Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
One Piece 360P S1 E9
Transcript
00:00富、名声、力、この世のすべてを手に入れた男、海賊王オールドロジャー。
00:08彼の死に際に放った一言は、人々を海へ借り立てた。
00:12俺の財宝か?欲しけりゃくれてやる。
00:16探せ!この世のすべてをそこに置いてきた。
00:22男たちは、グランドラインを目指し、夢を追い続ける。
00:26世はまさに大海賊時代。
00:30ありたけの夢をかき集め
00:36探し物を探しに行くのさ
00:42ホンピース!
00:44出し番なんて渋滞の下
00:52熱に浮かされ、廃棄を問うのさ
00:58ほいこりかぶってた、宝の地図も
01:04確かめたのなら伝説じゃない。
01:10個人的な嵐は誰かと?
01:16さあ、もうリズムの勝手
01:22想い過ごせばいい。
01:24あったけの夢をかき集め
01:30探し物を探しに行くのさ
01:36ポケットの恋に
01:40それと言うおらび、マイベル
01:43ウィーアー、ウィーアー、オンガール
01:48ウィーアー!
02:18All right, everyone! It's hard! The pirates are攻撃!
02:28The pirates are! The pirates are攻撃! The pirates are攻撃!
02:33All right, let's go! The pirates are攻撃!
02:38All right, let's go!
02:41正義のウソつき キャプテンウソップ
02:57無謀だわ。このままグランドラインに入るなんて。
03:01ほらな。やっぱ肉がほしいよな。
03:07毎日果物ばっかってのもな。
03:11酒もほしいしな。
03:13何言ってんのよ!
03:17そんなんじゃなくて。
03:18私たちの向かってるグランドラインは世界で最も危険な場所なの。
03:22その上、ワンピースを求める強力な海賊たちが蠢いてる。
03:26当然、強力な船に乗ってね。
03:28仲間もいるよな。
03:30船員の頭数にしても、この船の装備の無さにしても、とても無事でいられるとは思えないわ。
03:37やっぱり料理人はハルシェねえな。それに音楽家。
03:40音楽家?
03:42あんたバカ。
03:45ここから少し南へ行けば、人の住んでる島があるわ。
03:50そこで、しっかりした船が手に入ればベストなんだけど。
03:55ああ、しにくぞー!
03:58酒も忘れんね。
03:59あんただねえ!
04:05海賊が来たぞー!
04:08海賊がー!
04:11船だ、逃げろー!
04:14海賊が来たぞー!
04:17海賊が!
04:20海賊が!
04:21帰るー!
04:23海賊が!
04:27海賊なんてー!
04:32海賊なんてー!
04:35嘘だー!
04:37ハハハハハハハハ!
04:40ハハハハハハ!
04:41このホラー吹き坊主!
04:45今日こそとちめてやるぞ!
04:48カカウンガくんじゃねえ!
04:50目にもの見せちゃやる!
04:53おー!
04:54きた、きた、きたー!
04:56きたー!
04:57きたー!
04:58待て、そのころにー!
05:00ハハハハ!
05:02してまいてみろー!
05:04ハハハ!
05:05ここまでおいでー!
05:07ハハハハハハ!
05:09ハハハハハ!
05:11くそー!
05:13またにげられちまったかー!
05:15まったくひとさわがせなガキら!
05:18見つけたら札じゃわかねえぞ!
05:20いったいどこへいきやがったんだ!
05:23ハハハハハハハハ!
05:29ハハハハハハ!
05:30へえ、今日もいいことをしたー!
05:35この退屈な村に刺激という風を送り込んでやった!
05:39あっ、いたー!
05:42うん?
05:43おー、お前らかー!
05:45おはようございます!
05:47キャプテンウソップ!
05:48ウソップ海賊団、参上しましたー!
05:53ビバ!
05:54ニンジン!
05:55お前ら二人だけかー?
05:56タマネギはどうしたー?
06:00あっ?
06:01タイヘッター!
06:02タイヘッター!
06:04タイヘッター!
06:07タイヘッター!
06:08タマネギ!
06:09なにさわいでんだあいつー!
06:11大変だー!
06:13大変だー!
06:14大変だー!
06:15タイヘッター!
06:16タイヘッター!
06:17タイソクが来たー!
06:18トクロマークを付けた船がしたの海岸からー!
06:20え?
06:21嘘だな!
06:22フフッ…
06:24フフ… おんそうだよお!
06:26く、ほ...本当ー?
06:28ホントですよ, ヤバいっス!
06:30あっ、いかー!
06:32おやつの時間だー!
06:33笘いっ…
06:34ルーロァ!
06:35オレは実はおやつを食わねば死んでしまう病なんぜ!
06:38I'm going to die if I eat food, I'm going to die!
06:43Move!
06:45Captain, I want you to become a real warrior warrior!
06:49What do you mean by the warrior warrior?
06:53That's the mark of the doggy!
06:57The doggy?
07:02That's a nice...
07:04But a small ship has two ships!
07:08Three ships...
07:11Good!
07:12I'm going to protect the peace of the army!
07:16Let's go!
07:20Yes!
07:30It's been a long time to go to the ground!
07:34There's a village in this place?
07:36Yes!
07:37It's a small village, but...
07:40Oh, so...
07:41It's meat, meat, meat, meat, meat!
07:43There's food in the village, isn't it?
07:45Don't go away from meat!
07:47We'll be careful!
07:49Let's go!
07:53Oh...
07:54Oh?
07:55Oh...
07:57Why don't you worry about it?
07:59It's a heavy feeling...
08:00Where's the ground?
08:01Where's the ground?
08:02Where's the ground?
08:03I won't let you go!
08:20I'm so excited!
08:22I'm so excited!
08:24I'm the leader of the great guy in this town!
08:30The people of my army are calling me, and my army is called Captain Uso!
08:38If you want to fight this town, stop it!
08:42I don't want to stop these 8,000,000 members!
08:52You're lying, right?
08:55I'm sorry!
08:56Look, I said I'm sorry.
09:00I'm sorry!
09:02I'm sorry!
09:04What?
09:07Are you kidding me?
09:08You're lying!
09:108,000,000,000 is a big deal, but I have a great staff!
09:22Three people, is it?
09:25They're coming!
09:28I'm sorry!
09:30You're lying!
09:32You're lying!
09:34They're lying!
09:35I've never heard of the pirates using the pirates.
09:40Ha ha ha ha ha! You're funny!
09:46You're the one! Don't you do me! I'm a high man!
09:52That's why people call me...
09:56...and call me the U-Sop!
10:00I've seen it before!
10:03I'm so excited about this pistol.
10:10I've been pushing my pistol.
10:13Give me your life.
10:18I said you're not a fool of a fool.
10:23Hmm...
10:28You're in front of your eyes...
10:30...the real king.
10:53Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr.
11:23Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Grr. Gr
11:53クリームレーション
12:00クリームレーション
12:05クリームレーション
12:13本門の海賊は言うことも迫力も段違いだ。
12:18次…
12:20Yes.
12:28It's an actual guard.
12:31I love you, Shanks, in my country.
12:36Oh, Shanks?
12:38You're such a big Shanks!
12:40Are you know the conquerors?
12:42No, you're not a guy but, I'm a father.
12:46What?
12:47Heeeeh!
12:57Yassok is probably my father's name, but...
13:03Why do you know that?
13:05It's good!
13:15It's good, right?
13:18I've met a child.
13:21My father is in a ship.
13:24Yes, I've seen him look at his face.
13:28Really?
13:30That's so cool in my father's ship.
13:34I don't know now, but it's still the same thing.
13:39What do you think, father-in-law, was a good shot.
13:59Wow, that's great!
14:01What? I'm going to throw it in my eye.
14:10I'm going to kill you.
14:12I'm just going to kill you.
14:16You're going to kill me.
14:18What?
14:22You're still going to kill me.
14:25I'm going to kill you.
14:29言葉一つ、海賊が俺を呼んでいたからだ!
14:44ウソップ、お前のことは何度も何度も耳にタコができるくらい聞いたよ。ヤソップは立派な海賊だった。
14:52そうだろ! こんな果てがあるかないかもわからねえ海へ飛び出して、命を張って生きてる親父よ。俺は誇りに思ってる。
15:02なら話は早いわ。 ねえ、この村で船を操れそうな仲間と、でかい船を調達できないかしら?
15:11見ての通りのちっちゃい村だ。残念だがご希望には添えないな。
15:17丘の上に、でかい屋敷があったな。
15:22ねえ、ウソップの知り合い。お金出してくれるように頼めないかな。
15:27あそこはダメだ!
15:30あ、俺ちょっと用事を思い出した。
15:34ここは俺の顔がきく。まあ、ゾブに飲み食いしてってくれ。
15:40おしゃれ!
15:44どうしたの?あわてちゃって。
15:47うそっぷに会いたいですと。
15:49うそっぷに会いたいですと。
15:54またそんなこと。
16:04いいでしょ?お話がしたいの。
16:09いけません。あの男は村一番の大ボラ吹き。
16:13体の弱いお嬢様にとって、ウソップのほら話は刺激が強すぎます。
16:16でも。
16:17亡くなられたご両親から固く申し付けられているのです。
16:19はやお嬢様をしっかりお守りするようにと。
16:21では、お薬はここへ置いておきますので、ちゃんとお飲みください。
16:26はい。
16:27いいでしょ?お話がしたいの。
16:29いけません。あの男は村一番の大ボラ吹き。
16:32体の弱いお嬢様にとって、ウソップのほら話は刺激が強すぎます。
16:35でも。
16:36亡くなられたご両親から固く申し付けられているのです。
16:39はやお嬢様をしっかりお守りするようにと。
16:42では、お薬はここへ置いておきますので、ちゃんとお飲みください。
16:47はやお嬢様。
16:51ケチ。
16:52ケチで結構?
16:54ダメなものはダメです。
17:14お邪魔します。
17:16ウソップさん!
17:23よぉ、相変わらず元気ねえな。
17:26ごめんなさい。本当はちゃんとお客様として迎えたいのに。
17:31クラハドールもどうしても許してくれなくて、悪い人じゃないのよ。
17:37気にすんな。何たっては俺は勇敢なる海の勇者だ。
17:42狭い家の中じゃ、息が詰まっちまうってもんだ。
17:47それで、今日はどんな冒険のお話?
17:49えー、そうだな。よし。俺が5歳の時、南海に住む巨大金魚と戦った時の話だ。
17:58金魚?
17:59うん。
18:01まず驚いたのは、フンのでかさだ。
18:04てっきり大陸だと思って上陸したぐらいだからな。
18:08本当にこの店か?
18:25海賊たちに連れ込まれて、僕らで助けなきゃ。
18:29でもホンマンド海賊だぞ。焼肉にされてるかも。
18:32バカ!人を食うのは鬼ババだ!
18:40いいか?みんな覚悟を決めろよ!
18:44この戦いはウソップ海賊団結成以来の壮絶な戦いになる!
18:49フン!
18:51ウソップ海賊団、誕生!
18:57何あれ?
18:58キャプテンがいないぞ!
19:02まさか。
19:04おい、海賊たち!我らがキャプテンウソップをどこにやった!
19:08どこにやった!
19:10うまかった、肉!
19:13肉って!
19:14まだキャプテンを!
19:18な、なんだ!何をした!
19:20お前らのキャプテンならな、食っちめって!
19:29くわー!鬼はー!
19:30なんであたしを見てんのよ!
19:35あんたがパカなこと言うから!
19:41はぁ、冗談か!
19:43かー!
19:48うわー!
19:50でけー!
19:52キャプテンがこの時間にいなくなるったらここですよ!
19:55へー、何しに来てんだ?こんなとこへ。
19:58ウソつきに!
19:59ダメじゃない、そんな!
20:01ダメじゃないんだ!立派なんだ!
20:04うん、立派だ!
20:06どういうことだ、それは。
20:08このお屋敷のカヤってお嬢様は病弱で、
20:12その上、一年前に漁師の病気で失って塞ぎ込んでいたんだ。
20:17どんなにお金があっても、こんなに悲しいことはないよね。
20:22だから、キャプテンが得意のウソ話で笑わせてるんだ!
20:27キャプテン、ウソだけは一流だからな!
20:30こんな顔の海賊なんか聞いたことねぇだろ!
20:33なんだ、あいつ偉いじゃん。
20:35うん!
20:36俺はキャプテンのそんなおせっかいなところが好きなんだ!
20:40俺は仕切り屋なとこが好きだ!
20:43僕はホラ好きなところが好き!
20:45それでお嬢さんは少しは元気になったの?
20:48うん、ずいぶんね!
20:50よーし!
20:51やっぱ船をもらえないか頼んでみよー!
20:54病気が良くなってんのはウソップのおかげだろ。
20:57入るだけでも無理だよ。
20:59門にはつえー門番がいるしさ。
21:01ん?ルフィーの?
21:03頼んでみるよ!
21:04おー!
21:06まさかおめぇ!
21:07I'm going to get you!
21:08You!
21:09You!
21:10You!
21:12My hand is moving!
21:14My hand is moving!
21:16I'm going to get you!
21:18I'm going to get you!
21:22We're here to get you down!
21:24Now I'm going to get you up to a big, big, big, big, big thing!
21:30What?
21:32Why?
21:34Oh my god.
21:36Oh my god.
21:42I'm not going to do it.
21:44I'm not going to do it.
21:46Are you okay?
21:48Oh, okay, okay.
21:51They're going to get me to hear the噂 and get into the end of the war.
21:54I'm a new Usobu-Kai-Zoku.
21:57Yeah, I'm not going to do it.
22:00I got a promise.
22:02I got a promise?
22:03Yeah.
22:04I got a big ship.
22:06What are you doing?
22:09What are you doing here?
22:12Clahadol.
22:15It's a problem.
22:18I'm going to go to the house.
22:25What's that?
22:27What?
22:33What?
22:40What?
22:41What?
22:42What?
22:44Let's go.
23:14Let's go.
23:44Let's go.
23:46Let's go.
23:50Let's go.
23:54Let's go.
23:56Let's go.
24:26Let's go.
24:28Let's go.
24:30Let's go.
24:32Let's go.
24:34Let's go.
24:36Let's go.

Recommended