Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
ค ฬє๔ภєร๔คץ єﻮץ ภคﻮץк๏гש שɭ ค๓єгเкคเ Շєг๓รչєՇŦєɭєՇՇเ שﻮןՇк ђ๏гг๏г Շєɭєשչเร ร๏г๏չคՇ, ค๓єɭץ คչ ค๔๔ค๓ร ςรคɭ๔ ฬє๔ภєร๔คץ ค๔๔ค๓ร кคгคкՇєгภ คɭคקยɭ ค ฬє๔ภєร๔คץ єﻮץ ภคﻮץк๏гש שɭ ค๓єгเкคเ Շєг๓รչєՇŦєɭєՇՇเ שﻮןՇк ђ๏гг๏г Շєɭєשչเร ร๏г๏չคՇ, ค๓єɭץ คչ ค๔๔ค๓ร ςรคɭ๔ ฬє๔ภєร๔คץ ค๔๔ค๓ร кคгคкՇєгภ คɭคקยɭ

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Dr. Kimbot szerint többször kéne kimozdulnom.
00:36Nyitottnak kellene lennem az új emberekre és élményekre.
00:41Miért vitatkoznék a szakmai klisékkel?
00:49Amíg én boncolok, kerest meg és másold le az áldozatok aktáit.
00:55Ne duzzogj, nem bázz túl jól a szikével.
01:00Amikor Fester bácsitól hullát kaptam a tizenharmadik szülinakomra.
01:03Átvágtad a nyaki ütjű erőt.
01:09Nem.
01:12Nem.
01:13Csodálatos vérönöny.
01:22Hát itt vagy.
01:22Csütörtök. Hét óra huszonhárom perc.
01:30A holttest egy ötvenéves férfi.
01:40Mindkét kezén önvédelmi sérülések láthatók.
01:43A melkas és a has állapota a dühös támadásra utal.
01:46Az áldozatot szinte teljesen kisigerelték.
01:48Ez különös.
02:02A hullabalába hiányzik.
02:04Úgy tűnik, elrákták a bokájánál.
02:12Látsz valahol egy ballábat?
02:13Nyugalom.
02:17Ki jön?
02:25Köszönöm, hogy visszajött velem, Doki.
02:27Hogyán már, serif.
02:28Mindet megteszek, hogy segíts.
02:31Bármi vagy bárki felelős a gyilkosságokért,
02:33még soha életemben nem láttam ilyen sérüléseket.
02:37Gondoltam, látniak kell, mielőtt leadom a jelentést az újabb áldozatról.
02:42Ez egy valódi taná.
02:46A gyilkos levágott két ujjat az áldozat bal lábáról.
02:50Felteszem, sebészfűrészt használt.
02:53A végső boncnoki jelentés még nincs kész.
02:55Amint elkészül vele, küldje az irodámba.
02:58Az gulyakról ne tudjon a média.
03:00Jól van, serif.
03:01Köszönjük a nyugdíjba.
03:31Köszönjük a nyugdíját.
03:43Na, hát, erre itt nem is emlékeztem.
03:49Pulla, merev.
03:50Jó ideje hallott vagy, nem baj, ha még egy napot csúszik a bagdósás?
04:01I don't know.
04:03I'm going to go back to the house.
04:05I don't know.
04:07I don't know.
04:09I don't know.
04:11I don't know.
04:31I was told you to go to the house,
04:36I was thinking to go to the house,
04:38I was thinking of Ted Bundy.
04:41I was always thinking about the plus unicorns.
04:44What did you do today?
04:46We were just getting into the house,
04:49and we were going to go to the house.
04:52It was so funny,
04:54I didn't know how to get out.
04:56I'm going to go to the house.
04:58I'm going to go to the house,
05:00I have to be aijkstrava.
05:03I can't wait for a second time.
05:08It's a very important thing.
05:11Ben C, I don't like it.
05:12It's a very important thing.
05:14It's a very important thing.
05:16It's a very important thing.
05:17What does that mean?
05:18It's not a strange thing.
05:20It's a strange thing.
05:22It's a strange thing.
05:24Jöhet a kálisó.
05:30Új fent.
05:35Még a legtöbb növény finom nektára jutalmazza a beporszóit.
05:40A húsevők egy jelentős része erotikus csapdát állít.
05:44Megtévesztéské.
05:50Csak megsérültem a vívásnál.
05:52The orchidea is the name of the woman's name.
05:57It's the name of the woman's name.
05:59Now, when we cut the flower,
06:02what do they want to buy the flower?
06:05Nothing.
06:06I don't want to buy a flower.
06:09I know, I know.
06:10They're waiting for the summer.
06:12That's why they don't want to buy the flower.
06:14But they need to buy the flower.
06:18If you're interested, we'll talk about it.
06:21No, I don't like that.
06:23You don't like the disco and the punch?
06:26You'll be a DJ-er. MC Ver-Sopach.
06:29I'd rather get my eyes off.
06:33Maybe it's a good thing.
06:35Or you'd like to call someone else.
06:51I'm not going to die.
06:57We're going to die.
06:59Xavier is not going to die.
07:03Let me take a break.
07:21I can't do anything.
07:29Every single person needs a múzsa.
07:37Savi, you're more important.
07:51Wednesday.
07:53Xavier. Hello.
07:56What do you do?
07:58Nothing.
07:59You can only do that.
08:01What is this place?
08:03This is my...
08:05private...
08:06private...
08:07Weems.
08:09What do you do?
08:10What do you do?
08:11What do you do?
08:13What do you do?
08:15It's not too big.
08:18I'm going to buy a photo.
08:20I'm not going to buy it.
08:22Maybe I'm going to buy it.
08:24What do you do?
08:26I'm going to talk to Miss Thornhill's house.
08:30You don't have a house.
08:33Do you remember?
08:35Why are you here?
08:38It's not a big deal.
08:40It's not a big deal.
08:42It's not a big deal.
08:44Maybe?
08:46It's not a big deal.
08:48It's not a big deal.
08:50It's not a big deal.
08:52It's not a big deal.
08:54It's not a big deal.
08:56How do we know?
08:58Really?
09:00True.
09:02Yes.
09:04Perhaps...
09:12...
09:17...
09:18...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:27...
09:28...
09:29...
09:30I'm sorry, I'm going to be a partner.
09:35You're going to be a friend.
09:38I'm going to be a friend.
09:41Hey!
09:43I'm going to be a friend of the Hullo.
09:45I'm going to be a friend of mine.
09:47You know what I'm doing?
09:48Gojo, I'm going to be a friend.
09:49A dress?
09:50I'm going to be a dress.
09:51What's your name?
09:53It's a very bad thing.
09:55It's a very bad thing.
09:57Come on, come on.
10:00I have a set that I can't do it.
10:02I can't do it.
10:04I can't do it.
10:06I can't do it.
10:10What kind of a disstopian?
10:12This is the first barinous shopping.
10:16The Tánc Bizottság is a very strong style,
10:19but we are extreme.
10:21This is a very important thing,
10:23that I can't do it for a very interesting way.
10:27But I thought I was a little bit.
10:30I can't believe that I can't believe it.
10:32You're a gazella. I'm a baby.
10:34I'm a baby.
10:36I'm a baby.
10:38I'm a baby.
10:50I'm going to Galpin.
11:00Let's go, S.D.
11:03Hmm...
11:04Everyone can get a face.
11:07It's an exoticoat.
11:10It's an exoticoat.
11:12It's a comfort zone.
11:14Let's go.
11:16Let's go.
11:18I don't need to answer the question, right?
11:21I'll wait for the next time.
11:30We are all the way to the house.
11:32We are all the way to the house.
11:34We are all the way to the house.
11:36If we want to make a house,
11:38we will be able to work together.
11:40And you want to make a house like this?
11:48I have to say that I don't have to worry about it.
11:50I don't have to worry about it.
11:52I don't have to worry about it.
11:54Then tell me, who was it?
11:56Sheriff, if we don't have information,
11:58why don't I have to worry about it?
12:00Why don't I have to worry about it?
12:02Because I don't have to worry about it.
12:04I don't want to worry about it.
12:06I don't want to worry about it.
12:08Look, Wilma.
12:10It's better to worry about it.
12:12It's better to worry about it.
12:14What do you want?
12:16Walker is the second one.
12:18You want to go to the house.
12:20Hey, Adams!
12:22Let me tell you what you want.
12:28I don't have to worry about it.
12:30I'm not a big one.
12:31What do you want to do?
12:32No, I don't care.
12:33I don't care what you want.
12:34I don't care about it.
12:34I don't care about it.
12:35I don't care about it.
12:36I don't care about it.
12:50I don't know if I can talk to you about it.
13:00No problem. I can talk to you about it.
13:09Lucas Walker, a polgifia.
13:11You're a captain of the Pompon Capitán,
13:13a Crisus Muters-el,
13:14who is a suki barna,
13:15but he's too much.
13:17This is a bit too much.
13:18I'm sorry,
13:19I'm sorry and I'll tell you about the Facebook page.
13:21But I'll tell you,
13:22I will take your time.
13:23It's the end.
13:25Is it a message?
13:27Yes, I can see you.
13:28I'm not afraid you'll come to a moon,
13:31but you do not know what you want to do,
13:32Lucas Walker.
13:33And I can tell you.
13:36The other name is the Haka Thor bank,
13:37and he won't trust you if you haven't beenhing.
13:41Maybe we can help one another one.
13:48I don't want to ask you, what do you want?
13:51Don't worry about it.
13:53My father is a very frustrating form.
13:56I'm sorry.
13:57Yes, I'm sorry.
13:59I'm sorry.
14:01I'm sorry.
14:03I'm sorry.
14:04I'm sorry.
14:06I'm sorry.
14:08So you don't want to go?
14:11I'm sorry.
14:13I'm sorry.
14:15I'm sorry.
14:18And who is this?
14:21Savior.
14:24I'm sorry.
14:26I'm sorry.
14:28I'm sorry.
14:29I don't understand why you're a bad guy.
14:31Right.
14:32I'm sorry.
14:33I'm sorry.
14:34I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:36I'm sorry.
14:37I'm sorry.
14:38I'm sorry.
14:39I'm sorry.
14:41I'm sorry.
14:42I'm sorry.
14:44I'm sorry.
14:45I'm sorry.
14:46pod have a deal.
14:47I don't want to do that.
14:48I said, I'm fine.
14:49I can't wait for this.
14:50You're fine.
14:51I'm sorry.
14:52No, I don't want to do that.
14:54I don't want a fun.
14:55No, I'm not sure.
14:57I can't wait for that.
15:02I'm sorry.
15:03I don't want to do that.
15:04I can't wait for a
15:10I don't have any words.
15:13I don't have any words.
15:32I'm not sure if I can stay in the room.
15:34Don't worry. When you're in the room, you're in the room.
15:37I think this is the thing that the earth is in the forest.
15:43Do you hear it?
15:45Pletycat. Mr. Fitz is dead and dead.
15:49He said that he's dead, but he's dead.
15:53It's not a story of the day.
15:56It's a good thing.
15:59I'll give you a few words.
16:02I don't know, I don't care about it.
16:05Eugene.
16:06I know it's not a good thing, but...
16:09I don't care.
16:10I'll try to do it, and I'll see you later.
16:14And if you don't see it?
16:16I'll see it.
16:17I'll play a game.
16:19I'm a very good one.
16:21I just wanted to try to do it, but...
16:23We're all different.
16:26We're all good.
16:27We're all good for the rest of our lives.
16:30We don't need to be a good friend of mine.
16:34So... You're not going to the solo bar?
16:39Yes, I'm going to the other.
16:41Xavier.
16:43I'm sorry.
16:44But I don't like the Xavier.
16:47I'm going to the other side.
16:49I'm not going to the other side.
16:51So I'm going to the other side.
16:57I think I'm going to the other side.
17:00That's it.
17:04What do you want to find out about it?
17:08I'm trying to find out.
17:10This is the best place to find out.
17:13Do you think it's a place to find out?
17:15Yes, we can find out.
17:23I don't want to find out the place.
17:26I have a claustrofóbic.
17:28If I can find out, it's a very good place.
17:31I'm sure I can find out.
17:34I can find out.
17:35I'm sure there's no place to find out.
17:38I can find out where we are.
17:41I can find out.
17:43I can go find out for a walkway.
17:49I can find out.
17:51They?
17:52They men?
17:53They do not?
17:55You can find out.
17:57I'll see you later.
18:03See you later.
18:17The Auriga.
18:21What is it?
18:22We're sure.
18:27I don't know what to do, but I don't know what to do with the DMS.
18:57What do you think about this?
19:04How do you know that the other thing is?
19:09Or are they just a new art?
19:14Really?
19:16What do you think about this?
19:18What do you think about this?
19:20How do you know that the other thing is?
19:23Or are they just a new art?
19:26What do you think about this?
19:28I'm sorry.
19:29Like a game.
19:30You're not going to travel a bit.
19:32You're not going to travel a bit.
19:33It's just a reality.
19:35And I'm quite repetitive.
19:37Yes.
19:41I'm very nervous, but I'm not going to sleep.
19:45I'm not going to sleep.
19:47I'm feeling it.
19:48I'm feeling it.
19:50When I was feeling it,
19:52I'd be feeling it.
19:54So, I think I'm going to buy a new one.
19:56I thought I would buy a new one.
19:59It's not.
20:00Maybe it's a new one.
20:02I have to say that I'm not.
20:08So, you're going to buy a new one?
20:10And you're going to buy a new one?
20:13And this is a new one.
20:16You're going to buy it.
20:18You're going to buy it.
20:21So you're going to buy it, right?
20:24Oh, God.
20:29No.
20:31That's not a unique thing.
20:32No more than anybody else.
20:34So if you love me and I love you,
20:41Where is it?
20:54I know, I'm not sure that this is normal, but he always calls the police and says,
21:00he sees the lights in the gates house.
21:03Let's go and see, it's not a good thing.
21:09This is the turn of the turn of the turn of the turn.
21:13This is the turn of the turn of the turn of the turn of the turn.
21:16Let me ask a test for a DNS-t, if they are a good one.
21:19I'm not sure that this is the turn of the turn.
21:21It's a very good idea.
21:23It's here.
21:24Where did you find it?
21:25And who did you find it?
21:27I'm going to ask you a test.
21:29Then I'll do everything else.
21:30I don't want to ask you, Adams.
21:32Like I don't know, Sheriff.
21:38Bernice!
21:39I'm going to make a DNA test.
21:51Why did you find it?
21:53I'm going to go.
21:55I'm going to go.
21:57I'm going to take care of you.
21:59I'm going to take care of you.
22:03One of us is not a partner.
22:05Do you want to take care of you?
22:07No.
22:08I want to take care of you.
22:10Let me take care of you.
22:13Let me take care of you.
22:22Is it so great?
22:25I'm going to take care of you today.
22:51I'm sorry.
23:07It's a shame I've never felt.
23:10Good luck. Good luck.
23:12Good luck.
23:13Good luck.
23:14It's a shame I've never felt.
23:17It's a shame I've never felt.
23:20Oh, de szép.
23:21Csinos nyakkendő.
23:22Táncoljanak helyettem is.
23:28Üdv a Holló Báron.
23:31Üdv a Holló Báron.
23:50Úgyhogy.
23:52Úgyhogy.
23:53Ezt az estét sosem felejtik el.
23:55Vigyázzon, mit kíván?
23:57Régen ön is a Nevermore-ba jár.
23:59Nem emlékszik, milyen volt reménytelien lelkesedni a Bálért?
24:03Csak a csalódottságra emlékszem.
24:05A fiú, akit felkértem, más lányja jött.
24:09the whole time.
24:11Mortixa Frankolt.
24:12Vance Day?
24:13Ben.
24:15Vance Day?
24:16Ebbe.
24:17Csak semmi.
24:19Ne borsom a pocs.
24:20Magikor egy legyen hiba nem tudja be.
24:34Ma Chevron!
24:35Eugene!
24:39Hey, do you want to get rid of them?
24:44Tyler.
24:46This is the level.
24:49This is the level.
24:51This is the level.
24:53That's right.
24:54Yes.
24:55The level is a level.
25:00It's a level.
25:02I'm so surprised.
25:06It's a level.
25:11When I'm here, I'm happy.
25:18I need a few minutes.
25:21It's a level.
25:22What is it?
25:32It's a level.
25:36How did you get rid of them?
25:41It's a level.
25:42It's a level.
25:48Izzy!
25:49Get rid of them!
26:02I'm estoy.
26:03It's a level.
26:14It's the level of knowledge.
26:17It's a level of knowledge and knowledge.
26:20It's a level of knowledge and knowledge.
26:23In the future.
26:26You're very happy.
26:27Wednesday, you're good.
26:33Eugene.
26:34Wednesday?
26:35What is this?
26:40We don't have to go to the barlang.
26:47Okay, I understand.
26:49I'm going to go to the forest.
26:51I don't want to go to the forest.
26:53It's too dangerous.
26:54Come on!
26:57I'm going to go to the forest.
27:07What is this?
27:10I don't want to go to the forest.
27:27I'm going to go to the forest.
27:28Is it a forest?
27:30It's a forest.
27:31It's a forest.
27:32It's a forest.
27:33It's a forest.
27:34It's a forest.
27:35It's a forest.
27:36Oh, I'm sorry.
27:37It's a forest.
27:38It's?
27:39It's a forest.
27:40It's a very good idea.
27:42But this is Mr. Hill, he is a good boy.
27:45He's a good boy, so the global war is a big deal.
27:49But we're very good.
27:50That's right, this is Hawaii.
27:54Is it in here?
27:55Yes.
27:57I don't care.
27:59Good job, so sorry.
28:00Help me.
28:04It's in here?
28:08I'm sure you're here.
28:10She's a partner?
28:12Yes, and she's a good one.
28:16We love the world.
28:19We love you.
28:21She's a good girl.
28:24She's a good girl.
28:32She's not a good girl.
28:36I don't know.
28:38I'm sorry.
28:41I'm sorry.
28:43I'm sorry.
28:44I'm sorry to see you in the next one.
28:48I don't know a story from Wansday Adams.
28:51Okay?
28:57See you.
29:02Wansday is on the side of the side.
29:06It's like a halal-fejés napke.
29:10Do you see Bianca's face?
29:12Yes, it's not a bad idea.
29:14Well, it's Adam.
29:16It's a great deal.
29:17Miss Thornhill.
29:19Tyler.
29:20Gelfin.
29:22Yes, it's a dupla-pohár,
29:24a two-panel-edges-vaníliaport.
29:26It's a small town.
29:28It's a small town.
29:29It's a small town.
29:30I'm going to go to my family.
29:36It's a small town.
29:38I'm going to go to my family.
29:40I'm going to go to my family.
29:42I've been waiting on my life for someone like you.
29:44OMG!
29:46I'm sorry, I'm sorry.
29:48A pár választás is a pár választás.
29:50I'm not sure what I'm talking about.
29:52I'm not sure what I'm talking about.
29:54It's not what I'm talking about.
29:56It's not that I'm talking about it.
29:58It's not that I'm talking about it.
30:00Lucas is a big deal.
30:02I'm an age-exer.
30:04I'm going to go to Sky.
30:06I can't go too much.
30:07I can't get any money,
30:08but I'm getting news on Model Sands.
30:10I don't know why,
30:11George.
30:12Am I going to call someone like you?
30:14Come on up up and listen to me
30:16We all are full of people.
30:20You're probably you,
30:22and I'm not willing to talk in a system.
30:24It's very E Athena!
30:26So we have the love of Speed withlor.
30:27It's hard,
30:28but it's pretty ingenious having mercy.
30:29I don't know what you're gonna happen!
30:30What did you do?
30:31It's quite a 할hargic.
30:34I love playing a basketball.
30:38Well, that's the future.
30:45I'm sorry, my shit.
30:49Is this a big game?
30:50To be the beginning of the lost puede?
30:53Are you a big fan?
30:55I've been hearing a lot of people,
30:57if they didn't look at me, they would do something for me.
30:59Do they still have a range of games?
31:01It's a real fun movie movie!
31:03This is great.
31:06Do you want to dance?
31:09Yes.
31:19Eugene Ottinger.
31:2021.00.
31:22No movement.
31:24No movement.
31:27But...
31:29It's like a bit of a bit of a bit of a bit.
31:41Tell me, the city or the city of the city of the city.
31:45Xavier, tell me what you did today.
31:48You can't do it.
31:49You can't do it.
31:51You can't do it.
31:53I don't know what to do.
32:23I don't know exactly what I can do.
32:27I was a bit nervous, but I didn't want to be like that.
32:34I was a city city, who would have everything in the corner.
32:39I had a lot of fun, but I didn't want to be a bad person.
32:48I thought you were going to do something like that?
32:51I'm going to go to the hospital.
32:53You're going to go to the hospital?
32:56I was going to see you later, when we talked about it.
33:00I'm going to go to the hospital.
33:03I'm not going to go to the hospital.
33:21When the sun goes down and the moon comes up
33:25I turn into a teenage goo-goo-muck
33:32Yeah, I cruise through the city and I roam the streets
33:39I'm looking for something that is nice to eat
33:45You better die when I show up
33:52I'm a hoover mile
33:53I'm a nice head hunter looking for some head
34:02With a way of body underneath that head
34:09Yeah, I'll get you baby with a little bus
34:15Cause I'm a teenage tiger
34:21You better die when I show up
34:28I'm a goo-goo-muck
34:30Yeah, the city is a jungle and I'm a beast
34:49Yeah, I want the most, but I don't take a place
34:56Cause I'm a goo-goo-muck, a tiger and a teenage beast
35:03Legyél meg valamit
35:07Vedd le az amuletted és felettest elve
35:13Nem hiszem el, hogy ilyet érsz
35:17Az nem rambi
35:18Azért hagytál el, mert azt hitted manipulálak a szirénénekemmel
35:23Arra kész használjam egy másik lány miatt
35:47Húlyam, hogy megölj!
35:49Nyomás!
35:50Gyere!
35:56Adjad már
35:57Vedd át, Vedd át!
35:58Húzzad, húzzad, gyere!
36:00Nyomás!
36:04Megvár!
36:04Magyér!
36:05Megj!
36:07Srácok, ez talán mégsem annyira jó ötlet
36:09Nem akarom, hogy apámnak baja legyen belőle
36:11Hoover, what do we do to do with the whole thing?
36:14We're going to get a crackstone to do it.
36:17Let's go, Tyler.
36:19Let's go.
36:30Eugene Nottinger.
36:3122.42.
36:33Potential Zanushito came to the place.
36:41Oh, my God!
37:02Aki ezt kitalálta,
37:04biztosan embert kínzott szabad idejében.
37:07Ahogy drága anyám mondta,
37:10a tűz aranyat,
37:12a kín asszony tetsz.
37:17Apropós szenvedés, hol a párod?
37:19Nem láttalak Xavierrel a parketten.
37:21Összekaptunk kicsit.
37:24Képzeld, miattad?
37:30Nem tudod, hogy milyen.
37:33Szépnek és népszerűnek lenni?
37:35Nem tudni, mit érez a környezeted.
37:37Hogy önmagadért kedvelnek-e.
37:41Mi van az amulettem?
37:43Nem mindig működik.
37:45Mondjuk úgy, hogy időnként hatásos.
37:49Ezért szakított velem Xavier.
37:52Sosem bízott meg bennem.
37:55A legrosszabb, hogy én sem hihettem az érzelmeimben.
37:59Sosem tudhattam, mennyire valódiak.
38:01Mászlid van.
38:06Mászlid van.
38:07De miért?
38:09Mert nem érdekel mások véleménye.
38:16Néha érdekelhetne kicsit jobban.
38:18Néha érdekel kelletnünk.
38:19Sosem bepontosban.
38:20Össze.
38:21Ne ember.
38:22Még lesz.
38:24Össze.
38:25Levels.
38:48Levels.
38:49I'm so happy to see you, too.
38:51I'm so happy to see you.
38:53I'm so happy to see you.
38:55Okay, okay, okay,
38:57it's not 11 hours.
38:59So, you're ready to go to the park,
39:01because the hallobán will be the end.
39:03Let's dance, never mind.
39:19Let's get physical, lights out, follow the night, baby, keep on dancing like you ain't got a choice, so come on, come on, come on, come on, let's get physical, hold on, tell us a little better, come on, hold on, tell the way you've been ready, come on, baby, keep on dancing.
39:49Come on, baby, keep on dancing.
40:19Come on, baby, keep on dancing.
40:42This is a very good thing.
40:46This is a very good thing.
41:03What's going on?
41:05Eugene is going to the forest.
41:07I'm going to the forest.
41:12What happened, Father?
41:14I was a king of my mum.
41:15You got it!
41:16I came to my father.
41:18You're the king of my family.
41:19I'm a king of my family.
41:20You're the king of my family.
41:21I'm going to go.
41:22I'm going to go.
41:23I'm going to go.
41:24Let go.
41:26Let go.
41:28Let go.
41:28Let go.
41:30Let go.
41:31Don't you think I'm happy?
41:33I don't think I'm gonna fall off.
41:36This is the crackstone machine.
41:38You're a different one.
41:40I thought I was a good one.
41:44Parkas! Parkas! Parkas! Parkas! Parkas!
41:49Let's go!
41:51Let's go!
41:55We are all right.
41:59I didn't want to go to the house.
42:01I didn't want to go to the house.
42:03Why didn't you say that?
42:05Because I didn't want to go to the house.
42:10I was so happy.
42:12I was so happy to go to the house,
42:15and I was so happy to go to the house.
42:23Maybe...
42:25Maybe we should go to the house.
42:27I'm sorry.
42:40Maybe!
42:42Arroo!
42:47Has I didn't even know what was like?
42:48And I can just...
42:49like...
42:50who all said?
42:51bot it?
42:52We cannot let kimse do.
42:53We cannot pandage the house.
42:54This is the��us.
42:57It is our day.
42:58It brought us so n underground.
42:59This is open.
43:00That's lovely space.
43:02Thanks!
43:03I fred the house.
43:04Eugene!
43:18Eugene!
43:18Eugene!
43:20Eugene!
43:21Eugene!
43:34Let's go!
43:47Eugene!
43:49Wednesday!
43:50I'm here!
44:05Eugene!
44:09Eugene!
44:24Oh my God!
44:28My life is my life!
44:34My life is my life!
44:56P starting minister.