Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Summer Pockets Episode 12
Hi Anime
Follow
yesterday
Summer Pockets Episode 12
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh-chan...
00:30
I'm going to show you the words that I've been given to you
00:39
I've never seen a change in the world without a change
00:45
A small勇気 that was bright and shaped
00:52
It was just a white light that was burned
00:58
The end of the day, the end of the day, the end will be close to the end of the day.
01:05
The day of the day, the day of the day, the face of the day.
01:11
My hand is on the side of the day.
01:15
There is no way to keep it.
01:21
There is no way to keep it.
01:23
I'm still looking for a warm warm
01:26
I'm still looking for a warm warm
01:28
I can't find any kind of kindness
01:31
I can't reach the same way
01:35
I can't reach the same time
01:38
I'm still looking for a long time
01:41
I'm still looking for a long time
01:47
I...
01:48
...
01:49
...
01:50
You can't see any of them?
01:55
That's why I was upset.
01:58
What was that?
02:00
What's your opinion?
02:02
It's not good.
02:03
What's that?
02:04
Oh, sorry. My heart is broken.
02:06
I'm not following you.
02:09
Aho-chan is coming in the morning.
02:12
You can eat cold food.
02:20
It's the last one.
02:27
Just wait!
02:32
Aho-chan, do you want to hear something?
02:36
Why?
02:38
I've always been together with you.
02:41
What's your son-chan?
02:44
I don't know.
02:46
Aho-chan?
02:48
I don't have to enter the mountain in the night.
02:52
Aho-chan was saying that.
02:55
Aho-chan!
02:57
Aho-chan!
02:58
Aho-chan!
02:59
Aho-chan!
03:00
Aho-chan!
03:01
Aho-chan!
03:02
Aho-chan!
03:04
Aho-chan!
03:06
I'm not sure how to do it.
03:08
I'm still working on the other side.
03:11
Wait.
03:12
I'm not sure how to do it.
03:15
It's a house that's a白葉.
03:16
I'm not sure how to do it.
03:18
I don't have any work.
03:20
I'm not sure how to do it.
03:23
I'm not sure how to do it.
03:26
It's a little bit more than that.
03:29
It's amazing.
03:32
It's like someone who is with the white one.
03:34
It's like...
03:35
Oh...
03:39
Oh...
03:44
Oh...
03:47
That's what it was yesterday, but...
03:50
What's that?
03:51
I thought yesterday, I was late to sleep in the night.
03:53
I saw it in a幻, isn't it?
03:55
A幻...
03:57
確かに俺が見た青は幻想的だったし、すげえ綺麗で高豪しかったな
04:02
き、綺麗で高豪し?そんなこと言われたって嬉しくなんかないわよ
04:09
やっぱ青なんじゃん
04:11
って言うと思うわよ、もしあたしだったら
04:15
もう少し上手に嘘ついてくれないか?騙されてもやれない
04:19
嘘じゃありません、本当です、本当に本当なんです
04:25
で、とにかくあんたはもう夜の山に入らないで
04:30
これはこの島の敷きって
04:32
このタイミングであくびしちゃうか
04:38
まあ、お前の寝不足の理由ははっきりしたな
04:42
やばい、電池綺麗そう
04:45
俺の膝貸してやろうか
04:47
じゃあ、ちょっとだけおねば
04:55
マジか
05:01
くーださーい、のー
05:05
ん?
05:08
はっ
05:09
帰るぞ、丹山
05:13
うんまい棒買わなくて
05:14
ここは見て見ぬ振りをするっていうのが男の友情ってやつだ
05:18
雨はだちこ、幸せにな
05:21
ごちそうさまでした
05:28
え、な、なに?
05:33
夜の山、近づかないほうがいいよ
05:35
青がそう言ってるんだから
05:37
きっとそのほうがいいと思う
05:40
本当にどこででも寝るな
05:53
ああ、これはやばい奴だ
06:11
なにこの状況、顔近い
06:27
いろいろ柔らかいし、なんかいい匂いがする
06:31
Hey, what are you doing?
06:39
Let's go.
06:49
Good morning.
06:51
Why? Why? Why? Why?
06:56
I want a girl!
06:59
Calm down!
07:01
You're not a girl! But you're outside!
07:04
Calm down! You're right!
07:06
You're right! You're right!
07:08
You're right now!
07:12
You're right!
07:14
You're right!
07:18
Well, I'm sorry.
07:21
No, I'm fine.
07:22
I don't know.
07:23
Did you think you were going to work on the night yesterday?
07:25
Well, I don't know.
07:27
Well, I'm fine.
07:29
I'll tell you later.
07:30
I'll tell you later.
07:31
You don't have to go to the mountain in the night.
07:33
You're right.
07:34
You're right.
07:35
You're right.
07:36
You're right.
07:37
You're right.
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:42
...
07:44
...
07:45
...
07:46
...
07:52
...
07:53
...
07:54
...
07:55
I'm going to go over here.
08:25
Ah, it's easy to get out of here.
08:39
Haley!
08:42
Wait!
08:50
Huh?
08:51
夜の山に入っちゃダメって言ったでしょ!
08:55
あ、青、俺…
08:58
七衛鳥に触ったせいで他人の記憶が混ざったのよ
09:02
七衛鳥って何なんだ?
09:07
蝶の形をした、未練を残した人の記憶の残肢を
09:12
触れればその人の記憶を追体験することになるわ
09:16
この蝶は感受性の強い人とか動物じゃないと見えないのに
09:22
青、お前のお役目って一体何なんだ?
09:28
迷っている七衛鳥を集めて帰るべき場所に導く
09:33
それが空門のお役目よ
09:36
ここまで来たらもう一人で帰れるでしょ
09:39
青はまだ帰らないのか?
09:41
私はお役目の続き
09:43
夜の山の怖さ身をもって知ったでしょ
09:47
もう近づかないで
09:48
ちょっと待ってくれ!
09:50
何?
09:51
七衛鳥って青も触ってたよな?
09:55
お前は大丈夫なのか?
09:57
私はずっと触れてきてるから
10:00
それなりに体勢ができてるのよ
10:02
それもお役目?
10:04
私にはどうしても探さなきゃいけない記憶があるな
10:10
危ないことまでして探さなきゃいけないものなのか?
10:13
うん
10:23
ねえ 明日ちょっと時間もらえる?
10:27
ひゅー…
10:36
ここよ
10:37
青よ
10:38
入るわね
10:44
失礼します
10:47
来たわよ アイ
10:49
アイ?
10:50
うん 空門アイ
10:52
私の双子のお姉ちゃんよ
10:54
えっ…
11:00
今日はアイちゃんとこだね
11:02
おそらく献身じゃろうって
11:05
今日は友達がお見舞いに来てくれたわよ
11:08
前に話したの覚えてる?
11:10
ほら 亡くなった加藤のおばあちゃんの親戚
11:15
アイはね 昔にちょっと事故にあって
11:18
それ以来ずっと眠り続けているの
11:21
えっと…
11:22
昨日の夜行ったでしょ?
11:24
どうしても探さなきゃいけない記憶があるって
11:28
それ…
11:29
アイの記憶なの
11:32
この島には…
11:34
長い間眠り続けていた人を目覚めさせた
11:37
不思議な蝶々の昔話があるって
11:40
加藤のおばあちゃんが教えてくれたのよ
11:43
うちのおばあさんが…
11:44
私を元気づけるための作り話かもしれない
11:48
でも…
11:50
ソラカド家のお役目のことや
11:52
七英帳のことを考えたら
11:54
嘘だとも思えなくって…
11:56
だから…
11:58
私はお役目をしながら七英帳に触れて…
12:01
アイの記憶を探して…
12:04
あ…
12:05
眠いのか?
12:06
ごめん…
12:07
少しだけ…
12:08
眠ってもいい?
12:09
ああ…
12:10
もちろん
12:11
三十分くらいしたら…
12:13
起こして…
12:36
よっ… こんばんは…
12:38
あ…
12:39
稲荷もよっ!
12:41
パン!
12:42
あたし…
12:43
山に入らないように言ったわよね…
12:46
言われたけど…
12:47
入らないとは俺言ってない…
12:49
どうしてわからないの!
12:50
ん?
12:51
七英帳を探すのは本当に危険なのよ!
12:54
だからだよ…
12:55
あっ…
12:56
お前が危ないことをしてるのなら…
12:58
せめて近くにいられたらなって思ったんだ…
13:01
あ… あ… えっと…
13:03
あっ…
13:04
あっ…
13:05
はっはっ…
13:06
つまりあれね…
13:07
あたしに惚れちゃった…
13:09
そうだな…
13:11
少なからず惚れてるんだと思う…
13:13
えっ…
13:14
えっ… あの… 本気?
13:16
迷惑?
13:17
す… 少なからず…
13:19
うっ…
13:20
ちょっとショックなんだけど…
13:22
だって…
13:23
あたしは今そういうことにかまけてらんないし…
13:26
愛の七英帳を探すことしか考えらんない…
13:30
うん… だったら…
13:32
一人より二人の方がいいんじゃないか…
13:34
えっ…
13:36
島の人間はしきたりとかで…
13:38
夜の山に入らないけど…
13:40
俺は島の人間じゃない…
13:42
だから青を手伝うことができる…
13:44
えっ…
13:46
わ…わかったのよ…
13:48
たぶん… ここでダメっていっても…
13:50
勝手についてきそうだし…
13:51
そのかわり…
13:52
あたしのそばから離れないって約束して…
13:54
わかった…
13:56
わかった…
13:58
絶対にお前のそばから離れない…
14:00
わかった…
14:06
絶対にお前のそばから離れない…
14:08
母…
14:10
こうして…
14:16
俺と青と稲荷での…
14:18
愛の七英帳探しが始まった…
14:20
ああ…
14:22
ああ…
14:24
首ひとつ気付けば…
14:28
目を閉じて…
14:30
夢の中へ…
14:34
キラキラまた…
14:36
たぶん…
14:37
羽根を…
14:38
光を…
14:40
探す…
14:41
いろんなこと…
14:43
たくさん…
14:44
知っちゃうんだけど…
14:46
追いかけた…
14:49
本当に知りたいもの…
14:53
どこにいるのかを…
14:56
誰か教えて…
15:02
もう少しだけ寝かせて…
15:07
まだ心の準備…
15:10
できていないんだから…
15:13
やさしくおこして…
15:16
ほい…
15:17
カラバネの…
15:19
ショーマン…
15:20
ウクダカヤに…
15:22
迷うけれど…
15:23
せめて強くありたいと…
15:26
今までの…
15:28
マドロムーン…
15:34
迷い立花…
15:40
ソラカドのご神木よ…
15:43
立花の木は…
15:44
本当なら夏の前に花をつけるけど…
15:47
この木は少し遅れるの…
15:49
うつしよと少しずれた場所…
15:51
少しずれた時間…
15:53
とこよとの境目にあるとして…
15:55
ご神木になったらしいわ…
15:57
この木が花を咲かせている間しか…
16:00
釣り灯籠で七英町は導けないの…
16:03
それが山の祭事の期間ってことか…
16:06
うん…
16:09
それでね、飲み気なんて顔を真っ赤にさせて黙っちゃったの…
16:12
なぁ…
16:13
何?
16:14
何?
16:15
何?
16:16
何?
16:17
何?
16:18
何?
16:19
何?
16:20
何?
16:21
何?
16:22
何?
16:23
何?
16:24
何?
16:25
何?
16:26
何?
16:27
何?
16:28
何?
16:29
何?
16:30
何?
16:31
何?
16:32
なぁ…
16:33
いつも眠ってる愛に話しかけるのって…
16:35
どういう効果があるんだ?
16:37
ん?
16:38
睡眠学習みたいなもの?
16:41
愛が目を覚ましたとき…
16:43
私の話したことを覚えていたら…
16:45
いつも一緒にいたことになるかなって…
16:48
あ、そうだ!
16:49
せっかくだし、あんたも愛に何か話してあげて!
16:53
じゃあ、せっかくだし…
16:54
自己紹介から…
16:57
青の…
16:58
こ、恋人の高原入りと言います!
17:00
な、なんで恋人なのよ!
17:02
まだでしょ!
17:03
睡眠学習で外堀を埋めていこうと思って…
17:07
ぐっ…
17:08
まぁ…
17:09
あんたにそう言ってもらえるの…
17:11
その…
17:12
うれしいわよ…
17:13
あたしもあんたのこと…
17:15
ちゃんと好きになってるし…
17:17
青…
17:19
でも…ごめん…
17:21
アイが眠り続けてるのに…
17:24
アタシだけ幸せになれない…
17:27
ズルいことを言うようだけど…
17:30
アイが目を覚ますまで待ってほしい…
17:34
まいったな…
17:35
ごめん…
17:36
アイの記憶探し…
17:38
もう手伝いじゃなくなったよ…
17:40
え?
17:41
アイが目を覚ましたら…
17:43
青と恋人になれるんだろう…
17:45
なら…
17:46
それはもう俺の目標だ…
17:48
そ…
17:49
そうなっちゃうのかな…
17:52
あっ…
17:53
画然やる気になった…
17:58
6月にエースミムラが故障で離脱してから苦しい戦い…
18:02
あの、京子さん…
18:03
ちょっと聞きたいことがあるんですけど…
18:05
何かしら…
18:06
この島に眠り続けていた人を目覚めさせる…
18:10
不思議な蝶の昔話があったって聞いたんですけど…
18:13
七英蝶のこと?
18:14
嘘? 本が残ってるの?
18:17
らしい…
18:18
京子さんに頼んで…
18:20
蔵から出してもらってる…
18:22
そっか…
18:23
加藤のおばあちゃんの蔵なら納得ね…
18:26
明日、うち来る?
18:27
うん、行く!
18:29
よーし、なんか今夜はやる気が出てきたわー!
18:32
おっ、頑張ろう!
18:34
あっ…
18:35
あっ…
18:36
あっ…
18:37
あっ…
18:38
眠っ…
18:39
そろそろ限界みたいだな…
18:41
まだまだ…
18:43
稲荷…
18:44
次…
18:45
ふぅ…
18:46
ふぅ…
18:47
あっ…
18:48
手繋いで帰ろうか?
18:49
うん…
18:50
それも…
18:51
いいかもね…
18:52
えっ…
18:53
マジで?
18:54
ああ…
18:55
あれ?
18:56
ああ今私なんか言った?
18:58
多分…
18:59
本音が漏れた
19:00
つっ、そっそっそっそっそっそそっそっそっそんな…
19:02
ここ外の!?
19:03
いくらなんでも…
19:04
あっ…
19:05
最初は枕があるとこじゃないと…
19:07
あっ、ごめん…
19:09
漏れてなかったみたいだ…
19:10
でも、限界なのは分かったから帰ろ!
19:15
Ah...
19:17
Ah...
19:17
Ah...
19:32
The The The King of the King of the King of the King of the King!
19:35
Eh? The King of the King of the King?
19:39
What are you doing?
19:41
Komi-chan...
19:42
I've been working for a while...
19:44
I've been waiting for a while...
19:46
I've been waiting for a while...
19:48
Why...
19:49
Why didn't I have to do that?
19:50
I'm just so busy...
19:52
I'm just so busy...
19:55
Huh?
19:56
The King of the King?
20:02
Hi, Rik?
20:03
Yes!
20:04
I'm here...
20:05
Ah...
20:07
Ah...
20:08
I'm...
20:09
I'm in the room...
20:12
Why are you nervous?
20:14
Why are you nervous?
20:15
I'm in the room...
20:16
I'm in the room...
20:17
I'm in the room...
20:18
That's why...
20:19
I'm in the room...
20:20
I'm in the room...
20:21
I'm in the room...
20:22
Wait!
20:23
Kiyoko and Umi-chan are there...
20:24
What are you doing?
20:26
Ah...
20:27
Ah...
20:28
So...
20:29
Ah...
20:30
Ah...
20:31
Ah...
20:32
Ah...
20:33
Ah...
20:36
Hurt...
20:37
Maybe...
20:38
What is it?
20:40
Ah 115...
20:41
What ?
20:43
Okay...
20:44
Geoff...
20:45
Ah...
20:46
ذ 참...
20:47
七英町に触れるとその人の記憶を追体験しちゃうでしょ。だからいろんな知識を得ることもできるのよ。
20:55
それすごくないか?
20:56
前にも言ったでしょ。私結構物知りだって。
21:04
嘘。これ、眠っている体に七英町を戻す方法が書かれてる。
21:10
マジで?
21:11
ずっと私が探していた知識、やったー!
21:16
アオ、いろいろ渡ってるから。
21:20
ご、ごめん。ちょっと興奮しすぎたみたい。
21:25
うん、まあ嬉しかったからいいけど。で、その方法って?
21:30
あー、アイと、アイの七英町を見つけて、ロの字にって。
21:37
ロの字?
21:38
と、とにかく、アイの七英町さえ見つけられたら、全部解決するわ。
21:43
そうだな。
21:45
アイリー、ありがとう。
21:47
アイリー、ありがとう。
21:48
アイリー、ありがとう。
21:50
アイリー、ありがとう。
21:51
霊夢中だ。
21:52
霊夢中だ。
21:53
霊夢中だ。
21:55
霊夢中だ。
21:56
拓рыんみたん。
21:57
霊夢中だ。
21:58
霊夢中だ。
21:59
霊夢中だ。
22:00
霊夢中だ。
22:01
霊夢中だ人間の夢中だ。
22:33
君が口ずさめいた 曲名思い出せない 晴れた日に 雨なんて不思議だよね 短いスレーツ リフレイン仕掛けたのに 風立ちに紛れて 思い出せないメロディー
23:03
退屈な毎日 繰り返して 夏が来て 零れた涙と 本音を隠して
23:20
いつからか 僕ら 忘れてしませたい 一瞬が 晴れた空から 降りしきる
23:36
早送り
Recommended
25:20
|
Up next
Kowloon Generic Romance Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Black Butler: Emerald Witch Arc Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:48
One Piece Episode 1134 English Sub ワンピース
Microdosis
today
23:40
Shirohiyo - Reincarnated As A Neglected Noble- Raising My Baby Brother With Memories From My Past Life Episode 12 English Sub 白豚貴族ですが前世の記憶が生えたのでひよこな弟育てます
Microdosis
today
1:53:42
As Long as We Both Shall Live (2023) Full Movie
Microdosis
today
7:58
Pyramid Game Episode 6 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
1:10:52
Undercover High School S1 E6 English Subbed (2025)
My Drama
6 days ago
1:08:49
Undercover High School S1 E11 English Subbed (2025)
My Drama
6 days ago
40:14
The Best Thing S1 E15 English Subbed (2025)
My Drama
6 days ago
24:00
Anne Shirley Episode 13
Hi Anime
yesterday
25:00
Mono Episode 12
Hi Anime
yesterday
23:40
Teogonia Episode 12
Hi Anime
yesterday
22:44
The All-devouring Whale- Homecoming Episode 10
Hi Anime
yesterday
24:02
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23
Hi Anime
yesterday
38:03
Takopi's Original Sin Episode 1
Hi Anime
yesterday
23:40
Private Tutor to the Duke's Daughter Episode 1
Hi Anime
yesterday
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Episode 12
Hi Anime
yesterday
23:01
I Left My A-Rank Party to Help My Former Students Reach the Dungeon Depths! Episode 24 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
yesterday
23:40
Summer Pockets Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
2 days ago
23:00
Apocalypse Hotel Episode 12
Hi Anime
2 days ago
23:40
Uchuujin MuuMuu Episode 12 English Subbed
Hi Anime
3 days ago
23:45
Your Forma Episode 13 English Subbed
Hi Anime
3 days ago
12:03
Yandere Dark Elf- She Chased Me All the Way From Another World! Episode 12 English Subbed
Hi Anime
4 days ago
23:19
The Dinner Table With Detective Episode 12 English Subbed - AnimeFrenzy.com.co
Hi Anime
6/21/2025
19:59
Demon's Ascension Episode 3 English Subbed - AnimeFrenzy.com.co
Hi Anime
6/21/2025