Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
33:58
|
Up next
[ENG] EP.12 Hunter with a Scalpel (2025)
AsianDramaHD
yesterday
33:58
Hunter with a Scalpel - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
33:58
EP 12 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
yesterday
32:51
Hunter with a Scalpel Ep 12 Eng Sub
NaLim
yesterday
34:00
Paradise Episode 23 - Iqra Aziz & Shuja Asad 2025
Funnyclip07
yesterday
32:06
EP 9 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
3 days ago
1:02:30
Head over Heels Ep 4 Eng Sub
Prigama Swita
2 days ago
51:46
Taste (2025) Episode 3 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
1:03
Trailer Head Over Heels Ep 5
Prigama Swita
2 days ago
33:21
Queen's House (2025) Episode 48 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
52:15
Taste (2025) Episode 2 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
1:00:49
The First Night with the Duke - Ep.7 - Engsub
HQ
yesterday
1:05:04
Doctor Slump Episode 10 English Sub
Infinite Inspire Channel
2/26/2024
33:03
EP 6 Qingchuan's Veil of Vengeance (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/18/2025
21:29
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah๏ฝ Full Episode 4439 ๏ฝ 2 July 2025
ScreenVerse
yesterday
30:21
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/23/2025
30:13
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025
29:24
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 2 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
29:39
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 7 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/24/2025
29:25
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 3 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025
30:02
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 5 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/22/2025
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
32:06
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
33:28
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 1 (English Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
33:28
Hunter with a Scalpel - Ep. 1 Eng Sub
Seoul scenes
6/16/2025
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 12 (Eng Sub)
ScreenVerse
Follow
yesterday
#hunterwithascalpel #2025kdrama #kdrama
Category
๐ฅ
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:02
Transcription by CastingWords
01:04
Transcription by CastingWords
01:06
Transcription by CastingWords
01:08
Transcription by CastingWords
01:10
Transcription by CastingWords
01:12
Transcription by CastingWords
01:14
I'll get you for your birthday.
01:18
I'll make you a wedding birthday.
01:24
I'll bring you a mackerel.
01:26
Then, I'll taste like the car.
01:44
I don't know.
02:14
I don't know.
02:44
I don't know.
03:14
I don't know.
03:43
I don't know.
04:13
I don't know.
04:45
I don't know.
04:47
I don't know.
04:49
I don't know.
04:51
I don't know.
04:53
I don't know.
04:55
I don't know.
04:57
I don't know.
04:59
I don't know.
05:01
I don't know.
05:03
I don't know.
05:05
I don't know.
05:09
I don't know.
05:11
I don't know.
05:13
I don't know.
05:15
I don't know.
05:17
I don't know.
05:19
I don't know.
05:21
I don't know.
05:23
I don't know.
05:25
I don't know.
05:27
I don't know.
05:29
I don't know.
05:35
I don't know.
05:37
I don't know.
05:39
I don't know.
05:41
I don't know.
05:43
I don't know.
05:45
I don't know.
05:47
I don't know.
05:49
I don't know.
05:51
I don't know.
05:52
I don't know.
05:53
I don't know.
05:54
I don't know.
05:55
I don't know.
05:57
I don't know.
05:58
I don't know.
05:59
I don't know.
06:01
๋ด๊ฐ ๊ณต๊ฐ๋ฅผ ๊ณ ๋ฐฑํ๋ค๋ ๊ฒ๋๋ค.
06:03
์ ๊ฐ ๊ณต๊ฐ๋ฅผ ๊ณ์ ์ด๋์ ๋ฝ์ค ๋์๊ฐ ๋ฌ๋ค๊ณ ํ๋๋ฐ์.
06:07
๋ฝ์ค ๋์์?
06:08
์.
06:10
์ค๋ง ํ์ฅ๋ ๋ง์๋๋ก ์ต๋ฏผ๊ตญ์ผ ๊ฐ๋ฅ์ฑ์ด ์ปค ๋ณด์ ๋๋ค.
06:16
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์์ํ์ ์ด๋ค ์ฐ์ ์์๋ ์ต๋ฏผ๊ตญ์ ์กด์ฌ๋ฅผ ์ด๋ฏธ ์๊ณ ์์๊ณ ์.
06:22
๊ณต๋ฒ์ผ ์๋ ์๊ณ ์ต๋ฏผ๊ตญ์ ๊ณต๊ฒฉํ ๊ฑธ ๋ณด๋ฉด ์๋ ์๋ ์๊ฒ ์ฃ .
06:24
Right.
06:25
I don't know.
06:26
But it's not just that it's a good structure.
06:29
No.
06:30
It's not a problem.
06:31
It's not a problem.
06:34
Well, if we're trying to look for it, it's not a problem.
06:39
But the problem is the chief's attorney.
06:46
I'm doing it.
06:50
It's his name, let's take a stitch back to youradder.
06:54
So, please don't take care of me.
06:56
Yes?
06:57
I'll wait to take care of you to go.
07:00
If you want to do it,
07:02
I'll try a little more.
07:04
You don't need to get older than I saw,
07:06
but I don't know what that is.
07:07
So, it's your side.
07:09
We are trying to get older than I saw.
07:11
You don't know what to hear.
07:13
The phone is going to be unexpected.
07:18
It's a lot of noise.
07:20
I think it's a bit more than a guy.
07:26
And the other side is a little bit better.
07:28
But the 2nd of the CCTV is the other side of the CCTV.
07:32
And he's a good news for me.
07:34
So?
07:37
Well, that's not what I would say.
07:39
And the 1, 2, 3, and the death point of the situation is
07:42
that the situation in the past is
07:44
that we are going to review.
07:46
We have been doing a lot of work.
07:49
Yes.
07:51
Yes.
07:52
It was a different situation.
07:55
You are going to do the situation in the situation.
07:59
It's not that...
08:01
But you're going to be wrong with the team.
08:04
We're going to be a case of the case of the case.
08:07
You're not good at all.
08:12
You're all here to work on the team.
08:16
You're the only one who's going to do this.
08:21
Mr. Kroo, that's...
08:24
The situation is still going to happen.
08:26
You're the only one who's going to take care of the guy.
08:29
You're the only one who has no respect to the police.
08:33
You're the only one who's going to take care of the police.
08:38
I'm not realizing how much you don't get in the situation,
08:42
then I'll never get into a situation.
08:44
The only thing goes up in my head.
08:48
The only thing goes back to me.
08:50
I will just go and see the fact that you don't care about it.
08:52
Um, well, it's okay.
08:56
Yeah, we'll just go.
08:57
You guys can't stay here.
08:58
But if you're not staying here,
09:00
we'll load the whole team.
09:07
It's that your number seven,
09:10
but you can't find it?
09:11
When you said the job,
09:13
you can't find it!
09:14
You're going to don't get when you get there!
09:16
So then,
09:16
it's going to be a bp.
09:18
Yeah.
09:20
Your story is still doing your job!
09:22
but you're going to get your job so far.
09:24
Why won't you help me?
09:26
Well, I can't go!
09:28
You are surely going!
09:29
No way!
09:31
I don't care!
09:32
I know we're not able to get out of time!
09:34
I think you're going to have a putting.
09:35
How long had you come?
09:36
I'll give you the exact same way.
09:38
I'll do it.
09:40
You're a bit better.
09:43
You're a bit better.
09:47
You're a bit too.
09:49
You're a bit too late.
09:50
I'm gonna think you're a bit sick, but...
09:53
You're not going to get the money.
09:55
You have to get the money.
09:57
You're a bit better.
09:59
My wife, you won't go.
10:02
That's when I got the team, I got the fan.
10:05
I got the baby, and she was the baby girl who has the baby.
10:10
I got the baby.
10:12
I got it.
10:13
He's a big guy.
10:15
I don't know what you're going to be, but I don't know if you're a kid.
10:19
You're not sure.
10:20
I don't want to go.
10:22
Get out!
10:23
Get out!
10:24
Get out!
10:25
Get out!
10:27
Get out!
10:28
.
10:30
.
10:34
.
10:35
.
10:36
.
10:38
.
10:39
.
10:41
,
10:43
.
10:45
.
10:46
.
10:46
.
10:47
.
10:48
.
10:48
.
10:53
.
10:58
.
10:58
.
10:58
I'm going to come back!
10:59
I'm so sorry, I'm going to come back to you!
11:15
You're going to come back to your house?
11:17
Yes, then we'll come back to your house.
11:20
I'm going to take care of your parents.
11:24
I'm going to give you 30% of your parents.
11:26
Oh, really?
11:27
Well, you can't do it.
12:27
๋ค, ์ ๋ฐฐ๋.
12:30
๋ฏผ์์ค ์๋ฆฌ๋ ๊ณ์ ๋น์๋ ๊ด์ฐฎ์ ๊ฒ๋๊น?
12:33
๊น์ง๊น ๋ด.
12:34
์ ์ฌ์๊ฐ์ด ๋ฉด๋ถ ์๋๋๊น?
12:37
์ฃ์กํฉ๋๋ค.
12:39
๊ดํ ์ ๋๋ฌธ์.
12:41
๊ทธ๋ง ์ข ํ์๋ผ๋๊น.
12:44
ํ๋, ์ฌ๊ธฐ ์ข ์ค์์ฃ .
12:48
์.
12:53
์ฌ์์ ๋ฐ ๊ฐ์๋ฐ.
12:57
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ต๋ฏผ๊ตญ ๋จ์ด ์ฃฝ์๋ค๊ณ ํ์ง ์์์ต๋๊น?
13:00
์ปจํ ์ด๋.
13:02
๋ง์ฃ ?
13:03
๋ง์ฃ ?
13:13
๋ง์ฃ .
13:17
๋ง์ฃ ?
13:27
๋ง์ฃ ?
13:31
์ผ.
13:45
์ฅ ๋ฌธ ํ๋ ์ ๋์ค๋ค.
13:48
์ผ๋ถ๋ฌ ์ง์ฐ์ง ์๊ณ ์ ์ด๋ป๊ฒ ๊ทธ๋ด ์๊ฐ ์์ด์?
13:52
ํ์ฅ๋.
13:53
์ต๋ฏผ๊ตญ ์์ต๋๋ค.
13:54
์ต๋ฏผ๊ตญ.
13:55
์๋ค.
13:56
์๋ค.
13:57
์ ๊น ์๊ฐ ์ข ๊ฑธ์ด์ฃผ์ธ์.
13:59
ํ๋.
14:00
์, ๊น์ง์ด์ผ.
14:15
๋ฒ์จ ํ์ด๋์ จ์ด์?
14:17
๋ค.
14:18
๋ญ.
14:19
์ด๊ฒ ์ํ๋ฐ ๋ค์น ๊ฒ ์์ด์.
14:23
ํ๋.
14:24
์ด๋ ๊ฒ ๋นจ๋ฆฌ ์ฌ๊ฑด ํ์ฅ์ผ๋ก ๋์์๋ ์์ฌ๊ฐ ๊ด์ฐฎ๋์?
14:38
๋ค?
14:39
๊ทธ, ์ธ์ํ ์คํธ๋ ์ค ์ฅ์ ?
14:40
๋ญ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ ์์์์.
14:41
์ฌ๊ธฐ์ ์ด๋ ๊ฒ ํํ ์ผ ๋นํ์ จ๋๋ฐ.
14:43
๋ง.
14:44
๊ทธ๋ ์ผ์ด ๋ง ๋ ์ค๋ฅด๊ฑฐ๋.
14:45
๊ดด๋กญ์์์.
14:46
๊ด์ฐฎ์์.
14:47
์, ๋ค.
14:48
๊ทธ๋ฌ์๊ตฌ๋.
14:49
๋ฐ ํ์ฌ๋.
14:50
์, ๋ค.
14:51
๊ทธ๋ฌ์๊ตฌ๋.
14:52
๋ฐ ํ์ฌ๋.
14:54
์, ๋ค.
14:55
์, ๋ค.
14:56
์, ๋ค.
14:57
์, ๋ค.
14:58
์, ๋ค.
14:59
์, ๋ค.
15:00
์, ๋ค.
15:01
์, ๋ค.
15:02
์, ๋ค.
15:03
์, ๋ค.
15:04
์, ๋ค.
15:05
์, ๋ค.
15:06
์, ๋ค.
15:08
๋ค.
15:11
์ค๋๋ฐ๋ผ ๋ง์ด ์ข รเฅค ์ ํฉํ์๋ค.
15:20
์, ์.
15:22
์ ๊ฐ์?
15:29
์ด, ์ด ํ๋.
15:30
์ ์๋ง์.
15:31
๋ค, ํ๋.
15:33
์, ๋ค.
15:34
์ง๊ธ ๊ฐ๊ฒ ์ต๋๋ค.
15:35
ํ๋ ๋จผ์ ๊ฐ๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค.
15:36
Yes, sir.
16:36
๊ฐ์๋ ์์ชฝ์ผ๋ก ์๋ฅด๋ฉด ๋ ์ ์๋ ค.
17:00
์์กด์ฌ ์์ํ ํ์ ์์ด.
17:04
๋๋ ์ด๋ฆด ๋ ์ธ๋๊ฐ ๋ค ์๋ ค์คฌ๊ฑฐ๋ .
17:09
์ ๋ ํผ์์๋ ์ํด์.
17:18
๊ทผ๋ฐ ์๋น ๊ฐ ๊ทธ๋ฌ๋๋ฐ์.
17:21
์ธ๋ ์ธ๋๊ฐ ์ฃฝ์๋ค๋ฉด์์.
17:24
์ธ๋ ์ธ๋์.
17:26
์ค์ ์ธ๋์ธ๊ฐ?
17:30
๋ ๋ณ์ ๊ฐ์ผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์.
17:40
์ ๋ผ์.
17:42
์๋น ์ฌ ๋๊น์ง ์ฌ๊ธฐ ์์ด์ผ ํด์.
17:46
๋ ์๋๊ฐ ์ฌ๊ฐํด.
17:48
๋ด๊ฐ ์๋ชป๋๋ฉด ์๋น ๊ฐ ๋ ๊ทธ๋ฅ ๋๋ ๊ฒ ๊ฐ์?
17:52
์ ๊น๋ง์.
17:54
๋ ๊ทธ๊ฒ ๋ญ์ง ์์?
18:08
์๊ณ์์์.
18:10
๊ทธ๊ฑฐ ๊ทธ๋ฅ ์๊ณ ์๋์ผ.
18:12
๋ค๊ฐ ๋์์ด ํ์ํ ๋ ๋๊ตฐ๊ฐ๋ฅผ ๋ถ๋ฅผ ์ ์๋ ์์ฃผ ํน๋ณํ ์๊ณ์ผ.
18:17
๋ง๋ ์ ๋ผ.
18:19
๋ชป ๋ฏฟ๊ฒ ์ด?
18:21
๊ทธ ์์ ํฐ ๋ฒํผ ๊ธธ๊ฒ ๋๋ฅด๋ฉด ๋นจ๊ฐ ๋ฒํผ์ด ๋ .
18:26
๊ทธ๊ฑฐ ๋๋ฅด๋ฉด ๋ผ.
18:28
๊ทธ๋ผ ๋๊ตฐ๊ฐ ๋ ๊ตฌํ๋ฌ ์ฌ ๊ฑฐ์ผ.
18:32
๊ทธ๋ผ ๋๊ฐ ์ค๋๋ฐ์?
18:34
์๋น ?
18:35
๊ทธ๋
18:37
๋ค๊ฐ ์ ์ผ ๋ณด๊ณ ์ถ์ ์ฌ๋.
18:55
๋ด์.
18:56
์ ๋์์์.
18:58
๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋๊ฐ์ ๊ทธ๋.
19:01
์๋น ํธ๋ํฐ ์ถฉ์ ํ๋ ๊ฒ์ฒ๋ผ ํ๋ฉด.
19:04
์.
19:05
๋ญ์ง ์์์.
19:06
์ฌ๊ธฐ๋ค ์ ๊ฝ๋ ๊ฑฐ์์์.
19:08
๋ง์.
19:09
๋๋ํ๋ค.
19:16
์ธ๋.
19:17
์ธ๋.
19:25
์.
19:26
์ต๋ฏผ๊ตญ์ ๋๋ค.
19:27
์๋ ํ์ญ๋๊น.
19:28
์ต ์ฌ์ฅ๋.
19:29
์ฉ์ฒ์ฌ ํฉ์ํ์ธ๋ฐ์.
19:30
์ ์ ์๋ ํ์ธ์.
19:31
์ ๊ทผ๋ฐ ์ด์ฉ ์ผ๋ก.
19:33
์ ๋ค๋ฅธ ๊ฑด ์๋๊ณ ์.
19:34
์ ํฌ๊ฐ ์ด๋ฒ ํผ์ต๊ฑด์ผ๋ก ์ฐธ๊ณ ์ธ ์กฐ์ฌ๋ฅผ ์งํํ์ผ๋ฉด ํ๋๋ฐ์.
19:37
์์ง ํ๋ณต ์ค์ด์ค ํ ๋ฐ ์ฃ์กํ์ง๋ง.
19:39
๊ธ์ผ ๋ฐฉ๋ฌธ์ด ๊ฐ๋ฅํ์๊ฒ ์ต๋๊น?
19:41
์.
19:42
์ ์.
19:43
์๋๋ฉด ์ ํฌ๊ฐ ๊ณ์ ๊ณณ์ผ๋ก.
19:45
์ ์ ๊ฐ ๊ฐ์ผ์ฃ .
19:46
๋ค๋ค ๊ณ ์ ๋ง์ผ์ ๋ฐ ๋ถ์ฒ ์ฃผ์ผ๋ก.
19:49
๊ทธ๋ผ ์ด๋ฐ ๋ต๊ฒ ์ต๋๋ค.
19:50
์์.
19:51
์๊ฒ ์ต๋๋ค.
19:52
๊ทธ๋ผ ์ ๊ฐ ํ ์๊ฐ ์์ ์ฐพ์๋ต๊ฒ ์ต๋๋ค.
19:54
์.
19:55
๋นํ์ ๋ค.
19:56
๋ฐฑ๋ ์กฐ์ฌํด๋ด๋ผ.
19:58
๋ถ์ฒ ์ฃผ์ผ๋ก.
19:59
๋ถ์ฒ ์ฃผ์ผ๋ก.
20:06
์ธ๋.
20:07
๊ด์ฐฎ์์?
20:08
์ธ๋.
20:09
์ธ๋ ๊ด์ฐฎ์์?
20:12
์ผ.
20:13
์๋ ๋์ผ.
20:15
๋ณด๊ณ ์ข ๋์๋.
20:17
๊ทธ๊ฒ ๋ง์ด์ฃ .
20:18
์ด์ ์ฐจ๋ ๋ ํธ๋น๋ฅผ ์ ๊ธํ๋ค์.
20:22
๋ ํธ์ปต.
20:24
์๋ ๋ณ์์ ์๋ ์๋ฐ์ด ๋ ํธ๋ฅผ ์ ํด.
20:28
์์ํ์ฃ .
20:29
๋ ํธ์ปต ๋ฒํธ ํ์ธ๋์ง.
20:30
๋๊ฒจ.
20:31
์ฅ๋์ฅ๋.
20:32
๊ฑฐ๊ธฐ์ CCTV ๋ธ ์ ์์ฃ ?
20:33
์ต๋ฏผ๊ตญ์ ๋ ํธ ์ฐจ๊ฐ ์ข ์ ์ ์ฉ์ฒ์์๋ก ๋น ์ ธ๋์์ต๋๋ค.
20:35
๊ณ์ ์ถ์ ์ค์ธ๋ฐ ์์น ํ์ธํ๋ ๋๋ก ๊ณต์ ํด๋๋ฆด ํ ๋๊น.
20:36
์ผ๋จ ๊ณ ์๋๋ก ํ์ธ์.
20:37
์.
20:38
์.
20:39
์.
20:40
์.
20:41
์.
20:42
์.
20:43
์.
20:44
์.
20:45
์.
20:46
์.
20:47
์.
20:48
์.
20:49
์.
20:50
์.
20:51
์.
20:52
์.
20:53
์.
20:54
์.
20:55
์.
20:56
์.
20:57
์.
20:58
์.
20:59
์.
21:00
์.
21:01
์.
21:02
์.
21:03
์.
21:04
์.
21:05
์.
21:06
์.
21:07
์.
21:08
์.
21:09
์.
21:10
์.
21:11
์.
21:12
์.
21:13
์.
21:14
์.
21:15
์.
21:16
์.
21:17
์.
21:18
์.
21:19
์.
21:20
์.
21:21
์.
21:22
์.
21:23
์.
21:24
์.
21:25
์.
21:26
What's up, is it?
21:27
Poor guy!
21:29
Is his friend?
21:32
Why do you need to be here?
21:35
Is he going to be a little bit free for now?
21:41
Where are you going?
21:49
Where are we going?
21:55
I don't know.
22:00
I'll tell you, you know.
22:04
I'll tell you.
22:09
I'll tell you.
22:22
I'm so sad.
22:52
I don't want a change.
22:54
I'm sad.
23:00
Hello, hi.
23:02
Pay attention.
23:07
I can't decide in๏ฟฝ initiative ะดัps 1.
23:22
I don't know.
23:52
There will be a lot of these drugs, right?
24:12
You can buy something?
24:14
Yes.
24:15
I put it all over here.
24:17
Let's go.
24:22
I'll go.
24:24
I'll go.
24:42
Come on.
24:45
I'm sorry.
24:47
I'm sorry.
24:51
I'm sorry.
24:55
I'm sorry.
25:07
Yes, sir.
25:09
I'm sorry.
25:15
This is the same.
25:17
I'm sorry.
25:19
I'm sorry.
25:21
I just want to try it.
25:23
It's okay.
25:25
I'm sorry.
25:27
I'm sorry.
25:29
I'm sorry.
25:31
I'm sorry.
25:33
I'm sorry.
25:35
I'm sorry.
25:37
I'm sorry.
25:39
I'm sorry.
25:41
I'm sorry.
25:43
Why are you just paying money?
25:45
I'm sorry.
25:47
I'm sorry.
25:49
Why are you paying money?
25:51
Why are you paying money?
25:53
It's because...
25:55
I can't afford to sell it.
25:57
I can afford to sell it.
25:59
What's your story?
26:01
What's your story?
26:03
๋ฌด์จ ์ด์ผ๊ธฐ์ธ๋ฐ?
26:09
์ ํด๋ด.
26:11
์ผ๋ฅธ!
26:29
๋ญ?
26:31
์ ์์ฒ ๋ณด์ฌ์ฃผ๊ณ ์๊ธ์ฝ๊ธ๋ง ์ข ์ฌ์ฃผ์๋ฉด ์ ๋ ๊น์?
27:01
์ ํ์ฅ๋!
27:05
๋ฌด์จ ์ผ์ด ์์ด๋ ์ ๋ ํผ์ ์์ง์ด์๋ฉด ์ ๋ฉ๋๋ค.
27:07
์์ จ์ฃ ?
27:13
๋ค, ์ด์ ์ค์ธ์.
27:15
์, ์. ์๋ ํ์ธ์.
27:17
์, ์.
27:19
๋ญ, ๋ชจ๋ธ์ผ๊น์?
27:21
์ ๋ธ์ด ์ข ๋ค์ณ์.
27:25
์ด์ฉ๋ค๊ฐ...
27:27
์๋, ๊ทผ๋ฐ ์ด๊ฑฐ๋ ์ฝ๊ตญ์ ๋์ผ์ค ๊ฒ ์๋๋ผ ๋ณ์์ ๊ฐ์ ์ผ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ์.
27:33
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ ๋ธ์ด ์์ฌ์์, ์์ฌ.
27:37
์๋, ๊ทธ๋๋ ์ด๊ฑด ๋ณ์์ ๊ฐ์๋ ๊ฒ ์ข์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ.
27:41
๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค.
27:43
๋ณ์ ๊ฐ๊ธฐ ์ ์ ๊ธฐ๋ณธ ์ฒ์น๋ง ํ๋ ๊ฑฐ๋ผ์.
27:47
์์ฐ ์งํต์ ๋ ์์ฒ ์ฉ๊ณ , ์๋ฐ ๋ถ๋ ๊ฑฐ์ง๋ง ์ข ์ฃผ์ธ์.
27:53
์...
27:54
๋ค.
27:55
์ ์๋ง์.
27:57
์ฌ๊ธฐ.
28:11
์ผ๋ง์ฃ ?
28:12
๋ค, 18,000์์ ๋๋ค.
28:14
์ฌ๊ธฐ.
28:15
๋ค.
28:16
์ ์๋ง์.
28:17
๋ค.
28:26
์๋น !
28:30
์๋น !
28:31
์๋น !
28:32
์๋น !
28:33
๋นจ๋ฆฌ ๊ฒฝ๊ณ๋์ ๊ฑฐ์ผ.
28:34
์๋น !
28:35
์๋น !
28:36
์๋น !
28:37
์ด๊ฑฐ ๋์์!
28:39
๋นจ๋ฆฌ!
28:40
์๋น !
28:41
์๋น !
28:43
Dad! Dad! Dad!
29:13
Don't worry.
29:15
์์ฅ๋.
29:16
๊ด์ฐฎ์ผ์ธ์?
29:18
์๋น !
29:19
์๋น !
29:21
์ผ์ด๋ ์ ์๊ฒ ์ด์?
29:22
์.
29:30
์์ฐ์ด, ์์ฐ์ด.
29:43
๊ทธ๋ฅ ๋ด๋ ค๊ฐ์ผ ๋ผ.
29:48
์ฟ!
29:49
์ฟ!
29:52
์ฟ!
30:00
vรฌ?
30:05
์๋ฒผ๋ ค์ผ ๋ผ.
30:08
izione
30:10
.
30:13
.
30:18
.
30:25
You got .
30:26
.
30:27
.
30:28
.
30:29
.
30:30
.
30:31
.
30:32
.
30:33
.
30:34
What the hell is that he is going to get out of here?
30:59
Come on!
31:00
Don't let him go.
31:03
Don't let him go.
31:07
Let him go.
31:09
Sayon, come on.
31:30
Go!
31:39
Go!
31:48
Don't let him go.
31:50
Give it to him.
31:52
Don't let him go.
31:55
How many times did you not believe me?
32:00
I'm sorry...
32:03
I'm sorry...
32:05
I'm sorry...
32:09
I'm sorry...
32:11
I'm sorry...
32:13
I'm sorry...
32:15
I'm sorry...
32:17
I'm sorry...
32:20
So, no!
32:21
It's also a lot for his heart so...
32:23
Just don't wanna know.
32:28
Team์ฅ๋...
32:30
...
32:30
Team์ฅ๋...
32:33
Team์ฅ๋...
32:35
Team์ฅ๋!
32:37
No.
32:38
No, he's not a member.
32:39
No...
32:40
There it is!
32:41
No!
32:41
No!
32:42
No!
32:42
There it is!
32:42
No!
32:43
There're...
32:45
119...
32:46
119!
32:47
No!
32:47
No!
32:48
I don't have to reach.
32:49
119, one more time.
32:52
119, one more time.
33:49
Please don't let me cry.
Recommended
33:58
|
Up next
[ENG] EP.12 Hunter with a Scalpel (2025)
AsianDramaHD
yesterday
33:58
Hunter with a Scalpel - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
33:58
EP 12 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
yesterday
32:51
Hunter with a Scalpel Ep 12 Eng Sub
NaLim
yesterday
34:00
Paradise Episode 23 - Iqra Aziz & Shuja Asad 2025
Funnyclip07
yesterday
32:06
EP 9 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
3 days ago
1:02:30
Head over Heels Ep 4 Eng Sub
Prigama Swita
2 days ago
51:46
Taste (2025) Episode 3 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
1:03
Trailer Head Over Heels Ep 5
Prigama Swita
2 days ago
33:21
Queen's House (2025) Episode 48 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
52:15
Taste (2025) Episode 2 (Eng Sub)
ScreenVerse
yesterday
1:00:49
The First Night with the Duke - Ep.7 - Engsub
HQ
yesterday
1:05:04
Doctor Slump Episode 10 English Sub
Infinite Inspire Channel
2/26/2024
33:03
EP 6 Qingchuan's Veil of Vengeance (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/18/2025
21:29
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah๏ฝ Full Episode 4439 ๏ฝ 2 July 2025
ScreenVerse
yesterday
30:21
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/23/2025
30:13
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025
29:24
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 2 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
29:39
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 7 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/24/2025
29:25
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 3 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025
30:02
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 5 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/22/2025
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
32:06
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
33:28
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 1 (English Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
33:28
Hunter with a Scalpel - Ep. 1 Eng Sub
Seoul scenes
6/16/2025