Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/7/2025
Moscova—Cassiopea : Москва — Кассиопея (1973)
Gen: SF
Viktor Sereda, un elev respectat și apreciat în tot ce ține de științele exacte, povestește despre proiectul unei misiuni către constelația Cassiopeia, la bordul navei spațiale «Zaria».
De fapt, nimic nu s-ar fi întâmplat, dacă nu ar fi apărut, dintr-odată, o persoană misterioasă, care s-a prezentat drept IOO, adică „împuternicit cu sarcini speciale”.
Se formează un echipaj alcătuit din șase copii, cu vârsta de cel mult 14 ani, pentru a călători în spațiu — drumul dus-întors va dura peste 50 de ani, iar pe Pământ vor trece chiar secole.
Însă, la bordul navei se strecoară și un al șaptelea membru clandestin — un puști poznaș pe nume Fedia Lobanov, inventatorul unui super-adeziv.
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:59У меня вопрос.
00:07:15Пожалуйста.
00:07:20Сколько бизонов насчитывалось в Америке, когда туда прибыли первые европейцы?
00:07:25Бизонов?
00:07:30Ну уж не отвечать, ты этого не знаешь.
00:07:32Америку населяли миллионы бизонов. Где они?
00:07:35Вымерли.
00:07:37Они уничтожены людьми. Где лошадь Пржевальского? Где Стеллерова корова?
00:07:40Кутейщикова, при чем тут твоя корова и лошадь Пржевальского? У нас космический сбор.
00:07:45Понимаю, Козелков, понимаю. Середа предлагает в каких-то дальних созвездиях разыскивать обитаемые планеты.
00:07:51В то время как люди делают все, чтобы превратить нашу планету в необитаемую.
00:07:55Так вот, люди должны бросить все силы на то, чтобы сохранить на земле исчезающие виды животных.
00:08:03И было бы гораздо лучше, если бы Середа подумал об этом, а не тратил время на изобретение каких-то дурацких релятивистских двигателей.
00:08:10У меня все.
00:08:11Бизоны вымерли. Динозавры вымерли. Придет время, мы тоже вымрем.
00:08:19Вот ты и вымирай! А я пока не собираюсь.
00:08:22А я что, я ничего? Только вот зачем, товарищ Филатов, лететь на Кассиопею, когда у нас на земле есть марсиане?
00:08:29Марсиане?
00:08:30Ну, конечно. Вот тут написано, как поймали одного марсианина.
00:08:34Он в киоске на улице Горького в Москве газированной водой торговал. Для маскировки.
00:08:38Не всегда верю тому, что написано. Иногда сомневаюсь.
00:08:42Особенно фантастики.
00:08:44Как у вас получилось 52 года?
00:08:46Я учитывал время разгона, торможения и свободного полета.
00:08:48Конечно. Проект Среды представляет теоретический интерес.
00:08:50Зачем придумывать что-то, когда существует прекрасное, дешевое топливо H2O?
00:08:55Используя энергию мировых океанов, мы можем превратить всю нашу планету в один гигантский звездолет
00:09:00и лететь на Кассиопею к Большой Медведице вообще куда угодно.
00:09:03Ну, это ты загнул.
00:09:04Лоб, прекрати цирк!
00:09:05Почему? Пожалуйста, демонстрируй силу воды.
00:09:07Прекрати сейчас же!
00:09:18Вот видите, какой запас энергии!
00:09:22Ребята!
00:09:29Что случилось?
00:09:31Ничего не случилось.
00:09:32Давай пиши дальше.
00:09:33Ну, зачем же так строго? Он все-таки проводил научный эксперимент.
00:09:43Простите, Сергей Сергеевич, вы его не знаете. Он у нас вот где сидит.
00:09:47Ну, вам виднее.
00:09:48Итак, продолжим наше путешествие к Альфу Кассиопеи.
00:09:51Ну что же, расчеты в основном верные.
00:09:53Я считаю крупным недостатком проекта огромную продолжительность экспедиции.
00:10:00За время полета на Земле пройдет 500 лет.
00:10:03Но здесь пока мы бессильны.
00:10:05Почему пока?
00:10:06Разве нам удастся когда-нибудь преодолеть световой барьер?
00:10:08Нет, конечно. Законы физики не отменяются.
00:10:12Они только уточняются и дополняются.
00:10:14Но я сказал пока, потому что природа всегда выступает не только как противник, но и как помощник в достижении наших целей.
00:10:21Она ставит нам барьеры и всегда имеет пути для их обхода.
00:10:25Правда, для такого обхода нужно больше знать.
00:10:27Мы пока не знаем точно, как устроена наша Вселенная.
00:10:31Каковы свойства пространства-времени.
00:10:34Но мы уже знаем, что пространство искривлено.
00:10:37Что кратчайшее расстояние между двумя точками не есть прямая линия.
00:10:41И может быть, именно в особенностях строения нашего пространства
00:10:44нужно искать ответ на вопрос, как попасть из одного места в другое быстрее, чем это делает свет.
00:10:53Вот наглядная модель такой возможности.
00:10:57Вдоль трубки мы можем двигаться взад и вперед.
00:11:00Некий путешественник, ну скажем, это будет жучок,
00:11:04хочет попасть из одного конца от трубки в другой, двигаясь вдоль нее.
00:11:08Ему предстоит длинный путь.
00:11:10Если бы он знал, что эта трубка скатана в клубок,
00:11:14что его цель рядом с ним,
00:11:16ему достаточно было бы прогрызть стенки, и он у цели.
00:11:20Я верю, что если не мы,
00:11:22то вы когда-нибудь научитесь прогрызать дырки в пространстве.
00:11:27Выходит, что этот проект уже устарел?
00:11:31Нет, нет. Совсем напротив.
00:11:34Это очень интересный проект.
00:11:36Мы давно занимаемся проблемами выхода в большой космос.
00:11:39И очень знаменательно, что сегодняшний наш разговор происходит здесь,
00:11:43в Калуге, в городе Великого Циолковского.
00:11:46А теперь бы я хотел ответить тебе, Кутейщикова.
00:11:49Ну, конечно же, ты права.
00:11:51Человечество должно приложить все силы, чтобы сохранить животных на Земле.
00:11:55Но оно вышло в космос.
00:11:57И сегодня проблемы космоса стали нашим земным делом.
00:12:02Очень интересен твой проект, Виктор.
00:12:05Но я хотел задать тебе один вопрос.
00:12:08А Лена сказала, что это Ира написала записку.
00:12:32Что, правда?
00:12:32Да ничего подумала.
00:12:33Ну, что там?
00:12:56Лево Соколова.
00:12:58Справа Шишула и Бычкова.
00:13:00Это здесь четвертого.
00:13:02Больше никого. Рано еще.
00:13:06Один парсек. Это сколько километров?
00:13:08Примерно 31 тысяча миллиардов километров.
00:13:11Порядочно.
00:13:12Паша Каракова идет.
00:13:19Милка.
00:13:21Привет.
00:13:23Привет.
00:13:24Ты русский сделала?
00:13:25Сделала. А что?
00:13:26Дай посмотреть.
00:13:26А ты что, русский не сделал?
00:13:28Да сделал я. Проверить хотел.
00:13:53Сорогина идет.
00:13:55Юлька.
00:14:03Что?
00:14:09Ничего.
00:14:12Тут и гадать нечего.
00:14:13Юлька написала записку.
00:14:14Она со второго класса втрескалась в виску.
00:14:16До сих пор при нем краснеет.
00:14:17А я считаю, если человек краснеет,
00:14:19он не станет писать записки.
00:14:20Что ж, по-твоему, Варька, что ли?
00:14:22Очень ей нужен Твоя Середа.
00:14:23Она сама личность.
00:14:25Девчонки, а может, Цвета Милка написала записку?
00:14:29Я уже давно вышла из того возраста,
00:14:31когда пишут записки.
00:14:34Шушова по полу девятый.
00:14:37Цинская фуфурно шестой.
00:14:39Ты что, всю школу знаешь?
00:14:41Нет, первоклассник путаю.
00:14:42Иванов, опять на заборе.
00:14:48Ну как, тяжело?
00:14:50Хорошо.
00:14:51Все, все, космонавты, перегрузки окончены.
00:14:53Мам, ну еще немножечко.
00:14:54Давайте, ребята, быстро завтракать.
00:14:55Зарь Пашка, ты опоздаешь в школу.
00:15:02Пойдем умываться.
00:15:04Мама, дай им стой.
00:15:05Тихо.
00:15:06У меня контрольная.
00:15:08Тихо.
00:15:09Всем приятного аппетита.
00:15:11Звездолет Заря будет оснащен аннигалиционным релятивистским ядерным двигателем.
00:15:17Включи.
00:15:18У меня сегодня контрольная.
00:15:20У меня контрольная.
00:15:24Сообщить звездным кораблям.
00:15:26Близкую к скорости света.
00:15:28Мама, ну что это?
00:15:29Скорость еще не развивал ни один косметичный аппарат.
00:15:32Павел, сейчас же выключу радио и позову.
00:15:33Команда будет формироваться из подростков не старше 14 лет.
00:15:37Папа, ты слышал, что он сказал?
00:15:40Вы слышали, что он сказал?
00:15:41А что он сказал?
00:15:43Ну что же вы?
00:15:46А чего мне и разводят кашу в трусы?
00:15:50Тихо.
00:15:52У нас контрольная.
00:15:59Как ты думаешь, сколько километров до большой медведицы?
00:16:06Ты смотри, смотри.
00:16:07Вопросы будут потом.
00:16:08Смотрю, смотрю.
00:16:09О, бежит кутейщиков.
00:16:13Варька, привет.
00:16:15Привет.
00:16:15Ну, а если эту записку приписала я?
00:16:31Ты чего на меня уставился?
00:16:33Ты русский сделала?
00:16:34Дай посмотреть.
00:16:40Ну, дальше русский или нет?
00:16:41Наконец-то мы дождались великого часа.
00:16:46Середаня приготовил домашнего задания.
00:16:49Ура!
00:16:50Ура!
00:16:54Держи, мы испаряемся.
00:16:58Ты чего тут стоишь?
00:17:00Да вот.
00:17:01Как ты думаешь, кто мог ее написать?
00:17:03Команда формируется из подростков не старше 14 лет.
00:17:07Я сам слышал, собственными ушами.
00:17:09Только что по радио.
00:17:12Аннигиляционный, релятивистки, ядерный.
00:17:17Ты что-то перепутал.
00:17:19Ничего не перепутал.
00:17:21Алгебру сделал?
00:17:22Дай-ка списать.
00:17:26Ну, это ж невозможно.
00:17:28Все возможно.
00:17:29Ты знаешь, каким голосом говорил диктор?
00:17:31Команда формируется, как особо важное сообщение.
00:17:33А мне алгебра нужна.
00:17:36Английский тоже возьму.
00:17:37Слушай, Витька, поехали в Москву.
00:17:40Время не терпит.
00:17:41Небось, отбирают.
00:17:42А там знаешь, сколько претендентов.
00:17:43У нас сейчас контроль.
00:17:43Среда, ты чего мне дал?
00:17:44Это химия.
00:17:45Мне алгебру.
00:17:45Да забери алгебру.
00:17:46Едем.
00:17:47Ребята, вы куда?
00:17:48Обрываетесь.
00:17:48Ребята, дай мне фигуру.
00:17:51Дергей, оборвался.
00:17:55Смотрите, подними голову.
00:17:57Выше головы.
00:17:57Открой глаза.
00:17:59Ты меня что, не слышишь?
00:18:01Колька, что это с тобой?
00:18:03Ну, ты что-нибудь совсем закрутился.
00:18:05Вырезай.
00:18:05Да, на сегодня, пожалуй, хватит.
00:18:20Вам чего?
00:18:21У вас тут отбирают.
00:18:22Уже не отбирают.
00:18:24Как?
00:18:25Уже отобрали?
00:18:27Отобрали.
00:18:27И девчонок отобрали?
00:18:31И девчонок.
00:18:32И тебя отобрали?
00:18:33Отобрали.
00:18:35А почему?
00:18:36Почему?
00:18:39У меня феноменальная память, ты понял?
00:18:42Я запоминаю 10 страниц типографского текста с одного прочтения.
00:18:47Феномен.
00:18:48Феномен.
00:18:48Фамилия?
00:18:49Капаныгин.
00:18:50Михаил.
00:18:51Капаныгин?
00:18:53Иду.
00:18:54Ну, идите.
00:18:55Идите отсюда.
00:18:56Опоздали.
00:18:57Осторожней.
00:19:00Осторожней, осторожней.
00:19:01Опоздали.
00:19:02Отобрали.
00:19:03Опоздали.
00:19:06Едем к Филатову.
00:19:08Сергей Сергеевич, очень огорчится, что вы не застали его дома.
00:19:11Вчера вечером мы только и говорили о твоем проекте.
00:19:13У нас был академик Благовидов.
00:19:14Подержи-ка, да.
00:19:15Так.
00:19:17Академик Благовидов был просто в восторге от проекта.
00:19:21Ох, ах.
00:19:24Приезжайте в воскресенье.
00:19:27Сережа обязательно будет дома.
00:19:30А сегодня он очень поздно вернется.
00:19:32Простите меня, я так спешу.
00:19:34До свидания.
00:19:35До свидания.
00:19:36До свидания.
00:19:36Что же делать?
00:19:50Будем ждать.
00:19:55Погоди, Пашка.
00:19:57Ты когда слышал эту передачу?
00:19:59В 7.40?
00:20:02Вроде.
00:20:02А что?
00:20:02Мы можем не ждать Филатова.
00:20:05Почему?
00:20:07Козелков, ты слышал пионерскую Зорьку, в которой рассказывали о моем фантастическом проекте.
00:20:15Команда формируется.
00:20:16А я-то тоже уши развесил.
00:20:19В Москву приехали, как дураки какие-то.
00:20:21К Паныгину поверили, как младенцы.
00:20:24А у них просто кружок космонавтики.
00:20:25Точно, Зорька.
00:20:31Понимаешь?
00:20:33Затмение в мозгах какое-то.
00:20:36Эх, если бы сейчас.
00:20:38А почему это салют сегодня?
00:20:43Не знаю.
00:20:45Красиво.
00:20:46Красиво.
00:20:47Только не пугайтесь.
00:20:49Я думаю, что смогу помочь вам.
00:20:51Но прежде...
00:20:53Я был бы необычайно признателен вам.
00:20:56И поверьте мне, не остался бы в долгу,
00:20:58если бы вы помогли найти мне молодого человека по имени Виктор Середа.
00:21:03Я Середа.
00:21:04Вы Середа.
00:21:05Он Середа.
00:21:06А вы кто?
00:21:07Это не имеет значения.
00:21:08Я исполняю особые обязанности, так сказать, ИОО.
00:21:14Вот это другое дело.
00:21:17Ёлки-палки.
00:21:18Ущипни мне.
00:21:19Ты что, больно?
00:21:21А теперь прошу вас следовать за мной.
00:21:25Куда?
00:21:26Я буду вам весьма признателен,
00:21:27если вы избавите меня от необходимости отвечать на вопросы,
00:21:30на которые я лично отвечать неуполномочен.
00:21:33Я один никуда не поеду.
00:21:34Он один никуда не поедет.
00:21:37А, ну, шут с вами.
00:21:41Поехали вместе.
00:21:44А где моя кур...
00:21:46Ну, что ж, поехали.
00:21:57Боюсь, что ты, как всегда, увлекаешься.
00:21:59Ведь он же еще мальчишка.
00:22:01Мальчишка?
00:22:02А если этот мальчишка, гений...
00:22:07Васечка, ты скажи, пожалуйста, ты додумался до этого?
00:22:12А?
00:22:12Или ты, может, думаешь, что Сергей Сергеевич додумался?
00:22:16Или я, наконец?
00:22:18А он подсказал.
00:22:20Вон мальчишка.
00:22:22Его идея хранения антивещества...
00:22:26Это гениально.
00:22:29Прошу вас, товарищи, встретить этого мальчишку и именовать по имени отчеству.
00:22:35Как его зовут, Сережа?
00:22:37Витя.
00:22:39Виктор.
00:22:41Прости, Коля, я отчеству не знаю.
00:22:43Коля, прошу вас срочно выяснить и сообщить мне имя и отчество этого мальчика из Калуги.
00:22:56Мальчишка.
00:22:59Между прочим, Вася, позвольте себе заметить, что великий Моцарт уже в три года играл на клавесине сложнейшие пьесы.
00:23:07Сложнейшие.
00:23:08Между прочим, Коля, я позволю тоже себе заметить, что клавесин все-таки не звездолет и даже не фортепьяно.
00:23:14А этот ваш калужский Витя, боюсь, не Моцарт.
00:23:17Ну уж извинивайся, пожалуйста.
00:23:19Различие между клавесином и звездолетом, я понимаю, больше тебя, лучше тебя.
00:23:25Так, ну, хватит об этом говорить, давайте к делу.
00:23:27Скажи, в чем же именно ты сменеваешься?
00:23:31Чего ты боишься?
00:23:32Я не знаю, чего боится Василий Антон Сифорович, а я боюсь, что вы затеваете дела не в компетенции детей.
00:23:38Дети не могут справиться с этим.
00:23:39Вот именно, вот именно.
00:23:41Человек впервые встретится с инопланетной цивилизацией.
00:23:44И кто будет представлять нашу Землю?
00:23:46Дети.
00:23:47Мальчики и девочки.
00:23:48Простите, Василий Анистифорович, но к тому времени, когда они окажутся в районе Альфа-Косиопеи,
00:23:52им будет по 40.
00:23:54Это будут взрослые, образованные люди, закаленные в сложном космическом полете.
00:23:58Я позволю себе напомнить вам то немаловажное обстоятельство, что к академику Благовидову приглашены вы.
00:24:04Ты подождешь здесь.
00:24:05Вы личные, только вы один.
00:24:08Я без Павлика никуда не пойду.
00:24:09Тссс, там академики.
00:24:11Вы напрасно упрямите, дорогой мой.
00:24:13Виктор Данилович Середа.
00:24:18Молодой человек.
00:24:20Надо быть осмотрительным, когда входите в незнакомое помещение.
00:24:25Позвольте представить вам моего друга Виктора Даниловича Середу.
00:24:30Николай Кириллович Благовидов.
00:24:32Видя.
00:24:33Не ушиблись.
00:24:34Что?
00:24:35Василий Анистифорович, Огонь Дугановский.
00:24:37Бывает.
00:24:39Видя.
00:24:39Александр Иванович Курочкин.
00:24:41Очень приятно.
00:24:43А что это ты на меня как смотришь?
00:24:46Вы тот самый, Василий Анистифорович, Огонь Дугановский?
00:24:49Автор знаменитой космогонической гипотезы Огонь Дугановского?
00:24:52А ты знаком с моей гипотезой?
00:24:54Я не только знаком с вашей гипотезой.
00:24:55Ее полностью разделяю.
00:24:57Что, Вася?
00:24:59Итак, приступим к земле, прошу вас.
00:25:07Как у вас садится?
00:25:13Еще вчера это был фантастический проект калужского школьника Митя Середы.
00:25:27А сегодня это основа проектного задания первого космического корабля,
00:25:33отправляющегося к далекой звезде Альфа со звездикой Сиропеи.
00:25:37Ну, может быть, когда говорят взрослые, дети должны молчать.
00:25:46Извините.
00:25:47Он шутит.
00:25:49Так вот, разработка окончательного проекта
00:25:52поручается вам, вместе с Академиком Филатовым и его Институтом космических путешествий.
00:26:03Должен признаться, дорогой Виктор Данилович,
00:26:07что у меня вызывала некоторые сомнения ваша кандидатура.
00:26:10Но сейчас, после личного знакомства с вами, я снимаю свои возражения.
00:26:15И как астроном не могу не порадоваться плодотворности выбора именно Альфа-Кассиопеи
00:26:21как объекта исследований.
00:26:24Более того, здесь, в узком кругу, я могу сообщить,
00:26:29что характер принимаемых оттуда сигналов заставляет предположить,
00:26:35что какая-то цивилизация изглубит космоса, обращается к нам.
00:26:45Да-да, именно к нам.
00:26:54Вот почему ваш проект встретит со стороны астрономического центра принципиальную поддержку.
00:26:59К сожалению, вынужден добавить в эту бочку меду большую ложку дегтя.
00:27:07Я как биолог решительно возражаю против посылки в космос детей моложе 16 лет.
00:27:13С их еще не сформировавшейся костно-мышечной системой.
00:27:18Сергей Сергеевич, академик Курочкин не прав. Сколько ему лет?
00:27:22Ну, лет 15, а что, больше?
00:27:24Ему нет 14. Акселерация.
00:27:27Наше поколение развивается быстрее, чем предыдущее. Причины вам известны.
00:27:30Предполагаю. Ну, хорошо.
00:27:32Академика Курочкина я постараюсь взять на себя.
00:27:35Ну, а пока суть до дела. Приступай к подбору экипажа, тренировкам, работе.
00:27:46Прошу простить меня. Я задержу вас на одно мгновение, уважаемый Виктор Данилович.
00:27:51Прошу вас. Распишитесь в получении.
00:27:56Вот в этой клеточке. Прошу вас.
00:27:58А у вас прекрасный почерк. Благодарю.
00:28:21Простите, но как вам удалось?
00:28:24Послушай, а куда он делся?
00:28:27Чудеса.
00:28:28Фу. Ну и работка.
00:28:34Да. Юрий Петрович тебя сегодня закрутил.
00:28:36Ну, ты молодец. Выдерживаешь 5G.
00:28:38А из тебя сегодня цифры сыпались, как и счетная машина.
00:28:41Седьмое чувство у тебя развито. Железно.
00:28:43Видите?
00:28:46Опять пришла?
00:28:47Пришла.
00:28:49Я же сказал тебе, не ходи.
00:28:51Все равно ничего не выйдет.
00:28:52Я вчера получила второй разряд по художественной гимнастике.
00:28:56Я могу не есть двое суток.
00:28:58Я проверяла себя.
00:29:00Ну, неужели ты не понимаешь?
00:29:01Я должна лететь. Должна.
00:29:03Да я ничего не могу сделать.
00:29:06Команда отобрана.
00:29:07Утверждена.
00:29:09Не приходи сюда больше.
00:29:11Поняла?
00:29:11Но я должна им помочь.
00:29:13Кому?
00:29:16Инопланетянам.
00:29:17Идем.
00:29:19Извини.
00:29:19Я ничего не могу сделать.
00:29:20Слушай, а может быть, Каракова написала записку?
00:29:27Да нет, ты же сам проверял ее почки.
00:29:30Да, проверял.
00:29:30Сегодня мы собрались в связи с неожиданными осложнениями в отношении состава экипажа звездолета «Заряд».
00:29:42На первом заседании состав экипажа был определен по схеме 3 плюс 3.
00:29:493 девочки, 3 мальчики.
00:29:51Но сегодня стало известно, что кандидатура Лены Кашкиной, к сожалению, отпала.
00:30:04Как отпала?
00:30:05Лена Кашкина отпала?
00:30:06Да-да, отпала.
00:30:09Бабушка Лены Кашкиной не дала своего согласия.
00:30:12Начинаю.
00:30:13А поскольку для полета необходимо разрешение всех близких родственников, Лена Кашкина отпадает.
00:30:24А что же делать? Отменять полет?
00:30:27Поскольку на последнем заседании по представлению Виктора Даниловича одним из членов экипажа был утвержден Михаил Васильевич Капаныгин,
00:30:34обладающий феноменальной памятью, позволяющий с одного прочтения запомнить 10 страниц мелкого печатного типографского текста,
00:30:41я рекомендовал бы комиссии ознакомиться с этими документами.
00:31:11Прекрасная кандидатура. Как зовут эту девочку?
00:31:26Екатерина Сергеевна Панферова. Победитель Олимпиад юных археологов, петрографов, кристаллографов, логов...
00:31:34Раз.
00:31:39Мне поручено сообщить вам, Екатерина Андреевна, что отборочная комиссия утвердила вашу кандидату.
00:31:54Поздравляю вас! Вы летите.
00:31:56Куда?
00:31:57В космос.
00:31:59Четыре.
00:32:00Простите, что четыре?
00:32:01Четыре блина. А в космос это надолго?
00:32:05Нет, ну как вам сказать, на всю жизнь.
00:32:07На всю?
00:32:09Ну если быть более точным, то лет этак на пятьдесят.
00:32:13Хорошо. Я полечу. Но при одном условии.
00:32:17Великолепно. Условие принято.
00:32:19А откуда вы знаете, какое условие?
00:32:21Ваше условие, чтобы вместе с вами полетел один мальчик.
00:32:23Да. И вы знаете, кто именно?
00:32:25Считайте, что вы уже летите.
00:32:27Раза, три, четыре, пять, шесть, семь.
00:32:29Сто двадцать семь.
00:32:31Эээ, сто двадцать восемь.
00:32:33Таким образом, наш звездолет, созданный трудом многих людей,
00:32:37что вы уже летите.
00:32:39Сто двадцать семь.
00:32:41Сто двадцать восемь.
00:32:43Сто двадцать восемь.
00:32:45Наш звездолет, созданный трудом многих конструкторов,
00:32:47инженеров, рабочих,
00:32:49даст возможность экипажу звездолета
00:32:51проделать многолетний путь Далев и Кассиопеи
00:32:53и вернуться обратно на Землю.
00:32:55Вы ознакомились с командным отсеком звездолета.
00:32:59Продолжим осмотр.
00:33:07Скажите, пожалуйста, какими принципами
00:33:09вы руководствовались в подборе команды?
00:33:11Ведь при таком длительном путешествии
00:33:13на Земле?
00:33:15Да.
00:33:17Какая же огромная сила, чтобы забросить в космос
00:33:18оттолёт?
00:33:19Прошу.
00:33:21Прошу.
00:33:23Прошу.
00:33:25Прошу.
00:33:27Прошу.
00:33:29Прошу.
00:33:30Прошу просто не верить.
00:33:31Здравствуйте.
00:33:32Здравствуйте.
00:33:33Разрешите вам представить?
00:33:35Экзобиолог Варвара Кутейщикова.
00:33:37Космоврач Юлия Сорогина.
00:33:39Прошу задавать вопрос.
00:33:41По какому принципу подбиралась команда?
00:33:43Hello.
00:34:13Я посвятила свою жизнь биологии.
00:34:15Старшие товарищи убедили меня в том,
00:34:17что мое участие в этой экспедиции необходимо для науки.
00:34:21А для науки я готова на все.
00:34:27А вы, мадемуазель Сорокина?
00:34:29Я шутка.
00:34:31Я шутка.
00:34:33Я шутка.
00:34:35Я шутка.
00:34:37Я шутка.
00:34:39Я шутка.
00:34:41Вы, мадемуазель Сорокина?
00:34:43Я всегда была горячей сторонницей проекта Витя Середы.
00:34:45Осуществляется моя заветная мечта.
00:34:47Я лечу с Витей к альфа-кассиопеи.
00:34:51Простите, сколько мышей было занято в биологическом эксперименте?
00:34:53Я бы все-таки хотела, чтобы вы ответили на мой вопрос
00:34:57о психологической совместимости экипажа.
00:35:01Прежде всего, четверо из шести членов экипажа – ученики одного класса.
00:35:07Ну, мы дружим почти семь лет.
00:35:11Характер, конечно, у всех разный, но нас объединяет общая цель –
00:35:15взаимное уважение и чувство ответственности.
00:35:19Может быть, поэтому мы все так легко.
00:35:23Прошли проверку на совместимость по специальной программе.
00:35:27Да, вот она написала записку.
00:35:29Юлька, ну что?
00:35:33Она ничего.
00:35:35И очки, пожалуй, ее не очень портят.
00:35:37А потом, такой возраст.
00:35:39За какой-то год она может совершенно измениться.
00:35:41И, возможно, в будущем даже станет красавицей.
00:35:43А Варика может и подурнеть.
00:35:45Отличная машина!
00:35:47Корабль, что надо!
00:35:49Витя, пока еще не поздно, возьми меня с собой.
00:35:51Уже поздно.
00:35:53Витя, в полете возможны всякие неожиданности.
00:35:55Ну, скажем, у вас испарится вода. Что ты будешь делать?
00:35:57Не знаешь. А я что-нибудь придумаю.
00:35:59Федя, ты несовместим. И вообще, скажи спасибо, что я привел тебя сегодня на корабль.
00:36:03Смотри, Середа, подумай. Без меня во мне не обойтись.
00:36:05Отстань, ловь.
00:36:07Ну, хочешь, я тебе открою тайну?
00:36:09Я создал универсальный клей.
00:36:11Он клеит все.
00:36:13И ты не знаешь.
00:36:15Ловь, ты не знаешь, ты не знаешь.
00:36:17Ну, хочешь, я тебе открою тайну?
00:36:19Я создал универсальный клей.
00:36:21Он клеит все.
00:36:23Демонстрирую.
00:36:25Магический клей.
00:36:27Пробуйте. Отрывайте.
00:36:29Без этого клея в космосе просто нечего делать.
00:36:31Ну-ка.
00:36:33Сколько раз я тебе говорил не подпускать его к кораблю?
00:36:35Чтоб я тебя здесь больше не видел.
00:36:37Пожалуйста.
00:36:39Пожалуйста.
00:36:41Проходите.
00:36:42Проходите.
00:36:43Проходите.
00:36:44Проходите.
00:36:45О-у-у.
00:36:46А что ты скажешь по поводу вашей экспедиции?
00:36:48Плавиятель.
00:36:49Ты чего?
00:36:50Что?
00:36:51Смотри, не знаю.
00:36:52А что ты скажешь по поводу вашей экспедиции?
00:36:53Появи акции.
00:36:54Ты чего?
00:36:55Я не знаю.
00:36:56Да.
00:36:57И ну-ка.
00:36:58I want you to be your own.
00:37:00I don't know how much you say.
00:37:02I don't know how much you say.
00:37:04What about your exposition?
00:37:06I'm not a big fan of your own.
00:37:08I don't know anything about it.
00:37:10What's your name?
00:37:12It's a secret.
00:37:14I'm a professional to do it.
00:37:16I'm a professional to bring your attention to it.
00:37:18Please take your attention.
00:37:20I'd like to bring your attention to the device,
00:37:22which, I think, should you interest you in your opinion.
00:37:28Please, please.
00:37:30This is a symbol of our pride.
00:37:35This is a symbol of a symbol of love.
00:37:38If the expediates of the expedition
00:37:40will be happy,
00:37:42if they will be happy,
00:37:44and they will be happy.
00:37:46This is a symbol of love.
00:37:48If the expediates of the expedition
00:37:50will be happy,
00:37:52with the people of other planets
00:37:54with a different language,
00:37:56I'm going to help you with this unique device.
00:37:59I ask you to say some words on your own language.
00:38:13Amazing!
00:38:16The car is a translator.
00:38:20I'm going to give you a more complicated task.
00:38:28Take me out of this creature.
00:38:31You'd better give me a good cistern.
00:38:34I'm going to go home.
00:38:36I'm going to go home.
00:38:38You can go home.
00:38:40I'm going home.
00:38:41I'll do it.
00:38:43I'll do it.
00:38:48The problem is not possible.
00:38:49But the time of conference is完璧.
00:38:51I'm going to continue working with the crew and crew.
00:38:56Can you please be the next guy?
00:38:58I'm going to go to the station.
00:39:00I'm going to go to the station.
00:39:02Excuse me, I have one question.
00:39:04What is K-O?
00:39:06I'm going to go.
00:39:08K-O is the camera of the air.
00:39:11The air, which is the air,
00:39:14the air, which is the air,
00:39:16and the air,
00:39:18they automatically get into the air.
00:39:20They are like the milk.
00:39:22The air, the air.
00:39:24The air, the air.
00:39:26They leave the cosmos in the open.
00:39:28Sorry, but...
00:39:30It's not a cosmos.
00:39:32The package is in 24 hours.
00:39:36Now, I'm going to go to the exit.
00:39:52Very nice.
00:39:56I'm going to open the door.
00:39:58I'm going to open the door.
00:40:00This is your company.
00:40:04Surprise!
00:40:08Surprise!
00:40:10I'm going to open the door.
00:40:12I'm going to open the door.
00:40:14I'm going to open the door.
00:40:16I'm going to open the door.
00:40:18I'm going to open the door.
00:40:20We wanted to help you the future of your life without the land.
00:40:30This is why this is created a cout-company.
00:40:34Here you can relax, sport,
00:40:37celebrate the holidays,
00:40:40the date of your birth.
00:40:44In these two stands, you can see
00:40:46the number of places you can find.
00:40:50Now I will show you the number of places you can find.
00:40:54Now I will show you the number of places you can find.
00:40:58This is my house?
00:41:04Yes, it's your house.
00:41:06Here are you.
00:41:10Here are you.
00:41:12Oh my gosh!
00:41:14A big flag that is for a kid!
00:41:16This is a beryl ولاired car we did
00:41:23Here are you.
00:41:25Here's your haze girl.
00:41:35citation
00:41:42We have a little water.
00:41:44Yes, we have a little water.
00:41:46Yes, we can't go with water.
00:41:48We can't go with water.
00:41:50Let's go with water.
00:41:52It's okay, let's go with water.
00:41:53Is he real?
00:41:55I don't know.
00:41:57Kato!
00:41:58Why?
00:41:59It's fine.
00:42:00Why?
00:42:01Or you can't do it.
00:42:12Well, let's go.
00:42:43Попробуйте.
00:42:46Значит, тут можно смоделировать все, что угодно.
00:42:48А вот и не все.
00:42:54Ну вот.
00:42:56Теперь вы знаете весь корабль.
00:43:00Моя миссия окончена.
00:43:03Я хочу пожелать всем вам
00:43:04и вашему командиру и научному руководителю
00:43:08крепкого и спокойного сна.
00:43:12Завтра старт.
00:43:15Ночь прошла, будто прошла боль.
00:43:28Спит земля, пусть отдохнет.
00:43:35Пусть у земли, как и у нас с тобой,
00:43:41там впереди долгий, как жизнь.
00:43:47Пусть я возьму этот большой мир.
00:43:52Мир каждый день, каждый его час.
00:43:59Если что-то я забуду,
00:44:04Вряд ли звезды привык нас.
00:44:11Если что-то я забуду,
00:44:18Вряд ли звезды привык нас.
00:44:24Я возьму щебет земных птиц,
00:44:41Я возьму добрых ручьев,
00:44:46Лезь, я возьму свет грозовых зорниц,
00:44:54Шепот ветров зимний пустой.
00:45:00Лезь, я возьму этот большой мир.
00:45:05Мир каждый день, каждый его час.
00:45:12Если что-то...
00:45:14Это звезды привык нас.
00:45:22Русские осуществляют поистине полнофтические эксперты.
00:45:30Все шесть юных сна,
00:45:32для иного россиянин,
00:45:33это символик.
00:45:35И у них пионеры становятся пионерами звездных полетов.
00:45:4150 лет наш экипаж будет находиться в полете.
00:45:4450 лет это по часам звездного корабля.
00:45:47На земле же за это время пройдут сотни лет.
00:45:49И встречать наших посланцев будут уже другие поколения.
00:46:09Космическое путешествие за пределы Солнечной системы.
00:46:12На сотни лет советский звездолет летит в звезде Альфа со звезды Кассиопеи.
00:46:17Молодые люди прошли все испытания,
00:46:19и по своим физическим данным полностью соответствуют необходимым современным требованиям.
00:46:24Прошу прощения, но мы вынуждены на время прервать нашу наследство.
00:46:27Вы воспользовались тем, что я уехал в Африку.
00:46:29Остановите полет.
00:46:30Что с вами, Александр Иванович?
00:46:31А что со мной? Ничего, не волнуйтесь, не волнуйтесь.
00:46:34Экипаж прошел все испытания,
00:46:35и по своим физическим данным полностью соответствует вашим требованиям.
00:46:39Теперь я понимаю.
00:46:40Вы нарочно меня отправили в Африку,
00:46:42зная о том, что я неравнодушен к африканским животным.
00:46:44Ну, не совсем так.
00:46:44Вы поймите, что я еще не закончил своих экспериментов для полета над мышами и крысами.
00:46:49Эксперименты над мышами и крысами?
00:46:51Ничего страшного, ничего страшного.
00:46:53Успешно совершила ваша ученица.
00:46:54Варя?
00:46:55Варвара Кутейщикова.
00:46:57И все-таки я решительно протестую.
00:46:59Поздравляю экипаж Зари с благополучным завершением первого этапа полета.
00:47:08По данным телеметрии, все системы работают нормально.
00:47:10Варвара!
00:47:11Ты слышишь меня, Варвара?
00:47:12Слышу, Александр Иванович.
00:47:15Сколько у тебя было подопытных мышей?
00:47:1727.
00:47:18Все мыши наши?
00:47:19Наши.
00:47:20А сколько осталось живых?
00:47:22Все 27.
00:47:23И Пафнутий жив? Он же был такой слабенький.
00:47:25Жив, Пафнутий, жив.
00:47:27Жив?
00:47:28Жив, жив.
00:47:29Ладно.
00:47:31Летите.
00:47:33Поздравляю, ребята, с началом экспедиции.
00:47:37Покидаем солнечную систему.
00:47:40Всем приступить к исполнению рабочих заданий.
00:47:45Приготовить к включению аннигиляционные двигатели.
00:47:58Субтитры создавал DimaTorzok.
00:47:59Субтитры создавал DimaTorzok.
00:48:01Субтитры создавал DimaTorzok.
00:48:03Субтитры создавал DimaTorzok.
00:48:05Ну что ж, братцы, добрались.
00:48:32Внимание по кораблю.
00:48:36Мы достигли расчетной скорости.
00:48:37Слушай, неужели мы летим со скоростью света?
00:48:40Да, почти.
00:48:41Даже сам удивляюсь.
00:48:43Сейчас наступает состояние невесомости.
00:48:45Как в кино.
00:48:47Может, полетаем?
00:48:49Летай.
00:48:49Купайся в острых ощущениях.
00:48:51Только торопись.
00:48:52Через пять минут включаю искусственную гравитацию.
00:48:56Девочки, как там у вас дела?
00:48:58У меня все в порядке.
00:49:02Нормально.
00:49:03А у тебя что, Варя?
00:49:05Сейчас, сейчас.
00:49:06Подожди минуточку.
00:49:07Где же она, ваша невесомость?
00:49:23Невесомость.
00:49:24Да ты отключи свои магнитные ботинки.
00:49:26И оттолкнись посильней.
00:49:28Здорово.
00:49:47Здорово-здорово.
00:49:52Здорово-здорово.
00:49:58Потрясающе.
00:50:10А ведь здорово же, братцы.
00:50:15Вот она.
00:50:17Невесомость-то.
00:50:19Из аквариума выскочила вся вода и рыбка.
00:50:22Кутейщик, я от тебя этого не ожидал.
00:50:24Накрой ее сверху.
00:50:25Кутейщик, твое время истекло.
00:50:29Включай искусственное поле тикотения со сопреждением в 10 минут.
00:50:32Лови скорее, или твоя рыбка плекнется на пол.
00:50:35Можешь подставить сковородку.
00:50:38Подожди, она же разобьется.
00:50:40Не включай, не включай.
00:50:41Пой, Варенька, плыву тебе на помощь.
00:50:59Смотрите, магнитофон.
00:51:01Откуда?
00:51:01Что там случилось?
00:51:23Скорей туда!
00:51:25Ребята, а я?
00:51:26Ух ты!
00:51:35Что с тобой?
00:51:51Кажется, это чертов клей.
00:51:53Тебе помочь?
00:51:55Сам справлюсь.
00:51:56Давай сюрприз.
00:51:57Витька, помоги!
00:52:21Включи магнитные ботинки.
00:52:24Соображать пора.
00:52:25А-а-а!
00:52:37Привет!
00:52:38Так, нам не хватало только тебя.
00:52:42Ну, не шуми, не шуми.
00:52:43Что ты шумишь?
00:52:44Разве ты не видишь, что человек висит вверх ногами?
00:52:46Сейчас же спускайся!
00:52:48Не могу.
00:52:49Отключи ботинки!
00:52:50Не могу, они у меня приклеены.
00:52:52Федя, здравствуй!
00:52:53Здравствуй, здравствуй.
00:52:55Из тебя все высыпалось.
00:52:57Слушай, как ты залез на небо?
00:52:59Это все шутки невесомости и мой незаменимый клей.
00:53:03Я здесь совершенно случайно.
00:53:06Ну и ну...
00:53:06Расшнуровывайся!
00:53:08Сейчас.
00:53:10Внимание всем отсекам!
00:53:13Вступает в действие искусственное поле тяготения.
00:53:16Федька, не расшнуровывайся!
00:53:20Подожди!
00:53:20Федя, держись!
00:53:28Братцы, падаю!
00:53:30Уберите палец!
00:53:31Уберите палец!
00:53:33Ну, уберите же скорее палец!
00:53:35Не паникуй, лоб!
00:53:36Сейчас я тебе что-нибудь подставлю.
00:53:38Хотя бы вот эту ванну.
00:53:44Ой!
00:53:45Ой!
00:53:46Ну вот, даже ванну по-человечески поставить не смогли.
00:53:56Ты прекрасно приземлился.
00:54:00Фу, жара!
00:54:01Всем немедленно явиться в классный отсек сюрприза.
00:54:06Экипаж опаздывает на занятия.
00:54:08И тут нужно учиться.
00:54:10Под мостом, сбегая по жёлобу,
00:54:25Журчала талая вода.
00:54:32Падавший мягкий снежок
00:54:36Устилал изъезженную дорогу.
00:54:58Варька!
00:54:59Её А с длинным хвостиком.
00:55:03Но я совсем другой.
00:55:05Значит, не Варька.
00:55:07И не Юлька.
00:55:08Наверняка не Юлька.
00:55:10Посмотри на Т.
00:55:12И буквы у неё все какие-то пузатенькие.
00:55:17А может, она осталась на Земле?
00:55:22Штиблет или щеблет?
00:55:23Отстань, мы с тобой в космосе, а не на Земле.
00:55:25Самому пора соображать.
00:55:27А чё тут соображать?
00:55:29Знать надо.
00:55:30К следующему уроку параграфы 298-й и 299-й.
00:55:38До свидания.
00:55:41Всё написала?
00:55:43Да.
00:55:43Ну что, дурак, что ли?
00:55:48Тсс!
00:55:57Пашка, это же Проксима Центавра.
00:56:02Так вот она какая, ближайшая соседка нашего Солнца.
00:56:05Сколько же ещё лететь до Кассиопеи?
00:56:10Да.
00:56:15Кто же всё-таки написал эту проклятую записку?
00:56:20Всё же по отношению к Албуту допустил непозволительную мягкотелость.
00:56:24Зачем ты его оставил на корабле?
00:56:25Ну ты как младенец.
00:56:27А что можно сделать?
00:56:28Пока не поздно.
00:56:29Пожертвовать одной разведывательной капсулой и отправить его на Землю.
00:56:32Такой тип может погубить всю экспедицию.
00:56:34И никакого контакта с инопланетной цивилизацией не произойдёт.
00:56:38И вообще, ты допустил ошибку ещё на Земле, когда опустил его с журналистами на корабль.
00:56:43Ну кто мог знать?
00:56:44Ты!
00:56:54Кто написал?
00:56:55Я спрашиваю, кто это написал?
00:57:02Мне это надоело на Земле!
00:57:32И я требую, тогда требую, чтобы тот, кто это написал, извинился перед Катей.
00:57:38Потому что всё это неправда!
00:57:42А почему это я должен перед ней извиняться?
00:57:44А потому!
00:57:45И не подумаю, кто она такая, чтобы я перед ней извинялся.
00:57:49Ах, кто она такая!
00:57:51Вот ещё, влюблённый пингвин.
00:58:01Мальчишки, прекратися, Федя!
00:58:12Стойте!
00:58:15Ну, держи!
00:58:16Скорее, девочки!
00:58:31Их нужно разнять!
00:58:32Будьте внимательны!
00:58:46Человек в космосе!
00:58:48Человек в космосе!
00:58:55Человек в космосе!
00:58:57Это опасно для жизни!
00:58:59Человек в космосе!
00:59:03Человек в космосе!
00:59:04Ой, смотрите!
00:59:06Человек в космосе!
00:59:08Он же погибнет!
00:59:09Будьте внимательны!
00:59:22Человек в космосе!
00:59:24Ребята!
00:59:25Ребята, он вывалился в камеру очистки!
00:59:27Человек в космосе!
00:59:30Человек в космосе!
00:59:32Это опасно для жизни человека!
00:59:35Да выключи-то этот голос, сами видим.
00:59:37Ребята, нам надо спешить!
00:59:39Мы входим в район действия Проксима Центавра!
00:59:43Успеем вытащить!
00:59:52Пашка!
00:59:53Что с силовым полем?
00:59:56Не могу понять!
00:59:58Дай максимум!
01:00:00Есть!
01:00:05Есть!
01:00:06Зацепили!
01:00:09Внимание, внимание!
01:00:13В этой ситуации силовое поле не сможет удержать объект!
01:00:19Сорвался!
01:00:26Кислорода в пакете хватит на 20 минут.
01:00:29Через 20 минут он будет расплавлен Проксимой Центавра.
01:00:31У него уже, наверное, кожа трещит.
01:00:34Ребята, где же Федька?
01:00:36Витя, где же Федька?
01:00:39Кислорода в пакете осталось на 15 минут.
01:00:41А что потом?
01:00:43Все ясно.
01:00:45Силовое поле корабля нарушено магнитной бурей Проксимы.
01:00:48Что будем делать?
01:00:49Я выйду в космос.
01:00:52Помоги навести меня.
01:00:53Я выйду в космос.
01:00:55Я выйду в космос.
01:00:57Следи по экрану за движением.
01:00:59Контролируй относительную скорость и расстояние.
01:01:01Так.
01:01:03Витька, у тебя осталось 14 минут.
01:01:06А что потом?
01:01:06Да помолчи ты!
01:01:19Что это, Паша?
01:01:22Это водородный выброс.
01:01:26Наши дела плохи.
01:01:28Витька может не успеть.
01:01:30Вернуться?
01:01:37Внимание, Витя.
01:01:38Дальность 200.
01:01:41Включи разгонный.
01:01:42Есть.
01:01:46Уходишь в сторону.
01:01:47Боковая 3.
01:01:48Включи левый.
01:01:50Есть.
01:01:52Выключи боковой.
01:01:53Включи попарно курсовые.
01:01:55Включаю.
01:01:58Идешь хорошо.
01:02:06Сколько у меня осталось времени?
01:02:09Мало.
01:02:10Дальность 10.
01:02:11Скорость 12.
01:02:12Выключи разгонный.
01:02:13Торможение.
01:02:15Есть.
01:02:16Дальше работаю сам.
01:02:17Дальше работаю сам.
01:02:19Дальше работаю сам.
01:02:40Дальше работаю сам.
01:02:40Дальше работаю сам.
01:02:41Включи левый.
01:02:42In a minute, he will be here.
01:02:49He will be here.
01:02:51Ticko, Mishka.
01:02:52Ticko.
01:02:57VITIA, SHARE NAPOLINE!
01:02:58Скорее, VITIKA!
01:03:00Что-то лоб совсем обалдел.
01:03:02Фу.
01:03:04Ну и шара.
01:03:06Скорее же!
01:03:09Сейчас, сейчас.
01:03:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:03:32Фух.
01:03:35У.
01:03:36У.
01:03:37У.
01:03:38У.
01:03:39There was written K.O., I thought it was a room for the rest of the room.
01:03:48This is a room for the rest of the room.
01:03:50K.O., K.O.
01:03:51What a hell!
01:03:52What a hell!
01:03:53What a hell!
01:03:54Kapanegin is your opinion.
01:03:56Let's leave him on earth, or else we'll be able to get him.
01:03:59In Tartar.
01:04:00Kuzelkov.
01:04:01I'm very sorry for the capsule.
01:04:04But I don't see any other exit.
01:04:07Kutichkov.
01:04:08Kuzelkov.
01:04:09Kuzelkov.
01:04:10Kuzelkov.
01:04:11Kuzelkov.
01:04:12Kuzelkov.
01:04:13Kuzelkov.
01:04:14Kuzelkov.
01:04:15Kuzelkov.
01:04:16Kuzelkov.
01:04:17Kuzelkov.
01:04:18Kuzelkov.
01:04:19Kuzelkov.
01:04:20Kuzelkov.
01:04:21Kuzelkov.
01:04:22Kuzelkov.
01:04:23Kuzelkov.
01:04:24Kuzelkov.
01:04:25Kuzelkov.
01:04:26Kuzelkov.
01:04:27Kuzelkov.
01:04:28Kuzelkov.
01:04:29Kuzelkov.
01:04:30Kuzelkov.
01:04:31Kuzelkov.
01:04:32Kuzelkov.
01:04:33Kuzelkov.
01:04:34Kuzelkov.
01:04:35Kuzelkov.
01:04:36Kuzelkov.
01:04:37Well, that's it. I think it's a problem for you, Mr. Sorokin.
01:04:44We will leave Lobanova on the ship now, until his recovery.
01:04:49Now let's go to bed. Good night.
01:04:52Good night.
01:04:56Good night.
01:04:58You're welcome.
01:05:00You're welcome.
01:05:02It's 15, it's 3.
01:05:06Good night.
01:05:08Why do you turn the impure to honk you.
01:05:11You're welcome.
01:05:13It doesn't hurt you.
01:05:15You're welcome.
01:05:16I'm open-up.
01:05:18I'm open-up.
01:05:19Of course.
01:05:21Good night.
01:05:28How much?
01:05:30I have to go.
01:05:32I have to go.
01:05:34I have to go.
01:05:36Well, I have to go.
01:05:38Well, enough.
01:05:40I have to go.
01:05:42I have to go.
01:05:44I have to go.
01:05:46I have to go.
01:05:48And he?
01:05:50He has to go.
01:05:52He's just not a point.
01:05:54He always has to go.
01:05:56He always has to go.
01:05:58He's very scary.
01:06:00He said, that it's not true.
01:06:02He said, that it's not true.
01:06:04It's not true.
01:06:08If you want to know,
01:06:10it's...
01:06:12What is that?
01:06:14I wrote this stupid thing.
01:06:16You?
01:06:18Yes, I.
01:06:24And Fedeck didn't give me.
01:06:28He saw how I wrote.
01:06:30And he didn't give me.
01:06:32I'm going to take the memory of the earth
01:06:41I'm going to swim in the white grass
01:06:45And there, near all the stars
01:06:50The sun of the earth will shine me
01:06:55I'm going to take this big world
01:07:00Every day, every hour
01:07:04If I forget something,
01:07:08The stars will take us
01:07:12If I forget something,
01:07:18The stars will take us
01:07:30I'm lying
01:07:36I'm lying
01:09:40Подумаешь, секреты.
01:09:45Ну ладно, пойду спать.
01:09:49Могу пойти спать.
01:09:52Могу не пойти спать.
01:09:54А это что такое?
01:09:57Могу пойти спать.
01:09:58Могу пойти спать.
01:10:02Могу пойти спать.
01:10:03Могу пойти спать.
01:10:09Могу пойти спать.
01:10:10Могу пойти спать.
01:10:12Могу пойти спать.
01:10:16Могу пойти спать.
01:10:17Могу пойти спать.
01:10:21What are you doing?
01:10:23Paffnut!
01:10:24Paffnut!
01:10:42You lost Paffnut!
01:10:44Ааааааааа!
01:10:49Слезай с пульта!
01:10:59Внимание!
01:11:00Причина происходящего
01:11:02электронно-вычислительная машина
01:11:04установить не может.
01:11:06Выше скорости света.
01:11:12Невозможно.
01:11:15Let's go.
01:11:35Сергей Сергеевич, связь прекратилась в 008.
01:11:38Попытки восстановить ее успех не имели.
01:11:42Как вы думаете, что могло произойти?
01:11:44I believe that the reason is just the внешness.
01:11:47Maybe it's a black hole?
01:11:59What has it been?
01:12:01After прекращения связи,
01:12:03the observatory will be conducted in the region A1246.
01:12:07But I can't tell you anything.
01:12:10I can't tell you anything.
01:12:17Well, what, Надюша?
01:12:20Well, in the moment of прекращение связи,
01:12:23the aircraft was here.
01:12:25They were in the square of A1246.
01:12:29It was disappeared almost immediately.
01:12:34You think it's a strafe?
01:12:36I don't know, but it really looks like a black hole.
01:12:41Welcome to the aircraft.
01:12:42I'm waiting for you.
01:12:44I don't know.
01:13:14I don't know.
01:13:44I don't know.
01:14:14I don't know.
01:14:44I don't know.
01:14:45I don't know.
01:14:46I don't know.
01:14:53I don't know.
01:14:54I don't know.
01:14:55I don't know.
01:15:02I don't know.
01:15:09I don't know.
01:15:16I don't know.
01:15:23I don't know.
01:15:24I don't know.
01:15:25I don't know.
01:15:26I don't know.
01:15:27I don't know.
01:15:28I don't know.
01:15:29I don't know.
01:15:30I don't know.
01:15:31I don't know.
01:15:32I don't know.
01:15:33I don't know.
01:15:34I don't know.
01:15:35I don't know.
01:15:36I don't know.
01:15:37I don't know.
01:15:38I don't know.
01:15:39I don't know.
01:15:40I don't know.
01:15:41I don't know.
01:15:42I don't know.
01:15:43I don't know.
01:15:44I don't know.
01:15:45I don't know.
01:15:46I don't know.
01:15:48I don't know.
01:15:49One of those are forbidden.
01:15:51I am part of Saru.
01:15:53I don't know.
01:15:54Chen, aren't you?
01:15:55I don't know.
01:15:56That's what happened.
01:15:58Those answer them.
01:16:00I can forget the thread.
01:16:06I want to go.
01:16:11We have to take a look at the doctor's office.
01:16:14We have to take a look at the doctor's office.
01:16:16We will give you a chance to get the doctor's office.
01:16:19I will give you a chance to get the doctor's office.
01:16:22Hello, guys.
01:16:25You probably didn't know me.
01:16:27We were when we were friends.
01:16:29And you, Vita.
01:16:30And you, Yulia.
01:16:32And you, Kutelichkova.
01:16:33We just sat on one part.
01:16:36Milka Karakova?
01:16:38Yeah, guys, it's me.
01:16:40Vita, you did very well, not taking me with you.
01:16:44Why?
01:16:45Because it's me that I wrote a letter, remember?
01:16:48You?
01:16:49You?
01:16:50No.
01:16:51I saw a letter with your paper.
01:16:54It's not you.
01:16:55I wrote a letter left hand, so I didn't understand.
01:16:59Your flight so on me, that I became a astronomer.
01:17:02I have 40 years old.
01:17:04I have two children.
01:17:05My son, here he is.
01:17:07I was not a friend.
01:17:09I have to say you, Vita.
01:17:12And the woman, her name is Vita.
01:17:14My son is Vita.
01:17:15You, Vita.
01:17:16My son's name is Vita.
01:17:17He was called Vita.
01:17:18I'm a parent.
01:17:19Vita.
01:17:20I mean, I was appointed to a house for our fellow people.
01:17:23I have to track the details of the problem.
01:17:25Being the other is the only one.
01:17:27And I was able to do our laboratory.
01:17:29And I was able to confirm that you've found another Hanuk.
01:17:32Something is dangerous to us.
01:17:35You should help them.
01:17:37You hear me?
01:17:38VITHA!
01:17:39VITHA!
01:17:40You hear me?
01:17:45We hear you.
01:17:49If you're 40, then when we return, we will not be.
01:17:56It's a paradox, Einstein.
01:17:57I know that my first class is.
01:17:59You know, when you're 40.
01:18:01Then, you get out of here.
01:18:02You know, it's time for a better life!
01:18:07It's time for a better life!
01:18:08I feel free to love.
01:18:10Please give up.
01:18:11This is my turn.
01:18:12It's not a matter of life.
01:18:14Oh, man.
01:18:15It's not a matter of choice.
01:18:16I can't get married.
01:18:17You should never get married.
01:18:18I've always gotには.
01:18:19I'm not sure.
01:18:20I'm fine.
01:18:21I'm in trouble.
01:18:22Now it's time.
01:18:23It's time.
01:18:24It's time for your people.
01:18:26What will I do?
01:18:30I will go to Earth.
01:18:33I don't want to miss you!
01:18:35I don't want to!
01:18:36Don't let me go anywhere and don't go to Earth!
01:18:42I'm not together.
01:18:43I'm not together.
01:18:44I'm together?
01:18:56We're so far from home.
01:19:00What's the difference?
01:19:02I think, guys, we're not going to go to him.
01:19:06I believe he'll be the seventh member of our crew.
01:19:16I agree.
01:19:20And I agree.
01:19:22And I agree.
01:19:24And I agree.
01:19:26That's it.
01:19:28It will be so.

Recommended