- 5/29/2025
Igra sudbine Epizoda 1432,Igra sudbine 1433,Igra sudbine 1432,Igra sudbine Epizoda 1433, Igra sudbine Epizoda 1432,Epizoda 1433 Igra sudbine ,Epizoda 1432 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00A
00:02plan to help the cop's husband to participate in their credit
00:17so they would be able to help him, so the service would be peace.
00:21I don't understand anything about this story.
00:27I don't understand anything about this story.
00:29Okay, listen further, please.
00:31It looks like Miljana falls in pause.
00:34Valunzi are very good.
00:38Now it's good to see what is your position.
00:42My position is still the same.
00:44I'm a priori against.
00:46You have a lot of right to be against,
00:48but I don't know why you don't want to consider it.
00:50I don't see why they would sell their own work.
00:53Do you think it's different?
00:56I think we don't need to be so excluded.
00:59You mean you're for sale?
01:01I'm for the first time to talk about it.
01:04Andrija, what do you think?
01:05Vito, you don't have to plan this best.
01:08What?
01:09You don't have to be a famous idea.
01:12Why?
01:13Because of course you don't have to do this.
01:15You don't have to do this.
01:16Natalija, don't miss you.
01:19I'm sorry.
01:20I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:22I'm sorry.
01:23Okay.
01:24Okay.
01:25I'm sorry.
01:26I'm sorry.
01:27Let's go.
01:28I'm sorry.
01:29I'm sorry, you're not allowed to do this.
01:31I don't need to do this.
01:32You don't need to do this.
01:34I hope we were able to get out of it.
01:38What?
01:39What?
01:40Who is that?
01:41It was a disaster before some dawn.
01:44Oh?
01:45I hope you didn't lie.
01:46I mean, you didn't lie.
01:47You didn't lie.
01:48You didn't lie.
01:49I didn't lie.
01:50What?
01:51I don't know.
01:52I'm asking.
01:53What?
01:54What?
01:55What?
01:56What?
01:57What?
01:58What?
01:59What?
02:00What?
02:01What?
02:02I don't want you to text you, or try to think you that's what happened to you for.
02:08Okay.
02:09I don't want to get a question.
02:11Now, I've reached one point.
02:14To solve the problem, we have to reach some knowledge and information.
02:18Let us reach out to knowledge and information.
02:21We have to listen to the information and do us.
02:23You canbini, you're still with us.
02:25What?
02:26What?
02:27It's a drink.
02:28It's a drink.
02:29It's a drink.
02:30Yep.
02:31I have something for you, dear Panceta.
02:38Is there any problem or what?
02:42No, I'm not. What do you do in the evening?
02:51I'm not going to do anything here for Sankov.
02:56What do you mean that you and me go to business club?
03:08That you and me go to business club?
03:11That you and me go to business club?
03:13Yes, you and me.
03:17This opportunity won't be offered twice.
03:21I'm not sure.
03:23It's better to trust me.
03:27It's not easy to get to this time.
03:30Yes.
03:31I'm thinking.
03:32I'm thinking.
03:33I'm thinking.
03:34That's...
03:35I don't know.
03:37I don't know.
03:38What did you say when you saw him?
03:41Yes.
03:42Yes.
03:43Yes.
03:44Yes.
03:45Yes.
03:46I saw him.
03:47Yes.
03:48I can tell you that I'm really a good man.
03:52You are excellent.
03:54Yes.
03:55Yes.
03:56Yes.
03:57Yes.
03:58Now I have to go to the next interview.
03:59Yes.
04:00Thank you for everything.
04:05You were really amazing.
04:06I hope you were all right.
04:07Yes.
04:08Yes.
04:09Yes.
04:10Yes.
04:11You are committed to not any photographs in the real.
04:13Yes.
04:14No problem.
04:15You're not real enough.
04:16Yes.
04:17No.
04:18No.
04:19No.
04:20No.
04:21No.
04:22No.
04:23No.
04:24No.
04:25No.
04:26No.
04:27No.
04:28No.
04:29No.
04:30No.
04:38No.
04:39Yes, absolutely.
04:41Let me give you a little beer.
04:43You're a good one.
04:45I'm a good one.
04:47When did you forget the text?
04:49What are you doing?
04:51I believe in yourself like I believe in you.
04:53Let's go.
05:09I love you.
05:11I love you.
05:13They say that life is written in my life.
05:17They say that life is not fair.
05:21Sometimes it's better,
05:23but sometimes it's to me.
05:25And everything is useless
05:28and everything is not bad.
05:31It's like love in the war.
05:37No, no, no, no, no.
06:07Cauna no leto seis, eu pei cheio a mim soltar o ti, sonho supinei.
06:37Bravo pa ki, do pola puna, fin.
07:06Tako, brat, kao lutkica.
07:13E, bravo.
07:17Oooo, gde ste, deco?
07:23Ćao, panči.
07:25Ćao.
07:26Samo moment.
07:28Šta radiš to?
07:30Samo moment.
07:32Do pola puna.
07:35Ajde sedajte.
07:36Čekaj, ovdje ću.
07:39Šta je bilo?
07:41Ništa, šta ima kod vas?
07:44Kod mene, kod mene uvek ima svašta, rollercoaster.
07:49Nego šta se kod vas dešava, da to ja čujem.
07:52Kako je bilo u Doni?
07:54Šta znam.
07:56Ja mislim, Mina, da bi ti mogla da budeš malo rečitije.
08:03Bilo je dobro.
08:04Jeste bi, bilo je okej, stvarno.
08:06Mislim, nije mi u početku bilo prijatno, ali posle sam se opustila.
08:11Darko, raport.
08:16Pa pravo da vam kažem, Mina je bila odlična.
08:20Pokidala je.
08:21Dobro, dobro.
08:23Mislim, prvo da sačekamo fotografije i da sačekamo tekst, da vidimo sve šta kako.
08:30Iskreno, ne znam, nemam osjećaj po pitanju toga.
08:33Da ne trčimo pred rudu.
08:35Dobro.
08:36Dobro, dobro.
08:38Izvini, šta radiš ti?
08:41Ja?
08:42Da.
08:43Kako misliš šta ja radi?
08:44Pone, stvarno imamo jedno zanimljivo izdanje moj pančetu.
08:49Da?
08:50U svečanoj haljini sa keceljom kako presrećno uvija sarme.
08:55I šminkaš se.
08:57Pa štaš, daj to čudno.
08:59Ha?
09:08Mrtva sam umorna.
09:17Ajde, da jedeš.
09:19Jo, ne mogu, mama, stvarno.
09:21Kako ne možeš?
09:22Ajde, moraš da jedeš.
09:23Moraš da jedeš, gotovo.
09:25Mama, ne mogu, stvarno nisam gladna.
09:27Ne, ne.
09:28Bilo mi je dosadno pa sam se malo bavila kuvanjem, svidat će ti se sigurno.
09:32Dosadno ti bilo, jel?
09:34Znaš kako znaju da se oduže ovi menzionirski dani.
09:37Ma sipaj ti, ajde.
09:38Sada ću da sipam.
09:40Pa kako ti je bilo na terapiji?
09:43Stvarno misliš da ću ti pričam detalje sa terapije?
09:47Proto što ne bi.
09:49Pa poslednji put kad si mi ispitivala, posvođale smo se.
09:53Hoću mir u koći danas.
09:55Dobro, mama, neću da te ispitujem o tvojim, ono, emotivnim tajnama.
10:00Ne znam, mislim, samo hoću da ima da Sara bilo profesionalno.
10:03Ipak smo je napale pre poslednje seanse.
10:05Jeste, ne brini, bila je profesionalna, sve je bilo u redu.
10:10A nisi primetila ovog puta ništa sumljiva?
10:14Ne, ništa.
10:16Sigurno?
10:17Što ti ne bih rekla?
10:19Dobro, ako ti tako kažiš.
10:24Ajde.
10:26Teka ti sipam malo kukorozu.
10:28Mmm, ukusno ovo.
10:30Pa, ja sam ti rekla da je ukusno.
10:32Mmm, dobro.
10:33Pa, deco, ja pravim sarme, a posle idem u biznis klub kod Olge na nastup.
10:50Ali zanima me, zašto praviš sad sarme?
10:53Pa, pravim sarme zato što me neki tip izazvao.
10:57Razumeš? On će meni da drži predavanja o kuvanju.
11:01Takmičimo se.
11:03I sad on je svoje sarme napravio i odnao ih u Maldive.
11:07Ali je sada redna mene i ja ću da ga naučim kako se prave sarme i šta su sarme.
11:12Tako.
11:15A, jel' mogu da vidim na telefonu ko je taj?
11:20Taj tip?
11:21Da.
11:22Kako da ne? Evo, izvoli, znaš mi šifru, otvori i pogledaj.
11:24Da.
11:25Ajde da vidimo.
11:27Ha?
11:29Šta kažeš?
11:30Ovo nema nikakva informacija o njemu.
11:32A, izgleda da je neki lažnjak.
11:35Možda neki manijak?
11:37Misliš?
11:38Seksualni.
11:39Iiii.
11:40Možda je zezo.
11:42Breto i telefon. Šta je smešno? Šta se carekate?
11:45Pa, očigledno da imaš udvarača, panče.
11:47Ne, ovo nije nikakav udvarač. Ovo je konkurencija.
11:51I ja ga sada učim kako se sarme prave, sarme prave.
11:56Da.
11:58A, jel' ti treba neka pomoć?
12:00Ne, treba mi nikakva pomoć. Hvala.
12:03Sad ću da stavim sarme da se kuva i vidim, brate, lepo još da se dospremim i žežem.
12:07Čekaj bre, pa treba mi pomoć. Upravo, ja ću sada da stavim sarme na tiho da se krčkaju, a ti ih prati dok one šapuću. E, tako ćemo.
12:19Dobro, dobro, ali nisam mislila na to. Uradit ću i to. Mislila sam na šminku, outfit. Da te malo sredimo, a?
12:26A to?
12:27Tako da ne možeš prvo i da mi izmasiraš. Ajmo.
12:30E, Odoja, vi radite te šminke, sarme, kose i to.
12:34Ajde, Darkić, papa. Ajde, malo, sasv se raspal. Ajde, malo, starijeti. Ajde, malo, i malo mi na šušuri tu kosu.
12:41Hoćeš da se prvo izmasiraš. Prvo me izmasiraš. Dobro.
12:43Dobro. I ja. I ja.
13:07Kaži mi, kako si?
13:09Biću dobro kad završim ovo s mađarima.
13:14Žuriti se?
13:17Samo ne znam da li sam dobro odlučila.
13:20Ja mislim da si odlučila odlično. Pametno.
13:25Da, to još uvek ne znamo.
13:27Ali jedva čekam da se sve ovo završi pa da vidim rezultate svog rada.
13:32Značeš sve. Jako, jako brzo.
13:34Vidim da su Totovi zagrizli.
13:39Da.
13:41Samo što se ja i dalje pitam zašto.
13:45Očigledno su uvideli neki potencijal u svemu tome.
13:50Nadam se da je to u pitanju.
13:52Kako ste?
13:55Kako ste?
13:57Kako ste?
13:59Kako ste?
14:01Šta?
14:03Hvala na pitanju, dobro.
14:05A vi?
14:07Ne mogu da se požele.
14:09Drago mi je da vas ponovo vidimo.
14:11I nama. Posebno u ovom sastavu.
14:14Da, to sam htjela da vas pitam. Zašto ste insistirali da i Aleksa bude na sastanku?
14:19Pa zato što se ovo i njega tiče.
14:23I ja imam puno poverenju u ovom.
14:25To znamo. To je lepo vidjeti na poslu.
14:28Govori pohvalno o vašoj korporativnoj kulturi. Hvala.
14:31Da, da. Zato me je baš i zanimalo.
14:35To vam je ipak zasmetalo.
14:36Ne, nije. Nego mi u okviru naše firme imamo precizno podeljeno ko se čime bavi, a ja se bavim s pozorstvim.
14:44Da, i mi smo razmislili o vašoj ponudi.
14:48Dobro, drago mi je.
14:50Pretpostavljam da ste doneli odluku.
14:53Jasno.
14:55I pretpostavljam da ćete nam nije reći.
14:58Da, da, da.
15:00Nažalost u ovom momentu ne možemo da je prihvatimo.
15:06Pa dobro, ako je to vaš stav.
15:09Znači, našli smo se ovde samo da nam to kažete.
15:13Ne, nije samo to.
15:15Ponudu ne možemo da prihvatimo.
15:18Ali nam je i dalje stalo da ostvarimo neku vrstu saradnje.
15:23A na kakvu saradnju mislite?
15:25Predlažem da se nađemo negde na pola puta.
15:28To bi po našem mišljenju bilo najbolje.
15:31A evo možete da pojasnite vam.
15:33Naravno.
15:34Jasno nam je da vi, Aleksa, niste prihvatili ponudu za prodaju dela akcija.
15:42Da, tako je.
15:44A sa druge strane, nama ne odgovara sponzorstvo.
15:48Zato pregledažem jednu kontra ponudu.
15:51Kao neka vrsta kompromisa.
15:53Slušam vas, kažite.
15:56Naša ponuda je da uđemo u vlasništvo, ali u ograničenom obimu.
16:02A šta to tačno znači?
16:05To znači da bih otkupio 5% akcija od oboje.
16:11Tako bismo mi imali 10%.
16:14Znam da ne bismo vi vodili glavnu reč, ali bismo ušli u posao.
16:20Šta kažete?
16:22Pa ne znam, iskreno, ja sam malo zatečena ovom ponudom.
16:26Nisam ovo očekivala.
16:27Da, jeste prilično neočekivano, ali mislim da je još rano da donesemo takvu odlogu.
16:33Da, sad čekat ćemo vas.
16:35Da, nama neka poslovna naša etika nalaže da o tome nećusobno razgovaramo, pa ćemo vam javiti.
16:41Očekujemo to od vas. Hvala vam.
16:45Hvala.
16:49Vidi, pusti to, a fokusiraj se na dokapitalizaciju firme.
16:55Pa ja već imam neke ideje kada je to u pitanju.
16:57A jeli?
16:59Bi li to podelile sa mnom?
17:03Ne.
17:05Zašto?
17:07Pa zato što nisi zaslužio.
17:11Zašto?
17:13Zato što si donao ovo lepo vino kući, zato što si tako divan i pažljiv i nisi zaslužio da te davim sa svojim idejama.
17:23Slušaj, ne daviš me uopšte, ja uživam da ti slušam.
17:28Ipak ne.
17:30Jovana, slušat ću šta god da govoriš.
17:36Ajde da završimo o poslu i da pričamo nešto drugo.
17:40Okej.
17:46Ovako.
17:48Završavamo poslu.
17:51Idem da se presvučem.
17:53Idem da se istuširam.
17:54Sklonit ćemo ovaj čaj.
17:58Usušćemo vino.
18:00I onda ću da te gledam za uljubileme u oči.
18:04Pa požuri.
18:05Pa požuri.
18:08Ja, ja požuri.
18:36Oooo, gde ste ljudi, dobrodošli.
18:40Bravo.
18:41Spotice, kako si lepa, zdravo.
18:45Oooo, hvala.
18:46Ti isto, čao.
18:48Čao, čao, čao.
18:49Ovdje ćemo za ovaj stok.
18:51Vidi, matori, nisam ni ti za bacanje.
18:54Ivane, uspjelo je.
18:57A što ćemo vidjeti?
18:58Pa vidjeti koliko je ljudi već tu.
19:00Čekaj, čekaj, čekaj.
19:01Ni valjda da imaš tremone?
19:03Ti reći, on je sasvije živa.
19:05Nisam teo da Olga vidi da ne bi prenao na nju.
19:08Kako je ona, je limona?
19:09Ona je rođena sa tremom.
19:11Živa nije, ali nisam ti ću uspjeti.
19:13Šta ćemo pomoći?
19:14Čemo vino neko?
19:15Možeš, možeš.
19:16Evo samo da pozovemo Konobar.
19:19Ja sam jako uzbuđena.
19:21Još ne mogu da dočekam da vidim kako će sve ovo da prođe.
19:24Mislim, ako bude kao u Maldivima, bit će fenomenalno.
19:27S tvojih usta u Boži uš.
19:29Konobar!
19:45Ćao, Nemanja.
19:48Ćao, Kajla.
19:49Ćao.
19:50Došla si.
19:52A, zašto ne bih došla?
19:54Pa nisam očekivao da ćeš se pojaviti.
19:55Izvini, je to niko kasno?
19:57Ne, ne, ne, nema veze.
19:59Gledaj, mnogo mi je drago da si tu.
20:01Da.
20:03Dobre, samo da ti kažem nešto.
20:05Ovo nije nikakav date.
20:07Znači...
20:09Ja nisam spominjao date.
20:11Znači ovo je jedno obično prijateljsko piće.
20:12Tako je.
20:15Možemo tako da definišemo.
20:16Odmično, odmično.
20:18Reci mi, Kaja, kako si?
20:20Pa dobro.
20:22Generalno sam ok.
20:23Iskreno, onaj prvi put kada smo se videli mi je bilo baš bez veze.
20:27Ali, sad mi je mnogo bolje.
20:30A, sad ti je bilo bez veze? Sam ti ja bilo bez veze?
20:32Ili, znača priča?
20:34Vidj, meni se ušte ne priča o tome.
20:36Znači, prosto, ja sam sad neke stvari razjasnila u svoje glavi.
20:39Sad mi je super i...
20:40Eto, tu sam.
20:43Slažem se s tobom.
20:44Iskreno da budem, ni meni se ne priča o onome čemu smo već pričali prošli put.
20:49Veruj mi, kada bismo o tome pričali, smorali bi se.
20:51Ne, ne, baš i dosadno. Kao neke dve babe, trebaljamo isto.
20:54Najbitnije je da smo mi ovi definicali da ćemo ići step by step.
20:59I što bi rekli, ako bude, bit će, ako ne bude, neće.
21:01E, tako je. Hvala ti mnogo.
21:04Ne, ne, isto. Mislim da bismo danas mogli pričati o nečemu mnogo zanimljivije. Sam istiš?
21:09Kao recimo?
21:11Pa, kao recimo da su me jedan put uhapsili zbog babe.
21:15Te, koje babe? Tvoje babe?
21:17Ne, ne, ne, ne, ne, zbog tuđe babe.
21:19Mislim neke tamo random babe, ali, čekaj prvo pići da naručimo pa ću onda lagano. Može?
21:23Onda lagano, može? Može.
21:35E, pa mislim da je red da proslavimo ovo kako valja.
21:39U to ime.
21:41Biće ovo jedna uspešna saradja.
21:44E, ali iskreno ne mogu da verujem kako je uopšte došlo do ovoga.
21:49Na šta misliš?
21:50Pa nekako sve se brzo odvijalo, baš sam brzo dobio posao, baš nisam očekivao.
21:55A, polako, čekaj da ti se slegnu utis.
21:58Dobro, slažem se.
22:00Jesi ti prošao ugovor?
22:02Jesam, jesam, jesam.
22:03Jesi zadovoljan?
22:04Jesam i više nego zadovoljan, mislim, plata je stvarno, nemam reči.
22:07Drago mi je da je tako.
22:09Da, ma da opet nekako kad se vratim na to da sam završio specializaciju pre mesec dana i odmah dobijem posao, baš mi je neverovatno.
22:17Eto, nekad se sve karte otvore odmah.
22:20Imaš sreće što si aplicirao kod mene?
22:24Ja uvek volim da u sebe imam ambiciozne i kvalitetne ljude.
22:30Da, redki su takvi.
22:32Da, ali ja ipak ne idem ispod nekih principa.
22:35Drago mi je zbog toga.
22:37Uživaju svemu što ti se bruža.
22:39Poču.
22:40Čekaj, kakva baba, kakvo hapšenje.
22:52Pa lepo, tuđa baba i moje hapšenje, rebu sam ti rekao.
22:54Zbog babe si uhapšenje, ne razumijem.
22:57Ja sam uhapšenje, zbog babe.
22:58Emo sad ću da ti spričam.
22:59Znači, bilo je to davno.
23:00Mislim, davno, na početku moje karijere, kada sam tek počeo da fotografišem, kupio sam novi fotoaparat i reših da ispravavam taj fotoaparat.
23:06Onako, pune lana sam išao gradom.
23:09Otkao sam neke situacije, neki ljude, kao kadrove, pravio sam neki portfolio.
23:13Ok, razumim.
23:14U tom trenutku sam se tripovao da sam neki ulični fotografio.
23:17I imao sam neku starudiju, neku crnog puntića, nema klimu, naravno klasika, tovarice prozorina ručno.
23:23I kada upali, upali, kada upali, peške.
23:26Bez klime.
23:27I taj dan je upali.
23:28Osjećam se kao da jučer bilo.
23:29Na Karaburmi i fotkao sam tako sve levo desnoj i završio sam fotkanje i krenuo sam kući.
23:34Već je bilo poprilično kasno.
23:36I?
23:37I vozim ti ja tako ka kući kada ono, baba stopira.
23:42Baba stopira.
23:43I znače stvarno nemam naviku da stojim bilo kome tako, ali ta baba mi je delovila nekako onako simpatično.
23:50Ne u tom smislu, nego kao posjele me na moju baku.
23:53I onda kao, ja staću kao jedan savjestan mladi građanin.
23:56Stanem da povezem da pomognem toj baki da kapiraš da se odveze do odredišta.
24:00I baba tu meni onako ulazi.
24:02Travamo simko, levo desno, sve ono po pesu.
24:04Čisi, ko si odakle si, koliko djeca imaš.
24:06Ja imam djeca, ko djecu mlad sam.
24:08Kaže ja u tvoje vreme, ja sam mila petoro, šestoro, sedmoro itd.
24:11Vreme ti je, svi vozovi su mi prošli.
24:14Ja tam tu večka ne panika.
24:15I otala si si, ja tu babu, što bi rekli, dostavim na odredište.
24:20I odem svojim putem kući.
24:23I sve je bilo super do jutra.
24:26Šta se desilo ujutru?
24:28Sve, sve se desilo ujutru.
24:30Ujutru, kao na filmu, Kaju, slušam joj baš da ujutru.
24:32Ja ovako spavam u rem fazi totalnoj.
24:34Ulazi policija meni na kuću.
24:36Policija?
24:37Ma daj!
24:38Patujem me na pod, list izza leđa.
24:40Ja nisam rekao, a, nisam stigao da kažem.
24:42Ja dalje mislim da je to sanjem, to nije realno.
24:44Čekaj, to kao na filmu, kao na filmu.
24:46Bacem u Maricu, ovo iz Marice pravo na stanicu.
24:48Svi veliki dva, dva neka velika inspektora.
24:50Ko si, šta si, zašto si to radio?
24:51Šta, zašto sam uradio?
24:52Ne znam šta sam uradio?
24:53Kaže, pljačkao si, pljačkao si, vrati pare.
24:54Koje pare?
24:55Nisam ništa, nemam para.
24:56U tom drugostanu nisam imao para.
24:57Kaže, moraš, moraš.
24:58Nemam šta moram, ne znam šta se dešova.
25:00Kaže, pljačkao si menjačnicu.
25:02Daj, bre, nemoj me zezak.
25:04Kajo, slušaj na pažljivo.
25:06Ona fina bakice, zapravo pljačkaš menjačnice.
25:09A nisi očekivala ovakav twist, da?
25:12Mhm.
25:13I?
25:14Pa nema i, kamere, kamere, sve su kamere to videli.
25:18Ona je baba okljačkala menjačnicu, lagano odigla prstić,
25:21samo što se to na kamere to i ne vidi,
25:23i ona vidi se samo kako ulazi u moj punta.
25:25I ja, posled dok saučesnik sa svojim puntom,
25:28koji je baš u tom trenutku palio.
25:30Ti puntić te u stvari saučesnici.
25:33Jesmo, Kajo.
25:35Kajo, slušaj sad nastavaj.
25:37Čekaj, on je normalno.
25:39Celo jutro, celo jutro.
25:41Celo dan ja pokušava da objasnim tim pandurima.
25:43Nisam, nisam, ja ne znam babu, ja nisam kljačko, ja ne znam to.
25:45Ja samo šljockam, ja šljoc, šljoc, ovo ni meni šljoc, šljoc.
25:47Ja šljoc, oni šljoc.
25:49I šta smo došli do toga?
25:51Došli smo do toga da su me terali da ja njih odvedem u tu ulicu.
25:53Nemanja.
25:54Ja ko zainat, ne sećam se koja ulica.
25:56Ja sam znao koja ulica, ja sam i zaboravio.
25:58Bilo je veče, ja sam bio popilječo ovako u nekoj tremi.
26:01Te levo, te desno, te sam misli da ja ih zavlačim.
26:03I nađem ja tu ulicu, konačno.
26:05Kad tamo, naravno, nećeš verovati, nema babe.
26:08Baba, baba otišla ko zna, nasejišela i troši pare.
26:11A ovde šta ću, oni meni uzimaju otiske, lepo na poligraf.
26:14Ja sam jedva Kajo prošao poligraf, trecu sam se ko prutu.
26:16Ja ne lažem, a lažem, meni srce radi lepo, desno, gore, dole, ne znam na koju stranu ide.
26:21I ja šta ću, uzmem lepo i prođem poligraf.
26:24Hvala Bogu.
26:25A onda su dovodili neke svedoke koje nikaj nisam vidio, koje jesam vidio.
26:2848 sati sam ja bio u samici.
26:31Mislim, nije samica, a je sad brederoja, ali i sam 48 sati bio u pritvor.
26:35Pa šta se posle desilo na kraju?
26:37Kajo, pravda je spora, ali je dostižna.
26:40Molim.
26:41Oslobodili su me, shvatili su da ja nisam sposoban da opljačka menjačnicu.
26:44Mislim, to je dobro.
26:45Da.
26:46Ali, dok sam ja sedao iz Samova u toj čeli, ja sam nešto razmišljao.
26:51Šta?
26:52Kako baba uopštini je fair.
26:53Zašto?
26:54A nije fair, ona je mogla meni da daje neki tal i da ja barem znam zašto sedim u toj.
26:58Ovako sam ja za džaba sedao i prošao sve.
27:00Ti nisi normala.
27:01Pa znam.
27:02Pa stvarno si lud, pa stvarno si lud.
27:04To je bilo kao u nekom lošem, ali mnogo lošem crtonom trenu.
27:09Plošem, dragi.
27:10To samo u meni može se desiti, tako da.
27:13Stvarno.
27:20Zveni, jel ti to mene hvataš na duhovitost ili smotonost ili na babu?
27:28Pa, ne znam.
27:30Biraj, šta ti se najveše sveđa?
27:32Kateri.
27:34Zveni.
27:35Mislim, meni je sve ovo prebrzo.
27:39Ma nema frk, sve okej.
27:41Moje prijatelje skupiće.
27:42Nije dejte.
27:43Rekli smo da nije dejte.
27:44Sigurno.
27:45100%.
27:46Živjeli?
27:47Zveni.
27:48Stav
28:03Jedna hodina spre.
28:05Sp bruja stariza.
28:08Jalom.
28:09Ibeh!
28:10Ajdej.
28:11Čao.
28:12Čao, čao, čao, čao...
28:14Pa, ja?
28:15Čao…
28:17I'm going to do it.
28:21Wait, there's a drink with me.
28:24Oh, oh, oh.
28:26Oh, oh, oh.
28:35Thank you all for coming.
28:38Thank you so much for coming.
28:40For me, it's really something unbelievable.
28:43I have to thank my family and friends.
28:48And to a special person,
28:52without whom all this could be possible.
28:56Thank you, Ivana.
28:59Let's start.
29:13Open.
29:14I love you.
29:44Da mene si sve odrekao, ni kojim znakom, ni ti pogledom, ni dahom, da sam nekad ti značila na tren.
29:57Tvoja kad sam bila videla sam, samo sam snila sne za nas, danas kad odlaziš ređeš da izustiš reč.
30:14Inače, imam već neke pacijente koji će odmah da pređu kod nas.
30:25Jel? Bravo!
30:26Da, da. Ako im pružimo kvalitetnu uslugu, oni će da nas preporuče drugima, i samim tim to znači da će brzo da se pročuje za ordinaciju Berge, jel?
30:35Dopada mi se to razmišljanje.
30:37Pa da.
30:37Živeli.
30:38Živeli.
30:40Da, dobro večer.
30:43Dobro večer.
30:44Dobro večer, Jovana.
31:05Ne bih vas zvala ovako kasno, ali prošli put kad ste vi mene zvali i rekli ste da vremeni je bitno kada se radi o poslovnim stvarima.
31:16Tako je. Kako ste? Nadam se da imate dobre vesti za mene.
31:21Imam.
31:22Pristajemo na vašu ponudu.
31:23Hvala mi je bitno.
31:53Thank you for your time, thank you.
32:23It was hard to give a decision.
32:31Of course.
32:38I understand.
32:39Our right team will be in communication with you.
32:42Our right team is completely at the end.
32:46I will tell you tomorrow about the situation.
32:50What do you think?
32:52How much time will it be needed for everything?
32:54If everything will be fine,
32:56at the beginning of the week we can sign up.
32:58Yes.
32:59I plan to get to Beograd.
33:04We all agreed.
33:06Yes.
33:07It is great.
33:09Thank you, Mištvanem.
33:14It will be an agreement for the satisfaction.
33:17See you.
33:18See you.
33:20See you.
33:21See you.
33:27I hope that this decision is good.
33:41Who has been told.
33:47I hope that this decision is good.
33:52See you.
33:55Mi camis y mi reko, de amanecí se odreko.
34:25Amanecí se odreko, de amanecí se odreko.
34:55Koliko se često viđemo, zaboravit ću kako izgledaš.
35:01Pa da znaš da nisi daleko od istine, ali bio sam zaozat baš ovih dana i to sa tvojim direktorom.
35:08Znam, znam, ja ti ništa ne zameram.
35:12Hvala ti. To je baš osvrženje za mene.
35:18Ali to radim samo iz jednog jedinog razloga.
35:22Koga?
35:24A to je zato što...
35:28Zato što si još uvek zgodan i privlačen.
35:34Pa znaš šta?
35:36Meni se čini da ti odavno nisi tako čarobno izgledala kao večeras.
35:43Čini ti se?
35:44Ne, ne, ne. Šalim se. Ne čini mi se.
35:48To je prezent. To se odmah ljudiš.
35:52Živeli.
35:53Živela ti meni.
35:57Kad si pomenuo Andriju i Donu, pretpostavljam da si dobio pozivnicu za biznis klub večeras.
36:03Da, da. Za onaj Olgi nastup.
36:07Pa mogli smo da odamo tamo. Mogla si da me izvedeš. Prijelo bi mi.
36:12Za ne bi bilo bolje da ostanemo ovdje u našoj kancelariji.
36:18Ovdje je najlepše. Vi kako je lepo.
36:20Pa dobro, mislim, lepo je za posao, ali za dejt.
36:24Boga. Pa ja mislim da, da me toliko poznaješ, da znaš da ja ne ovim gužve, a na svim tim svirkama, koncertima, tu je uvijek žurga, tu je uvijek gužva, tu ima ljudi, a ja to ne ovdje.
36:42Jeste, pravu si.
36:45Mislim, šta fali da ostanemo ovdje?
36:47Ma dobro, rekla sam ti. Lepo je, mislim, ne fali ništa, ali...
36:51Ali?
36:53Ma ništa. Nema veze.
36:58Hvala ti.
37:13Ja sam Žile.
37:16Veljko, drago mi je.
37:18Sarin partner.
37:21Drago mi je.
37:24A ti si?
37:26Ja, ja sam novi doktor.
37:28Doktor?
37:30Pa ovo ovdje tu je onda neka poslovna večera, a?
37:35Pa da, naravno, ne znam šta bi drugo bilo.
37:38Pa ne znam, meni uopšte tako ne izgleda.
37:41Ajde, ne znam.
37:43Koliko ima sati, a?
37:46Čekaj.
37:48A u...
37:50A u paradno vreme je već prošlo, a?
37:52E, mogu ne da sednem malo s vamo, a?
37:55Da, da, da, naravno, samo izvolite.
37:57Sedem.
37:59Hvala.
38:03Hvala.
38:10Ili šta ja, da ja nešto ne prekidam ovdje, a?
38:13Ne, ne, ne, to vam posla, pa baš smo upravo pričali o poslu.
38:17O poslu, a?
38:19U ove kasne saate ste pričali o poslu.
38:23Biste baš onako preoptericeni posla, a?
38:26A to vredi smo baš upterećeni.
38:28Ali volite ovako kasno da pritete o poslu.
38:34More ima posla i za onoga ko neće.
38:37Verujem ti.
38:39Ne mogu glavu da podignem, mislim, zaista.
38:42Da.
38:44Nikad mi se ne repantim kad se ovoliko poslova nakupilo odjedno.
38:48Verujem ti, Vukašina, sve ti verujem, ali stvarno smo mogli da odemo večeras.
38:52Mogao si da me izvedeš, pa prijalo bi mi.
38:54Pa šta, ja radim sutra.
39:00Nije mi se išlo.
39:02Verujem.
39:03Zašto?
39:04Zašto?
39:17Joj, joj, joj, joj.
39:21Bože, Olga, svaka ti čas. Bila si fenomenalna.
39:25Joj, hvala ti, hvala ti.
39:26Fenomenalna.
39:29Uspeli smo.
39:30Hvala ti je.
39:33Gospodja Marija Kalas, čestitamo, čestitamo.
39:38Ej, Olga, stvarno, svaka ti čas.
39:41Fenomenalna si.
39:43Dobro, čekaj, čekaj.
39:44Čekaj, čekaj, stane.
39:45Pa, nemoj ako nemoš reći čuti.
39:48Olga, bila si spektakularna.
39:51Dobro, i?
39:52Šta i?
39:53Kako si?
39:54Šta si?
39:55Odakle si?
39:56Aha, pa, ja sam novi doktor.
39:57Novi doktor.
39:58I baš si počeo da radiš kod moje sarice, a?
40:01Pa da, prijavio sam se na konkurs.
40:02Na konkurs?
40:03Da, posao sam prijavio, ona me odmah pozvala, a iskreno, imam osjećaj kao da sam malo pre dobio posao.
40:23He, he, he, he, he, aah, to je baš lepo, ne.
40:40Si vidjela ti ovo?
40:42Jok ti si.
40:44No, ne, ovo stvarno nema smisa.
40:46A pre kako ga iskorišćava čoveče?
40:49Treba Stefan da je kaže da nesmeto da radi.
40:51Who, Stefan?
40:52Yes.
40:53There's no chance.
40:54You see how good it is.
40:55There's no chance.
40:56What do we do then?
41:12Good morning.
41:13Good morning.
41:14Hey, I'm going to go to Sane.
41:16I'm going to go.
41:17I'm going to go.
41:19You know what?
41:21Sinoć je bilo,
41:22I don't know,
41:24fenomenal.
41:25I can't believe that they will be people,
41:28people,
41:29energy,
41:30atmosphere.
41:31I'm so happy.
41:32Thank you very much.
41:33Thank you very much.
41:34Thank you very much for your time.
41:35Yes.
41:36What are you doing now?
41:40What are you doing now?
41:44What are you doing now?
41:45What are you doing now?
41:46Why are you doing so things like me?
41:49What are you doing now,
41:50what are you doing now?
41:51On the other hand,
41:53you'll have to give the information to the next week.
41:57No.
42:04We must not be able to check everything, but the real position is most important.
42:08Okay. I want to make that segment on the sale next week.
42:12I don't know if we can do it so quickly.
42:15We have to.
42:16I'm waiting for that.
42:18I said, you know.
42:20If you insist.
42:22I insist, but this is the right service.
42:27Good morning.
42:37Good morning.
42:39Good morning.
42:41Good morning.
42:45I don't know what Horvath is saying.
42:48I don't know what to do.
42:57I don't know what to do.
43:05Jel vas malteretira?
43:08Jel vam daje neke zadatke da radite bez mogu znanja?
43:11Polako smirites.
43:13Ne mi ti veri polako.
43:15Ne mi ti veri da se ja smirim.
43:17To ta žena meni namerno radi.
43:20Ona mene namerno provocira.
43:22Jošte ne znaš šta sam ja nažal učinio te žene.
43:24Polako smjerite se ovo.
43:26Nema nikakve veze ni sa vama ni sa nama.
43:28Polako smjerito nama...
43:30Sojan군...
43:32Polako smjerito...
43:34Polawan mene nakira...
43:36Pol Marian...
43:37Poluras comjer you hačinio no.
43:38Heç approve of of of of of you.
43:41Sernio muy much迎 мыnedیsandr.
43:43Sert kis talks.
43:44Je relativ mristen.
43:45sense sp Tedamanم...
43:47Smjerice...
43:49mosje interconnected...
Recommended
39:58
|
Up next
44:06
44:00
44:00
40:02
39:55
44:00
44:00
44:01
44:01
40:03
37:06
44:00
37:01
37:01
37:01
37:00
37:00
37:01
40:07
40:00
37:05
37:01
40:01
44:01