa bojim se da imaš problem.
00:06:03Hm?
00:06:07Pa nisam bila svesna da ga imam.
00:06:20E, je li ideš ti kod Klisure na to njegove takmičenje?
00:06:24Pa ne bi to propustila za živu glavu.
00:06:25Ideš ti sa mnom, zvao nas je sve.
00:06:29Pa nisam sigurna, ali...
00:06:31Kako?
00:06:32Šta nisi sigurna? Pa ne možeš zimu cijel živo da ostaneš u kući i nikad nigde da ne odeš.
00:06:37Da, znam.
00:06:39Znam.
00:06:41Ej, idemo zajedno.
00:06:42Znam.
00:06:43Znam.
00:06:44Znam.
00:06:45Znam.
00:06:46Znam.
00:06:47Znam.
00:06:48Znam.
00:06:49Znam.
00:06:50Znam.
00:06:51Znam.
00:06:52Znam.
00:06:53Znam.
00:06:54Znam.
00:06:55Znam.
00:06:56Znam.
00:06:57Znam.
00:06:58Znam.
00:06:59Znam.
00:07:00Znam.
00:07:01Znam.
00:07:02Znam.
00:07:03Znam.
00:07:04Znam.
00:07:05Znam.
00:07:06Znam.
00:07:07Znam.
00:07:08Znam.
00:07:09Znam.
00:07:10Znam.
00:07:11Znam.
00:07:12Ej, šta se desilo?
00:07:14Ej, nije se ništa desilo.
00:07:16Hmm...
00:07:18Otkud ti?
00:07:19Kako otkud ja?
00:07:20Pa zar nije najprirodnija stvar na svetu da majka dođe da vidi svog sina?
00:07:25Hmm?
00:07:27I?
00:07:28Hmm.
00:07:29Šta je, jel' Nikola?
00:07:33Ostavio te.
00:07:36Ostavio li se ti njega?
00:07:38Umre.
00:07:40Dobro, nije umrao, živi je.
00:07:42Naša mlađa.
00:07:45Pa šta je, Emilija, reci?
00:07:47Zaprosio me.
00:07:48Hmm?
00:07:50Šta je bilo šta si zinuo?
00:07:52Zaprosio me, eto.
00:07:54Kako ti je zaprosio?
00:07:56Lepo zaprosio me.
00:07:58I šta si mu ti rekla?
00:08:00Pa...
00:08:01Pa šta sam mogla da kažem?
00:08:03Rekla sam...
00:08:04Rekla sam da.
00:08:06Šta sam druga mogla da kažem?
00:08:08Ne.
00:08:10Ne.
00:08:11Mogla si da mu kažeš ne?
00:08:13Mogla si da mu kažeš ne, znam, razmislit ću.
00:08:15Možda ovo ne bi najbolje funkcionisalo.
00:08:16Čekaj, čekaj.
00:08:17Zašto ne bi najbolje funkcionisalo?
00:08:19Zato što je 15 godina mlađi od tebe, Emilija.
00:08:21No, nemoj.
00:08:22Ali nije ti smetalo što je tvoj tato bio stariji od mene 25 godina?
00:08:25To vam nikome nije smetalo.
00:08:28Ja tebe nisam ovako vaspitala.
00:08:30Emilija ti mene nisi uopšte vaspitala.
00:08:31Možda, možda nisam. Možda si u pravu.
00:08:34Možda nisam bila uz tebe kao ostale majke.
00:08:36I stvarno mi je žao zbog toga.
00:08:39Iskreno jeste.
00:08:44Ali...
00:08:46Ali...
00:08:48Ali sam se uvek trudila da ti objasnim šta je moralno, a šta ne.
00:08:52Upošto je ovo vrlo moralno.
00:08:54A kako? Zašto nije moralno?
00:08:56Pa moralno je ako se ljudi vole da budu tu jedni uz druge.
00:08:59Pa, Emilija, voli ti njega koliko hoćeš.
00:09:01Ja sam ti već rekao voli ga koliko voliš, ali mislim moralno.
00:09:03Mama, brak!
00:09:04Samo ne znam kad si postao takav malograđanin.
00:09:08Ja jesam grešila u životu.
00:09:11Jesam, priznajem.
00:09:12Ali nikada nisam sudila o ljudima na taj način.
00:09:15Dobro, ti si mini majke, ja ne mogu da slušam.
00:09:17Ali stvarno ne mogu.
00:09:18Nije ne mogu da slušam, nego nećeš da slušaš.
00:09:22Ti jednostavno nećeš da prihvatiš to.
00:09:24Neću, zato što ne razumeš.
00:09:25Koji ne treba da razumeš?
00:09:27Ko ti traži da razumeš?
00:09:29Ja samo tražim od tebe da prihvatiš moje izbore.
00:09:32I da budeš tu uz mene kad je potrebno.
00:09:37I zato što me je strah.
00:09:41Zato što je...
00:09:43Što je mlađe od mene toliko i što si mi sin.
00:09:46I što te volim.
00:09:48I što te volim.
00:09:49Izvini.
00:09:50Trebalo bi da uradiš ono što misliš i ono što osjećaš.
00:09:56Tako je najbolje za sve.
00:09:58Izvini.
00:09:59Trebalo bi da uradiš ono što misliš i ono što osjećaš.
00:10:13Tako je najbolje za sve.
00:10:15Sam čekaj.
00:10:17Imam jedno pitanje.
00:10:19Ja, treba sa njega dozijem tato.
00:10:21Ažo.
00:10:22Imam jedno pitanje.
00:10:24Ja, treba sa njega dozijem tato.
00:10:26Ažo.
00:10:47Ažo.
00:10:48Rekla sam ti već.
00:10:50Imamo još pola sata do kampa.
00:10:52A jel.
00:10:54Nije to, nego...
00:10:55Šta je?
00:10:56Pa šta misliš, imamo još pola sata do kampa, jel?
00:10:59Amano, objasnila sam ti.
00:11:01Imamo još pola sata do kampa.
00:11:03Ako idemo ovim tempom, možemo da budemo prvi jer nam je dobro prolazno vreme.
00:11:07Ništa me ne služaš.
00:11:08Vrha.
00:11:09Dobre.
00:11:11Ono što ti sam hteo to da te pitalo.
00:11:14Šta si hteo?
00:11:15Pa ne, mislio sam ovaj...
00:11:19Za vikend sad.
00:11:21Šta si planirala, mislila kući ili šta?
00:11:24Ne, bliže se ispiti.
00:11:27I moram da ostanem da učim.
00:11:29Pa ne.
00:11:30Šta si ti hteo sloboda vikend?
00:11:32Pa ne, nisam jo.
00:11:34Pa šta onda?
00:11:37Ale, mislio sam...
00:11:39Nisam ništa planirala možda.
00:11:41Aman, planirala sam da učim!
00:11:43Dobro, planirala si da učiš.
00:11:46Dobro, ako hoćeš da izađemo, možemo i to.
00:11:50Znam da ti je frka da izlaziš sam kao neki debil, a možemo da povedemo i Anđelo ako hoćeš.
00:11:57Dobro, ali to ako stignemo od učenja?
00:11:59Da.
00:12:00E, da znaš da mi uopšte nije frka ni od Anđele, a ni od toga da izlazim sam.
00:12:03Dobro.
00:12:04Dobro.
00:12:05Šta smo mi se kao govorili?
00:12:06Da.
00:12:07Ali ako stignemo, je ovo?
00:12:08Da.
00:12:09A misliš da ja kamupno pola sata?
00:12:11Dobro, ajde idem, ajde.
00:12:13I si spreman?
00:12:14Ime sa, možemo mi se kao govorili?
00:12:16Da.
00:12:17Ali, ako stignemo, je ovo.
00:12:18Da.
00:12:21A misliš da ja kamupno pola sata?
00:12:26Dobro, ajde idemo.
00:12:28Ajde.
00:12:30Jesi spreman?
00:12:33Jesi spreman?
00:12:34Radimo novi sesion.
00:12:35Jesi spreman?
00:12:36Može.
00:12:37Idemo sad za Instagram.
00:12:39Znači, ne smeš da mi daš ni suviš usko, ni suviš široko.
00:12:41I don't understand that.
00:12:43You don't understand yourself.
00:12:45But you can give me a short story.
00:12:47Is it clear?
00:12:49Let me give you a second story.
00:12:51Let me give you a second story.
00:12:53How does it look?
00:12:55Good.
00:12:57Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:01Can you get ready?
00:13:03Let's go.
00:13:05Who?
00:13:07You.
00:13:09Yes.
00:13:11Yes.
00:13:13Brother, what is this difficult?
00:13:15Hello.
00:13:17Hello.
00:13:27How are you feeling? Give me the phone.
00:13:29Give me the phone.
00:13:31Give me the phone.
00:13:35How are we still going to camp?
00:13:37I'm not going to camp.
00:13:39I'm not going to camp.
00:13:41I'm not going to camp.
00:13:43I'm not going to camp.
00:13:45I knew I didn't get mad.
00:13:47I was really cool.
00:13:49In that movie, I was really cool.
00:13:51In that movie?
00:13:53Where he plays.
00:13:55I'm sorry.
00:13:57Not really cool.
00:13:59You are very cool.
00:14:02You could take a course of a photography screen.
00:14:03You have a good camera.
00:14:05Let's go.
00:14:06Let's get back to you.
00:14:08Let's go.
00:14:09Here please.
00:14:10Come down.
00:14:11Go up.
00:14:12Here.
00:14:13Watch this.
00:14:14Here.
00:14:15We are doing a swing.
00:14:17Smozen.
00:14:18Get right on the edge.
00:14:20On the end of the end of the racer.
00:14:22Do you understand me? It's important to go in the burs, to go in the burs, to go in the burs.
00:14:26You can see me in the burs, you can see me as I'm going.
00:14:32Are you ready?
00:14:35Are you ready?
00:14:36Yes, yes.
00:14:37Is it possible?
00:14:38Yes.
00:14:39Good, good, good, good.
00:14:40Down, down, down.
00:14:41Down, down.
00:14:42Let's go.
00:14:43Can I?
00:14:44Can I?
00:14:45Can I?
00:14:46Can I?
00:14:47Can I?
00:14:48Good.
00:14:49Good.
00:14:50Okay, dami, dami, dami, pogledaj.
00:14:52Damin, kako radiš?
00:14:54Bravo, sine, bravo, sine.
00:14:56Hvala.
00:14:57Dobro, dobro, dobro.
00:14:58Crgla sam.
00:15:00Dvar, nećeš imati problema da zaspiješ u ters.
00:15:03Rekla sam ti da nemam plom sa spavanjem,
00:15:05nego želim svoje mogućnosti da iskoristim do maksimum.
00:15:08Super!
00:15:09Onda je teren prava stvar za teba.
00:15:11Ne mislim fizičke mogućnosti, nego intelekt.
00:15:13Šta misliš, to je Tesla spavao samo dva sata?
00:15:16Tesla.
00:15:17I bio je zaljubjen u Golubicu.
00:15:18Nisi, super.
00:15:20Pa dobro, svaki genij je malo tako na svoju ruku.
00:15:22Tako, kao ti, mama.
00:15:28Šta se dešava?
00:15:30Guzičak.
00:15:31A uvezi Panić.
00:15:33On je mi jedini kandidat.
00:15:35Bio isto vreme u vrstu kad je tvoja mama.
00:15:37Tih je godina, to mora da je on.
00:15:39Da.
00:15:40Pa?
00:15:42Pa šta ćeš da uradiš?
00:15:45Ništa.
00:15:46Kako ništa?
00:15:48Lijepo, neću ništa da uradim.
00:15:50Zbog čega?
00:15:51Ne znam.
00:15:54Ne znam.
00:15:55Tvori, znam.
00:15:56Nekako više nemam potrebu za tim.
00:15:58Dođer sad mi je apsolutno ništa nije jasno.
00:16:00Dođer sad mi je apsolutno ništa nije jasno.
00:16:01Tvoja mog dolaska, osjećala sam to kao ogromnu prazninu.
00:16:15Sad kad znam ko je ili ko bi mogo da bude.
00:16:19Ne znam, Panić mi deluje kao dobar čovek.
00:16:25Neko ko bi mogao da bude dobar otac i ko zna zbog čega to nije želeo i nije mogao.
00:16:33Shvacila sam dok pokušavam da odgovorim na to pitanje.
00:16:36Ne znam šta će se toga proizići i ko i koliko će biti povređen.
00:16:41Nekako nisam još uvek spremna za to.
00:16:46Akademije je dovela sve na svoje mesto.
00:16:53Popunila je tu prazninu i sad je sve u redu.
00:17:01Do sad razumiješ.
00:17:04Sve jedno, tako sam odlučila i tako je najbolje za sve.
00:17:09I sve je to kao definitivno, mislim zauvek.
00:17:12Ništa nije definitivno. Ništa nije zauvek.
00:17:17Ne mogu da verujem da su nas poslali na teren tri dana pre ispita.
00:17:29E, nije problem terenu. Problem nije kreten na terenu.
00:17:33Vidi.
00:17:36Šta misliš da prolazimo?
00:17:39Šta?
00:17:40Ostaj nam rock'n'roll. Šta nam pitaš da prolazimo, prolazimo, prolazimo.
00:17:43Super ti je forica, znaš?
00:17:45Nije forica, rock'n'roll, rock'n'roll.
00:17:47Super, baš dohovit.
00:17:49Dobro.
00:17:53Žedan sam.
00:17:55A?
00:17:56Žedan sam!
00:17:57Jel' je prodavnica ovdje u selu?
00:17:58Da, ali su nam izričito zabranili da ne smemo da svraćamo u selo?
00:18:02Prijo.
00:18:04Podemo mi pojedno pivo, a?
00:18:05Ne, malo pred ispite, samo da se opustimo.
00:18:09Ima da zakasnimo onoliko?
00:18:10Ne.
00:18:11Reći ćemo da nas kreten zadržava.
00:18:14Nebolj, šta ti je?
00:18:16A?
00:18:17Jako, realna priča.
00:18:19Bravo, bravo!
00:18:20Bravo!
00:18:21Ajmo, sinovi, idemo.
00:18:22Idemo dalje.
00:18:24Idemo, radimo.
00:18:25Ajde, požor. Ajde.
00:18:28Naale.
00:18:29Idemo dalje.
00:18:32Ušte kamo se i sam.
00:18:35Uzmeš, vidim tu i tu i res.
00:18:38Eto sad.
00:18:40Pa gde ste vidili sad? Moja bapa bi već stigla?
00:18:42Najbolj smo.
00:18:46Gde šte vidili sad? Moja bapa bi već stigla?
00:18:48Najbolji samo.
00:18:49Where are you now? My dad was already there.
00:18:52The best thing is.
00:18:54We were going to the store.
00:18:56What is it?
00:18:58What is it?
00:19:00The heat.
00:19:02Open up.
00:19:04Mr. Potpukovic, we just wanted to...
00:19:07Are you going to tell us?
00:19:09No.
00:19:10Who is here?
00:19:12Who is in school?
00:19:14Who is Kazao?
00:19:16Five days of the store.
00:19:20Only?
00:19:24No, it will be like this.
00:19:27We will be like this.
00:19:29Where are you now?
00:19:31Two hours!
00:19:36I am going to drink my drink.
00:19:38I am going to drink my drink.
00:19:42You are our...
00:19:44I am going to drink my drink.
00:19:46Yes, I am.
00:19:47I am going to drink my drink.
00:19:48I am going to drink my drink.
00:19:49I am going to drink my drink.
00:19:51You are good.
00:19:53I am going to drink my drink.
00:19:55What?
00:19:56I don't know who I am showing you.
00:19:58The drink is known.
00:19:59It is like this.
00:20:00Someone will show you.
00:20:02I am looking for the production.
00:20:04That's why it happened to me.
00:20:06I am going to drink my drink.
00:20:08I don't know what I am talking about.
00:20:09Do you want to drink my drink?
00:20:10I am not drinking, but I do not drink my drink.
00:20:11I am getting on the drink.
00:20:12I am going to drink my drink.
00:20:13I don't like being a ratified.
00:20:14I am not talking about being a military man because I am not.
00:20:15I am not.
00:20:16I am not.
00:20:17I am not the only films of our glaubeers.
00:20:19Yes.
00:20:20Yes.
00:20:21I am going to drink a thriller.
00:20:22And man is our smart dude.
00:20:27I am a special singer.
00:20:28No, no, no, no.
00:20:31I don't want to eat it.
00:20:33I think I need to play it.
00:20:35The manager doesn't like it.
00:20:38Understand?
00:20:43What a cool tip.
00:20:46Only for beer.
00:20:58What a cool tip.
00:21:05Have we checked it? Yes.
00:21:07Have you seen that she went inside? Yes.
00:21:09Let's see, at 11.30, we promised Burazir that we will get to 11.
00:21:12Look at what he looks like.
00:21:14What does he look like?
00:21:15He looks like a kid, like a kid every time.
00:21:18What kind of kid?
00:21:20He looks like a carcass.
00:21:22Yes.
00:21:23Good, good.
00:21:28Good.
00:21:30What you mean?
00:21:31What you mean?
00:21:33What you mean?
00:21:35What you mean?
00:21:36What you mean?
00:21:38You keep her here.
00:21:39You just leave her alone.
00:21:40You're not alone with her.
00:21:41You're not alone with her!
00:21:43You're not alone with the child.
00:21:45You're not alone with the position.
00:21:47You're not even a good kid.
00:21:48It's good to be speaking to you, because the child is your child.
00:21:51But now you're fine.
00:21:53I'm fine.
00:21:54You're fine with me.
00:21:55I'm fine with my child.
00:21:56It's not that you don't want to be a friend with your daughter.
00:21:59Don't let me talk about feeding your daughter.
00:22:02Is that right?
00:22:04Do we want to go?
00:22:05No.
00:22:06Do you want to go?
00:22:07No.
00:22:08I'll leave.
00:22:26No.
00:22:29Don't let me take another one.
00:22:35I thought you'd be a colleague.
00:22:38What?
00:22:39What?
00:22:40No, no.
00:22:41No, no.
00:22:42No, no.
00:22:43No, no.
00:22:44No, no.
00:22:45No, no.
00:22:46No, no.
00:22:47No, no.
00:22:48No, no.
00:22:49No, no.
00:22:50No, no.
00:22:51No, no.
00:22:52No, no.
00:22:53No, no.
00:22:54No.
00:22:55K'est cro' ja cello taj bizarni podatak iz tvoje biografije?
00:22:58Bizarni.
00:22:59Pa, bizarni.
00:23:00Izvini.
00:23:01Možemo, možemo.
00:23:03примерно.
00:23:03Tako lepa žena u voj 바 bene.
00:23:04Pa zato ne.
00:23:05A sam siguran i ti uniforme prende?
00:23:08Dobro stojela.
00:23:09M'm?
00:23:11Te du se dobro stoj times?
00:23:16Ali neka si napustila voj school.
00:23:21Tvoji talenti leže na drugoj strani.
00:23:22Verzi?
00:23:25Do you think?
00:23:26No, I don't know what I'm thinking.
00:23:29A man should know when it's time to get the right position.
00:23:35Do you understand?
00:23:37When it's time to get the right decision.
00:23:55What are you doing now?
00:23:59You look like it's uncomfortable.
00:24:01Yes, it's very uncomfortable.
00:24:05Why?
00:24:07It's normal.
00:24:10Normal?
00:24:12Maybe in your life, in my life, they're not normal.
00:24:15I'm going to give you a lot of advice.
00:24:19I really don't want to.
00:24:21Wait, stop.
00:24:23What do you think?
00:24:24What do you think?
00:24:25Because of your personal knowledge.
00:24:27Let's not be a child.
00:24:28Sit and talk about everything.
00:24:29A man.
00:24:31That's what you learned at the military academy.
00:24:34Yes.
00:24:35Sorry.
00:24:36Do you know what I learned at the military academy?
00:24:42I learned this at the military academy.
00:24:44A man.
00:24:53Let's go.
00:24:59Bro.
00:25:00Jaj!
00:25:03Uf.
00:25:04Don't work, Mašo.
00:25:15Again.
00:25:18Again.
00:25:21Aliste.
00:25:23No, Aliste.
00:25:24Again, until it doesn't work.
00:25:26You can do it.
00:25:27No, Aliste.
00:25:31No, Aliste.
00:25:32Yeah, ljudi, mrtvi sam.
00:25:33Mislio sam da ovo nikad neću završiti.
00:25:35No, nije.
00:25:36Šta bi dala za jedan tuš?
00:25:40Ovoj se baš i življava nad Mašom.
00:25:43No, nisi fair. Svi smo uspali. Hoće samo da je dokaže da može.
00:25:49Ako može.
00:25:50Pa dobro, šta može da smrša ako je kilo?
00:25:53Daj.
00:25:57Daj.
00:26:11U spornem poručjuće, tražim dozvolu da pomognem koleginici.
00:26:15E' li tako, no?
00:26:16Tako.
00:26:19Izvoli.
00:26:22Samo što to ide, podjedim u slo.
00:26:25Nakon što iskopate ovaj zaklon, kopate još jedan zajednički.
00:26:30Razumem, gospodine poručjuće.
00:26:31Gospodine poručjuće.
00:26:32Tražim dozvolu da se pridružim.
00:26:33Izvoli.
00:26:34Naravno to je još jedan zaklon nakon na ova prethodna dva.
00:26:35Razumem.
00:26:36Razumem.
00:26:37Razumem.
00:26:38Zvoli.
00:26:39Zvoli.
00:26:40Zvoli.
00:26:41Zvoli.
00:26:42Zvoli.
00:26:43Zvoli.
00:26:44Zvoli.
00:26:46Zvoli.
00:26:47Zvoli.
00:26:48Zvoli.
00:26:49Zvoli.
00:26:50Zvoli.
00:26:51Gospodine poručniće.
00:26:53Tražim dozvolu da se pridružim.
00:26:55Izvoli.
00:26:56Zvoli.
00:26:58Of course, it's just one thing after this.
00:27:03I understand.
00:27:07I need help.
00:27:15Let's go.
00:27:19Let's go.
00:27:21Let's go.
00:27:23Let's go.
00:27:25Let's go.
00:27:32Let's go.
00:27:36Let's go.
00:27:39So, that's five minutes after this.
00:27:42Let's go.
00:27:43Let's go.
00:27:44Let's go.
00:27:45Let's go.
00:27:46Let's go.
00:27:47Let's go.
00:27:48Let's go.
00:27:49Let's go.
00:27:53Tošiću.
00:27:54Let's go.
00:27:55Let's go.
00:27:57Let's go.
00:27:59Well.
00:28:00Wow.
00:28:01Let's go.
00:28:02Yes, but they put it in the way.
00:28:07What do you do?
00:28:10In the way, they put it in the way.
00:28:15And I can tell you that they put it in the way.
00:28:21It's good. Did you get it?
00:28:34Yes, yes.
00:28:36Yes, yes.
00:28:51Oh, oh.
00:29:12Bye-bye.
00:29:13Hey, do something.
00:29:21What happened?
00:29:23What happened?
00:29:25Nothing.
00:29:26Nothing.
00:29:27What is it?
00:29:29What is it?
00:29:31What are you ready?
00:29:33I'm ready for a diet.
00:29:36I heard that the milk is losing calories.
00:29:39No, no.
00:29:40I like it when I have my milk.
00:29:42What are you doing?
00:29:45Yes.
00:29:46What are you doing?
00:29:47Yes.
00:29:48What are you doing?
00:29:50Good evening, did you?
00:29:51Yes.
00:29:52It was actually evening a lot earlier.
00:29:54I don't understand.
00:29:55And yes.
00:29:56I didn't have my boss more.
00:29:57I gave my advice.
00:29:59When did you give my advice?
00:30:01It's evening.
00:30:02It's a short and clear.
00:30:03It's on a boom.
00:30:04Wait, wait.
00:30:05I'm sorry.
00:30:06I'm sorry.
00:30:07I'm sorry.
00:30:08I'm sorry.
00:30:09I'm sorry.
00:30:10I'm sorry.
00:30:11I'm sorry.
00:30:12I'm sorry.
00:30:13I'm sorry.
00:30:14I'm sorry.
00:30:15I'm sorry.
00:30:16I'm sorry.
00:30:17I'm sorry.
00:30:18I'm sorry.
00:30:19I'm sorry.
00:30:20What are you doing here?
00:30:21I'm sorry.
00:30:23You're right.
00:30:24Nope.
00:30:25No.
00:30:26I can't really.
00:30:28I can't really, I'm...
00:30:30Come on, I can't.
00:30:31Come on.
00:30:32What?
00:30:33Come on, I love you.
00:30:34Give me your phone.
00:30:35Where do you?
00:30:36Come on, darling.
00:30:37Here you are the phone.
00:30:39No, he doesn't call me.
00:30:41He doesn't call me.
00:30:43No, he doesn't call me.
00:30:45You will do a meeting for your husband's husband.
00:30:49He doesn't call me.
00:30:51No, he doesn't call me.
00:30:53He doesn't call me.
00:30:55I don't want to talk about him anymore.
00:30:57I don't call him.
00:30:59The phone is here.
00:31:01Tell me what I'm going to do to your wife.
00:31:05I don't call him.
00:31:07I don't call him.
00:31:09I'm just hungry.
00:31:15Where is my hand?
00:31:17I don't call him.
00:31:19I don't call him.
00:31:21I don't call him.
00:31:25I understand that I didn't call him with him two days.
00:31:29I don't know where he is.
00:31:31Major Kašanin.
00:31:33Don't call him.
00:31:35Don't call him on the phone.
00:31:37You see, I don't know if he's on the ground.
00:31:41Okay.
00:31:42I understand.
00:31:43I understand.
00:31:45I understand, Mr. General.
00:31:47Here we go.
00:31:48It was nice.
00:31:49Let's go.
00:31:50Where are you, my daughter?
00:31:52Who is?
00:31:53Who doesn't sleep yet?
00:31:55Who doesn't sleep yet?
00:31:56Come, come, come, come.
00:31:57Stop going.
00:31:59Sorry.
00:32:00Sorry.
00:32:02I'm sorry.
00:32:03I didn't think of what I said.
00:32:05I didn't think of what I said.
00:32:06I didn't.
00:32:07I didn't.
00:32:08I loved it.
00:32:09You are all the one.
00:32:10You're a good guy.
00:32:11It's a good guy here.
00:32:12I just love it.
00:32:13I love it.
00:32:14I love it.
00:32:15I love it.
00:32:16And that's what I thought of it.
00:32:17I love it.
00:32:18Yeah, really?
00:32:19I love it.
00:32:20It's the personality, especially now, in these years, a very sensitive person.
00:32:25I know it.
00:32:28I just wanted to ask myself that I'm not sure about it.
00:32:31That I'm not sure about it, that I'm not sure about it.
00:32:33Wait, wait, wait, wait.
00:32:34Do you think that I'm not sure about it?
00:32:36What is with us?
00:32:37See us.
00:32:38What are we doing?
00:32:40We are not able to do it without you.
00:32:43What would you do with my mother?
00:32:46What would you do with my mother?
00:32:48I would have been a little girl.
00:32:50You were really looking at the concert?
00:32:53I was.
00:32:54I am not alive.
00:32:56Don't you know what happened?
00:32:58How was it?
00:32:59It's so scary.
00:33:00They were going to get out, and they were going to get out.
00:33:02It was crazy.
00:33:03Here we go, here we go.
00:33:05Here we go.
00:33:07Here we go.
00:33:08I don't want to get out of the way.
00:33:10I don't want to get out of the way.
00:33:12I don't want to get out of the way.
00:33:14I don't want to get out of the way.
00:33:15Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:33:18Let's go, a rabbit.
00:33:19There's plenty of stories.
00:33:21Mmm hmm.
00:33:25Mmm.
00:33:30Mmm, mmm.
00:33:31Let's go.
00:34:01Let's go.
00:34:31Let's go.
00:34:33Let's go.
00:34:35Let's go.
00:34:37Let's go.
00:34:39Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:43Let's go.
00:34:45Let's go.
00:34:47Let's go.
00:34:49Let's go.
00:34:51Let's go.
00:34:53Let's go.
00:34:55Let's go.
00:34:57Let's go.
00:34:59Let's go.
00:35:00Let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:03Let's go.
00:35:05Let's go.
00:35:07Let's go.
00:35:09Let's go.
00:35:11Let's go.
00:35:13Let's go.
00:35:15Let's go.
00:35:17Let's go.
00:35:19Let's go.
00:35:21Let's go.
00:35:23Let's go.
00:35:24Let's go.
00:35:25Let's go.
00:35:26Where?
00:35:27Let's go.
00:35:29Let's go.
00:35:31Let's go.
00:35:33Let's go.
00:35:35Let's go.
00:35:37Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:39Let's go.
00:35:40Let's go.
00:35:41Let's go.
00:35:42Let's go.
00:36:02Vreme.
00:36:03Sve je spremno?
00:36:04Ispostavite vezu.
00:36:05Gdje se nalazi sada?
00:36:06Negde u ovom području.
00:36:08Kilometr u radijus.
00:36:09Problemi?
00:36:10Yes, there is a civil, a migrant.
00:36:12So, they started to do that.
00:36:14No, they want to make it like a shield.
00:36:16How many civil have you?
00:36:18Twenty.
00:36:20Do we know something new about weapons?
00:36:22No, that's what we know from the beginning.
00:36:24Automats guns and weapons.
00:36:26There are possible bombs and explosives.
00:36:28Lord, we don't want to do this with weapons.
00:36:32We are very well organized.
00:36:34Let's start.
00:36:36The action is confirmed.
00:36:40Something...
00:36:42...
00:36:44...
00:36:46...
00:36:47I have to ask something else.
00:36:50I am the best to keep you off.
00:36:51It's the zone of the summer.
00:36:53I've been around 15 minutes.
00:36:55I arrived in the middle of the night.
00:36:57Are you there?
00:36:58Understood.
00:37:00I will hear you.
00:37:02So, let's go.
00:37:32Danas si mi je ispit, zato su nervozi.
00:37:49Ajde, danas držimo palčeve.
00:37:51Ručkajte, deco, nemojte gladni na ispit.
00:37:54Sve to da se pojede?
00:37:57Da, da, i nam je trišta se plašte, bit će sve u redu.
00:38:02A šta, ti si kao sve naučio, a?
00:38:14Nisam to rekao.
00:38:15A dobra, ajde, nemoj, onda ne oskuliraš.
00:38:18Ko će od oručka na Miro? Što sam naučio, naučio sam.
00:38:21A i to ono uštini pameta što radite.
00:38:23Samo ćete stvoriti sebi već u zbrku u glavi.
00:38:25Ja već imam zbrku u glavi.
00:38:26Ma čini ti se. Pokaj da ćeš sigurno sam.
00:38:29Ma, super je to što si ti sigurno, ali ja nisam siguran.
00:38:33Da šta? Bugi upravo.
00:38:37I ako ne prođemo, nije smak sveta.
00:38:39Pa, sad, baš.
00:38:41Samo ostalo, možemo da postanemo nešto drugo.
00:38:44Dobro, ceco, ajde, nemoj, molim te opet o tome kako ti je plan B instruktorka jogi.
00:38:49Dobro, to je časno zanimanje.
00:38:50Čekaj, čekaj, a mana sujno?
00:38:53To je bilo pre.
00:38:54Mmm.
00:38:59Ma.
00:39:02Jedi, imamo još deset minut.
00:39:05Jedi.
00:39:06Hoću.
00:39:07U stvari, ne mogu. Neću.
00:39:18Eda, znate šta ja mislim?
00:39:20Misliš da nekog to zanima?
00:39:23Pusti ga, on misli. To je za svaku pohvalu.
00:39:26Eda, ja mislim da je sutra kad se ovo završi.
00:39:29Čak bilo bi da proslavimo?
00:39:31Kao da izađemo?
00:39:32Pa nekao zovemo Bugija i Gruju.
00:39:34Ceco.
00:39:36Dobro, ceco, ako baš moramo.
00:39:38Može, može.
00:39:39Ljudi, ako ovo preguremo, družit ćemo se još tri godine.
00:39:43Ako preguremo.
00:39:44Gospodo, upoznati ste sa glavnim ciljem akcije, a to je neutralisanje kriminalne grupe i spašavanje majora Kašanina.
00:39:54To je jasno, ali šta nam je prioritet?
00:39:57Prioritet...
00:39:59Evo, ne trojem baš.
00:40:02Prioritet nam je neutralisanje kriminalne grupe.
00:40:06Razumeo.
00:40:07Imamo 15 minuta i znamo gde se nalaze.
00:40:11Pozvatite podatke.
00:40:13Krećemo.
00:40:13Gotovo.
00:40:14Sve je spremo.
00:40:15Pozvatite podatke.
00:40:45Pozvatite podatke.
00:41:15Moramo da se sklanjamo.
00:41:17Gde?
00:41:18Bojim se ti nigde.
00:41:20Šta to znači?
00:41:21To znači da se ovde stvarno rastajemo, zaovek.
00:41:29Ako ti nešto znači, stvarno mi je žal.
00:41:32Zašto to radis?
00:41:32Zato što nemam izbora.
00:41:34Imaš izbora?
00:41:35Nemam izbora, čoveč u pogrešnom vremesi na pogrešnom mestu, ej.
00:41:38Miroljube!
00:41:39Nemoj miroljube, zajebi to, ostani.
00:41:41Završi to.
00:41:42Miroljube, zajebi to, ostani.
00:42:12Miroljube, zajebi.
00:42:42Jastam.
00:42:43Miroljube, zajebi.
00:42:44Jastam.
00:42:45Miroljube, zajebi.
00:42:46Miroljube, zajebi.
00:42:47Miroljube, zajebi.
00:42:48Miroljube, zajebi.
00:42:49Miroljube, zajebi.
00:42:50Miroljube, zajebi.
00:42:51Miroljube, zajebi.
00:42:52Miroljube, zajebi.
00:42:53Miroljube, zajebi.
00:42:54Miroljube, zajebi.
00:42:55Miroljube, zajebi.
00:42:56Miroljube, zajebi.
00:42:57Miroljube, zajebi.
00:42:59Miroljube, zajebi.
00:43:00Miroljube, zajebi.
00:43:01Miroljube, zajebi.
00:43:03Miroljube, zajebi.
00:43:05Miroljube, zajebi.
00:43:06Miroljube, zajebi.
00:43:07Miroljube, zajebi.
00:43:08Miroljube, zajebi.
00:43:09Miroljube, zajebi.
00:43:10Miroljube, zajebi.
00:43:11Miroljube, zajebi.
00:43:12Miroljube, zajebi.
00:43:13Miroljube, zajebi.
00:43:14Miroljube, zajebi.
00:43:15Miroljube, zajebi.
00:43:16Miroljube, zajebi.
00:43:17Miroljube, zajebi.
00:43:18Miroljube, zajebi.
00:43:19Miroljube, zajebi.
00:43:20Miroljube, zajebi.
00:43:21Miroljube, zajebi.
00:43:22Miroljube, zajebi.
00:43:23Oh, my God.
00:43:53Oh, my God.
00:44:23Oh, my God.
00:44:53Oh, my God.
00:45:23Oh, my God.
00:45:53Oh, my God.
00:46:23Oh, my God.
00:46:53Oh, my God.
00:47:23Oh, my God.
00:47:53Oh, my God.
00:48:23Oh, my God.
00:48:53Oh, my God.
00:49:23Oh, my God.
00:49:53Oh, my God.
00:50:23Oh, my God.
00:50:53Oh, my God.
00:51:23Oh, my God.
00:51:53Oh, my God.
00:52:23Oh, my God.
00:52:53Oh, my God.
00:53:23Oh, my God.
00:53:53Oh, my God.
00:54:23Oh, my God.
00:54:53Oh, my God.
00:55:23Oh, my God.
00:55:53Oh, my God.
00:56:23Oh, my God.
00:56:53Oh, my God.
00:57:23Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:23Oh, my God.
00:58:53Oh, my God.
00:59:22Oh, my God.
00:59:52Oh, my God.
01:00:22Oh, my God.
01:00:52Oh, my God.
01:01:22Oh, my God.
01:01:52Oh, my God.
01:02:22Oh, my God.
01:02:52Oh, my God.
01:03:22Oh, my God.
01:03:52Oh, my God.
01:04:22Oh, my God.
01:04:52Oh, my God.
01:05:22Oh, my God.
01:05:52Oh, my God.
01:06:22Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:08:22Oh, my God.
01:08:52Oh, my God.
01:09:22Oh, my God.
01:09:52Oh, my God.
01:10:22Oh, my God.
01:10:52Oh, my God.
01:11:22Oh, my God.
01:11:52Oh, my God.
01:12:22Oh, my God.
01:12:52Oh, my God.
01:13:22Oh, my God.
01:13:52Oh, my God.
01:14:22Oh, my God.
01:14:52Oh, my God.
01:15:22Oh, my God.

Recommended