Igra sudbine, Epizoda 1411 ,Igra sudbine 1411,Igra sudbine 1412,Igra sudbine Epizoda 1411, Igra sudbine Epizoda 1412,Epizoda 1411 Igra sudbine ,Epizoda 1412 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00Photomontage
00:30Napisao sam članak u Andri Bošnjaku.
00:32Hoće da vidite?
00:33Daj.
00:34Pa mogli bismo u bioskop, pa kod tebe možda.
00:38Može, može. Ja bih mogla da napravim neku klopu.
00:45Vaš je nervira.
00:46Super, samo nastane.
00:54Otkuti, Andrija.
00:56Šta tamo uđaš?
01:00Šta je?
01:02Nešto mi nezgljuboš nebi?
01:04Nešto mi nezgljuboš nebi.
01:06Nešto mi nezgljuboš nebi.
01:08Nešto.
01:10Ti si znači baš rešio da mi...
01:14Ti si znači baš rešio da mi...
01:18...
01:20...
01:22...
01:28...
01:30... zabijaš nožu leđa, il?
01:32Hm?
01:34Ano to radiš iza leđa?
01:36Andrija, ne radim nikome iza leđa.
01:38Ti ljudi su došli na moje vrate, nisam ja nikome i vrata.
01:40Aha.
01:42I odbio si? Šta? Prihvatio si?
01:44Ne, hoću da razmislim o svemu, da analiziram celu situaciju pa da vidim šta ću da radim pogotovo zbog trzavica koja ima sa Jovana.
01:54Aha.
01:55Ali bih napomenula da je Jovana tu, Andrija, marioneta. To je ključna reč.
02:00Ha, marioneta.
02:02Mhm.
02:03To je odlično.
02:04Sačno sam te provalila šta radiš, pa šta je se...
02:06No bih to nikada u životu uradila.
02:08Šta pričaš?
02:10Ajde odavde.
02:12Znači, narkaj će nastavi dalje, možda sa tobom da rastavi, ili to?
02:16Mile.
02:17Mile, nemoj da lupaš, nemoj da ideš govna.
02:19Ne lupa mi ja ništa.
02:21Mi smo tako lepo počeli da radim. Tamo smo počeli da se razvijamo.
02:26I onda je on došao na ideju da proda svoj deo tamo, ne znam kome.
02:30Po nas klasično minira. A ti sve to dopuštaš dok se baviš gvozde.
02:34Ajde, ajde, molim te, smiri se.
02:36Pa ne mogu da se smirim. Kako ti možeš da budeš tako miran?
02:39Ej!
02:40A ti mi taj prvi...
02:46Maj!
02:47I taj fejm je tako bezvezno meso!
02:51Ej, ej, ej, ej, ej! Šta je ovo pre?
02:53O čemu se ovde radi?
02:55Sve ti tu, ti tu. Šta se već čula? Šta se već čula?
03:00E se ti nju vodi u fejm?
03:02Izgleda da je dobio od njih veoma ozbiljnu ponuzu.
03:06Zgleda da je bilo od njih veoma ozbiljnu ponuzu.
03:09Zgleda da je bilo od njih veoma ozbiljnu ponuzu.
03:12Kažu da život piše romane. Kažu da život nije fel.
03:21They say that life is writing novels, they say that life is not fair.
03:37Sometimes it will be free, but often it is mine, and everything is unknowingly,
03:45but often it will be free.
03:53Like love in the war, there is no way to do it,
04:01you have one life, only one chance to be no one,
04:08and the star will all be free.
04:15A game of dreams, like a circle of happiness,
04:19someone who wants, someone who doesn't even want,
04:24like on the moon, the world will all be free,
04:28and we are all like this.
04:33So you should be there, oh, oh, oh, oh, oh.
04:45Oh, oh, oh, oh, oh.
04:50Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:54I'll see you next time.
05:24I'll see you next time.
05:54What?
05:57Pričala sam sa Goranom.
05:58E, e, e, pec.
06:01Ta ti priča sada uopšte nije potrebna.
06:03Koja priča?
06:04To sa Goranom.
06:05Ma nijem ništa sa Goranom.
06:06Čovječe pre nekoliko dana je došao da odnese stvari.
06:09Ono, mile, to ga razumeš?
06:11Dobro, dobro.
06:12Moje je samo da kažem, Goran je dobar dečak, ne kažem ništa na tu temu, ali tebi sada u ovom trenutku nije potreban niko na tu temu.
06:21Ali ja nisam ništa rekla još do kraja, ali mogu da završim?
06:24Ajde.
06:27Znači, Goran i Mile su se sad zbližili u Maldivima i sada se Mile njemu na neki način poverava, razumeš?
06:33Aha, dara.
06:34I Goran mi je konačno rekao razlog zbog kojeg me je Mile ostavio.
06:42Aha.
06:44Pa, koji je razlog zbog kojeg te Mile ostavio?
06:51Ne znam, panči, meni je mnogo neprijatno da ti kažem.
06:55Jer tebe je umeđu vremenu ostavila pamet i si ti normalna, od mene te sremota.
07:01Da čujem.
07:04Ili ne može da ima decu.
07:28Da.
07:30Eh.
07:31Eh.
07:32Ja smetam.
07:32Ne, ne, ne, ne smrtiš, naravno. Sedi.
07:41Je li ima nešto novo?
07:43Pa, pogledala sam tvoju ponud.
07:47Već?
07:49Pa dobro. Ja brzo obavljam radne zadatke.
07:52Dobro, mislio sam da ti je potrebno malo više vremena oko toga.
07:54Pa nije ovo tako komplikovano pa da mi treba par nedelji.
07:57No, dobro. I, šta kažeš?
08:01Nisam sigurna da je ovo dobra ponuda.
08:04A zašto?
08:06Pa malo sam se bavila matematikom. Mislim, ova firma vredi mnogo više samim tim i taj deo ko oni žele da otkupe.
08:12Dobro, ali znaš da ovde nije sve do novca. Zanimu na tvoje mišljenje i za druge stvari.
08:17Misliš na tvoju buduću poziciju?
08:20Da, na prvom mjestu.
08:22Pa sve zavisi šta su ti prioriteti. Mislim...
08:25Ja mislim da ovo može da te dovede u nezgodnu situaciju.
08:30Kakvo?
08:31Nije sve jasno definisano. Sve zavisi od budućeg ugovora.
08:36Mislim da nećete biti ravnopravni.
08:38Znači na moju štetu?
08:40Da.
08:41Mislim, možda ja grešim. Možda nisam pravo. Nije to moj deo.
08:45Mislim, ogroman novac je u pitanju.
08:49Ali već si rekla da si skeptična.
08:52Pa sve mi ukazuje nejednu sumnju.
08:55Koju?
09:10Šta si rekla?
09:12Znam.
09:13Strašno. I sada me sve vreme grize savest zbog toga.
09:17I mnogo mi je teško. I uopšte ne mogu da zamislim kako je njemu. Razumeš?
09:20Jako si me razočarao, mili. Od svih sam ovako panašanja očekivala, ali od tebe baš nisam.
09:33Pa eto.
09:36Pa sam rekao poštenu da neću više da je zavlačem. I to je to.
09:40I to je to.
09:42Da.
09:42To se sad tako zove. Tako se tešiš.
09:45Ne.
09:46A ne?
09:46Ne. Neko nek nađe nekog normalnijeg, poštenijeg.
09:50Je li to sve?
09:54Ne. To nije sve.
09:55Dobro.
09:56Ako si mislio da ćeš da se izvučeš tako sa tom tu galjivom pričom, gadno si se za eba.
10:03Dakle?
10:06Možda me pustiš?
10:07Ne mogu.
10:09Ne mogu da te pustim, mile.
10:11Hoću da mi kažeš, zašto si ti uopšte bio s Kajom?
10:15Hm? Kaja je ozbiljna devojka.
10:18Zašto si s njom ulazio u ozbiljnu vezu, ako si planirao i mislio već o sebi da nisi tako dobar, da nisi tako pošten.
10:26Zašto?
10:28Žao mi je.
10:29Žao ti je?
10:31Pa to žao mi je baci babagaju pasulj.
10:34Napravio si veliku štetu.
10:37Jako si me razočara.
10:40Znam.
10:43Pa znaš ti malo sutra.
10:47Dobro.
10:49I kako ćemo sad da nastavimo elementarno da živimo?
10:53Kako da izađemo iz ovog cirkusa?
10:55Neće biti cirkusa.
10:57Evo ja se pakujem.
10:59Selim se.
11:00Da, seliš se i to što pre.
11:05Pa dobro.
11:06Rekao bi čovek da u tebi ima malo, malo neke ljudskosti.
11:14Taki tračak.
11:18Odgovornosti.
11:18I ovo što mi je žao.
11:32I men.
11:34Još jako za baksu.
11:35Sam mislim, molim te.
11:37Sva napir letana.
11:38Idem u Maldive i njega kao pravim nešto ljubomornim.
11:41Nabijam u grižu savjetija.
11:42Ja bukvalo ne znam šta da radim, panče.
11:46Ne znam šta da radim.
11:49Molim te.
11:51Dobro.
11:54Jel moguće da ja sad moram da idem odavde do dande.
11:58Da rešavam svetske probleme.
12:00I tako čitav život.
12:02Ajde reci mi.
12:03Jel moguće?
12:04Ja.
12:04Dobro, čekaj.
12:06Izvini.
12:09Izvini.
12:10Izvini.
12:11Ovo je moja vatrena priroda i moja jezičina koja se pruća odavde do Slavije.
12:17Ja ću sad da idem.
12:19Da završim to što treba da završim.
12:23A onda ću da dođem da...
12:26Da lepo porazgovaramo na tu temu.
12:29Sad je bitno da se ti smiriš.
12:31Da se ti smiriš, važi.
12:36Smirit ću se.
12:38Možda.
12:40Jel.
12:41Dobro.
12:43Ja sad idem, moram da rešavam druge probleme.
12:47Ja.
12:48A koji su to drugi problemi veći od ovih?
12:53Dijana Erskije je uvatila u pandže ovog našeg darkića.
12:58Moram da idem da rešavam to, da ga spašavam.
13:02A o ovom problemu ću da razmišljam uspud.
13:07Ja obremila.
13:21Ja obremila.
13:22Vali našto.
13:57I don't give enough good guarantees that they will accept the agreement.
14:01But they are a very famous family.
14:03I think that they are in the media business.
14:06They have a line of cosmetic products, ananas, parfumeria and so on.
14:10Okay, I understand that.
14:12Yes.
14:12Why do you think that's not like that?
14:15I don't know.
14:16I have a personal feeling.
14:19I think that's how it is written on the other side.
14:21Yes, I understand.
14:22Yes.
14:24And they were interested in me and in the company?
14:27Good interest is certainly there.
14:29I have a question of whether it is good for you or for you.
14:32Yes.
14:35I'm sorry if I'm not mistaken.
14:37I asked you for thinking.
14:38No, no.
14:39Thank you for taking the time to watch.
14:44What do you want to do?
14:46Alexa!
14:46We need to talk about your morning conversation.
14:56I'm going.
14:57I'm going.
14:57I wanted to ask you, this is something that needs to be in four eyes.
15:02No, sit down.
15:03You don't need to go.
15:04You know what it is.
15:05What do you want to do?
15:06Wait, you said to her earlier than to me.
15:09You look like Alexa has been in charge of doing things on my bike.
15:11Look! What are you looking for? You can see what you look like.
15:30I'm sorry for you. Let me hear you. Who is the first one that started?
15:36I'm going to start.
15:38Goran, Goran, he's the first one.
15:40How are you? You're the first one.
15:42I'm technically the first one.
15:44No, I'm technically the first one.
15:46Technically, yes.
15:48But in fact, he's the first one.
15:52How are you?
15:54You're the first one.
15:56You know how you do it.
15:58You know how you do it.
16:00It's like that.
16:02It's like that.
16:04You're the first one.
16:06You killed me.
16:08You killed me.
16:10You killed me.
16:12You killed me.
16:14You know how I got the most confidence?
16:16I'm sorry, Camido.
16:18I didn't kill you.
16:20I didn't help you.
16:22Stop!
16:24Stop!
16:26What's the situation?
16:28What's the situation?
16:30What is the situation that you don't have to do?
16:32I don't want to help.
16:34I was concerned.
16:36You're wrong.
16:38You're wrong.
16:40You're enough.
16:42Stop.
16:44I'm not asking you.
16:45You're wrong.
16:46You're wrong.
16:47I'm not asking you for a question.
16:48I'm not asking you for a question.
16:50It's like you just said you were not asking.
16:52You are wrong thinking about it.
16:54I'm not asking you for a question.
16:56Now I'm not asking you for an investment,
16:58not selling your own family.
17:00All right.
17:01It's a choice.
17:02I've promised to sell my half of my family.
17:04You don't have to do anything well,
17:06but I'm not asking you.
17:07I really don't have a reason to tell you that I don't have any reason to tell you.
17:11No, how does she know it?
17:13That's because I gave her the offer and it was interesting to me.
17:16I'm interested to tell you what you do with me.
17:19Absolutely nothing.
17:20And how are you doing it?
17:22You're in a way of the way.
17:24Stop it.
17:25You're in a structure. You're both of you doing nothing wrong.
17:28That's for me.
17:29Okay, Jovana Saberi, please.
17:31You'll tell me that you're going to tell me.
17:32I'll tell you what you're going to do here.
17:33We can talk normally, please.
17:35I don't talk with people who work on my head.
17:38I'll tell you what I'm doing.
17:39I'll tell you what I'm doing.
18:00Can we talk about it?
18:02Hm?
18:04Ivane?
18:07Možemo da porazgovaramo o ovome.
18:09I don't have to talk a lot about it.
18:13I don't want to talk about it.
18:15I don't want to talk about it.
18:17You know what?
18:18You did what you did.
18:20And if you knew it, you would have to tell me.
18:23Yes, I did it.
18:24I did it.
18:25I don't want to talk about it.
18:26I really want to talk about it.
18:30What do you mean?
18:31Yes, I do.
18:32It's really like that.
18:32But on to the other side, yeah I do not know what I did so bad.
18:37I really know what I did so bad.
18:39I do not know what I did so bad.
18:41I am telling you what I did so bad.
18:42What you did so bad?
18:43every perspective.
18:45I've told you that I'm angry
18:48that I'm angry with you
18:50that I'm angry with you
18:52that I'm angry with you
18:54that I'm angry with you
18:56I'm angry with you
18:57I wouldn't allow myself
18:59to repeat the wrong thing
19:01I wouldn't be able to repeat the wrong way
19:04but you can understand it
19:06I would never be angry with you
19:09even dead
19:11What do you have to do?
19:27You see, in a moment
19:29your life will grow up
19:30You don't want to go
19:31You know, you can live like Peter Pan
19:34You don't come here
19:36Don't come here
19:38Don't come here
19:40Don't come here
19:41Don't come here
19:42Don't come here
19:43Don't come here
19:44Don't come here
19:45Is it clear?
19:46That I wouldn't remember your town
19:48and the village
19:49There
19:50Listen, friends
19:51Mother, father, father
19:52Don't come here
19:53Don't come here
19:54Don't come here
19:55Don't come here
19:56Take off开
19:59Don't süße
20:00Don't move on
20:01Don't come here
20:02It's part of my town
20:03I'm ready to go
20:05Do you have any other town?
20:07Never...
20:08Let's see
20:09What?
20:10crystals
20:12idian
20:13Just bl cursing rack
20:16And protect the lyr increasing
20:18Say it
20:19I don't understand anything.
20:21I don't understand anything.
20:23Anything I don't understand.
20:25Whatever they ask.
20:27It's a stupid thing.
20:29What about who?
20:31Let's go.
20:33Let's go.
20:35Let's go.
20:37You're friends.
20:39You didn't know what I was going to say.
20:41Let's go to peace.
20:43I'm here alone.
20:45I'm here alone.
20:47Let's go.
20:49Peace, peace, peace.
20:51No one is wrong.
20:53No one is wrong.
20:55Repeat with me.
20:57Peace, peace, peace.
20:59No one is wrong.
21:01No one is wrong.
21:03No one is wrong.
21:05Sorry.
21:07There's no problem.
21:09We've finished everything.
21:11We've heard it.
21:13Let's go.
21:15Let's go.
21:17Let's go.
21:19Let's go.
21:21Let's go.
21:23Wait.
21:25Wait.
21:27No one is wrong.
21:29We can kill ourselves.
21:31No one is wrong.
21:33No one is wrong.
21:35No one is wrong.
21:37It's all right.
21:39Take a drink and remember that is a lot of coffee.
21:41And you, you, you.
21:43Let's go.
21:45Let's go.
21:47Why did you have to go to fame?
22:01That's why I was in fame, to see myself with Nebojš,
22:05really doesn't have any connection with the tambour.
22:08We've already talked about that.
22:10No.
22:12I went there exclusively because of Marianne.
22:15I can't see how I'm going to pat for you.
22:18Yes.
22:19I'm going to hear that I'm going to hear from you.
22:22I'm going to hear that she's having something to do with her.
22:25I don't know how to do it.
22:28You can't do it tomorrow if you want to do it.
22:31Who knows?
22:34When I see that someone has a problem, I really want to do it.
22:38I want to help, especially if someone is close.
22:40Mariana became a member of the family.
22:44She's a good girl. I really want to help her.
22:47If I can.
22:49Okay, and?
22:52What do you do?
22:54Is there something there?
22:56No.
22:57I don't know.
22:58I think there's something there.
22:59There's something there.
23:00There's something there.
23:01So...
23:02So...
23:03Well, he's not interested in it.
23:05Unfortunately.
23:06But...
23:07Here's something there.
23:11Where is he?
23:13Where is he?
23:21Here and here.
23:23What do I want?
23:24Here's something there.
23:26Well...
23:27No, it's all right.
23:28Okay.
23:29No, let's stop.
23:30I pray you.
23:31I got the answer.
23:32No, no, no.
23:33No, no, no.
23:34Okay.
23:35No, no, no, no, no.
23:37And you have no idea of anything.
23:39No, no, no.
23:40No, no, no...
23:41I want to stop.
23:42I want to stop.
23:43I want to stop.
23:44I want to stop.
23:45I want to stop.
23:46What are you thinking?
24:15Who are you?
24:31Good morning.
24:35This... I'm sorry.
24:39This... I don't have anything.
24:52What's the decision?
24:54I'm sorry, I'm sorry.
24:56Maybe...
24:58Maybe it wouldn't be needed, but I think I know how the situation can be solved.
25:01I'm sorry, I'm sorry.
25:05I'm sorry, I'm sorry.
25:09Okay.
25:10If I'm good to find Alex, Mađari came with the idea to invest in this book.
25:15I'm sorry.
25:16We know that we don't know.
25:17We know something that we don't know?
25:18Jovana has to leave it.
25:20Okay.
25:21That's not a problem.
25:23It's not a problem.
25:24It's not a problem.
25:25It's not a problem.
25:26It's not a problem.
25:27It's not a problem.
25:28It's not a problem.
25:29It's not something that I'm sorry.
25:30Okay.
25:31You're right.
25:32You're right.
25:33You said it.
25:34Yes.
25:35I'm sorry.
25:36I'm sorry.
25:37We're all right.
25:38You're right.
25:39Okay.
25:41What I want to say is that the demand
25:45implies that Alexa stays in the company,
25:47and that is also the same way.
25:49Okay.
25:51What do we have to do with the situation?
25:53What do we have to do?
25:59Do you remember what it is?
26:01Do you know that it is your topic for the new number?
26:05Of course.
26:07What do you remember?
26:09What?
26:11What do you remember?
26:13What do you remember?
26:15What do you remember?
26:17I already remember.
26:19Same.
26:21I'm out.
26:23Why?
26:25Why?
26:27Why?
26:29Because it is always good.
26:33It doesn't matter!
26:35It doesn't matter with professional journalism.
26:39Is it clear?
26:41Sorry.
26:43Okay.
26:44Can we know where we are wrong?
26:45Where are you wrong?
26:46Where are you wrong?
26:47Where are you wrong?
26:48Where are you wrong?
26:49Who is interested in interviews with skateboarders?
26:53What is it now?
26:55We are trying to take a look at some issues that have not been presented.
26:58So, that we are thinking new.
26:59Yes.
27:00You are innovative.
27:02You are innovative.
27:04You are thinking new.
27:06You are thinking new.
27:07You are thinking new.
27:08Who does that matter?
27:10That somebody on some parking lot is trying to get out of the street?
27:13They are driving.
27:14They are driving.
27:15They are driving.
27:16They are driving.
27:17Everything is old, everything is old, everything is old, everything is old, everything is old, everything is old, all we already know, understand?
27:22It is only important how you will cut it, how you will shape it and then you will kill the people.
27:29Please, I asked something. Did you hear? You are stupid, stupid, stupid. What are you thinking? Who are you?
27:56Good morning, Pancetta.
27:59Look at this. I don't have to think about it. I am a great, fantastic, wonderful, beautiful Diana Erskine.
28:09She is a woman with whom we all talk about.
28:11Yes, yes, yes, they talk about it. And what better do you say?
28:17Look, Pancetta, for a good girl, she is a good girl.
28:20What are you saying? For a good girl, she is a good girl.
28:23She is a good girl. What do you say?
28:26Do you want to put your own question?
28:27Yes, I didn't think that you are capable of hearing and hearing.
28:33What do you interest me?
28:35Why are you saying, Pancetta, where are you in this prominent place?
28:39I mean, there certainly isn't a place, because here comes the people who are elite, who are intellectuals, who are academic students.
28:48Where are you in this place?
28:49I don't know where I am.
28:50You are interested in it.
28:51I'm interested in it.
28:52I just did ask questions as a question.
28:53Who are you, Pancetta?
28:54I know very well where I'm in and where I don't.
28:59But that's not your problem.
29:01And don't forget to give me the advice and advice in the way.
29:05that is to pray for me.
29:06Do you want to pray for me?
29:07Yes!
29:09Yes!
29:10You need to pray for me.
29:11I am a church where you need to pray for me.
29:14You know, Diana, I am like a part of the church.
29:18You have to pray for me.
29:20You have to pray for me.
29:21Yes, I don't know.
29:22I don't tell you why I'm here.
29:24I tell you why I'm here.
29:26And I tell you one thing.
29:28And one thing.
29:30Your own moral options.
29:34She's far from me.
29:35She's far from me.
29:39Yes, you hear me.
29:41If you wanna go to my church,
29:43do you want to pray for me?
29:46Maybe you need to sit with me.
29:48You need to be a part of my life.
29:49I don'tando everything.
29:53I don't want to pray for you.
29:55I don't want to pray for you.
29:58Just let me say it.
30:01You don't want to pray for me.
30:03Kloni se Darka.
30:07Is it right now?
30:24I expected you more.
30:28Sorry.
30:30Our fault.
30:31Yes, no, no.
30:34No, it doesn't matter.
30:36I'll wait for you to be wrong.
30:38I'll wait for you to be a little while.
30:41You promised to be more difficult.
30:44We'll take your advice to your own.
30:47Not only to your own own, but we'll do everything as you said.
30:51No, no, no, let's leave.
30:53It's been past.
30:55No, no.
30:57I don't know.
31:00There will be more questions.
31:02What now?
31:04This is just a test.
31:08I would like.
31:10Test?
31:11I'll see you on the professional level.
31:15I've had time to bring you into the job.
31:20I'll see you on the level.
31:23Okay, all right.
31:27Okay, I thought we were a problem.
31:29No, no.
31:30No, no.
31:31No, no.
31:32No, no.
31:33No, no.
31:34No, no.
31:35No, no.
31:36Okay.
31:37What will be our first task?
31:38Your first task...
31:41...is to give up your advice.
31:50I love you.
31:53You'll have to learn more.
32:02This was a little...
32:03...ponishable.
32:05What?
32:06What?
32:07What?
32:08We're giving him a pizza?
32:09I didn't have to school for this, man.
32:11No.
32:12We need to leave.
32:13We need to go there and tell him what we think.
32:15No, no.
32:17Hello.
32:19Good morning.
32:20Is that the Pizzeria Giardino?
32:23I'd like to give him a family pizza.
32:27Who are you, sister?
32:38Mađarima može da se da kontra ponuda.
32:40Kaka va sad kontra ponuda?
32:43Aleksa može da im odgovori da nije zainteresovan za prodaju svog dela firme, ali i da je uvek zainteresovan za saradnju koja podrazume on, na primer, dugoročno partnerstvo.
32:53Gabriela, možda bi bilo bolje da se ne mešaš.
32:55Dobra, ajde da čujemo šta ima da kaže.
32:58Jovana, mislim, rekli si da tražiš sponsor, ovo ti je odlična potencijalna prilika.
33:03Da, partnerstvo sa porodicom to bi sigurno donelo neki novac.
33:06Da, što je dobro za magazin.
33:09Da, a mi živimo u zemlji čokolade.
33:12Dobro, ja onda ne bom bolju ponudu.
33:14Tako sam je mislila.
33:15Dobro, vidi Jovana, polako, meni se sviđa Gabriela predlog.
33:19Moram?
33:20Da, kontra ponuda je odlična ideja.
33:21Čekaj, čoveče, ti si do jučer hteo da prodeš svoj deo, sad ti se sviđa ova kontra ponuda.
33:27Vidi Jovana, ti ne slušaš me uopšte, nisam rekao da hoću da prodam svoj deo, samo me zanimala ponuda koju su mi dali.
33:34Uostalom, ova ideja je odlična i to je ono što je bitno.
33:36Trebalo bi da razmisliš.
33:39Mislim, ako ih uvediš da imate sastanak, ja sam sigurna da vidiš tamo uspeti da ih uvediš i u sve ostalo što treba.
33:48Ljudi, ja ne mogu da verujem.
33:52Šta?
33:54Da ste me uvedili.
33:55Ja, pa kako si tako staromodna? Šta je sa tobom? No i malo nekako, malo se modernizuje pančeta.
34:13Ko je staromodna? Ti.
34:14Ja, staromodna. Ti.
34:15Ja, staromodna. Ti.
34:27Ma šta, iz najbolje namere.
34:30Mile, ja tebe volim.
34:31Šta je to pogrešno radi?
34:47Učiš da mi kaže šta ja to pogrešno radi?
34:49Ja sam zaključila da je on, Gabrieli, rekao sve ovo pre nego što je rekao meni.
35:05Siguran sam da ti to nije prijalo sto posto.
35:08Mile je prosto odlučio da upropasti sebi život zato što ne može da ima decu.
35:24Ali ti ga i dalje boliš.
35:26Pa, sluše, ja ti kažem. Nije to glupa ideja?
35:43Misliš?
35:45Mislim da ima smisla.
35:46Kako si jadan, to je strašno.
36:01Ja?
36:02Da, da.
36:03Šta, što?
36:05Znaš ti vrlo dobro zašto.
36:07Naznam što.
36:08Znaš, znaš, paš si graz u čaru.
36:09Znaš, teo.
36:16Znaš psih.
36:24Šta, si décila?
36:26Znaš se bezal.
36:41Znaš...
36:46Andrey?
36:48What?
36:50Did you see him?
36:52What?