Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Det säger ingenting om att ni har en bror.
00:04–Ni, inget? –Nej.
00:06Du kanske inte är den, du tror att din mamma inte är din mamma.
00:10Precis, det är man... Jag vet inte alls.
00:13–Både döde, döde. –Både döde?
00:16–Ja. –Det var det tråkigaste som skulle kunna hända.
00:19Vi måste få det här dokumentet translatat.
00:23–Hem vet inte var de transferade? –Lång... lång...
00:27...saugen.
00:30Magnus föddes här i Yubon Ratchatani i Thailand.
00:35När han bara var några månader gammal adopterades han till Sverige.
00:39När han var 22 år letade han själv reda på sin biologiska mamma
00:43och fick en chock när han fick veta att han hade en tvillingbror.
00:47Nu, 11 år senare är han äntligen mogen att ta reda på vad som hände hans bror.
00:52Lever han än? Och vart tog han vägen?
00:55–Jag kom till Sverige 1976 och det var fyra månader.
01:14När man är barn vill man ju väldigt gärna vara lika eller andra.
01:27Som liten vill man ju gärna ha smält in och så.
01:30Men jag har haft en väldigt bra skolgång och så har jag aldrig haft problem med kompisar eller mobbat.
01:37Min uppväxt, om man ska säga, är att lycklig är harmonisk.
01:42–Hej! –Hej, hej! –Hallå!
01:57–Hur är läget? –Jättefint.
02:00–Kan vi köra? –Det gör vi.
02:02När jag var 22 år inledde jag mitt sökande efter min biologiska mamma.
02:07Och de sakerna jag hade att gå på det var mina handlingar från adoptionscentrum där det fanns en adress.
02:14Och med hjälp av den och en tolk så lyckades jag hitta henne.
02:22Men det var också då som Magnus fick veta att han inte var det enda barnet.
02:27–Hur gick det till när du fick gärna på att höra en tvillingbror?
02:32–Det var vid första mötet med mamma.
02:34Jag var totalt oveten om det innan.
02:36Så det kommer ju också som andra chock så att säga.
02:41–Varför känner du att du vill hitta honom?
02:44–Jag känner att han är ju den som är mest lik mig.
02:48Och kanske har samma livserfarenheter som mig.
02:51Så jag tror att vi hade haft ett väldigt stort utbyte av varandra rent känslomässigt tror jag.
02:56Att jag väntat så länge och söker efter min tvillingbror
03:02efter första mötet med min biologiska mamma där jag fick reda på hans existens.
03:07Det beror nog på att mitt liv är här hemma.
03:10Jag har haft så mycket så att jag inte har kunnat ägna mig fullt åt sökandet efter han.
03:14Förrän nu när jag verkligen känner mig redo för det här.
03:17–Vad skulle det betyda om du fick träffa honom och skulle hitta honom?
03:21–Det skulle betyda väldigt mycket.
03:23Så att just att det var någon som man har delat sina första månader med.
03:30Plus att jag tror att vi hade kunnat samtala om många saker.
03:34Så väldigt mycket hade betytt för mig.
03:37–Känner du dig redo att åka?
03:39–Jajamän.
03:40–Då tar vi bussen till Thailand.
03:42–Hivetvis.
03:43–Hivetvis.
03:52Sökandet börjar i Ubon Ratchatani i nordöstra Thailand.
03:56Det var här Magnus föddes för 33 år sedan.
03:59Det är också här hans biologiska mamma bor.
04:04–Vården för mig är hemma.
04:06Jag vet inte om jag kan säga det.
04:08Men det är en viss känsla.
04:09–Här tror jag vi ska sätta oss.
04:10–Här är man fullt så att säga.
04:12–Här sådana här ställen du brukar äta på?
04:18–Ja, för mig är det de genuina restaurangerna där.
04:21–Jag tänkte att vi skulle prata lite om hur vi ska lägga upp sökandet.
04:26–Vad jag har kunnat se här bland de här papperna så står det ju ingenting om din tvilling här.
04:32–Nej.
04:33–Det är ingenting i uttaget, eller hur?
04:35–Nej, det skämmer.
04:36Det enda jag vet om min tvillingbror är att vi föddes hos min biologiska mammas hus.
04:42Och efter att vi var två år gamla så lämnar hon oss till nunnorna på barnhemmet i Ubråden.
04:48Efter det så vet jag inte vad som har hänt.
04:51–Vet du vad barnhemmet heter?
04:53–Nej, det vet jag inte.
04:55–Det vet du inte?
04:56–Efter en tid kom vi till barnhemmet i Bangkok.
04:58–Nån operation eller?
05:00–Ja, jag hade bråk.
05:01–Ja.
05:02–Så när du var någon månad eller så?
05:05–Ja, precis.
05:06–Och vi har även varit på ett barnhem här i Ubråden efter visstelsen i Bangkok.
05:12–Okej.
05:13–Ja.
05:14–Det här funderade jag på.
05:16Det verkar vara någon julkort där det står
05:19–In this holy season may Christ bless you and reward your kindness towards the poor and destitute orphans of Ave Maria.
05:28–Okej.
05:29–Alltså de...
05:30–Det är ett nunnen.
05:31–Ja, det låter ju som ett...
05:33–Jag tror den här...
05:35–Det här som jag kallar barnhemmet i Ubråden.
05:37–Ja.
05:38–Jag tror den här kvinnan...
05:39–Jag tror hon var katoliker eller så.
05:44–Ja, nunna.
05:45Okej.
05:46–Men sen är det som sagt massa papper på thai.
05:48–Ja.
05:49–Har du fått dem översatta någon gång?
05:50–Nej, jag har inte.
05:51–Nej, har du inte.
05:52–Ehm...
05:53–För vi ska möta vår tolksyn här.
05:56–Så jag tänkte att han skulle få titta på dem också.
05:58–Oj, den där är så starkt ute.
06:03–Det är jättestarkt det alltså.
06:07–Vad är det här för något?
06:08–Det är sumtan heter den.
06:10–Oj.
06:11–Oj det är en specialitet från ena kovinsten i Thailand.
06:14–Okej.
06:15–Jag får ta en matprov.
06:17–Det ska jag gärna.
06:18–Jag kommer känna sig månen där, tror jag.
06:20–Hej.
06:21–Hej.
06:22–Hallå.
06:23–Surin?
06:24–Hallå.
06:26–Tolken Surin ska hjälpa till i sökandet.
06:29Han går igenom Magnus thailändska adoptionspapper
06:32för att se om det står någonting om hans tvillingbror.
06:37–Det är hårt.
06:39–Ja.
06:40–Det är hårt.
06:41–Det är hårt.
06:42–Tycker du att det var starkt?
06:43–Jag har inte gjort så det var starkt.
06:44–Nu har de kört med oss här.
06:46–Nej.
06:47–Det säger ingenting om att du har en bror.
06:50–Nej?
06:51–Nej.
06:52–Det är barnscertificat och adoptionspapper.
06:55–Nej.
06:57–Att det inte stod någonting i papporna och min kvillingbror
07:00kändes ju väldigt konstigt.
07:02–Så då hade vi ju bara min mammas ord på att vi var två stycken.
07:07–Then I think our best option is to go to something called Ave Maria
07:14in the name of the orphans and the staff of Ave Maria.
07:17–Ave Maria, okej.
07:18–So could you try to find out if that's...
07:20–Yes, it's a big school here.
07:22–There's a school.
07:23–Oh, alright.
07:24–And I think there's a...
07:26–There was the orphanage before, many years ago.
07:30–Troligt nog så kände Zorin till barnhemmet,
07:33både till namnet och vad det låg.
07:35–Okay, so let's go, yeah?
07:37–Yeah, yeah, yeah.
07:38–That's where we're going?
07:47–Yeah.
07:48–Savadika.
07:50–Savadika.
07:51–Savadika.
07:52–Savadika.
07:53–Savadika.
07:54–Savadika.
07:55–Ehm, could you...
07:56–Pra.
07:57–Pra.
07:58–Could you tell them, my name is Ulrika and this is Magnus.
08:00–Mina förhoppningar var ju att man skulle kunna ge mig
08:02–någon konkret bevis på att jag verkligen har en tvilingbror.
08:07–Nå, lade sig då.
08:09–Nå, lade sig då.
08:10–Nå, lade sig då.
08:11–Ohh.
08:12–Savadika.
08:13–She said, so cute.
08:14–Yes.
08:15–Even now.
08:16–Ohh.
08:17–Ohh.
08:18–Well, I know, this is a Christmas card.
08:21–Yes.
08:22–With the Ave Maria.
08:24–This is from Ave Maria, so...
08:26–Mina värsta frågor är ju att jag skulle få reda på att jag har en tvilling fast han har avlidit.
08:37–They keep according to the year.
08:40–Aha.
08:41–The name of the orphan according to the year.
08:43–Aha, okej, okej.
08:44–This is 1976, I think.
08:45–Nej.
08:46–Ja.
08:47–Och, när man såg den här pherman från 1976, då blev man ju, då steg pulsen lite grann.
08:53–Det var ju spännande.
08:55–Yes.
08:58–Sang gumpa.
08:59–Ja, ja, ja.
09:00–That's it.
09:02–Det kom ju som en väldigt chock.
09:04–Du kanske inte är den, du tror att din mamma kanske inte är din mamma eller?
09:08–Ja, det är ju precis det man...
09:09–Jag vet inte det här.
09:10–Who would know where they were transferred?
09:13–Då fick jag unikligen tanken på att det kanske hade blivit missförstånd.
09:16–Magnus är i Thailand för att försöka hitta sin tvillingbror.
09:23–De befinner sig på hans gamla barnhem för att se om han och hans bror finns med i deras register.
09:32–Det är två personer.
09:34–Ja, de är båda här.
09:35–Okej.
09:36–Ja.
09:37–Vad säger det?
09:38–Nam sanit.
09:39–Pim bandit.
09:40–Där sorin börjar översätta vad som står i pärmen så förstår jag att vi var två stycken barn som blev lämnade.
09:47–Du har en tvillingbror?
09:48–Ja, det är det första rika beviset. Det var helt fantastiskt.
09:53–Det var väldigt omtrymmande för du vet ju att det var sant.
10:04–Nam sanit.
10:05–Ja.
10:06–In my paper säger nam sanit, men jag är nam sanit.
10:08–Okej.
10:09–Okej.
10:10–And that is the 17th of February. You have entered here. This information –17th.
10:20–So you were…?
10:21–Okej, Wäh, Wäheight, Wait. There is a red mark here –
10:26–動 armar döntad från pneumonía.
10:30Båda dödde?
10:33Ja, det är skrivit här.
10:40När vi fick informationen angående att tvillingarna skulle vara döda-
10:44så ifrågasatte både jag och Ulrika detta med tanke på att jag satt där.
10:50Så det kom som en väldig chock.
10:52Röda penna död från pneumonia.
10:56Vad är det? Transfers till ett hospital?
10:59Vi vet inte.
11:01Så kan det vara andra? Magnus är här.
11:08Det känns skumt när man själv ska ha död.
11:11Men att min bror skulle vara död var det tråkigaste som skulle kunna hända.
11:16Har din mamma sagt nånting om att ni var sjuka när ni var små?
11:21Nej, inte alls. Jag hade bråk och jag fick opereras för det.
11:27Jag vet inte om min tvilling hade det också.
11:31Men kanske inte gick jag rädda.
11:33Och att jag kom sen till barnhemmet i Bangkok efter det här.
11:37Det kan vara att jag kom ensam dit.
11:39Därför finns det inte någon dokumentation från barnhemmet i Bangkok.
11:42att det var en till.
11:44För att han kanske har avlidit här.
11:46Det är ju en naturlig förklaring i Sverige.
11:51Det kändes ju väldigt konstigt.
11:53Och nunnan som hjälpte oss hade inte varit med när dokumenten skrevs.
11:57Men hon sa att det kunde förekomma fel.
12:00Men nu skulle hon vilja ta det ner.
12:03Att du är här.
12:05Du har kommit.
12:06Och att du fortfarande finns.
12:07Och de ska ta det här.
12:09Men jag vet inte om din bror.
12:11Vi måste hitta nu.
12:13Nej, nej.
12:15Okej.
12:16Okej.
12:21Vad tyckte du var det där kändes då?
12:23Det är ju bättre det.
12:24Alltid tråkigt med budget.
12:26Fast nu fick vi iallafall ett svar.
12:29Och om det här skulle vara så att han har dött.
12:33När jag har överlevt.
12:34Då har vi iallafall en logisk förklaring.
12:37Varför jag är registrerad som enda barn i barnhemmet i Bangkok.
12:41Plus att varför mina adoptivföräldrar aldrig blir erbjudna av att få barn istället för ett.
12:48Just det.
12:49Och att jag kanske blir dödsförklarad här kan vara ett misstag.
12:52Men jag blir opererad.
12:53De kanske inte trodde jag skulle överleva.
12:54Men det gjorde jag så att säga.
12:56Grejen är att alla andra barnhem jag någonsin har varit på så finns det jättemycket dokumentation.
13:01Jag var väldigt förvånad över att de hade så himla lite.
13:04Men jag tänker så här.
13:06Vi kanske har lite frågor att ställa till din mamma.
13:12Din biologiska mamma.
13:13Jag tänker att vi skulle åka dit och prata med henne vad hon minns.
13:16Om ni var väldigt sjuka eller om din bror var väldigt sjuk.
13:19Om jag kanske kan ställa frågor till henne som du inte har tänkt på att ställa.
13:24Det kan jag ju göra.
13:26Så mitt förslag är att vi åker till din biologiska mamma nu.
13:28Okej.
13:29Och du vet inte var det är någonstans.
13:31Jag har en resa nu.
13:32Jag kan inte visa vägen men vi har en resa.
13:34Men då kör vi på det.
13:36Då gör vi det?
13:37Ja.
13:38Vad tänker du nu då efter det här?
13:55Man är ju lite splittrad faktiskt.
13:57Ja.
13:58Men som sagt det vi pratade om att jag kanske hade överlevt.
14:02Ja.
14:03Sen kommer det även en annan teori som man har nu.
14:05Ja.
14:06Vi säger att båda tvillingarna skulle ha dött.
14:08Ja.
14:09Men att ett svenskt par väntar på ett barn.
14:12Ja.
14:13Och det finns ju en notis i mina pappor.
14:16om en baby tjutt tjej.
14:18Just det.
14:19Ja.
14:20Just det.
14:21Som min adoptivmamma har fått sagt att de skulle ha egentligen.
14:26Men han dog.
14:27Mm.
14:28Då blir det en direkt tanke att det kanske inte var han som dog.
14:34Utan det kanske är jag som är baby tjutt tjej och tvillingarna dog.
14:38När mina föräldrar skulle adoptera ett barn.
14:41Så skulle de först ha en pojke som hette baby tjutt tjej.
14:45Men vet du.
14:46Han dog tyvärr.
14:47Så då fick de mig istället.
14:49Och när jag fick reda på det här.
14:51Med att jag och min bror kanske skulle vara döda.
14:54Då fick jag unikligen tanken på.
14:56Att det kanske hade blivit ett missförstånd.
14:58Så att jag kanske var baby tjutt tjej.
15:01Okej.
15:02Så du kanske inte är den.
15:03Du tror att din mamma kanske inte är din mamma.
15:05Ja det är precis det man.
15:07Ja man får så.
15:09Man blir lite osäker på hela den här.
15:12Existensen man har i.
15:14Nästan rötter i alla fall.
15:16Och jag vet inte alls.
15:18Tanken bara slog mig snabbt nu.
15:21Ja att jag skulle vara en annan människa.
15:24Och ha levt med en identitet.
15:26Som jag inte.
15:27Som inte är jag egentligen.
15:29Det är ju ganska en skrämmande tanke.
15:31Vilket skulle innebära att min biologiska mamma.
15:35inte skulle vara min biologiska mamma.
15:37Men då har du ingen tydliggår alls.
15:39Nej.
15:40I så fall.
15:41I så fall ja.
15:45Det kändes konstigt att åka till.
15:47Min biologiska mamma.
15:48Just för att jag inte visste.
15:50Vad var min biologiska mamma.
15:55Hallå.
15:56Redan vid stora vägen till byn där mamman bor.
15:59Träffar hon på Magnus lilla syster.
16:01Och en släkting.
16:02Vad är det?
16:03Det är Ying.
16:04Din lilla syster?
16:05Ja.
16:06Okej.
16:07Oh she's shy.
16:08Vilket vi använder dig.
16:09Ja jag använder dig.
16:10Och sen tid.
16:11Jag använder dig.
16:12Ni använder dig när du äkta elskirmen med mig?
16:13Jag använder dig.
16:14Nå, jag har dragit mig och heller.
16:19Att träffa sin halvsyster är alltid...
16:21Speciellt.
16:22Eftersom man inte träffar henne så ofta.
16:24Så det var ett hjärtligt möte.
16:29Där är...
16:30Det är den här vägen de bor på.
16:33Jag har varit där tre gånger på besökningen i byn.
16:38Här är det.
16:40Nu är vi framme.
16:52När jag träffar henne så ser jag att hon blir väldigt berörd.
16:56Och jag ser att hon får tåra i ögonen direkt.
17:00Det är alltid svårt att träffa min biologiska mamma med tanke på att hon är väldigt sjuk för kroppskontakt.
17:07Så när man träffar henne så är det knappt att man kan krama om henne ordentligt.
17:18Även om jag hade mina tvivel om att jag var min biologiska mamma så tyckte jag att mötet kändes helt okej.
17:27Så hon sa att du är fortfarande?
17:29Fortfarande?
17:30Fortfarande.
17:31De är färdiga av det.
17:32Okej.
17:33Jag är inte färdiga. Jag är en väldigt bra man.
17:37Jag vill ha en stor med honom om honom och honom.
17:39Jag vill ha en stor med honom om honom.
17:41I'd like her to tell us the story of when she gave Magnussen and his twin brother up for adoption.
17:52Could you tell us what happened?
17:55She went with another relative into the Ave Maria.
18:00And after seven years, she had some good financial.
18:04She went back and she would like to bring the children back.
18:08But the nun said that they already went somewhere, adopted somewhere.
18:14Anledningen till att hon lämnade bort oss var dels att min biologiska far inte fanns med i hennes liv
18:20plus att hennes mamma dog också precis vid vår födelse.
18:26Och att hon hade det väldigt svårt ekonomiskt.
18:29Could she remember if Magnussen or his brother were sick when they were little?
18:34Vi fick reda på att den ena tvillingen var i väldigt dåligt skick vid födseln.
18:44Så det kan vara så att det var som du trodde?
18:47Ja, det var att mina farhågor i så fall besvarade.
18:51När man fick reda på att den ena pojken var i dåligt skick när han föddes.
18:57Då fick man ju en tanke på att dokumentet från nunarna kan inte vara så fel.
19:07Mitt under besöket hos Magnus mamma får Surin plötsligt ett telefonsamtal.
19:12I got the telephone from the sister, from the Ave Maria.
19:16Okej!
19:17Ja.
19:18Och de har hittat något nytt dokument som vi ska få ta del av imorgon.
19:22Det jag hoppas ska stå i dokumentet är ju att dödsförklaringarna är falska.
19:26Det känns superspällande.
19:28Mm, good news!
19:30Då får vi se vad som står i det pappret.
19:32Ja, precis.
19:34Okej.
19:35Ja.
19:37Då är vi väl egentligen färdiga här.
19:40Ja.
19:41Så att...
19:42Kan jag fråga om det är sant att jag ser precis som min vader?
19:49Bomren?
19:50Nej.
19:51Vänta!
19:52Vänta!
19:53Maybe you look like your grandfather.
19:56Do they have pictures of him?
19:58Min loba?
19:59Min loba och jag, va?
20:00Me.
20:01Okej.
20:02Do you want to see?
20:03Yeah, yeah.
20:04I know why I look like this.
20:09Yes, you see.
20:10This is the grandfather.
20:12Du är jättelik.
20:13Är det?
20:14Ja, det är det faktiskt.
20:15Okej.
20:16Ja.
20:17Jag ser din mamma också i och för sig.
20:19Ja.
20:20Men jag tycker...
20:21Ja, som ni kade chai eller no?
20:23Ja.
20:24Ja.
20:25Så, she's happy to see you.
20:27Okej.
20:28Så att du säger bye-bye.
20:29Jag måste lära kolla.
20:31Ja.
20:32Ja.
20:33Det är pocken mig.
20:34Ja.
20:35Ja.
20:36Jag måste säga bye till yin.
20:38Bye-bye.
20:39Thank you.
20:40Bye-bye.
20:41Bye-bye.
20:42Bye!
20:43Innan kände jag mig lite med vilsten och min identitet.
20:47Men efter besöket kändes det bättre.
20:50Och det känns som att jag är glamsa nej.
20:53jag har glamsa nej.
20:54Vi har glamsa nej.
20:56Vi har glamsa nej.
20:57Vi har glamsa nej.
20:59Vi har glamsa nej.
21:01Vi har glamsa nej.
21:03Nästa dag åker Magnus och Ulrika tillbaka till Ave Maria.
21:07Nu hoppas man få reda på vad som egentligen hände med Magnus, tvillingbror.
21:12Ok, good news.
21:21Your name, your name has put to this register on 30th of March.
21:27Yes, that's me.
21:29Yeah.
21:29Because I go to Sweden then.
21:31That's when you went to Sweden?
21:32Yeah, yeah.
21:33I go.
21:33Okay.
21:34And then?
21:35Knapsanit, the other one.
21:37Knapsanit?
21:37Knapsanit.
21:38Knapsanit.
21:38Knapsanit.
21:39Same.
21:40Same.
21:40Transfer somewhere.
21:42And we don't know where he goes.
21:44So he's not dead?
21:46No.
21:47According to this?
21:48Me, me, me, me, me, me, me.
21:49Me, me, me, me, me.
21:49Me, me, me, me, me.
21:50Me, me, me, me, me.
21:51Me, me, me, me, me.
21:52Only transfer.
21:53Only transfer.
21:53Okay.
21:54Okay.
21:56The feeling you got on this new document in this new document was very diverse.
22:01From that it had been tvivled about its background.
22:06But now you got concrete proof that we have two men.
22:10Vi har varit på kloster tillsammans och vi har lämnat det samtidigt också vid liv.
22:16Så who would know? Who would know where they were transferred?
22:22Jag och min tvillingbror hade ID-nummer.
22:26Om man får flytta någon inom provinser så måste man ange det till folkbokföringen.
22:31Så hennes tips till mig och Ulrika var att ta oss till folkbokföringen
22:36och försöka få reda på vad som hände därefter för oss.
22:40Tack så mycket för dina hjälp.
22:42Vi har varit väldigt gränskade.
22:44Tack så mycket.
22:50Själva likheten med någon rent fysiskt har inte någon större betydelse för mig.
22:56Men jag tror att vi har haft mycket likheter rent emotionellt.
23:01Men tanken att vi skulle luxe upp tillsammans här i Sverige med mina relativföräldrar
23:06det hade ju varit en trevlig tanke.
23:10När jag var liten så vet jag att vi jobbade nog ganska lugn och snäll
23:20och var rätt så bra på att sysselsätta mig själv.
23:24Ja, väldigt lugnt barn skulle jag säga.
23:27Min familj består av Margreta och Rolf, mina föräldrar.
23:31Och jag har även en adoptiv syster som heter Linda som är från Chile.
23:39Magnus är ju vårt första barn.
23:42Och vi hade inte många önskemål inför adoptionen.
23:47Så vi är ju väldigt förundrade över att vi inte är tillfrågade om att ta ett barn till.
23:53Det vill säga hans tvilling.
23:54Det finns säkert orsaker till det.
23:56Orsaker som vi inte vet och inte kanske skulle förstå heller.
24:00Men det skulle vara jättespännande att träffa honom.
24:05Äntligen har vi fått vår son.
24:09Magnus är toppen.
24:11Rund och kraftig.
24:13Taxi, tur i tältrafik, passfotografering och barnmatsinköp innan vi äntligen kom till hotellet.
24:20Vi kom hem med den bästa souveniren man kan från Chile.
24:24Var du?
24:26Min förhoppning är ju att var helst tvillingbror har växt upp att han har haft det bra.
24:35Och att han har adoptiv föräldrar, om han nu är adoptiv, som har lika gott förhållande till sin son som vi har tillverk.
24:50Med de nya uppgifterna från nunnorna beger de sig till folkbokföringen för att försöka ta reda på vart Magnus tvillingbror kan ha blivit förflyttad.
25:07När jag tittar på kvinnan så ser man att det är en väldigt byråkratisk språk på kvinna.
25:18Som har väldigt fast blick.
25:22Om man är med här så betyder det att han har blivit adopterad.
25:25Det borde väl vara det?
25:28Det var så jag förstår det.
25:29Men jag borde finnas med där egentligen.
25:31Du borde finnas med, ja.
25:32Och när hon börjar bläddra i den här boken, hon hittar först mig.
25:37Namsenit.
25:38Namsenit.
25:38Namsenit.
25:39Namsenit.
25:39Namsenit.
25:40Namsenit.
25:41Efter fyra sidor bläddrande, då hittar hon hon han.
25:45Namsenit.
25:45Namsenit.
25:46Namsenit.
25:47Namsenit.
25:47Namsenit.
25:48Namsenit.
25:49Namsenit.
25:49Namsenit.
25:50Namsenit.
25:50Namsenit.
25:50Så det berättar att han var độad?
25:52Ja.
25:53Ja.
25:53Men vi vet inte.
25:56Det var konstigt.
25:57Jag gledar ju helt.
25:58Vadå?
25:59Vad är det?
25:59Nej, det är att, att, att.
26:01Känslan på att han finns i livet och att han har gått i adoption.
26:06Ja, det var.
26:07Jag blev väldigt målös.
26:09Men jag kände bara att man blev varm.
26:11Ja, det känns skumt.
26:12Väldigt skumt.
26:13Alltså från att.
26:15för att ha haft han dödförklarad till att han har levt också.
26:20Nu är det ju samhälligheten för att han lever är ju ganska stor.
26:24Avsett mycket högre.
26:25Ja, visst.
26:26För vi är inte så jättelaskamla ändå.
26:28Han borde inte ha död av våld.
26:30Han är jätteskoj.
26:31Han är väldigt överväldigade.
26:34Även med besökskamera.
26:37Du pratar lite snabbare.
26:41Magnus får ut en kopia på sin brors adoptionshandlingar
26:44där det står vart han tagit vägen.
26:49Tack så mycket.
26:51Det betyder väldigt mycket att vi har.
26:55Okej, så vad säger det här?
27:02Birgitte Jonasson.
27:03Jonasson?
27:04Jonasson, ja.
27:05Birgitte Jonasson står ju.
27:07Det säger det där?
27:08Ja, ja, ja.
27:09Är det en adress?
27:10Långkör, Säugen, Säugen, Säugen.
27:20Det är det här country?
27:22Ja, Sverige.
27:24Vad är det en adress du säger?
27:25Långkör, Säugen, Säugen, Säugen.
27:31Och sen 7, 1, 0, 5, 0.
27:36Så jag vet inte.
27:38Ja, men det är i Sverige.
27:40Det är i Sverige.
27:40Ja, det är i Sverige.
27:41Så det är samma gång i hela tiden.
27:43Ja.
27:43Samma gång i hela tiden.
27:44Ja.
27:44Så det är väldigt fantastiskt.
27:48Ja.
27:48Det är väldigt.
27:49Ja.
27:50Men jag kan inte...
27:52Men du var en bror i Sverige.
27:54Ja, precis.
27:54Han har bott där hela tiden.
27:55Så vi har inte vetat om varandra.
27:57Så det här kommer att bli riktigt chockiga tror jag om vi hittar hans.
28:01Så det blir riktigt skönt.
28:02Han kanske inte ens vet att han är tvilling.
28:03Nej, förmodligen.
28:04Eftersom jag fick informationen av min biologiska mamma.
28:07Just det.
28:07Jag är inte så.
28:07Så han har ingen aning om att han är en tvilling.
28:09Jag tror att hela min familj och alla nära till mig kommer att bli helt chockade över detta besked.
28:16Att min tvillingbror har kommit till Sverige.
28:18nästan samtidigt som jag gjorde det.
28:21Ja, det står inte vilken...
28:23Det står bara själva arbetaren, gatan och Sverige.
28:26Så vi får gågla adressen.
28:29Men hur då? Hör du vad det här är?
28:31Could you say the address again?
28:32Uh, long och saugen.
28:35Yeah.
28:35But if we take letter by letter maybe.
28:39Yeah, so we need to get to computer and maybe you can take letter by letter and type it into a Swedish website
28:48and we can try to find the address.
28:49Yeah.
28:49Yeah?
28:50Yes.
28:50Can we do that?
28:51Yeah.
28:51Yeah?
28:52Oh, yeah.
28:53I live in Sweden.
28:54Yeah, Sweden.
28:55Sweden, yes.
28:56Sweden, yes.
28:57Sweden, yes.
28:58This is fun.
28:59This is very coincidence.
29:00From, for yesterday we both dead and today we both live in Sweden.
29:06That's amazing.
29:07Yeah.
29:08Yeah.
29:09Yeah.
29:10Yeah.
29:11Yeah.
29:12Really, for speaking.
29:13Thank you.
29:14Thank you.
29:15Thank you.
29:16You're amazing.
29:17You are.
29:29So, from Thai to Swedish?
29:32Yes.
29:33What?
29:34Oh, I got on.
29:35That makes no sense.
29:36Okay.
29:37So, what have they written here?
29:38Have they used Thai?
29:39Pronouns.
29:40Pronunciation.
29:41Ah, so that's why it doesn't make any sense.
29:42The city?
29:43Yeah.
29:44Try the city, yeah.
29:45So, we try the city.
29:46Yeah.
29:47Try the city, yeah.
29:48So, we try the city.
29:49Yeah.
29:50This is the, it's written there as a city.
29:53Yeah.
29:54This is the, it's written there as a city and I don't know.
29:59S2S3 business.
30:01I mean, that's not even Swedish.
30:03Maybe I have a friend who, I think he can speak English or Swedish.
30:09Yeah.
30:10He has been many years in Sweden.
30:13It's high.
30:14Surin skickar iväg uppgifterna till en vän som kan svenska som ska hjälpa till med att översätta dokumentet.
30:23S2S3 business.
30:28Hi.
30:29I got it.
30:30Hello.
30:31You got it?
30:32Yeah.
30:33Yeah.
30:34So, I got it from the hotel.
30:36Yeah.
30:37So, it's the facts from my friend which I also, I cannot read it.
30:44Mrs. Birgitta Christina Jonasson.
30:47Jonasson, yeah.
30:48Långåkersvägen Elva, Storå.
30:51Storå, okay.
30:52Mr. Svegen...
30:55Svegen.
30:56John...
30:57Mr. Svegen Jonasson.
30:58Det måste ju vara hennes man.
30:59Svegen.
31:00Ja.
31:01Det låter ju konstigt.
31:02John Jonasson.
31:04Då har vi två namn.
31:05Gud vad bra.
31:06Ja.
31:07Då ringer jag folkbokföringen nu.
31:08Ja.
31:09och kollar om Birgitta Christina Jonasson och John Jonasson har en son.
31:20Ja.
31:21Eller hur?
31:22Ja.
31:23Hej.
31:24Jag skulle vilja undra mig att du kan söka på två namn.
31:34En Birgitta...
31:36Så ringer Ulrika till folkbokföringen.
31:39Ja.
31:40Och turligt nog så finns ju de här människorna och Ulrika vet du det frågar om Birgitta Jonsson och Svegen Jonsson har en son.
31:54Stort tack.
31:55Tack så helst mycket.
31:56Tack.
31:57Hej.
31:58Erik Jonasson har en son som heter.
32:02Han heter i mellan namnen Agam Sanit.
32:05Han är född den 2 februari.
32:08Han har också behållit sitt namn alltså.
32:10Då tänkte man, det är verkligen han.
32:12Och så sjukt att om man kanske hade stuttit hemma för flera år sedan och bara knappat in namnet på sin trillinbror på datan.
32:23Då hade han ju kommit upp.
32:25Men som sagt...
32:27Det...
32:29Det räcker ju gott och väl att vi har hittat henne.
32:31Från nummerupplysningen har man nu äntligen fått Eriks telefonnummer.
32:42Ja det räcker.
32:48Nu är det verkligen nära.
32:49Det hör sig bara om ett hundratal meter.
32:53Magnus är i Thailand för att försöka hitta sin tvillingbror.
33:01Nu vet man att han också adopterades till Sverige och ringer till honom.
33:08Var det Erik?
33:09Hej Erik, mitt namn är Ulrika Eriksson.
33:11Heter du Erik Jonasson?
33:13Ja.
33:15Ja.
33:17Är du född den 2 februari 1976?
33:21Ja.
33:23Jaha.
33:24Ja.
33:25Det är du?
33:26Ja okej.
33:27Och är du också adopterad från Thailand?
33:29Ja.
33:31Ja det är du.
33:33Jag ringer för ett tv-program som heter Spårlös som går på tv4.
33:36Där vi hjälper anhöriga att hitta sina förlorade anhöriga så att säga.
33:43och jag sitter här med en kille som har letat jättemycket efter dig.
33:49Han heter Magnus och han är din tvillingbror.
33:53Vad säger du?
33:55En gång till?
33:56Du har en tvillingbror som heter Magnus.
33:58Du heter...
33:59Och jag?
34:00Ja.
34:01Du heter Nagamsanit emellan namn, eller hur?
34:04Ja.
34:05Han fick namnet Nagamsane.
34:08Känslan av att vi egentligen har hittat en och fått kontakt med han var...
34:14övervindigande.
34:16Och jag reagerar mycket starkare än jag trodde att det skulle göra.
34:21Det är lite mycket information på en gång.
34:23Ja.
34:24Vill du säga hej till honom lite snabbt?
34:27Ja det kan jag.
34:29Ja han kommer.
34:34Tjena Erik.
34:35Hallå.
34:36Ja hej.
34:37Hejsan Erik.
34:38Hej.
34:39Hej heter Magnus.
34:40Det är så Erik att jag är din tvillingbror.
34:43Jag förstår självklart att det kommer som en chock för dig.
34:47Men jag har vetat om det här några år.
34:51Och nu fick jag hjälp av dem här.
34:53Några år?
34:54Ja.
34:55Jag har försökt själv innan att leta upp dig.
34:58Men nu har jag fått hjälp av spårlöst.
35:02Och jag fann dig.
35:05Så jag har varit här just nere i Thailand och träffat vår biologiska mor.
35:11Som jag har haft kontakt med.
35:12Du är i Thailand nu?
35:13Ja i Thailand nu ja.
35:14Är du i Thailand nu?
35:15Ja.
35:16Och i Obon Rathachani.
35:18Där du och jag kommer från.
35:20På grund av att han var i chock.
35:22Det var att han blev lite stum.
35:24Men han var ju väldigt tyst i luren.
35:27Det hade ju säkert jag också varit.
35:29Så det här.
35:30Det känns ju väldigt omtumlande både för mig och dig förstår jag.
35:33Men jag är jätteglad över.
35:35Visste du inte om du levde eller inte?
35:37Ja.
35:38Så det här.
35:39Jag vill bara säga hej till dig.
35:41Jättekul att träffa dig.
35:43Ja.
35:44Hallå Erik jag fick en idé.
35:47Ja.
35:48Nu har vi varit här i Thailand och letat efter dig.
35:50Och du är ju hemma i Sverige.
35:52Så jag tänkte att vi ska ta oss hem nu.
35:54Skulle du kunna möta oss på Arlanda?
35:56Nu?
35:57Nej inte nu.
35:58Vi måste komma.
35:59Det tar ju ett tag att komma hem.
36:02Men jag ringer tillbaka och talar om när vi landar.
36:05Kan du vara där då?
36:06Ulrika frågade om han var intresserad av att träffa mig.
36:09Och turligt nog så var han det.
36:12Du.
36:13Jag ringer tillbaka och så talar jag om när vi landar.
36:15Ja.
36:16Ja.
36:17Ta det lugnt.
36:18Sätt dig ner.
36:19Okej.
36:20Ja det ska jag göra.
36:21Ja vi ses.
36:22Hej.
36:23Ja.
36:24Tusen tack för hjälpen.
36:27Jag måste få krama dig.
36:30Ja.
36:31Ja.
36:32Vi hittar hon.
36:33Ja vi hittar det.
36:36Perfekt.
36:37Perfekt.
36:39Perfekt.
36:41Ja.
36:42Vad odetsabull.
36:43Det var verkligen en lättnad att få höra hans röst och att han lever med tanke på hur vårt sökande har varit.
36:58Från att vara död till att han verkligen sitter och pratar med mig i telefonen.
37:04Förgod sig ett möte är ju väldigt svårt.
37:07Men jag hoppas ju att det ska bli ett bra möte och vi ska kunna lära känna varandra.
37:14Och jag ser verkligen fram och komma hem.
37:17Jag hör mycket.
37:18Vad är det här?
37:19Nu är det ju nödräkigt.
37:20Ah.
37:21Det känns det som.
37:22Ja.
37:23Det känns som.
37:24Ja.
37:25Det känns som.
37:26Ja.
37:27Det känns som.
37:28Det känns som det.
37:29Det känns som det.
37:30Ja.
37:31Det känns som det.
37:32Det känns som det är fantastiskt.
37:35Vad tänker du på om vi ska se när du ser det här?
37:37Nej.
37:38Nej, det känns som det riktigt att jag inte får säga hej i alla fall.
37:41Det känns som det.
37:42Det känns som det att jag inte får vara så.
37:43Ska jag ta med ganger?
37:45Det tycker jag
37:53Nu är det verkligen nära
37:55Det rör sig bara om ett hundratal meter
37:57Genom tullen
37:59Och sen ut i hallen
38:01Där förmodligen
38:03Erik skulle stå och vänta
38:13
38:17Står en tillbaka
38:19Ja
38:21Vi går dit då
38:35Hej
38:37Hej
38:39Eller
38:41Visst är det
38:43Det känns jättegående
38:44Jätteglad att du ser det iallafall
38:46Så att
38:48Ja
38:49Så jag är din
38:50Tvillingbror
38:51Så att det är
38:53Väldigt skumt
38:55Så att
38:57Så ja
38:59Känns det helt själv
39:01Ja det känns mig
39:02Jag är jättejuppspelt
39:03Och allt det här så att
39:05Man försöker landa litegrann
39:07Snart i så fall så att
39:09
39:10Ja
39:11
39:12Ska vi ge oss någonstans kanske
39:14Ja
39:15Slå oss ner och
39:16Ta en god kaffe
39:18Eller så kanske
39:19Så vi kan prata
39:20Ja
39:25Vad känns det nu då?
39:26Jo då
39:27Det är
39:28Det var värre där nere faktiskt
39:30Då var jag
39:31Mera nervös
39:32Okej
39:33Så nu känns det
39:34Ja nu vet jag ju
39:35Hur ser det ut
39:36Okej
39:37Ja okej
39:38Ja
39:39Jag vore så väldigt piri
39:40Där nere
39:41Visst nu känns det ju lite
39:42Lite minig iallafall
39:43Ja
39:44Det gör du så att säga
39:45Men
39:46Treda på att jag hade en
39:48Tvillingbro
39:49Det var
39:50
39:51Det var ju chockande såklart
39:53Jag har aldrig tänkt
39:55Tidigare på om jag
39:57Har haft någon syskon
39:59Eller jag har aldrig haft
40:00Några stora funderingar på
40:02Mitt ursprung sådär
40:04Utan
40:05Trodde jag inte
40:07Trodde jag inte att det var
40:08Sant
40:09Från början
40:10Vad jobbar du med
40:11Har du familj eller
40:12Ja jag jobbar
40:13Som kemiingenjör
40:15Oj ja
40:16Två barn
40:18Sambo
40:19Jag träffar min tvillingbror
40:21Som jag har så mycket
40:23Genetiskt gemensamt med
40:25Men ändå att det är en
40:27Främling
40:28Känns väldigt skumt
40:29Men ändå
40:31Känner man verkligen att det är något
40:33Som knyter oss samman
40:35Känner du igen något drag eller?
40:37Ja
40:39Ögonen faktiskt
40:41Tror jag är lika
40:43Ja jag tycker det
40:44Jag tycker du är
40:45Väldigt mycket mer lika än
40:46Jag är så att säga
40:48Att få
40:49Träffa Magnus
40:50Det betyder ju att
40:51Man har
40:52Fått ett helt nytt liv nästan
40:55Såhär ser jag ut
40:56På jättelängre sen
40:58Lite längre hård
41:00Ja
41:01Vad ska jag säga
41:02Att hitta Erik
41:03Känns ju
41:04Ja
41:05Fantastiskt
41:06Och
41:07Jätte jätte
41:08Lycklig över att vi verkligen har
41:09Fyllit han
41:22En kort tid efter deras första möte
41:24Arrangerar Magnus en träff
41:26Med både Eriks och sina egna föräldrar
41:28Tänka
41:30Tänka
41:32Tänka
41:34Tänka
41:35Hej
41:36Hej
41:37Hej
41:38Hej
41:39Hej
41:40Fantastiskt
41:41Det är Erik det här.
41:43Att kunna presentera Erik från mamma och pappa som min tvillingbror är ju superspeciellt.
41:48Så roligt att se det.
41:52Det är en konstig känsla att se Erik.
41:56Att krama om Erik på något sätt som är Magnus biologiska bror.
42:03Känns det bra för det här?
42:05Jag vet inte.
42:07Det är mycket omvälvande just nu.
42:10Men det är absolut bara positiva känslor.
42:18Det är Magnus.
42:20Hejsan, hej. Magnus är ett år.
42:22Hej.
42:26Att vi presenterade för Eriks familj var jättespännande och jättekul.
42:30Att verkligen se att de var glada över oss även som mig.
42:33Det är mina föräldrar.
42:35Det är dina föräldrar.
42:36Hej Birgitta. Så fantastiskt.
42:39Våra båda familjer ska fungera bra tillsammans och att vi kan bygga upp en bra relation.
42:47Det är något som jag har väsentligt ska försöka jobba för.
42:49Tanken har slagit mig att dels så kunde han ha bott hos mig tillsammans med mina föräldrar.
42:57Jag kunde ha hamnat ner i Malmö hos hans föräldrar också.
43:01Ja.
43:03Det är ju fantastiskt.
43:05Två små barn som är födda av samma kvinna och nu bor i Sverige och uppväxtar i olika familjer.
43:11Och de har hittat varandra och kan prata med varandra.
43:15Saker som jag fått svar på på detta äventyret är ju att min bror verkligen lever.
43:23Var han kom någonstans.
43:25Och slutligen att han verkligen också ville träffa mig.
43:29Om hon inte lever får vi reda på det här nu.
43:43Jag tror inte att det kommer bli lätt att hitta min mamma.
43:46Det står ju ingenting.
43:48Hon säger att om det fortsätter att filma så kommer hon en ring efter polisen.
43:52Det blev ju ett väldigt stopp där.
43:54För vi hade ju inte så mycket mer att gå på.
43:56Okej, då får vi tänka annat.
43:59Sökande tog ju en väldig vändning.

Recommended

41:50
Up next