Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • yesterday
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.

電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.

@TJ-RallyNismo

Anime Fan
Transcript
00:00What? I just thought I was going to be a phoenix, but...
00:22Ahaha... I can't get into the height of the phoenix.
00:26Eh? Phoenix is so big? It's a tree, right?
00:31Yes, there's a lot of answer. There's a lot of answer, but...
00:34I don't think there's a lot of there.
00:40At first, it's a small room. It's a small room.
00:45It's a place where the ceiling is high, and it's open.
00:50Ah... There's such a large room in the middle.
00:55Hey... The ceiling is high, and the window is open.
01:00There's no doubt. Here you are.
01:02There's a new road here.
01:04There's a new road here recently.
01:06There's a new road here.
01:07There's a new road here.
01:09So...
01:10There's another room in the middle.
01:13You can't wait to see that there are items and items that you can see in the future.
01:20But...
01:22...
01:23...
01:24...
01:25...
01:27...
01:28...
01:29...
01:31...
01:32...
01:33...
01:34...
01:35...
01:36...
01:37...
01:39...
01:45...
01:49...
01:51...
01:53...
01:55...
01:57...
04:35It's not a car, but it's a very expensive dress.
04:39It looks like it's not an accessory.
04:43It's a very expensive weapon-related item.
04:48I don't care about my eyes.
04:50You are one of the...
04:52No, I'm a超-one-leader.
04:56I don't care about this!
05:00What do you think of today?
05:03That's right.
05:05I would like to meet here.
05:08Yes?
05:10That's why I would like to meet here.
05:15Um...
05:17Well...
05:19Do you want to meet here?
05:20I don't know.
05:22Do you want to meet here?
05:24I don't know.
05:25I don't know.
05:26I don't know.
05:29Is it your wife?
05:32I don't know.
05:34I don't know.
05:35I don't know.
05:36I don't know.
05:37I don't know.
05:38I don't know.
05:39I don't know.
05:40I don't know.
05:41I don't know.
05:42I don't know.
05:43I don't know.
05:44I don't know.
05:45I don't know.
05:46I don't know.
05:47I don't know.
05:48I don't know.
05:49I don't know.
05:50I don't know.
05:51I don't know.
05:52I don't know.
05:54I don't know.
05:55I'm here.
06:03Well...
06:04I don't know.
06:08Can I stop?
06:11If you talk about it, I'll tell you.
06:14LARMA.
06:15LARMA?
06:16Is that...
06:18That...
06:19That...
06:20That...
06:21If you're here, you'll be able to leave.
06:24Let's go.
06:25You're...
06:26You're...
06:27You're...
06:28You're talking about a little bit, isn't it?
06:31Uh...
06:32I'm...
06:33I'm calling you.
06:39I can't come here.
06:40That's what you said.
06:43I can't...
06:44I can't...
06:46I can't...
06:48You can't...
06:49You can't...
06:50I can't...
06:51I can't...
06:52bought a health in his mouth.
06:53And...
06:54I can't even...
06:56If...
06:57If...
06:58...you're tegen us...
06:59You can't shoot them!
07:01This is the same way.
07:02You're gonna...
07:03Here...
07:04There...
07:05You're...
07:06You're...
07:07Don't feel...
07:08You're gonna...
07:09Can't...
07:10You're gonna...
07:11If...
07:12You're...
07:13You're gonna...
07:15It's the most dangerous thing that I've ever seen in my body, but it's the most dangerous thing that I've ever seen in my body.
07:22It's... it's...
07:28Did you talk about that?
07:30Really?
07:31No, I've also been there yesterday.
07:34Something happened in the迷宮, so I told you to kill someone.
07:40So, what did you answer?
07:42If you're so scared, go out from this town, to...
07:46I see. But I'm talking about that.
07:52Yes.
07:53I've been here to Murtat, but...
07:58I've seen a lot of bad guys, right?
08:01Yes. I've been eating my head.
08:05So, you don't want to call me.
08:09Why?
08:10I don't know.
08:13And there's something...
08:16It's a place that is everywhere.
08:19What's that?
08:21What do you mean by the guild?
08:24I don't know.
08:26What do you mean by our friends?
08:29What do you mean by our friends?
08:31What do you mean by our friends?
08:33It's not a problem.
08:35You're laughing at me.
08:37I'm sorry. It's a little strange.
08:40I mean...
08:42What do you mean by our friends?
08:45What do you mean by our friends?
08:47What do you mean by our friends?
08:48What do you mean by our friends?
08:51What do you mean by our friends?
08:54What do you mean by our friends?
08:56I am not scared.
08:57What do you mean by our friends?
08:59What do you mean by our friends?
09:00What do you mean by our friends?
09:02...
09:03That's it.
09:05As you can see, he's called a bad dream.
09:09He's going to come out with a bad dream.
09:13He's like, he's going to be困る.
09:17What kind of goal is he doing?
09:21He's going to have a bad dream.
09:25He's going to need a lot.
09:31That's right, for example...
09:35迷宮暴走
09:46That's not bad...
09:47Yes...
09:48It's just that the area of the world is one of the best.
09:51The heat of the heat is too heavy, but...
09:53I think it's a problem for the fire.
09:56I don't think we can stay here.
10:01Are you going to protect us?
10:05Are you going to attack us?
10:09We've got five people.
10:11I thought you'd be able to fight against us.
10:15I thought you'd be able to fight against us.
10:18I thought you'd be able to fight against us.
10:23That's right.
10:26That's it.
10:29You're going to fight now.
10:32Amiya.
10:33Yes.
10:34You can use the distance magic?
10:37You can use the magic?
10:39You can use the magic with the翼.
10:42You're going to attack the fire.
10:45If you're going to burn it, you'll have a low speed.
10:50I'll kill you.
10:53But…
10:54You don't want to force us.
11:00That's why you're not a weapon.
11:03You're afraid of me.
11:05I'm not a phonyx.
11:07I'll give you a hint.
11:09You're not a phonyx.
11:11You're not a phonyx.
11:13You're not a phonyx.
11:15I'm not a phonyx.
11:18I'm not a phonyx.
11:21I'm not a phonyx.
11:23Of course.
11:24So I'm safe.
11:26You're not a phonyx.
11:29I'll do that.
11:32Let's go!
11:34You're not a phonyx.
11:36I'm not a phonyx.
11:38You're not a phonyx.
11:41Let's go.
11:42I'm not a phonyx.
11:46I'm not a phonyx.
11:50It's time for now, ramiya.
11:52Yes.
11:54今までが今までだったから簡単には行かないかもしれないけど
12:05パーティーの仲間は信用していいのよアーミア
12:11それができたらきっとあなたも一人前の冒険者になれるわ
12:24ウォーターオーロー
12:30ゼック!今だ!
12:40やった!
12:41いや、アサリ
12:46けどかなりのダメージだ このまま行けば勝てる
12:51迷宮暴走とはまた物騒な話ですね 本当だとしたらですが
12:59確かに早々起きるもんじゃないな
13:02けど最近この街で起きている異変の数々が暴走の予兆だと考えると筋が通るだろう
13:10中でも気になるのは魔獣の変異だ
13:15今この街と迷宮の周りにどれほどのマナが充満しているのか
13:21気づいていないとは言わせないよ
13:24変異か?
13:29またですか?
13:39俺ってすごく珍しい現象なんじゃありませんでしたっけ?
13:42そうだよ、こんな短い間に二度も遭遇するなんて、普通なら絶対にありえない
13:49またが、どうして私は変異する魔獣にばかり
14:03落ち着いて、アーミヤ
14:05いや、このままじゃ死んじゃう
14:09まずい、このままアーミヤが恐怖に飲まれたら
14:13ヒュドラの時みたいに
14:15より魔獣を強くしてしまう
14:19いえ、それ以上にここで恐怖に打ち勝たなければ
14:23アーミヤの成長はない
14:25けど、どうすれば…
14:27アーミヤ、逃げて!
14:38無理、足が動かない…
14:46アーミヤ、ダイラさん!
14:50うっ、うん、うん
14:52You're so...
15:03...
15:04...
15:07...
15:08...
15:09...
15:10...
15:11...
15:18...
15:19...
15:20...
15:25...
15:34...
15:36...
15:37...
15:39...
15:40...
15:41I don't want to do anything!
15:43Ah, Mia...
15:45Please, just a little bit of time...
15:49That's it.
15:51I don't know what to do at the end.
15:54Well, I didn't think I'd like to talk to you at the beginning.
16:11I don't know what to do at the end.
16:13This feeling is not just normal.
16:16What is this really?
16:20What?
16:21What?
16:23What?
16:25What?
16:27What?
16:29What?
16:31I don't...
16:33I don't...
16:35I don't know!
16:37What?
16:39Whoa!
16:40Whoa!
16:41Whoa!
16:42Whoa!
16:44Whoa!
16:46Wait!
16:52Oh, yeah!
16:53Uh!
17:00What a熱!
17:02What's that...
17:07...
17:10...
17:15...
17:17...
17:19...
17:21...
17:31...
17:33...
17:35...
17:41...
17:43...
17:44...
17:50...
17:55...
17:56...
18:01...
18:03It's your hand!
18:17I'm here!
18:19Okay, I got it!
18:33Yes, I did it, Aーミア!
18:41Aーミア! It was done!
18:43I... I...
18:44It's because of your magic攻撃!
18:47You're the best of yours!
18:50You did it, Aーミア!
18:58Thank you...
19:02What?
19:10What?
19:11What?
19:14You didn't have anything at all this time, that guy.
19:18Oh...
19:20What was that, what was it?
19:53He said to me, he said to me
19:55I'm not! I'm not!
19:57That guy!
20:01That's what I'm saying, right?
20:04He gave me a lot of money, so he gave me a lot of money, right?
20:10I don't want to eat, right?
20:11I don't want to eat, right?
20:15I don't want to drink that much, right?
20:18You're good, right?
20:21You're good, right?
20:23Yes! I don't know how many delicious things are in the world!
20:26I didn't even know how to be a dreamer!
20:29It's been a long time cooking, so it's been a good taste.
20:35It's good to use the cheap meat, so it's good.
20:44What do you think?
20:45I don't want to drink a soup like that, so I'm going to enjoy it.
20:49A soup?
20:51That's right.
20:54You don't know me?
20:56Narsena is the daughter of the Anarestria-barker-sher.
21:01Anarestria?
21:04Barker-sher-sher-sher!
21:07What's the name of Anarestriya?
21:15Then...
21:17That girl...
21:19...is...
21:22...is...
21:24...is...
21:28...is...
21:30...is...
21:32...is...
21:34...is...
21:35...is...
21:36...01-S
21:50What were the names of an Deggans?
21:56Someone who sees it.
21:59Not all about the form.
22:02I want to know that I want my heart and my heart, but I know that I can't live alone.
22:09I can't live alone alone.
22:14I can't live alone.
22:19I can't live alone.
22:22I can't live alone.
22:25And I can't live alone.
22:31If I can't live alone, I can't live alone.
22:35The wind is moving.
22:38If you're there, I can't live alone.
22:43If you're there, I can't live alone.
22:48That life will light up.
22:52If you're not ready, there's no end.
22:58It will continue to go.
23:03I believe to...
23:09Oh

Recommended