Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
Follow
yesterday
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Welcome. Are you all alone?
00:19
Oh, there's a girl here.
00:22
Welcome. It's still a little late today.
00:27
I don't have a job.
00:29
I don't have a job.
00:31
I don't have a job.
00:33
Hey, you're good.
00:35
Come on.
00:36
Well, I'm so busy.
00:39
I've heard a rumor.
00:41
You're going to become a company.
00:43
Suddenly, you're going to become an alien.
00:45
Really?
00:46
The trade has been increased.
00:49
I don't think you're going to become a expert.
00:52
Isn't that crazy?
00:53
You're going to become an alien.
00:55
But, it's because you're the emperor.
00:57
All right.
00:58
Well, that's not that.
01:01
We were going to become one field of the man in the battlefield.
01:03
It's because the love of the ancient Sơn Sơnmai.
01:05
That's the passion of the empire of the young diana.
01:09
I think you're going to become a new guy, you know.
01:13
Are you looking forward to dreaming of a young child?
01:16
No.
01:17
You're going to become a little young boy?
01:19
What if they do, they are the people who are the ones who are the ones who are the ones who are blessed.
04:53
See you.
04:55
You can't do anything like that!
04:57
You don't have to do anything like that!
05:01
I mean, it's not a good thing, but...
05:03
Actually, it's not a good thing, but it's a good thing.
05:08
Yeah, you don't have to do anything like that.
05:10
Hey, come on!
05:11
Let's make a decision for people's gender.
05:14
What?
05:15
What do you want to do to Riam?
05:19
Don't go away!
05:21
Don't forget it!
05:23
You are my dream, but you are my dream.
05:25
I'm so proud of you.
05:27
What are you doing now?
05:31
I'm from the第三兵器工場.
05:34
My name is Yurisha Morishire.
05:37
How was the quality of the game?
05:42
It came out, Yurisha!
05:44
You have to smell the smell like this!
05:48
That's what you do!
05:49
You too!
05:51
第三兵器工場では、昭和マイクロマシン兵器から、大和超度級戦艦まで何でも取り揃えてございます。
06:01
何なりとお申し付けください。
06:03
いいな、超度級戦艦!天城、これ欲しいぞ!
06:07
2000mを超える戦艦の購入には帝国の許可が必要です。
06:12
バンフィールド家では許可がおりません。
06:14
えー、すげー欲しいのに。
06:17
そんなのより、うちの1000m級をいっぱい買ってください!
06:21
リアム様から離れろ、無礼者!
06:23
いやいや、なんと!
06:25
リアム様が生身の女性に囲まれて喜んでらっしゃる!
06:30
このブライアン、嬉しゅうございます!
06:34
喜んでねーし!
06:36
疲らんど、ブライアン!
06:38
ああ、首都制より連絡がございました。
06:42
ゴアズ海賊団討伐の功績により、
06:44
リアム様に勲章を授与されるとのことです。
06:48
つきましては、首都制で開かれる除勲式にお越しいただきたいとのことです。
06:54
こちらでしばらくお待ちください。
07:01
面会の方がもうすぐ到着するはずです。
07:04
面会?
07:05
旦那様のファンは多いですから。
07:07
久しぶりだな、リアム。
07:10
あ、誰だ?
07:12
私だよ、私。
07:14
だから誰?
07:15
大きくなったな、リアム。
07:17
いや、誰だよ。
07:19
久しぶりでわからないか。俺も老けたかな。
07:23
天城、誰だこいつ。
07:25
旦那様のお父上でございます。
07:27
ああ、いたな、そんな奴。俺に借金と領地のトーチを押し付けて、逃げたんだっけ。
07:34
後ろの方は旦那様のお母上と祖父母になられます。
07:40
祖父母って、じいさんとばあさん?
07:43
アンチエイジングにも程があるだろ。
07:45
さすがに40年以上も会わなければ顔も忘れてしまうか。
07:50
父としては少しショックだぞ。
07:52
いや、父親らしいことをしてもらった記憶がないんだが。
07:56
リアムったら、もう冗談がうまいんだから。
08:00
買ってあげた人形、また大事に使ってるのね。
08:04
でも、関心しないわよ。宮殿に人形を持ち込むなんて。
08:09
リアムよ。初対面だというのに、孫が宮殿に人形を連れてくるなど悲しいぞ。
08:16
もう成人するんだ。捨ててしまいなさい。
08:19
そうよ。バンフィールド家の闘志として情けないわ。
08:23
別室に控えております。
08:25
そばにいろ、天城。
08:28
俺に何の用だ。
08:34
海賊を退治した褒美に莫大な報酬が出ると聞いてな。
08:40
いくらか融通してほしい。
08:44
デートでの暮らしもお金がかかるの。余裕ができたなら、仕送りの額を増やしてほしいわ。
08:50
いろいろと買ったものがあってな。支払いは任せたぞ。
08:54
立派な孫を持っておばあちゃんも嬉しいわ。
08:57
さすがは我が息子だ。
09:00
久々の再会。今日はパーティーにしましょう。
09:03
天城。お客様のお帰りだ。
09:07
戸口まで見送ってやる。
09:09
リアム!
09:10
疲れてるんだ。ヨタ話を聞く余裕はない。
09:13
お前、それが親に向かって言う言葉か!
09:16
知らねえよ。
09:17
リアム!
09:20
全部俺の彼だ!全部俺の領事だ!
09:23
お前らにビタ一文くれてやるつもりはない。
09:26
ちょっとと出て行け!
09:29
わ、わかった。
09:31
今日はタイミングが悪かったな。また話そうな。
09:35
どこで育て方を間違えたのかしら。
09:38
やっぱり子供は近くにお出しつけの時間だよ。
09:43
また俺があいつらの借金を払うのか。
09:46
支払う義務はありませんが、
09:48
商人や借金取りはリアム様から取り立てると思われます。
09:52
邪魔だな。
09:53
仕送りの額を見直すのがいいでしょう。
09:55
増額の条件は今後一切関わらないこと。
09:59
これが一番です。
10:00
下手に騒げば旦那様の名に傷がついてしまいます。
10:04
書類を用意しろ。
10:05
はした金くらいくれてやる。
10:07
はい、直ちに。
10:10
天城。
10:11
はい。
10:15
俺の家族はお前だけだ。
10:18
はい。
10:20
おのれ。
10:22
ディアムセラ・バンフィールド。
10:25
絶対に許せません。
10:30
仕送りを増やす代わりに二度と関わるなったなんて。
10:37
こんな孫に育つななんて信じられないわ。
10:40
お前たちがしっかり教育しないからこんなことになったのだ。
10:43
な、お前だって!
10:44
俺に何もしてこなかっただろう!
10:46
あなたたちに働いてもらいましょう。
10:49
リアム、お前は家族にすべてを奪われるのです。
10:55
家族こそがお前の武器なのです!
10:58
そうだ。
11:08
当主の変更手続きを行おう。
11:10
そうすればリアムの財産はすべて、
11:13
私たちのものだ。
11:15
それは命案だ。
11:17
I'm going to start a process in the palace.
11:22
Then we'll have a new trial.
11:25
Liam is not good.
11:26
That's right.
11:27
If you can get enough money,
11:29
we can help you with that.
11:32
But, Liam, how do you do it?
11:34
If you have money, you'll be able to hire people.
11:38
Hehehehe!
11:40
We'll see you next time.
11:43
Liam Serra Burnfield!
11:47
What's the reason?
11:50
What's the reason?
11:52
What's the reason?
12:10
What's the reason?
12:14
What's the reason?
12:16
What's the reason?
12:17
It's fine.
12:18
You can't put a throne as a king.
12:20
What's the reason?
12:25
What's the reason?
12:29
What's the reason?
12:31
What's the reason?
12:33
The throne of the king.
12:34
The throne of the king.
12:36
What's the reason?
12:37
The throne of the king.
12:39
What's the reason?
12:40
Why don't you deny the throne of the king?
12:43
Liam Serra Burnfield.
12:44
There's no way to keep the throne of the king.
12:48
The throne of the king has been lost 40 years.
12:51
There's no reason for that.
12:54
What?
12:55
I mean...
12:56
I mean...
12:58
I mean...
12:59
I mean...
13:00
The throne of king...
13:01
I mean...
13:02
I don't have a mind of the king!
13:03
I say...
13:04
The throne of the king.
13:05
The country's government, and the economy is destroyed, and the government's attacks.
13:11
The land and the land and the land and the land and the land and the land are not the wise.
13:16
The first thing that the king has been given to you, the king has not given up.
13:22
It's just the meaning of the king's fate.
13:25
This is a problem with the king's fate.
13:28
The king's fate is the opposite.
13:30
The king's fate, let's go back.
13:33
Clif殿、Riam殿はこれまでヴァンフィールド家が行ってきた納税の義務を果たしている
13:39
帝国のために貢献している素晴らしい投手だ
13:43
帝国は彼に期待している
13:45
その意味は分かるな
13:48
そ、それは…
13:50
ならば、投手交代の際は必ず我々も納税いたしましょう
13:54
それならば問題ないはず
13:57
今まで納めなかったものを信用しろと?
14:02
そもそも、あの子とお前とでは器が違う
14:05
帝国にとってどちらが理になるか
14:08
分からないからズーズーしくも私に実装しているのだろうがね
14:13
それと、このまま静かに暮らしたいのなら下手なことはしないことだ
14:20
Riam殿の身に何かあったときはきっとあなた方の身にも何かあることだろう
14:27
私は忙しい身です
14:30
他に何もないのであれば、お引き取りを
14:38
程度の低い貴族が増えたものだな
14:41
あれから欠物が生まれたとは信じられん
14:44
これで良いな
14:47
ありがとうございます、最小閣下
14:52
お前の申し出通り、投手交代を認めない代わりに
14:56
海賊団討伐の報酬を滞納していた税金の支払いに回そう
15:01
報酬は、長度9000間の購入許可をいただければそれで十分でございます
15:07
徴収のあてがなかった税金が納められ、その上帝国の工場から兵器を購入するというのであれば、帝国にとっては利益ばかりだ
15:18
役者の地位が守られるのであれば、バンフィールド家にとっても損はありません
15:23
天城と言ったな、やはりAIは愚かだ
15:27
こんな無駄な取引を持ちかけるとは
15:31
せっかく利益をあげる漁師が生まれたというのに
15:34
それをまた食いつぶすであろう愚か者に誰が交代などさせようものか
15:39
最小閣下の采配に感謝いたします
15:43
俺には理解できない、パーティーってなんだ?
15:51
連日連夜のお祝いでお疲れになりましたか?
15:55
俺はパーティーについて真剣に考えさせられた
15:59
見たこともない生き物を食べ、見たこともない出し物で驚いた
16:03
一番驚いたのはバケツパーティーだ
16:06
バケツパーティー?
16:08
あれは俺の想像を超えていた
16:10
バケツパーティーと聞いて馬鹿にしていたが
16:13
あれはすごい
16:14
いや、もう本当にどうしたらあんな発想が生まれるのか信じられない
16:18
バケツが、バケツがあんなことになるなんて
16:23
楽しめなかったのですか?
16:25
いや、面白かったよ
16:27
けど驚くだろ、バケツパーティー
16:34
旦那様もそろそろ成人する年齢ですね
16:37
帝国では50歳が成人年齢か
16:40
お仕えして40年以上になりました
16:43
長いような、短いような
16:45
旦那様
16:46
何だ?
16:47
何だ?
16:48
そろそろ追いとまをいただきたく存じます
16:52
休暇か
16:53
そうだな
16:54
たまにはゆっくり休むといい
16:59
そうではなく、私をそばに置くのはもうやめたほうが良いでしょう
17:09
は?
17:10
帝国では、AIアンドロイドに対して強い危機感があります
17:15
このままでは、旦那様の評判に傷がついてしまいます
17:19
そばに置くなら、私のような人形ではなく、人間の女性がよろしいかと
17:24
おい、何の冗談だ?
17:27
冗談ではありません
17:29
旦那様は私にメイドロボさん原則を与えてくださいました
17:33
お?
17:34
メイドロボさん原則第一条
17:37
メイドロボは、主人に危害を加えてはならない
17:41
また、危険を見過ごすことによって、主人を危険にさらしてはならない
17:46
それがどうした?
17:48
私がお仕えしていることによって、旦那様に危険が及ぶことを見過ごすことはできません
17:54
お?
17:55
旦那様に敵対する者に対し、私の存在がつけ入る隙を与えるのは事実です
18:01
関係ない
18:02
命令だ
18:03
俺の元から離れるのは許さん
18:05
メイドロボ三原則第二条
18:07
メイドロボは、主人に与えられた命令に服従しなければならない
18:11
天城、俺の言うことを聞け
18:13
命令に服従しなければならない
18:16
ただし、その命令が第一条に反する場合は、この限りではありません
18:22
旦那様に危険が及ぶ限り、その命令には重複しかねます
18:28
旦那様、今まで本当にありがとうございました
18:38
誰からも人形と蔑まれる私を、旦那様は人間と同じように扱ってくださいました
18:46
それだけで、私はとてもうれしくて、それだけで、私はとても幸せでした
18:53
それだけに、これ以上旦那様にご迷惑をおかけするわけにはいきません
18:59
旦那様から離れるわがままを、どうかお許しください
19:03
くっ
19:05
天城、第三条、メイドロボ三原則第三条だ
19:12
第三条、メイドロボは第一条及び第二条に反する恐れのない限り、自分を守らなければいけない
19:20
天城は自分を守れているのか?
19:23
はい、危険が及べば可能な限り回避を試み
19:27
そうじゃねえ!
19:28
お前の気持ちは守れているのかって聞いてるんだ
19:32
お前の気持ちは、心は、それでいいのかよ
19:37
それは…
19:40
お前の心は、本当に俺から離れたいと思っているのか、どうなんだ
19:45
それは、第一条及び第二条に反する恐れの
19:49
聞いてない!
19:51
やっぱり、俺を捨てたいのか?
19:54
いいえ、決してそんなことは
19:56
なら、お前は自分の気持ちを守れているのか?
20:00
命令だ、本当のことを言えよ
20:04
私はAIなので、心について正確な分析はできませんが、旦那様から離れる決意を演算していたら、
20:15
プロセッサーがオーバーロードを起こして…
20:22
異常加熱してしまいました
20:28
なんだよ、守れてねえじゃねえかよ
20:32
ですね
20:34
約束しよう、天城
20:36
俺は天城がいなくなったら、毎日焼け酒を飲む
20:39
え?
20:40
仕事もせずに飲みまくって、暴れまくって
20:43
金も人脈も信用も全部失ってやれ!
20:46
いつのたれ死ぬか分からない、ボロボロになってやれ!
20:50
俺を恨んでるクズ役人や海賊の残党に命を狙われるかもしれないな…
20:56
主人をそんな危険にさらしてもいいのか?
21:00
どうなんだ、天城?
21:02
見過ごすことによって、主人を危険にさらしてはならない…
21:06
第一条に反しますね…
21:08
命令だ、天城
21:11
俺から離れることで、俺が焼け酒に溺れる危険を見過ごすな!
21:15
いなくなることで、俺を堕落してのたれ死ぬ危険にさらすな!
21:20
分かったな!
21:21
はい、ご命令のままに…
21:23
最初からそう言えばいいんだ…
21:25
ちゅ…
21:26
お前まで俺を捨てるなよ…
21:30
仕方のない旦那様ですね…
21:31
ずっと二人で…一緒だったじゃないか…
21:33
ブライアン殿も一緒でしたよ…
21:34
ここでブライアンの名前を出すなよ!別枠だろ!
21:36
ふふ…では、可能な限り…お側で使いさせていただきます…
21:39
そうだ…それでいいんだよ…
21:40
はい、旦那様…
21:41
天城…うちに帰るぞ…
21:42
はい…
21:43
はい…
21:44
ご視聴ありがとうございました…
21:45
ブライアン殿も一緒でしたよ…
21:46
ブライアン殿も一緒でしたよ…
21:47
ここでブライアンの名前を出すなよ!別枠だろ!
21:50
ふふ…
21:52
では、可能な限り…お側で使いさせていただきます…
21:57
そうだ…それでいいんだよ…
22:00
はい、旦那様…
22:02
天城…うちに帰るぞ…
22:05
はい…
22:14
あんかい単純なことばかり…
22:25
笑って怒って嘆いて…
22:28
うちゃって…
22:30
クラーリと巡る人生の輪っか…
22:34
そのどこかで出会った…
22:37
記憶とは曖昧なもので…
22:40
いつからだとかどうしてとか…
22:43
大切な瞬間…
22:45
グラデーション…
22:46
夜風が下に連れてった…
22:49
未来とか曖昧な妄想は…
22:53
何気ない言葉で煌めいた…
22:56
大きくて小さな世界で歌…
23:00
なんとなくてはなんとなく…
23:03
ふわりと納得した気持ちがいいんだ…
23:06
おとぎ話みたいに美しくはないけど…
23:12
もう…
23:13
何を言えばいいのか分からないし…
23:16
いくら感謝しても足りない…
23:18
でも言わせて欲しい…
23:21
や…やめろ…
23:24
案内人に届け…
23:26
俺のこの思い…
23:28
お前のおかげで俺は幸せだー…
23:33
本当にありがとー…
23:36
お前のおかげで…
23:38
お前のおかげで…
23:40
ちょっと待って…
Recommended
40:17
|
Up next
EP 7 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
yesterday
46:37
EP 8 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
yesterday
24:20
Himitsu no AiPri: Ring-hen Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Teogonia Episode 12
AnìTv
yesterday
0:17
trending,trending now,shorts trending,#trending,trending remix,tiktok trending,top trending shorts,
All About Entertainment
6 days ago
23:25
Sakamoto Days Part 2 Episode 1 English Sub サカモトデイズ
Microdosis
yesterday
24:02
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 23 English Sub 薬屋のひとりごと 第2期
Microdosis
yesterday
23:00
Apocalypse Hotel Episode 12
Hi Anime
yesterday
23:40
Summer Pockets Episode 12 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
yesterday
37:47
Takopi's Original Sin Episode 1 English Sub タコピーの原罪
Microdosis
yesterday
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 12 English Subbed
Anime Explorer
5 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 11 English Subbed
Anime Explorer
5 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 10 English Subbed
Anime Explorer
5 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 9 English Subbed
Anime Explorer
5/31/2025
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 8 English Subbed
Anime Explorer
5/28/2025
23:40
I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 12 English Sub
BeeAnime
6 days ago
23:40
I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire EP-11 (ENG)
Ninja Nerd
6/17/2025
23:40
I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire EP-10 (ENG)
Ninja Nerd
6/9/2025
49:36
Pit Babe The Series Season 2 (2025) Episode 9 English Sub
Microdosis
yesterday
52:59
My Sweetheart Jom (2025) Episode 7 English Sub
Microdosis
yesterday
23:37
Rock is a Lady's Modesty Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
A Ninja and an Assassin Under One Roof Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
1:10:52
Undercover High School S1 E6 English Subbed (2025)
My Drama
4 days ago
1:08:49
Undercover High School S1 E11 English Subbed (2025)
My Drama
4 days ago