En diálogo con Exitosa, el excanciller Javier González Olaechea cuestionó el nombramiento de Gustavo Adrianzén como representante ante la ONU por falta de competencias. Según indicó, el expremier no habla en inglés.
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00Esos dos idiomas de uso común en Nueva York son francés e inglés.
00:08Idiomas que no habla el señor Adrián Zen.
00:15En este caso, que son los tantos temas que aborda Naciones Unidas, es un abanico de temas.
00:25Entonces, en Naciones Unidas de Nueva York, tú necesitas, cualquier país, un representante permanente que tenga todas, no una, todas las competencias cognitivas comprobadas con trayectoria.
00:45Trayectoria en, siendo internacionalista o un diplomático de carrera de altísimo nivel, lo fue Javier Pérez de Cuellas, representante de Naciones Unidas, lo fue Carlos Alzamora, representante de Naciones Unidas.
01:00Y así podríamos enunciar grandes personajes de la diplomacia peruana.
01:09Pero en adición, tú necesitas poder desenvolverte.
01:14Y para eso necesitas hablar idiomas, porque cuando hablas frente a los podios, hablas en tu idioma, si es idioma oficial.
01:24Naciones Unidas, en algunos organismos, hay cinco idiomas oficiales, o siete, dependiendo.
01:33Tú puedes hablar, en este caso, en castellano.
01:36Pero cuando sales de la sala correspondiente, te encuentras en los pasillos con otros representantes.
01:44Muchas veces en los pasillos, como en los negocios, que no se acuerdan en los directorios, sino en los restaurantes.
01:54Ocurren cosas más importantes en los pasillos que en las sesiones formales, claro.
01:58Así es, en los pasillos, y entonces te puede abordar, por ejemplo, yo que he trabajado 20 años en el sistema de Naciones Unidas,
02:10por eso que hablo con algún conocimiento, te puedes encontrar con el embajador austríaco,
02:16que te pregunta si vas a poner tropas en las operaciones de paz, supongamos, en el Golfo Pérsico.
02:26Si vas a hacer tal o cual cosa.
02:29Si el representante de la OTAN te hace tales y cuales preguntas, pero lo hace en los idiomas de uso común.
02:37Y esos dos idiomas de uso común en Nueva York son francés e inglés.
02:46Idiomas que no habla el señor Adrián Sen.
02:50Pero en adición, te pueden invitar, como sucede, a pequeñas comidas.
02:57Me pasó, estando en París, representando al Perú en el proceso de integración ante la OSDE,
03:04el secretario general, Brockman, hizo una comida para ocho cancilleres que habían ido,
03:12que estábamos en proceso de ingreso a la OSDE.
03:16Bueno, el idioma de la mesa fue el inglés.
03:21Hubo un representante, que no voy a decir quién es, que no hablaba.
03:27Y entonces se la pasaba mirando y mirando.
03:29Y supe de otra comida en casa de un austríaco,
03:37donde un embajador llegó con un intérprete.
03:42Y ahí iban a abordar un tema crucial sobre la cuestión palestina.
03:50Y le dijeron, disculpe, el intérprete no puede entrar porque en la mesa vamos a abordar temas
03:55muy trascendentes que no deben ser ventilados fuera.
03:59Y su intérprete, es su intérprete, pero no está convocado a la mesa.
04:06Entonces se sentó a la mesa.
04:07Y no entendió nada.
04:08Lo único que hacía era mirar de lado a lado, esperando que alguien le tradujera.
04:13Y cuando le pidieron su opinión, ni siquiera entendió la pregunta.
04:18Entonces, esta es la primera parte de la respuesta, cuando te digo inapropiada,
04:26desafortunada, la designación, porque no tiene la competencia.
04:30Ahora, tú dijiste también, Javier, riesgoso.
04:34Es un riesgo.
04:34Para ser embajador ante las Naciones Unidas.
04:37¿Perdón?
04:38Riesgoso, dijiste también.