- 2 days ago
ค ฬє๔ภєร๔คץ єﻮץ ภคﻮץк๏гש שɭ ค๓єгเкคเ Շєг๓รչєՇŦєɭєՇՇเ שﻮןՇк ђ๏гг๏г Շєɭєשչเร ร๏г๏չคՇ, ค๓єɭץ คչ ค๔๔ค๓ร ςรคɭ๔ ฬє๔ภєร๔คץ ค๔๔ค๓ร кคгคкՇєгภ คɭคקยɭ ค ฬє๔ภєร๔คץ єﻮץ ภคﻮץк๏гש שɭ ค๓єгเкคเ Շєг๓รչєՇŦєɭєՇՇเ שﻮןՇк ђ๏гг๏г Շєɭєשչเร ร๏г๏չคՇ, ค๓єɭץ คչ ค๔๔ค๓ร ςรคɭ๔ ฬє๔ภєร๔คץ ค๔๔ค๓ร кคгคкՇєгภ คɭคקยɭ
Category
😹
FunTranscript
00:00A TORONTOS KÖZÖSKÖDŐ
00:30A TORONTOS KÖZÖSÖSKÖDŐ
00:56Bocsi!
00:57Tökre nem akartam bezabarni az...
00:59Az... Akarom tudni, mi az?
01:02A pusztulás világát szólítottam, egy rokont kerestem.
01:06Ez furra illik hozzád.
01:08Van egy Goody nevű rokonod?
01:09Az ősi kitaszítottak egyike.
01:12Próbálom megidézni őt, de úgy tűnik nem figyel rám.
01:16Nem akarod kipróbálni az illatgyártyáimat?
01:19A tatárbipztek aromája egyszerűen haláli.
01:24Lehet, hogy Goody mégis reagált.
01:29Kétlem, hogy újságkivágásokkal kommunikál.
01:53Te akartál velem jönni.
01:56Egyedül is meg lennék.
01:59Egyedül is megállítottam, hogy itt van, amit keresünk.
02:16Fújj!
02:18Ez dögbűz.
02:19Gyermekkorom illata.
02:21Gyere!
02:22Új ötlet!
02:23Minden, ha kint maradnék!
02:28Érteled, csak őrnek.
02:52Bárki is vagy, mutasd magad!
02:59Egyébként.
02:59Tudom, amit kereselményeket!
03:01Minden, hogy mert várják.
03:02Minden, hogy mert várjon.
03:04Szukra, kereselményeket.
03:04Szukra, kereselményeket.
03:05Szukra, húrják, várjon!
03:06Szukra, kereselményeket!
03:07Bárki is vagy, mutasd magad!
03:14Egy lépés, és megcsomkolnak!
03:19Meglepetés!
03:37Tudhattam volna, hogy te voltál.
03:47Mit nem értettél abból, hogy parti tilalom halál terhe mellett?
03:51Szerintem kifejezetten stílusos a tortán.
03:55A Pink Luffy az én ötletem volt.
03:57Gyerünk, kívánj egyet!
04:03Ez latinul van.
04:07Tűzeső jő, ha visszatérek.
04:11Na jó, ez nem igazi kívánság.
04:13A mondat első felét égették a Nevermore füvébe.
04:17Ez nem lehet véletlen.
04:19Várj. Sosem eszünk meg a tortát, ugye?
04:37Cragston közelek.
04:39Cragston közelek.
04:41Cragston közelek.
04:43Cragston közelek.
04:45Kül moeten tanul!
04:47Köszönöm szépen!
05:17Köszönöm szépen!
05:18Mindig egyszerű választ keresel?
05:21A hulló útja magányos ösvény.
05:23Egyedül maradsz, nem bízol senkiben.
05:25Mindenkiben a gonoszt látod.
05:28Ettől meg kéne ijednem.
05:30Megáll.
05:48Finoman.
05:49Az a vonogatós vállam.
05:51Ne ízzétok volt! Az én ötletem volt a buli.
05:53Mindenki megérdemel egy kis szeretetet a szülinapján.
05:56Én szidalmazást kérnék.
05:58Mi történt, mintha rohamot kaptál volna?
06:01Nem volt olyan szerencsém.
06:03Legalább elismernéd, hogy sikerrel átvertelek?
06:07Az ürügyed egész ügyes volt.
06:17Köszönöm.
06:28Legyen a 16. születésnapod olyan borús, ami ennek szeretnéd.
06:31Távolból imádó anyád és apát.
06:33A szülő napon megkérték ízét, hogy rejts el.
06:36Fúj! Ez tök undi!
06:38Én élőmókust kértem volna.
06:41Ha már az ajándékoknál tartunk...
07:01Na?
07:02Hogy tetszik?
07:04Mi is ez pontosan?
07:06Egy felkendő butús.
07:08A kedvenc színeidben készítettem.
07:10És tudod, midenne a legszupibb?
07:12Nekem is van egy!
07:14Összeöltözhetünk az órákra!
07:18Ó, Inid, ez így túl feltűnő ahhoz, hogy órán viseljük.
07:22Várjunk meg egy különleges alkalmat.
07:25Mondjuk egy temetést.
07:31Tudja, Lucas rémesen érzi magát a bál miatt.
07:35Bocsássa meg a kétkedésem a legutóbbi vandalizmusa után.
07:39De nem ő égette azokat a szavakat a gyepre.
07:42Végig szobafogságban volt.
07:46Jó.
07:48Itt ledolgozhatja a büntetését.
07:50És elfelejtjük, ami történt.
07:52Rendben.
07:53Az adósa vagyok, Larissa.
07:55Nem kérek a hálájából.
07:57Csak kerítse elő a felelősöket.
08:00Kezdje Lucas pajtásaival.
08:02Amint kiderítettük, kitámadta meg az Otenger fiút.
08:05Habár minden nyom az ön egyik tanulójához vezet.
08:09Vigyázzon, Noble.
08:11El ne fogjon a türelmem.
08:13Tegnap a kriptában megint víziód volt, ugye?
08:28Nem tudtam, hogy újfent szóba állsz velem.
08:31Elmentem a bulidra. Azt hittem, ez elég lesz.
08:34Mit láttál?
08:36Kimondta, hogy szóba állok veled.
08:38Még mindig szörnynek hiszed?
08:41Nem zárhatóként.
08:43Jó, ha meggondolod magad egy segítségkel,
08:46tudod, hol találsz.
09:11Azt hol szerezted?
09:13A karkötőt. Hol szerezted?
09:17Lucas. Nagyon örülök.
09:20Bianca.
09:21Tudom.
09:22Múlt héten a szélkakasban az apám azt mondta,
09:25szedjem össze magam.
09:26Miután elment a közelben ülő nő,
09:28mesélte egy önsegítő apról.
09:30A hajnaldalról.
09:31Azt mondta, segít javítani az életemel.
09:34Alapból totál kamunak tartanám ezt,
09:37de valamiért...
09:38Hittél neki.
09:39Igen.
09:40És tényleg igaza volt, így feliratkoztam.
09:43Aztán ezt küldték.
09:45Garantálom, hogy a hajnaldalt nem érdekli az állapotod.
09:49Csak a pénzedre utaznak.
09:51Ti így magadnak egy szívességet.
09:53Töröld az apot.
09:54Minél tovább maradsz, annál jobban behálóznak.
09:57Honnan tudod?
09:59Csak tudom.
10:00Ezért figyelmeztetek egy idióta Normit,
10:03aki tönkretette a báli ruhámat
10:05egy beteg tréfával.
10:07A hajnaldal veszélyeire.
10:09Mivel pont a te fajtádat keresik.
10:12Nyilván nem bóknak szánod.
10:15Miért érdekel ezt téged?
10:17Nem akarok olyan lenni, mint az anyám.
10:19Ő a jövőbeli szemétségek szelleme.
10:25Hé!
10:26Ma a szél kakasban leszek, ha beugranál.
10:30Talán dumálhatnánk az önfejlesztés rejtelmeiről.
10:41Nem mindig utáltam a szüli napokat.
10:44Eszembe juttatják, hogy egy évvel közelebb kerültem a halálhoz.
10:48Miért ne szeretném őket?
10:51És a szüleim mindig emlékezetes partikat szerveztek.
10:55Szülepülnek.
10:56Szülepünk ki tehént!
10:58Belepésenyin!
10:59Szülepülnek a segítsen
11:19Köszönöm szépen!
11:26De most a partik, az ajándékok, a játékok.
11:33Hiába valónak tűnnek.
11:37Goodie azt mondta, egyedül halok meg.
11:39És hogy félnem kellene ettől.
11:45Dr. Kimbott.
11:46A családi ülés óta nem láttalak.
11:48És azt biztosan nem felejtem el.
11:51Úgy alakul a viszonyotok.
11:53Minőségi időt töltöttünk együtt anyámmal.
11:55Bepiszkoltuk a kezünket.
11:57A kertben?
11:58A temetőben.
12:00És megventettem apámat a börtöntől.
12:05Miért jött ide?
12:07Eugene mamái, a pacienseim.
12:09Egy ilyen trauma érzelmi sebeket ejt a családon.
12:13Pár napra haza kellett utazniuk, és megígértem, hogy benézek.
12:18Akkor hagyom is.
12:21Ki ez a Goodie?
12:26Egy távoli kuzinom.
12:29Nagyon távoli.
12:31Úgy tűnik nem látja az értékeidet.
12:33Többet lát, mint hinni.
12:39Biztosíthatom.
12:40Épp olyan kőszívű vagyok, mint amikor megismert.
12:43Nem hiszem, hogy egy kőszívű lánya a barátja ágya mellett állna,
12:46és bűntudata lenne a történtek mi itt.
12:48Nem kértem ingyenes ülést.
12:50Ez a szülinapi ajándékom.
13:04Jöjjön.
13:07Ez most érkezett Londonból.
13:08A halotti bizonyítvány másolata, amit kért.
13:11Köszönöm, Agnes.
13:12Ó, egyébként Inez Bloom telefonált újra?
13:15Mármint a Gates háznál látott fények ügyében?
13:18Néhány napja a sheriff hivatalához irányítottam.
13:20Tudom, hogy a Quadot szeretett, de egész héten ezen mellóztam.
13:39Szülinap igen. Boldog soha.
13:43Mindenkinek elmondta?
13:45Szerinted ki jötted a tortáért?
13:4798%-os étcsokoládé krémet használtam.
13:51Gondoltam?
13:52Tetszedi fog a széne.
13:58Az...
13:59Az...
14:00Én itt ajándéka?
14:01Jól jön, ha gyalogmenekülsz egy háborús zónában.
14:04Tényleg nem bírod, ha rólad szól ez a nap?
14:06Minden nap rólam szól.
14:08Mégsincs torta meg kornikálás.
14:12Szóval, ha elhívnálak egy nem szülinapi dalmentes vacsorára,
14:17Megfontolnád, hogy eljössze?
14:23Szoros a határidőm. Mint egy jó húrok.
14:27Házi doga.
14:29Arról szól, miként pusztít ki minket a történelem hamisítás.
14:33Láttad már korábban?
14:48Hát... ez... mi is ez?
14:52Felejtsd rá.
14:53Te... ha rakszol rám?
14:54Nem es.
14:55Mert... mint ha kerülnél engem a Hollobáló uta.
14:56Te lévedek?
14:57Köszönöm, hogy te haragszol rám?
15:01Nem.
15:03Mint ha kerülnél engem a holló bálóta.
15:06Tévedek?
15:13Azt hiszem, ez is válasz.
15:19Hosszú kétcukor elvitel.
15:22A fenyegetés, amit a főbe égettek,
15:27a Craxton Crypta falán is olvasható.
15:30Ne mondja, hogy újabb hullát ásod ki.
15:33Van összefüggés, ez biztos.
15:35Adja kikörözést egy halott telepesre?
15:38Gondoltam már, nem egy ősrégi bosszún feszül,
15:41így nyomozni is van ideje.
15:44Az apjával elástuk a csatabárdot, ön is tegyen így.
15:48Nem ások el bárdokat.
15:51Élesítem őket.
16:09Segítened kell. Ne örülj.
16:11Mit akarsz rajzórát vennél?
16:17Bizonytalanok a vonalaid.
16:19A víziónban láttam. Nem ismered fel?
16:31Ezt mikor rajzoltad?
16:32Pár nappal ezelőtt.
16:33Visszatértek a rémálmaim.
16:35Ugyanazok.
16:36Álmodsz a szörnyről?
16:38Nem, de tudod...
16:40Érszem...
16:41A sötétben, mintha az agyamban lenne.
16:46Tudod, hol a ház?
16:47Ez a régi Gates villa.
16:49A környékén kocogok.
16:53Miért?
16:54Tudod.
17:07Oké, figyelj!
17:12A bál után el akartalak felejteni, de az nem ment.
17:15Ezért festeni kezdtem, és ez lett belőle.
17:21Hallom, ahogy játszol.
17:30Teljesen egyé válsz a zenével.
17:34Talán csak ilyenkor tárul fel a lelked.
17:36Te vagy Bianca, ugye?
17:57Ha tennél egy szívességet, Vance, de itt felejtette ezt.
18:00Visszajuttatnád neki?
18:01Iniciúli napi ajándéka.
18:03Nem a pasia vagy?
18:05Egyáltalán nem.
18:09Jó, elviszem.
18:10Úgyis menni készültem.
18:12Nem hittem volna, hogy tényleg eljössz.
18:13Magam sem.
18:17Szót fogadtam.
18:19Nem hittem volna, hogy tényleg eljössz.
18:23Magam sem.
18:29Szót fogadtam.
18:30De komolyan?
18:34Miért vagy itt?
18:36Azt hittem, a kitaszítottak nem állnak szóba velünk.
18:40Csak...
18:42társaságra van szükségem.
18:44Úgy érzem, egyha jóba nevezünk.
18:46Anyám múlt héten emlékeztetett, hogy a szirének természete nem változik.
18:50Mindegy, mennyire igyekszem.
18:53Egyesek mindig le fognak nézni.
18:56Elhatároztam, hogy rácáfolok.
18:58Gondoltam, te átérzed ezt.
19:04A többség szerint én sohasem viszem semmire.
19:07És őszintén szólva még semmit sem tettem ez ellen.
19:14Miért tettett tönkre a vált?
19:17Nem tudom.
19:19Talán dühös voltam, amiért megalázták apámat a város napon.
19:23Bosszúra vágytam.
19:25De miután megvolt,
19:27rosszul éreztem magam.
19:29Rájöttem, hogy előrről kell kezdenem.
19:32Tiszta lappal.
19:34Márha van ennek értelme.
19:38Több, mint hiszed.
19:47Itt lakott Gerard Gates.
19:50A fiú, akinek a megölésével apámat gyanúsították.
19:54A serif szerint a családdal egyét.
19:57A gyűlölködésük is oda lett.
19:58De a szellemek nem gyilkolnak élőket.
20:02Goodie okkal mutatta meg ezt a helyet.
20:05Fel kell fednem a titkait.
20:07Ha az életembe kerül is.
20:28Elterelést kérek.
20:34Elterelést kérek.
20:36Serif, vegye már fel a telefont itt.
20:39Figyeljen rájöttem, kiállhat az egész mögött.
20:42Bonyolult ügy el kell magyaráznom.
20:45Beszéljük meg a szélkakasban, ahogy annak idején.
20:49Viszlátott?
20:50A feszkód.
20:51Lesz kérek.
20:52Én most a nevését.
20:54Az kérek.
21:00Hát...
21:02Szerif, vegye már fel a telefont itt.
21:04Figyeljen rájöttem, kiállhat az egész mögött.
21:06Bonyolult ügy el kell magyaráznom.
21:09Beszéljük meg a szélkakasban, ahogy annak idején.
21:11Viszlátott?
21:12Köszönöm szépen!
21:42Köszönöm szépen!
22:12Köszönöm szépen!
22:42Köszönöm szépen!
22:44Köszönöm szépen!
22:46Köszönöm szépen!
23:16Köszönöm szépen!
23:18Köszönöm szépen!
23:20Köszönöm szépen!
23:22Nem ártanak!
23:24Köszönöm szépen!
23:26Köszönöm szépen!
23:27Köszönöm szépen!
23:29Mégis mi magyarázza, hogy maga az összes rektenetes eseménynél jelen van?
23:36Iszonyú mázni.
23:37Az iskolát teljesen lezárjuk.
23:40A kampuszon kívüli tevékenységeket bizonytalan időre felfüggesztjük.
23:54Vansdé, hallottam, mi történt Walker úrral?
23:59Minden rendben, ez rémes, hogy ilyesminek volt a szent tanulja.
24:03A bakancslistámom volt.
24:05Üzenem az őrnek, hogy a cellámban vagyok.
24:09Vims igazgatónő csak a legjobbat akarja önnek.
24:12Komolyan megsérülhetett volna, vagy rosszabb.
24:19Alakul a regény.
24:21Viper nyomozása több fronton zsákutcába futott.
24:24De már tervezi a következő cselt.
24:26Izgisen hangzik.
24:31Megláttam a polcon, és magára gondoltam.
24:35Mary Shelley mindössze 19 évesen írta.
24:38Tudom.
24:40Egyszerre a példaképem és a nemezisem.
24:43Két évem és 364 napom van legyőzni.
24:45Nos, szerintem bölcs dolog, ha az irodalmi szörnyekre koncentrál,
24:50a valódiakat pedig meghagyja szépen a rendőrségnek.
24:54Senki sem válik szándékosan gonoszszel.
24:56A boldogságért teszik, csak jót akarnak.
24:59Mary Shelley a vinszfélékről írta ezt a tételt,
25:02akik a közérdekkel magyarázzák rémes tetteiket.
25:05Ő kérte, hogy hozza el.
25:08Így terelnél a figyelmemet?
25:10Nem.
25:11De ki fogja rúgni magát, ha tovább ellenkezik?
25:16Szóval ön is csak a javamat akarja.
25:18Mindig.
25:20Szerintem sokban hasonlítunk.
25:22Nem igaz.
25:23Nem kell segítség se számom.
25:25Van anyám és pszichológusom.
25:27Ez elég kény, még nekem is.
25:35Nem szüli napi vacsorát.
25:54Tényleg? Ez remek.
25:59Mikor érsz rá?
26:02Vegyél fel a Nevermore kapujánál nyolc órakor.
26:05Fényszóró nélkül.
26:09Vendé?
26:11Ty, mit mondtam neked?
26:14Fiam, hagyd békén Vendé Adams-t.
26:16A végén még tönkretesz.
26:19Ismerem ezt a típust.
26:21Mi van most? Anyára célzol?
26:24Nyilván nem.
26:25Ahhoz beszélned kellene róla.
26:32A kórházba kell mennem a polgármesterhez.
26:44Estére élj haza.
26:46Szeretted őt egyáltalán?
26:53Jobban, mint képzeld.
26:54Gondolkodtam a meglepetésedre adott kicsit tartózkodó reakciómon.
27:12És elismerem, már bánom, hogy nem mutattam ki jobban a hálámat.
27:18Komolyan gondolod?
27:19Te nyertél Inid.
27:21Bárcsak elhagyhatnánk a kampuszt, hogy kiköszörüljük a csorbát.
27:26Mint két barát.
27:28Kár, hogy lezárták az iskolát.
27:33Milyen szép a teli hold.
27:38Ó, mi lenne, ha bekamuznám, hogy át fogok vedlenni, és kimennék a ketrechez?
27:42Te meg jelentkeznél, hogy bezárj!
27:45Végre átragad rád a ravasságom.
27:48Izé!
27:49Tudod a dolgod, ugye?
27:56Ó, vegyük fel a kendőket!
28:00Ó, én a vívás órán hagytam.
28:04Valójában, a szél kakasban hagytad.
28:06Másli, hogy Bianca visszahozta.
28:09Oltári mázli.
28:10Jézus!
28:29Menjünk!
28:30Szia, én is örülök neked.
28:40Várj!
28:41Ő az Uber sofőrünk!
28:43Uber sofőr?
28:44Azt hittem, ez egy randi lesz.
28:46Én meg azt, hogy csajbuli!
28:48Volt egy kis változás.
28:49Miért hordtok ilyen fura kendőket?
28:53Ne kérdezz!
28:54Vezess!
28:55Vezess!
29:25Köszönöm szépen!
29:31Izzy, merre van?
29:42Ez most komoly?
29:44Be akarsz menni oda?
29:46Ez a hely halál para.
29:48Tudom.
29:51Na jó, én nem ezért jöttem.
29:53Detto!
29:54Nem bacsival, vagy meglepetésbúlival ünneplem a születésnapomat.
30:00Inkább ezzel.
30:03Akkor miért nem mondtál?
30:05Nem kellett volna kamuznod.
30:08Ha menni akartok rajt, én benézek a garázsba.
30:23Köszönöm szépen!
30:36Hogy segítsük?
30:37Köszönöm szépen!
30:48Ez nem megy.
30:50Megpróbálhatom?
30:51Megpróbálhatom.
31:02Ez olyan farkas dolog.
31:03Ezzel ütötték el a polgármestert.
31:16Oké, ez túl sötét fordulat.
31:19Fel kell hívnunk Tyler apját most azonnal!
31:22Miért?
31:24Hogy visszavigyan a Nevermore-ba és kicsapjanak?
31:27Biztos, hogy nem.
31:33Köszönöm szépen!
31:39Hát, ma este halok meg.
31:40Köszönöm szépen!
32:01Ők azok.
32:03A Gates család.
32:05Igazi pszichopatáknak tűnnek.
32:08Ott van Gerett.
32:10A kitaszított gyűlölő apja Ansel.
32:13Ő pedig Laurel.
32:15Régóta halottak.
32:17Az egyetlen kérdés.
32:19Miért vezetett ide Goodie?
32:37Köszönöm szépen.
32:47Elég lesz.
33:07Köszönöm szépen!
33:08Köszönöm szépen!
33:09Köszönöm szépen!
33:15Dana, kinek nincs paraoltára a családi könyvtárban?
33:19A Napali van van.
33:21Elférjünk a Diadellos Muertos kor.
33:37Még melegek.
33:47Még melegek.
33:50Rényleg, Tyler.
33:52Nézd körül a föld szinten.
33:54Én itt el az emeletre menjünk.
33:56Tényleg?
34:08Jól van.
34:11Te balra, én jobbra.
34:13Biztos külön akarsz válni?
34:15Tényleg?
34:17Az összes horrorban így halnak meg a legjobb bali nők.
34:20Ha gyorsak leszünk, hamarabb végzünk.
34:24Na ezt nem hiszem el.
34:29Mégis mit keresek?
34:30Tudom, mit mondaná anyám.
34:37Én itt?
34:39Ne légy gyáva.
34:41Túl félős vagy.
34:43Legyél bátrabb.
34:45Senki se szereti az ijedős kölyköket.
34:47Fogd be, anya!
34:48Ne szekáj már!
34:56Bendy!
34:57Ezt látnod kell!
35:00Köszönöm!
35:10Megvetett ágy.
35:12Sepor, sepókháló.
35:21Elgi!
35:31Laurel Gates.
35:34Valaki visszaköltözött a régi szobájába.
35:36Az lehetetlen.
35:38Huszonöt éve halott, vízbe fulladt.
35:43Menjünk.
35:45Ez hibatalosan is a legrosszabb csajos este.
35:49Lányok, tűnés! Itt van!
35:51A kajalit!
35:52Menjünk!
35:54A kajalit!
35:55Menjünk!
35:57A kajalit!
35:59A kajalit!
36:06Isten kép!
36:08Isten kép!
36:09Az áldozó!
36:10A kajalit!
36:17A kajalit!
36:22A kajalit!
36:24Az áldozó!
36:25Köszönöm szépen!
36:55Köszönöm!
37:25Köszönöm szépen!
37:35Most mit csinálsz?
37:37Ezek a szörny áldozatainak testrészeink.
37:39Köszönöm szépen!
37:49Köszönöm szépen!
37:51Köszönöm szépen!
37:53Köszönöm szépen!
37:55Van, mi a fenét csinálsz?
37:57Vissza kell mennünk Tyler-ért!
37:59A szörny is ott van!
38:05Inny, fogd meg!
38:07Az a valami még bent van!
38:09Megsérültél, tudsz járni?
38:11Te hogy kerülsz ide?
38:13Tessék, fogd ezt.
38:15Köszönöm szépen!
38:17Mi történt vele?
38:29Köszönöm szépen!
38:31Nem akarok önzőzni,
38:33de konkrétan fullos pánik rohamon van!
38:35Vissza kell mennünk,
38:37mielőtt Vims gyanút fog!
38:41Mi az Isten történt?
38:43Maga volt, nem igaz?
38:45Báj, apa, kérlek!
38:47Jól vagyok!
38:49Köszönöm szépen!
39:01De itt voltak!
39:03A testrészek,
39:05a kék kedilek,
39:07az oltár és a hálószóba tele rózsákkal!
39:09Én semmit sem látok!
39:11Valaki takarított,
39:13miután elmentünk!
39:15Nézze!
39:17Minden nyom ide vezet és igazam volt!
39:19És ez indok rá,
39:21hogy majdnem megölte a fiamat meg a barátait?
39:23Ha?
39:25Na, ide hallgasson!
39:27Ettől a perctől
39:29nem találkozza Tylerrel!
39:31És szigorúan megtiltom,
39:33hogy folytassa a nyomozást!
39:35Értette?
39:47Szándékosan megszegte az utasításomat!
39:51Elhagyta a kampuszt a lezárás alatt!
39:53Veszélybe sodorta a társait,
39:55ahogyan önmagát is!
39:57Amiért ki is csaphat, tudom!
39:59Minden joga megvan rá, hogy így tegyem!
40:03De úgy vélem,
40:05ez igen súlyos hiba lenne!
40:07Én úgy vélem,
40:09a bűnbánat a helyes lépés,
40:11Miss Adams,
40:12és nem a gők!
40:13Nem kérek elnézést az igazság kereséséért!
40:25Ez meg mi?
40:27Figyelmeztetés Rowenton!
40:29Ezért akarta megölni magát?
40:41Az anyja rajzolta a halála előtt,
40:43és azt mondta,
40:44elpusztítom az iskolát.
40:46Szerintem meg kell mentenem.
40:49Tudja, mi forog kockán?
40:51Mind az, amit régóta védelmez.
40:53Megérdemlek egy új esélyt.
40:59Kérem!
41:13Még egy kihágás.
41:16Még egy apró hiba,
41:18és azonnal kirúgom.
41:20Nincs ha!
41:21Nincs de!
41:22Inid és Xavier sem kap nyugodást.
41:24Nincs több alkudozás!
41:26Jajj!
41:29Jajj!
41:41Hová készülsz?
41:42Jokohoz.
41:43Tornhill megengedte, hogy átköltözzek.
41:46Fölösleges.
41:48Beszéltem Vince-el.
41:50Nem kaptok bürdögést.
41:51Ezt meg kéne köszönném?
41:53Már bocsánatot kértem.
41:55Ennyi volt.
41:56A mai ilyen csak hab volt a szülinnapi tortán,
42:02amit amúgy fel sem vágtál.
42:04Mindenkit kihasználsz a céljaid érdekében,
42:07és nem érdekel, ha bajuk esik.
42:09Majdnem meghaltunk a hülye mániád miatt.
42:12De nem így lett.
42:13Ismét közelebb kerültem a megoldáshoz,
42:16és ez a legfontosabb.
42:18Eddig nagyon, nagyon, nagyon, nagyon erősen igyekeztem.
42:28A barátod akartam lenni.
42:31Figyeltem az érzéseidre, és védtelek.
42:33Tudom, hogy olyan, mint egy sorozatgyilkos,
42:35pedig csak szégyenlős.
42:36Én sosem kértelek erre.
42:37Nem kellett kérned, mert erre valók a barátok.
42:40Nem kell megkérni őket.
42:42Hogy ezt nem tudod, az mindent elárul.
42:48Egyedül akarsz lenni, Vance Day? Hát legyél!
43:12Gudi figyelmeztetett, hogy magamra maradok.
43:27Talán nincs is más út.
43:30Ám életem során először...
43:33nem örülök ennek.
43:42De van itt még más is.
43:46Egy nyomasztó érzés.
43:52Hogy a halál a közelben ólálkodik.
43:56És figyel!
44:12Mégsem hátrálok meg.
44:14És sosem adom fel.
44:16A ház.
44:18A család.
44:20Crackstone.
44:22A szörnyetek.
44:24És valamiért én.
44:26Mind összekapcsolódunk ebben a pókhálóban.
44:30A szörnyetek.
44:32És valamiért én.
44:34Mind összekapcsolódunk ebben a pókhálóban.
44:38Volker polgármester közel került az igazsághoz.
44:44Ezért elhallgattatták.
44:48Engem nem fognak.
44:53Bárhonnan is figyelsz.
44:58Készül.
45:00Bárhonnan is figyelsz.
45:02Készül.
45:08Rád találok.
45:30Rád találok.
45:31Rád találok.
45:33ivalgattács
45:39Azникомács
45:48Köszönöm szépen!
46:18Köszönöm szépen!
46:48Köszönöm szépen!
47:18Köszönöm szépen!
47:48Köszönöm szépen!
48:18Köszönöm szépen!
48:48Köszönöm szépen!
49:18Köszönöm szépen!
49:48Köszönöm!
Recommended
52:16
|
Up next
47:26
52:10
49:44
59:29
48:28
48:48
1:25:43
2:49
1:31:28
0:05
0:11
52:57
1:55
1:24:50
1:39:15
0:18
1:38:00
0:50
59:29