Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/24/2025
PLEASE LIKE & SUBSCRIBE
Visit https://www.dailymotion.com/VideoRetr... for movies you can't see here.

Based on an adult game by ELF.
When I woke up from the darkness, I learned that I was the legendary Devil of Darkness that was said to have a power to destroy the universe. The beautiful girls make approaches to me one after another. My shout roars in space. When I touch a villain gently, he decomposes into molecules... It seemed that I have the power... But... am I really the Devil?
Transcript
00:00Who am I?
00:02My name is...
00:04I don't remember...
00:06I feel like I was sleeping for a long time...
00:10Who am I?
00:12Who am I?
00:14My name is...
00:16I don't remember...
00:18I feel like I was sleeping for a long time...
00:22Oh!
00:24Who am I?
00:26Who am I?
00:28Who am I?
00:30Who am I?
00:32I've been waiting for you, Master!
00:34Who am I?
00:36Who am I?
00:38I am Ren.
00:40I am a sincere master.
00:42Master...
00:44Is that my name?
00:46My name is...
00:48The name is...
00:50You just need to reduce the name of the master.
00:52If you are saying that...
00:54For example...
00:56With the hero of the universe...
00:58I am the gladness...
00:59And the hero of the universe...
01:02The savior of the world...
01:04The champion and the terror of the world...
01:06The champion of all of us...
01:08The champion...
01:10With that kind of what I do...
01:12The character of the universe...
01:14The king of the universe...
01:16The Japan of the universe...
01:18Yes...
01:19The enemy who took me...
01:20Oh!
01:36What is this look?
01:38Please calm down.
01:40When I was asleep, Master was closed for the power of his power.
01:44I just turned out to be a mess.
01:47What?
01:49If you can remove the封印, you'll be able to get back to the O.C. Master's heart.
01:54How do I do it?
01:56Yes!
02:01Hey!
02:03Oh!
02:18Master, please come here.
02:21I'm going to remove the封印 of Master's heart.
02:37Oh!
02:39Is this the release of power?
02:51I don't know.
03:06It hurts!
03:09What's the scream?
03:11What's the爆wave?
03:12Sergeant, the electric power capacity can't be bounded.
03:16It's the release of krasu.
03:19I can't believe it.
03:20It's a sudden wave.
03:22Check out the situation.
03:23There might be something wrong.
03:25Let's check it.
03:26What are you doing?
03:28You're going to be fired.
03:32Sergeant, I'm going to be coming from the emergency room.
03:36Sergeant.
03:37It's a situation wrong, E.V.A. Sergeant.
03:39So, I think that's what's going on now.
03:41That's right.
03:42Then, I'll be right back to the Sergeant.
03:45Wait.
03:46I'll return to the Earth.
03:48I'm going to be released in the entire universe.
03:51It's a big problem.
03:53So, I'm going to say that?
03:55It's the end of the魔王.
03:57What's that?
03:59It's a joke.
04:00It's a joke.
04:01It's a joke.
04:02It's a joke.
04:03It's a joke.
04:04It's a joke.
04:05It's a joke.
04:07It's a joke.
04:09It's a joke.
04:11It's a joke.
04:13It's a joke.
04:15It's a joke.
04:17The case.
04:18The case.
04:19The case.
04:20The fact.
04:21The fact.
04:22But I don't want to see the dark魔王, but I don't want to see the dark魔王.
04:25I'm going to return to the Rathur's office, and I'd like to return to the Rathur's office in the future.
04:30I understand.
04:33When the world is in the dark魔王, the宇宙 is in fear.
04:37I thought it was true.
04:40I'm going to set up the path of the Rathur's office in the Rathur's office.
04:43Wait.
04:44I'm not going to say anything.
04:45I'm not going to say anything.
04:47But I'm not going to say anything.
04:49I'm not going to say anything.
04:51I'm not going to say anything, but I'm going to say anything!
04:56I'm not going to say anything, right?
05:01Who's this leader?
05:04It's the commander.
05:06Who is the commander?
05:08I'm not in the commander, right?
05:10The commander is the commander.
05:12The commander is just starting to daddy's progress.
05:16EVA!
05:17He's the commander!
05:19If you tell me, the universe will die.
05:22If you don't have any help, go ahead and go!
05:25Even...
05:27Oh
05:42力がみなぎってくるぞ
05:57Ahahahahaha! Ahahah! Ahahaha! Ahahahahaha! Ahahahahaha! Ahahahah! Ahahahah! Ahahahahahahaha! Ahahahah! Ahahahahah
06:13Zgien Shindow делают знает!
06:15Zengar is the greatest open source in time to start quickly!
06:27I don't know.
06:57私の力?
06:59はい。
07:00方角的にはジゼル星域とエトルリア銀河は確実に消滅させています。
07:06お見事です。
07:08ん?
07:09消滅とは?
07:10ここは三次元宇宙です。
07:12そして7000年前にマスターが眠りにつかれたのは、この星の次元の底でした。
07:17話がどうも噛み合っていないのだが。
07:20今封印をご自身で解き放ち、三次元空間にこうして現れたではありませんか。
07:26その際銀河の一つや二つ消滅しても、それはマスターの力を誇示することですし、どうせこの世はマスターによって滅ぼされるんですから。
07:37つまり無数の人間が一瞬のうちにこの世から消えてしまったというのか。
07:42その通りです。
07:44うあああああ!なんという事だ!私は極悪人だ!
07:51何をなさっているんですか?
07:52反省だ。
07:53何ですかそれ?
07:54私は取り返しのつかないことをやってしまったのだぞ!
08:01おっしゃる意味がよくわかりません
08:08レンさんだったな。そなたには他人を思いやるという気持ちはないのか?
08:13マスター、私はしもべです。どうかレンと呼び捨てでお呼びください
08:17話をそらすでない
08:20でも思いやるという単語も知りません
08:24思いやりとは、そう、愛だ
08:33愛って、何でしょう?
08:36つまり、胸に甘酸っぱいものがこみあげて
08:41悪酔いのことですね
08:43いや、他の誰よりも愛おしいと感じる大切な心のことだ
08:48でしたら、私はマスターを愛しています
08:51マスターは他の何よりも大切なお方です
08:54それは、いささか違うような気がするが…
08:59マスター、大丈夫ですか?
09:01と、とにかく、これからじっくり教えていくことにしよう
09:05はい、わかりました。何でも申し付けくださいませ
09:08まあ、とにかく服を着なさい
09:11はい
09:13これではまるで人形ではないか
09:15一体彼女と私はいつからこんな関係なのだ
09:18やはり自分が誰か分からないのではどうしようもない
09:22ですからマスターは全宇宙の恐怖の象徴
09:26他に何かないのか?
09:28マスターは様々な星で色々な呼ばれ方をしています
09:32大抵はおとぎ話、伝説民話といった形で現在に伝わっていると思われます
09:38なるほど、それが私の正体を知るヒントになるやもしれぬ
09:43レン、力を貸せ
09:45はい
09:47次の宇宙連絡船まであと3時間!
09:54テレポートすれば移動は早いですよ
09:57テレポート?私は普通に行きたいのだ
10:01はぁ
10:03ここから一番にぎやかな場所は?
10:06交易コロニーですね。そこなら色んな人種が出入りしてますから
10:10おとぎ話も一気に聞けると思いますよ
10:13よし、ところで船に乗るにはお金が必要だが用意はあるのか?
10:17はい
10:22さっきの鏡といい、一体どんな仕掛けになっているのだ?
10:26元素転換です。この星の大気中から生成しました
10:30大したものだ
10:32ありがとうございます。マスターに褒めていただくことが私の何よりの幸せ
10:37あ、これが愛ですか?
10:39うーん、やっぱり何か違うような
10:42300階級の広角!
10:58そ、そんな…
11:01これは評議会で下された決定事項だ
11:04ど、ど、どういうことですか?長官
11:07損害が大きすぎたのだよ
11:10確かに艦隊を失ったのは、私の失態です。しかし…
11:15問題は艦隊ではない!
11:17まだ他にあるんですか?
11:19あの光球は君の艦隊を壊滅させた後、七つの星を吹っ飛ばし、コロニーを五つ破壊し、エトロリア銀河を消滅させ、さらに、さらに、さらに…
11:26長官…
11:28これら全ての被害国から損害賠償の請求書が… あれ?
11:33それで私に責任が…
11:35漆黒の魔王に請求しようにも奴の居場所が分からないんだからしょうがないだろう…
11:39漆黒の魔王に請求しようにも奴の居場所が分からないんだからしょうがないだろう…
11:44そんな、お慈悲を…
11:46階級の降格、給料の永久憲法、勤務地の移動が命令される…
11:51つまり、君は永久に出世の見込みなし…
11:54なのに、なぜ君がクビにならないのか不思議だ!ミステリーだ!
12:04艦長、長官の話はどうでしたか?
12:07アハハハハ…
12:10写真よ…
12:12クビにならなかっただけでもメッケも…
12:15艦長…
12:17ファイトですよ、ファイト!
12:19私、ずーっと応援してますからね!
12:22ファイト!
12:23魔王…
12:25そうよ…
12:26みんなあいつのせいふを…
12:29この恨み、晴らさで…
12:32おくべきかー!
12:37ファイト!
12:39ファイト!
12:40ファイト!
12:42ファイト!
12:44ファイト!
12:45ファイト!
12:46ファイト!
12:47ファイト!
12:48ファイト!
12:49ファイト!
12:50ファイト!
12:51私は、これからの旅に必要な物資の補給に行ってまいります。
12:55あ、それからマスター?
12:57お小遣いです。
12:58ああ、ありがとう。
12:59じゃ、行ってきます。
13:01ファイト!
13:02ファイト!
13:03ファイト!
13:04元気が良くていいかだ。
13:05さてと…
13:06あの…
13:07もし…
13:08はい!
13:09あの…
13:10はい!
13:11あの…
13:12はい!
13:13あの…
13:14あの…
13:15Wow.
13:16Ah!
13:17Ah!
13:18Ah!
13:19Ah!
13:20Ah!
13:21Ah!
13:22Ah!
13:23It's not.
13:24I only wanted to talk about it.
13:25Ah!
13:26Ah!
13:27If you don't mind...
13:29Ah!
13:30Ah!
13:31Ah!
13:32Ah!
13:33Ah!
13:34Ah!
13:35Ah!
13:36Ah!
13:37Ah!
13:38Ah!
13:39Ah!
13:40Ah!
13:41Ah!
13:42Ah!
13:43Ah!
13:44Well, let's go.
14:00Well, there's less damage than this before, so let's do it.
14:14Oh, well, I've lost my way to the road.
14:24Oh?
14:26Give her a hand.
14:38LANG-TING
14:40LANG-TING
14:43Thanks guys.
14:45Learn from the Lose.
14:48I'm not sure what I was doing there.
14:52I was so proud of you.
14:54How are you doing?
14:55I'm sorry.
14:57I'm going to buy you a preface.
14:58This is a preface.
14:59I'm gonna buy you all the same.
15:01I'm going to buy you a preface.
15:02I'm going to buy you all the way.
15:04I'll buy you a preface.
15:06I'm gonna bring you all the way.
15:09I've been getting a preface.
15:13I'm going to buy you.
15:16Lose, you don't have to be hungry.
15:20Ah, I want to visit the house and things.
15:24What is it?
15:26I've been迷ed to the road.
15:29This area, I can't...
15:31Ah, where are you? If you want, I'll send you.
15:37Ah, it was nice to have you.
15:40Eh?
15:46This place, you're just one person. It's hard.
15:55Eh, well.
15:56If I'm a boss, I can't do this.
16:01I'm not. I'm a slave.
16:04I'm a slave?
16:05Yes. I've heard you've heard of the devil.
16:09Ah, yes.
16:10Because of the eighties, there were a lot of stars.
16:14Huh?
16:16That's the responsibility!
16:18Oh, no.
16:25How did you do?
16:26Ah, that's...
16:28Please stop the door.
16:30Even if I'm a slave, I'm a slave.
16:34Even if I'm a slave, I'm a slave.
16:36The captain, I have a pride in this job.
16:39Ah, actually, I...
16:42Ah...
16:48Please, please, please, please.
16:50Please, please.
16:51But...
16:52Please, please!
16:53Thank you!
16:54Please, please.
16:55Is it good?
16:57Yes.
16:59Yes, but...
17:01Okay, I thought...
17:02I was good.
17:03Ah, ah...
17:05Ah...
17:06Ah...
17:07Are you...
17:08What's that?
17:09I don't know how much I am, but I'm really thankful.
17:12I've never had to eat it.
17:15I'm just going to ask you to...
17:18I'm going to be the one who is the king.
17:21I'm the king as a man who is the king.
17:26I'm not sure what you want to eat.
17:28I'm not sure what you want to eat.
17:31Hey!
17:32You're going to be the king of this family!
17:35Thank you, thank you!
17:39How was it? How was it?
17:41I'm so happy now!
17:58Good morning.
18:00I...
18:01I don't think I'm going to eat too much. I'm just going to eat too much.
18:06I'm going to give you a薬.
18:08I'm going to take care of it.
18:10I...
18:11I...
18:12I...
18:13I...
18:14I...
18:15I...
18:17I...
18:18I...
18:20I...
18:21I...
18:22I...
18:24I...
18:25I...
18:26I...
18:28I...
18:30I...
18:31I...
18:32I...
18:33I...
18:34I...
18:35I...
18:36I...
18:37I...
18:38I...
18:39I...
18:40I...
18:41I...
18:42I...
18:43I...
18:44I...
18:45I...
18:46I...
18:47I...
18:48I...
18:49I...
18:50I...
18:51I...
18:52I...
18:54I...
18:55Iää...
18:56I...
18:57Don't I...
18:58I...
18:59You...
19:00I...
19:01I...
19:02I...
19:03Please, hold on!
19:05Eva!
19:07Hold on! For me!
19:09Yes!
19:14Eva!
19:33top bam
19:37Come back!
19:40Awww
19:42Awww
19:45Awww
19:46gotta
19:51no
19:55e
19:57hah
19:59this
20:00I said, I don't go before going.
20:05I don't know.
20:10I'm so sorry.
20:15It's so bit I'm going.
20:20It's so much sad.
20:23Master?
20:28Master?
20:30What's that?
20:31What's that?
20:32Where are you?
20:33I don't know.
20:34I'm at the house in the house.
20:39I'm at the telepathy.
20:40I've been able to see the area of the area.
20:42I'll go to the house.
20:44Wait.
20:45There's a gun that's a woman who's walking around.
20:48I'm going to go there.
20:50I'm going to go there.
20:51I'm going to go there.
20:53I'm going to go there.
20:55I'm going to go there.
21:00What's that?
21:01I'm going to go there.
21:03You're not.
21:04What's that?
21:06Master.
21:07You're not.
21:08I'm no longer.
21:10I'm no longer.
21:11You were worried.
21:13I was a little bit worried.
21:15I'm scared.
21:18I've been worried about it.
21:21I've been expecting a little bit.
21:23Is it a help? Is it something that the Master said earlier?
21:29Well, it's something like that.
21:32That's right. And how was the management of the talk about the information?
21:37I forgot! I forgot!
21:39Master?
21:41I'm going to die!
21:49Who's that?
21:51I'm getting killed.
21:55How did you do that?
21:58Yes, I could move on to a priest.
22:00You can't do that, I don't know.
22:02The king?
22:07I haven't even traveled.
22:16The prince is my...
22:18...
22:21Oh
22:26銀河警察の諸君ついに漆黒の魔王がラトゥール公益コロニーに現れた
22:32大規模な事故を引き起こしなお潜伏しているものと思われる
22:36目撃証言から得られた魔王のモンタージュです
22:39諸君はこれを手掛かりに
22:47
22:51あいつが、あいつが魔王だったのか
22:59ふざけんなあたしの、あたしの、あたしの、バージン返せ
23:07ええええい
23:08I can't do this anymore, but I can't do this anymore!
23:23I can't do this anymore!
23:25I can't do this anymore!
23:38I am on the ground.
23:40I am on the ground.
23:41I am on the ground.
23:43I have to bring you back on the ground and see you in the future.
23:46I am on the ground.
23:48I am on the ground.
24:08It's difficult to live. I want to hold my head.
24:28I want to run all of them.
24:37The days that are going to continue to continue.
24:46The future will become my heart.
24:51What will it happen?
24:56If it doesn't matter,
25:00If it doesn't matter,
25:05It's difficult to do.
25:09It's important to do.
25:11If it doesn't matter,
25:13It's difficult to do.
25:18It's difficult to do.
25:20If it doesn't matter,
25:25It's difficult to do.
25:27If it doesn't matter,
25:29If it doesn't matter,
25:30It's difficult to do.
25:34If it doesn't matter,
25:35If it doesn't matter,
25:37It's difficult to do.
25:39If it doesn't matter,
25:40It's difficult to do.
25:41If it doesn't matter,
25:42It's difficult to do.
25:44If it doesn't matter,
25:45It's difficult to do.
25:46If it doesn't matter,
25:47It's difficult to do.

Recommended