Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • hoje
O presidente da Apex, Jorge Viana (foto), que chegou a ser afastado do cargo por não falar inglês fluentemente, disse à CNN Brasil que o idioma não é uma barreira para ele cumprir suas funções na instituição que promove o país no exterior. 

“Não se trata de idioma, se trata de como eu posso ou não gerir uma agência como a Apex”, afirmou

“Eu sou o líder da agência, não o finalista. Para isso, temos pessoas muito qualificadas. Eu participei, nesses cinco meses de missões internacionais, ajudando em encontros empresariais na China, em Madrid, em Lisboa, Buenos Aires, e em nenhuma houve problema de idioma”, acrescentou.

Na quinta-feira (25), o vice-presidente do TRF-1 derrubou a decisão de primeira instância que anulou a posse de Jorge Viana como presidente da Apex por falta de comprovação de fluência em inglês.

Ex-senador e ex-governador do Acre pelo PT, Viana tomou posse no comando da instituição em 10 de janeiro.

Cadastre-se para receber nossa newsletter:
https://bit.ly/2Gl9AdL​

Confira mais notícias em nosso site:
https://oantagonista.uol.com.br/
https://crusoe.uol.com.br/

Acompanhe nossas redes sociais:
https://www.fb.com/oantagonista​
https://www.twitter.com/o_antagonista
​https://www.instagram.com/o_antagonista
https://www.tiktok.com/@oantagonista_oficial

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:00E por a gente falar em várias línguas, por falar em línguas de uma aí que está fluente no mandarim, o nosso presidente da Apex disse que não se trata de idioma, ficou chateado, o juiz tinha caçado ele, ele voltou, derrubaram, eliminaram, e ele diz o seguinte, não se trata de idioma, se trata de como eu posso ou não gerir uma agência como a Apex.
00:25Eu sou o líder da agência, não o finalista, para isso, preste atenção nas palavras agora, sou o líder da agência, não o finalista, para isso temos pessoas muito qualificadas, eu participei nesses cinco meses de missões internacionais, ajudando em encontros empresariais na China, em Madrid, em Lisboa, Buenos Aires, e em nenhuma delas houve problema de idioma.
00:47Então, olha, ele fala ali no começo, ele não precisa falar nada, certo? Se ele não precisa falar nada, ele não tem nem por que ir, né, meu querido? Você pode ficar no Brasil, economiza também uma grana para a gente, né, porque se você for, a gente vai precisar levar um tradutor junto, vai sair mais caro, né, e bastava fazer um cursinho de inglês, né?
01:04Ninguém merece essas alturas do campeonato. O cara não falar nem um Haldú e o Du decente, né, é o mínimo, né, para se trabalhar na agência de promoção de comércio exterior brasileiro.
01:19Mas, tudo bem, né, o que a gente faz? Muda a lei, né, não serve para mim essa lei, então eu vou lá e mudo a lei, certo?
01:28Faz sentido, não faz? Por exemplo, eu não gosto de, sei lá, de estacionamento na via, então eu mudo a lei e falo, agora é proibido estacionar em qualquer via.
01:39Ou não, eu gosto, então agora pode estacionar sempre na via, deve ser estacionado sempre na via, né, e dane-se o trânsito, por exemplo,
01:46porque eu gosto de fazer a baliza ali e vou ficar muito feliz e agora quem manda sou eu, né?
01:51Esse é o problema de segurança jurídica que a gente tem no Brasil.
01:55Não é possível que todo mundo que chegue faça com que a lei se adeque à pessoa, né?
02:00Já contei isso para vocês, tem uma lenda grega lá, aquela cama de Procrustos, que é exatamente isso, né?
02:05Procrustos era esse cara que tinha mandado fazer uma cama perfeita para ele, tamanho certinho, largura, comprimento,
02:14e a cama era perfeita, maravilhosa, a melhor cama de todos os tempos, e ele convidava pessoas para testarem a cama dele,
02:20mas como as pessoas não tinham a mesma complexão física dele, né, então se fossem menores, ele esticava a pessoa
02:28até ficar certinho na cama, e se fossem maiores, ele cortava a cabeça e os pés para que ficassem certinhos na cama.
02:35É isso, é você tentar impor a sua realidade para a realidade verdadeira, né?
02:42Então você impõe os seus dogmas para a realidade verdadeira, e é isso que fizeram na PECS.
02:46Ah, não, não precisa mais falar inglês porque eu não falo inglês.
02:49E se não precisa falar inglês, e não precisa estar junto porque tem gente muito bem preparada,
02:57por que o senhor acompanha essas comitivas no exterior?
03:03Porque aí a gente, ah, estou falando, isso é mais caro, é mais uma pessoa,
03:07ou então a gente tira do salário do presidente da PECS a contratação do tradutor,
03:12ou ele mesmo paga do bolso dele, né? Por que não?
03:15Obrigado.

Recomendado