- 28/05/2025
05 - La scelta di Cassie
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Matematica non l'ho fatta, non ce l'ho notata niente.
00:10Le sono fatte aiutare da uno dell'ultimo.
00:16Ciao.
00:17A che stai pensando?
00:30Ti ricordi quell'uomo che abitava da queste parti due o trecento anni fa?
00:35Quello che si era perso durante la tormenta?
00:37Ah sì, c'ero anch'io.
00:40Sì, l'ho guidato fino a una caverna.
00:42Ha passato quell'inverno a cercare cibo sotto il ghiaccio
00:45e a inventare storie da raccontare alla sua tribù quando fosse tornato.
00:49Che esperienza.
00:51Diceva sempre che quella era stata la stagione più straordinaria della sua vita
00:54e che in quei tre mesi aveva incontrato se stesso.
00:57Ormai gli uomini hanno troppo da fare per incontrare se stessi.
01:01Sono tutti indaffarati a faxare, digitare, settare e resettare,
01:06a programmare, deprogrammare, sintonizzarsi, telefonare.
01:10Non ti piace? Cambia canale.
01:12Premi il pulsante, clicca il mouse, cancella.
01:17Nel giro di pochi secondi si può dire qualsiasi cosa a chiunque, ovunque gli sia.
01:24Ma ci vuole lo stesso tempo di sempre per conoscere l'intimo di un'anima,
01:29per consolare un cuore spezzato o per mettere al mondo un figlio.
01:37Anche in questo mondo mutevole ci sono cose che non cambiano mai
01:41e nel frattempo le ragazze come lei si perdono.
01:47Come ti chiami?
01:49Cassi. Cassandra.
02:04Avevo una borsa e un frauto, la mia borsa.
02:09È tutto qui, Cassi.
02:13Tranquilla, non ti preoccupare.
02:16Non mi muoverò da questa stanza e prima che tu te ne accorga
02:19stringerai tra le braccia il tuo bellissimo bambino.
02:23No, non lo voglio.
02:39No, non lo voglio.
03:10Respira regolarmente, dovremo esserci.
03:12Non ci riesco, è doloroso.
03:14Certo che è doloroso, lo so, tesoro, ma te la stai cavando bene.
03:19Senti, c'è qualcuno nel corridoio che vorresti avere qui con te?
03:23Non voglio che nessuno mi vede in questo stato, adesso voglio farla soltanto finita.
03:29Sta arrivando un'altra, aiuto, non ce la faccio, voglio andare via.
03:34Sta arrivando un'altra, aiuto, non ce la faccio, voglio andare via.
03:39Dammi la mano, dammi la mano.
03:45Senti, è il tuo frauto, quello là.
03:49Fai parte dell'orchestra sinfonica della scuola?
03:54Cassi, adesso devi immaginare che stai eseguendo un indimenticabile assolo di frauto, d'accordo?
04:00Un assolo semplice, ma incisivo.
04:05Riesci a sentirlo?
04:09Bene, ora a quella melodia si aggiunge un oboe.
04:14E adesso un clarinetto e un corno.
04:19Ascolta, ascolta.
04:25Entrano gli archi con lo stesso tema, ma lo suonano più in fretta,
04:29trasformando il tema in una sinfonia complessa.
04:34Ecco le percussioni con la cadenza,
04:36e il crescendo della grande orchestra diventa improvvisamente una possente ondata di suono,
04:40un'ondata coinvolgente che travolge le ultime resistenze,
04:43e in cima all'onda c'è sempre il flauto che adesso, adesso...
04:52ci riconsegna la quieta.
04:59Come hai fatto?
05:01Sono proprio contenta che suoni musica classica.
05:04Non credo che avremmo avuto lo stesso effetto suonando heavy metal.
05:10Il gruppo di Craig suonava metal, ora fanno il punk.
05:14Craig?
05:16Craig...
05:18è il mio... cioè...
05:23Craig.
05:25Ho trovato un mucchio di dollari, baby, un mucchio di dollari, baby.
05:30Ci pago un passaggio in paradiso.
05:32Te lo giuro, dovrebbe partorire da un secondo all'altro.
05:35È bellissimo.
05:37Appena arriva Craig, digli di venire subito in ospedale, se no l'ammazzo.
05:41Sì, certo che è qui.
05:45Però, ascolta...
05:47Ascolta, ci sono anche loro.
05:49Sì, la madre è qui, ma ha bisogno di me.
05:52John, ciao.
05:54Da quanto tempo è entrata in travaglio?
05:56Le dolie vere e proprie sono iniziate già da sei ore.
05:59Dicono che ormai dovrebbe esserci.
06:01Credo di sì.
06:03Non l'ho nemmeno vista.
06:05Non vuole parenti in stanza.
06:07Certo che è strano.
06:09Il giorno più felice di una donna è contemporaneamente quello più faticoso.
06:13È vero.
06:15Solo che...
06:17a casa nostra questo è il primo nipote.
06:19Non è facile accettare l'idea di perderlo lo stesso giorno in cui è venuto al mondo.
06:24Sì, ma tu e Cassie...
06:26Insomma, siete sempre le benvenute da noi.
06:30Beh, sarà meglio che chiami il mio capo.
06:32Non arriverò in tempo per il mio turno.
06:35Shannon, chiama tua madre e dille che sei qui.
06:37Ora si sta facendo applicare le unghie finte.
06:42Chi lo deve fare il bambino?
06:44Fare?
06:45Noi non diciamo fare un bambino.
06:47Noi diciamo che deve partorire.
06:49Davvero?
06:50Ha una situazione momentanea.
06:52Cioè la mia amica darà alla luce un bambino
06:54e loro se lo prenderanno.
06:57A dir la verità anch'io ho messo lo zampino nel processo di selezione.
07:01Oh, davvero?
07:05Ma guarda...
07:09Brava, Cassie.
07:10Un respiro profondo.
07:12Trattienilo.
07:14Spingi.
07:16Spingi.
07:18Spingi.
07:20Basta, adesso riposta.
07:22Ci sei vicina, ce l'hai quasi fatta.
07:24Coraggio, un bel respiro profondo.
07:26Trattienilo.
07:28Spingi.
07:30Spingi.
07:32Ecco la testa.
07:34Spingi ancora.
07:41E' femmina.
07:43Mi ero sicura.
07:45Senti cielo, non l'avevo mai vista da questa angolazione.
07:48Oh, che cosa stupenda.
07:50Da quanto tempo lavora in ostetricia?
07:53Non ricordo di averla vista altre volte.
07:56Perché ho sempre lavorato di sopra.
08:02Adesso posso andare via, dottore.
08:04Non vuoi vedere la bambina, Cassie?
08:07No.
08:21Oh, mamma mia.
08:23Arriva giusto in tempo, signora.
08:25Ha una famona.
08:27Non è un angelo.
08:32Sono proprio irresistibili.
08:34Cenderei a patti con chiunque
08:36pur di stare con questi piccolini.
08:44Amber ti manda a dire di non preoccuparti
08:46per le prove con le cheerleaders.
08:48Le rimanderanno di un altro mese,
08:50per cui hai quattro settimane per perdere peso.
08:52Randy Lynn ti saluta e ti ricorda
08:54che anche se le devi i 20 dollari,
08:56può ancora aspettare.
08:58E Jane Ladison è sempre la solita scema
09:00e dice che secondo lei dovresti...
09:02Ciao.
09:04Oh, ciao, Craig.
09:06Ti sei degnato di passare.
09:08Si può sapere dov'eri quando questa povera donna
09:10si torceva di dolore.
09:12E dai, smettila.
09:14Stavo suonando, ho fatto una volata,
09:16sono andato da quattro chilometri da Fort Harris.
09:18Come va la tournée?
09:20Una favola. Stiamo avendo un sacco di successo,
09:22specie con le canzoni nuove.
09:24Forte!
09:26Questo è Craig.
09:28Ciao, Craig.
09:30Cassi parla molto di te.
09:32Ah, bene.
09:34Monica mi ha aiutato a sopportare le doglie.
09:36Si intende molto di musica.
09:38Sul serio?
09:40Beh, sì, facevo parte di un coro.
09:46Se vuoi parlare di me, chiamami.
09:50Ciao, Shannon.
09:54Shannon, vorremmo un po' di privacy.
09:56Ah, certo.
09:58Occhio, però.
10:00È stata la privacy che vi ha ridotto così.
10:06Tutto bene?
10:08Hai sofferto?
10:10Sì.
10:12Ma ora è finita.
10:17L'altro ieri sera,
10:19il direttore di un club,
10:21ci ha fatto i complimenti
10:23e ci ha chiesto di suonare da lui
10:25per sei settimane di seguito.
10:27A Fort Harris?
10:29Sì. Insomma, non è a Los Angeles,
10:31ma ha un sacco di locali. È un buon affare.
10:33Se andrà tutto bene, staremo in tournée per un anno.
10:37L'unico problema è che adesso
10:39devo tornare là.
10:41È una notizia favolosa.
10:43Sono molto fiera di te.
10:46Così mi verrai a trovare.
10:48Che so, durante il weekend.
10:50Se ne avrai voglia.
10:54Non subito, naturalmente.
10:56Quando sarei pronta,
10:58sarà tutto finito.
11:02Credo di averli visti.
11:04I Feldman.
11:08La tenevano in braccio.
11:10Possono già farlo.
11:12Sì, hanno chiesto il permesso
11:14e io glielo ho dato.
11:16Tanto sarà loro comunque.
11:20Era l'unica soluzione.
11:24Già.
11:26E poi,
11:28magari tra un anno,
11:30se riesco a fare il disco
11:32e tu riesci a diplomarti, forse...
11:34Tu l'hai vista?
11:36Dimmi com'è, carina?
11:38Sì, è...
11:42è un incanto.
11:47Ciao.
11:49Signora Peterson.
11:51Sono contenta che sei qui.
11:53Possiamo sistemare tutto abbastanza in fretta.
11:56Ecco, questi sono i documenti finali.
11:58Gli avvocati hanno preparato tutto,
12:00quindi non devi fare altro che firmare
12:02qui dove c'è il senso.
12:04Sì.
12:06Non devi fare altro che firmare qui dove c'è il segno.
12:09Due firme.
12:11Una qui.
12:17E l'altra qui.
12:25Ecco, fatto.
12:37Ti chiamo.
12:46Il dottore ha detto che domani puoi tornare a casa.
12:49Date le circostanze,
12:51prima torni a scuola e alla tua vita è meglio, eh?
12:54È quello che ripetono tutti.
12:58Come ti senti?
13:00Male, con un senso di vuoto.
13:02È come se fossi finita.
13:04Sai, quando sei nata tu ho pianto per una settimana.
13:10Grazie.
13:12No, non era questo che volevo dire.
13:14È solo che capisco quello che provi.
13:26A stasera.
13:34A stasera.
13:57Che stai leggendo?
14:00Documenti.
14:02La bambina.
14:04Decidere di rinunciare non deve essere stato facile.
14:08Non direi.
14:10Ho sempre detto che avrei fatto così se fossi rimasta incinta.
14:15E poi, quando mi ci sono trovata,
14:17è stato come fare le prove antincendio.
14:21Sapevo automaticamente cosa fare.
14:24Tranne che le prove
14:26non sono certo la stessa cosa di un incendio.
14:33Sai, oggi pomeriggio, quando...
14:37mi sono svegliata,
14:40le mie mani stavano così.
14:44Ho passato nove mesi a fingere di non avere niente.
14:48E adesso che non c'è più,
14:50mi sento la mancanza.
14:54Tesoro.
14:57Insomma, lo so che non devo vedere la bambina,
15:00perché sono sicura che poi cambierei idea
15:03e che la bambina sentirebbe il distacco.
15:05Ma riesco solo a pensare che
15:07in fondo a quel corridoio c'è una parte di me
15:10che non potrò mai più rivedere.
15:13Capisci come mi sentirò tra vent'anni se non l'avrò mai vista?
15:17E invece che succederà se la vedo?
15:19Non so cosa devo fare.
15:21Senti,
15:23questa è una decisione che soltanto tu puoi prendere.
15:27Ma credimi, sono convinta
15:29che se la decisione che prenderai
15:31sarà dettata esclusivamente dall'amore,
15:34ti posso garantire fin d'ora che non te ne pentirai.
15:54Vuoi qualcosa?
15:58Vorrei vedere la mia bambina.
16:01Certo.
16:03Peters, torno subito.
16:24Sei vera.
16:26Sei proprio vera.
16:42Attenzione, prego.
16:44Un treno per Chicago in partenza al binario 7.
16:47Un treno per Chicago in partenza al binario 7.
16:50Sì?
16:52Salve, dovrei andare a Fort Harris.
16:5638 dollari e 50.
16:58Per una persona?
16:59Sì.
17:03Dove posso arrivare con 20 dollari?
17:10Trentfield.
17:12Va bene.
17:15Grazie.
17:20Andiamo da papà.
17:22Sei contenta, vero?
17:26Buongiorno, Cassi.
17:28Hai visto che giornata.
17:44Ma deve averti detto qualcosa.
17:46Tu sei l'unica con cui parli.
17:48Non ho idea di dove sia andata.
17:49Non mi ha detto niente.
17:50Tra l'altro mi sembra una cosa assurda.
17:52Senti, Shannon, non è il momento di fare il doppio gioco.
17:54Si tratta di una cosa...
17:55E io ti giuro che non lo so.
17:56Mi scusi.
17:58Mi scusi.
17:59Senta, vorrei sapere...
18:00Un attimo, solo un attimo.
18:02Sì?
18:03Mi raccomando.
18:04Che c'è?
18:05La bambina?
18:06La bambina?
18:07La bambina?
18:08La bambina?
18:09La bambina?
18:10La bambina?
18:11La bambina?
18:12La bambina?
18:13Che c'è?
18:14La bambina non sta bene?
18:15La bambina non c'è.
18:16E neanche Cassi.
18:17Come?
18:18Dove sono?
18:19Io non ne ho idea.
18:21Vuol dire che abbiamo perso la nostra bambina?
18:24Non lo so.
18:26A questo punto non so neanche se ho perso la mia.
18:33Monica!
18:35La bambina è...
18:36No.
18:37E Cassi?
18:38Scomparso.
18:39Dì un po'.
18:40E tu dov'eri mentre succedeva tutto questo cancan, Miss Aureola?
18:44Senti, al terzo piano c'è una ragazzina che deve subire un'operazione di una certa
18:48gravità ed è talmente terrorizzata che ho deciso di starle vicino.
18:52Ecco, ormai dovrò dimettermi.
18:53Cosa?
18:54No, no.
18:55Mi faccio trasferire al reparto Rivelazioni e Annunciazioni.
18:59Se non altro lì quello che dici viene preso sul serio.
19:02Quella ragazzina è già protetta ed è sotto controllo.
19:05E credevamo che anche Cassi e la bambina fossero sotto controllo.
19:09Ora devi andare a cercarle.
19:11Sì, lo so.
19:12Ci stavo pensando anch'io.
19:14Anche se mi pesa dovertelo dire, vai in macchina.
19:18Ti fidi a darmi la tua macchina?
19:21No, ma purtroppo non ho altra scelta.
19:23Ma ti do un avvertimento, Angelo.
19:25Se vedo un graffio, un solo graffio sulla carrozzeria...
19:28Non ti preoccupare, Tess.
19:30Dai.
19:32Dagli un po' di gas prima di lasciarla andare.
19:34Non troppo perché sennò la ingolfi.
19:37E c'è la freccia di sinistra che non si accende.
19:40Andrà tutto a gonfie vele, te lo prometto.
19:43Mi avrò cura.
19:47E adesso corro a cercarle.
19:55Lo so che è solo una macchina.
19:58Ma è la mia macchina.
20:01Stazione di Trenfro.
20:03Benvenuti nella nostra città.
20:05Potete consultare l'orario in sala d'aspetto.
20:31Monica, che cosa fai qui?
20:33Stamattina sei andata via così presto
20:35che non sono riuscita neanche ad abbracciarti.
20:37Come hai fatto a trovarmi?
20:39Con l'intuito e la macchina di una vecchia amica.
20:43Ma ho viaggiato tre o quattro ore su quel treno.
20:46E i treni sono sempre in ritardo.
20:49Ma...
20:51Ma...
20:53Ma...
20:55Ma...
20:57Ma...
20:58Ma sono sempre in ritardo.
21:02Come sta la bambina?
21:09No, cara, non piangere così.
21:12Vuoi essere collata?
21:14Sei proprio un amore.
21:16È uno strano lavoro il tuo.
21:18Perché vai e vieni?
21:19Che tipo di infermiera sei?
21:20Come dire...
21:21Un'infermiera a volante.
21:23Voglio essere indipendente.
21:25Dove stavi andando?
21:27Andavo da Craig.
21:28In un club di Fort Harris.
21:30Fort Harris?
21:31Carino, ricorda tanto gli indiani cowboy.
21:34Ci vengo anch'io, lo voglio vedere.
21:36Ti accompagno, vieni.
21:39Senti, se questo è un modo per cercare di riportarmi indietro...
21:43È un modo come un altro per accompagnarti dove ti pare.
21:48Tu.
21:50Ma come sei bella.
21:53Oh, dimenticavo.
22:03Da dove hai saltato fuori?
22:05Sai, la mia amica ci tiene molto alla macchina.
22:08Ecco qua.
23:09Fermatevi, un momento solo.
23:11Va bene, facciamo una pausa di cinque minuti.
23:16Cassi, che problema c'è?
23:20Credo...
23:22Di aver cambiato idea.
23:31Avevi ragione.
23:33Voglio dire, è un incanto.
23:39Sentite, io...
23:40Io vado a conoscere gli altri.
23:45Ciao.
23:46Hey.
23:49Come va?
23:54Che tipo di musica fate?
23:56Cosa volete?
23:57Cosa volete?
23:58Cosa volete?
23:59Cosa volete?
24:00Cosa volete?
24:01Che tipo di musica fate?
24:07È un genere alternativo, vero?
24:15Che cosa fai qui?
24:18L'ho tenuta, Craig.
24:22Rinunciarci è un delitto.
24:25Non sei contento di vedermi?
24:29Certo.
24:31È solo che abbiamo le prove adesso.
24:35Ciao, cara.
24:36Ne vuoi un goccio?
24:37E non rompere.
24:38Ok.
24:40Dobbiamo ancora parlarne.
24:41Non potresti venire via?
24:43Cassi, io non posso uscire adesso.
24:47Devo fare le prove.
24:50Craig, hai avuto un problema?
24:53Craig, hai anche delle responsabilità adesso.
24:56Sia uomo, ti prego.
24:58Qui c'è un essere umano, voglio dire...
25:01Ora sei padre.
25:02Ah, smettila, Cassi.
25:04No, sei tu che la devi smettere.
25:07Io ho firmato i documenti.
25:10Ho chiuso, insomma.
25:14Credevo che fosse questo che volevi.
25:17Evidentemente è quello che volevi tu.
25:20Cassi...
25:22Io ti amo.
25:27È solo che adesso...
25:31Che cosa?
25:35È che adesso voglio fare altre cose.
25:38Prima di diventare padre.
25:41Ad essere sinceri lo sei già.
25:43Insomma, Cassi, che accidenti vuoi fare?
25:46Che diavolo vuoi da me? Non posso decidere niente.
25:50La bambina deve poter avere un futuro e anche tu.
25:55Anche io.
26:00Abbiamo fatto uno sbaglio.
26:04Non una famiglia.
26:06Bene, abbiamo fatto uno sbaglio e una bambina.
26:10Ma non dovrebbe essere lei a pagare.
26:15Non fa niente, ci penserò io.
26:17A fare cosa?
26:18La bambina me la tengo.
26:23Anche senza il tuo aiuto, non mi importa.
26:27Quindi stai tranquillo, ubriacati quanto vuoi.
26:30Cassi...
26:32Zitto, non voglio più vederti.
26:36Monica, mi porti via, per favore?
26:40Ti porto dove vuoi, sei tu che comandi.
26:49Cassi...
27:09Per me ha fame.
27:11Per me sa che suo padre non l'ha voluta.
27:19Cassi...
27:31Sai che giorno è?
27:33È domenica.
27:37Tu hai dei figli, Monica?
27:39No.
27:41Però, a essere sincera, a volte mi domando come deve essere.
27:44È tutta un'altra cosa.
27:47Fino al mese scorso...
27:48Alla settimana scorsa, cioè...
27:50La domenica sarei stata con Shannon in un cinema, al centro commerciale...
27:55Oppure a esercitarmi col flauto.
28:00Sono convinta che non passerò più una domenica così.
28:03Ma la cosa strana è che...
28:05Quando guardo lei...
28:08Ne sono contenta.
28:14Dove stai andando?
28:16Ti ringrazio per l'aiuto, ma adesso devo pensarci io.
28:20È una scelta difficile, non devi affrontarla da sola.
28:23Se quel vigliacco non vuole partecipare, sono costretta a rimboccarmi le maniche.
28:29Perché non telefoni a tua madre?
28:31A mia madre non interessa.
28:33Crede che sia una fallita.
28:36E forse lo sono.
28:39Guarda, troverò un lavoro qualsiasi, dovrei farcela.
28:43Questo posto è abbastanza economico.
28:46Starò bene, vedrai.
28:48Non preoccuparti.
28:59Che cos'è?
29:00Un flauto?
29:03È un po' mal ridotto. 50 dollari, non di più.
29:0650 dollari? Ne vale almeno 800.
29:09Mia madre ci ha messo due anni pagandolo a rate.
29:11E che direbbe tua madre se sapesse che te lo stai impegnando?
29:17Farebbe la stessa cosa.
29:21Veramente non c'è molta richiesta di flauti qui da noi.
29:23100 dollari, prendere o lasciare.
29:34Tua sorella non ti sentirà più suonare il flauto.
29:39Tanto non mi ha mai sentito.
29:47Sottotitoli a cura di QTSS
30:08Stai buona.
30:09Stai buona.
30:12Certo, non è il Ritz, ma ha una straordinaria vista sull'insegna.
30:17Quanto vorrei che fossero da un'altra parte, ma è già tanto se stanno qui.
30:21Solo che tra due notti dovranno andarsene.
30:24Già, e forse è giusto così, se non altro comincerà a prendere qualche decisione.
30:30Senti, tu come ti comporteresti con questa ragazza?
30:33Le faresti capire che la soluzione Feldman è quella giusta
30:36oppure ti impegneresti a proteggere lei e la bambina?
30:39Io mi impegnerei ad aiutarla a diventare una buona madre.
30:42Adesso non so dirti altro.
30:45E come faccio a sapere cos'è una buona madre?
30:48Oh, quando ne vedrai una la riconoscerai.
30:51Ma guarda, ecco l'orsa maggiore e l'orsa minore insieme.
30:55Adam, che sei venuto a fare?
30:58Niente, svolazzo.
31:01Comincio a preoccuparmi per te, figliolo.
31:03Per me?
31:05Non è che stai lì per crollare, vero?
31:07No, è il tipo di lavoro che sognavo.
31:10Ah, portare le persone verso la loro ricompensa
31:12è una delle mansioni più faticose.
31:15Specialmente se ci si sente incompresi.
31:19Resta appeso lì.
31:22Grazie, Tess.
31:24Sentite, ho delle informazioni sulla bambina appena nata.
31:28Ma tu non lavori con i bambini?
31:30Guardate, vi passo la notizia come la so.
31:33La bambina sta molto male.
31:34Sul serio?
31:36E di cosa?
31:40I dottori riceveranno il risultato delle analisi domattina,
31:43però sarà tardi.
32:05Cassi, svegliati.
32:07Ti prego.
32:09Tua figlia sta rischiando la vita.
32:11La devi portare subito in ospedale.
32:14Cassi!
32:16Svegliati!
32:20Monica!
32:29Oh, signore!
32:31Su, coraggio, svegliati, amore mio.
32:34Che hai? Che ti è successo?
32:47Dobbiamo farla un preghietto, immediatamente.
32:51Pronto? Pronto?
32:54Cassi, sei tu?
33:02Immagino che lei non abbia nessuna assicurazione.
33:05Assicurazione? No, io credo di non...
33:07Allora deve darmi il suo nome.
33:09Cassi.
33:11Cassi.
33:13Cassi.
33:15Cassi.
33:17Cassi.
33:18Assicurazione? No, io credo di non...
33:19Allora deve darmi il suo indirizzo e il suo numero di telefono.
33:22Ecco, io non sono di qui, al momento sono in un motel.
33:25D'accordo, allora mi dia il numero del motel.
33:29Sì, aspetti, non me lo ricordo.
33:31È il Great Little Lot.
33:34Bene, preparatela.
33:37Adesso mi dica il posto dove lavora.
33:40Non ho ancora un lavoro.
33:41Sai qual è il tuo gruppo sanguigno?
33:43No.
33:44Siediti e tirati sulla manica, devo farti un prelievo.
33:47Allora, chi pagherà il conto dell'ospedale?
33:49Non lo so.
33:50E i suoi genitori?
33:52Ha fatto bene a portarcela subito, signora Peters.
33:54La bambina è in gravi condizioni.
33:56Sfringi.
33:57Signora, temiamo che sua figlia soffra di anemia emolitica,
34:00il che significa che lei e la sua bambina
34:02probabilmente avete gruppi sanguigni diversi,
34:04per cui il suo organismo ha prodotto anticorpi
34:06contro i globuli rossi della piccola.
34:09Se non le diamo altri globuli rossi tramite trasfusione,
34:11rischia di non farcela.
34:14Che cosa?
34:15Sì, è una fortuna che sia arrivata qui in tempo.
34:18Dopo la trasfusione, la bambina dovrà restare in ospedale
34:21per qualche giorno, finché non avrà eliminato dal sangue
34:23tutti gli anticorpi materni.
34:26Ecco, deve firmare queste autorizzazioni.
34:32Ecco, tieni questo.
34:36Fra un'ora avrai delle notizie più precise.
34:46Fate passare, largo, fate passare!
34:48Sfringiamo, dai!
34:49Chiamo subito l'ascensore, presto!
35:16Monica!
35:19Monica!
35:21Cassi!
35:23Sono qui.
35:29Monica!
35:31La bambina, la bambina!
35:33Tua figlia ha il cuore forte, ce la farà, vedrai.
35:35Ha rischiato di morire per colpa mia, per te,
35:37per colpa del mio sangue, stavo per ucciderla.
35:40No, no, non è vero, tesoro, non è colpa tua.
35:43L'hai salvata, sei stata bravissima.
35:46Ho paura di non farcela.
35:50Ti giuro, lo sapevo che essere madre fosse così difficile.
35:54Ti toglie il fiato in ogni momento.
35:58Io sono una ragazza.
36:01Non sono una buona madre.
36:04Cassi, che dici?
36:06Sei una buona madre perché sai esattamente
36:08che cosa vuol dire tenere alla tua bambina più che a te stessa.
36:12Ma chi mi assicura che i Feldman sono i genitori giusti per lei?
36:18Mi dispiace, non si può conoscere il futuro.
36:27Va bene.
36:31Allora, guarda, ti dico questo.
36:34A tua figlia è stata riservata una vita davvero meravigliosa.
36:37Avrà un viso lentigginoso come il tuo.
36:40Si sbucerà le ginocchia e forse si romperà un braccio.
36:43Però vincerà il concorso di scolare a modello
36:46e poi diventerà capoclasse per tutte le elementari.
36:53E naturalmente si innamorerà più di una volta.
36:58So anche che diventerà primo violino
37:00e suonerà nella Chicago Symphony Orchestra.
37:05E tu come fai a saperlo?
37:08Semplice, sono un angelo.
37:13Una specie di divergente, una sensitiva.
37:17No, perché questa non è una predizione.
37:22È un messaggio.
37:29Ti ricordi che da piccola dicevi sempre questa preghiera
37:32quando andavi a letto?
37:35Ti prego, signore, fammi suonare della musica bellissima.
37:40Questa preghiera sarà esaudita per le generazioni che verranno
37:43perché la musica bellissima inizia ora con te.
37:50Vedrai come si arrabbierà.
37:52Fossi in te le darei una chance.
37:55Verrai con me?
37:58Hai trovato una mamma per la tua bambina.
38:00È arrivato il momento di ritrovare la tua.
38:07Sì.
38:09Sì.
38:11Sì.
38:13Sì.
38:15Sì.
38:17Sì.
38:27Mamma.
38:33Grazie al cielo.
38:35E la bambina?
38:37È sana e salva.
38:39È qui fuori con una mia amica.
38:47Ogni sera preparavo la cena anche per te in caso fossi...
38:58Lo so.
39:01Sono una stupida mamma.
39:16È vero.
39:19Probabilmente hai fatto quello che ogni altra mamma
39:22avrebbe fatto in quelle circostanze.
39:27Tu avevi già preso la tua decisione.
39:31I Feldman erano lì.
39:34Tutto era programmato.
39:37Tutto o meno i tuoi sentimenti.
39:40Ed è l'unica realtà che nessuno ha considerato.
39:44Mi dispiace.
39:46Mi dispiace.
39:52Quando sono entrata
39:55nella tua stanza vuota
39:58ricordo che ho provato il terrore di non rivederti.
40:05Io lo so come devi esserti sentita.
40:12Sappiamo che da tale situazione non possiamo tenerla.
40:17Però c'è una cosa che eviterò sempre di fare.
40:20Rimproverarti di averlo voluto.
40:24Oh, mamma.
40:26Sento che mi mancherà da morire.
40:28Lo so.
40:30Lo so.
40:47Mi premeva dirvi che io e Ben abbiamo imparato molto sulla fede
40:51mentre aspettavamo che la bambina entrasse nella nostra vita.
40:55Per questa ragione, il nome Fede
40:58ci sembra perfetto per un angelo così bello.
41:03Ed è molto importante che oggi tu sia qui.
41:07Perché?
41:09Perché non è il momento.
41:11Mi dispiace di avervi fatto stare in ansia.
41:16Era solo questione di tempo.
41:19Tempo anche di stare da sole.
41:21Io e Fede.
41:25Adesso è pronta per essere adottata.
41:30Ma se a voi non dispiace, mi dispiace anche.
41:34Non è il momento.
41:36Non è il momento.
41:38Non è il momento.
41:39Ma se a voi non dispiace, vorrei passare
41:42un ultimo momento da sola con lei.
41:45Certo.
41:55Non ti dimenticherò.
41:57Voglio sperare.
42:09Tu non ti ricorderai di questo, ma io sì.
42:40Non riguardo.
42:42Non riguardo.
43:00Che cos'è questo qui?
43:03Questo cosa?
43:04Questo graffio sulla mia carrozzeria.
43:07Io non vedo niente.
43:08Guarda in controluce.
43:10Quel minuscolo grappietto, vuoi dire?
43:12Ah, c'era anche prima, Tess.
43:14Strano, io non me lo ricordo.
43:16L'ho tenuta come se fosse di cristallo.
43:18Al parcheggio ho sempre occupato due posti, come avevi detto tu.
43:22Hai sentito, Cassi, che suona il flauto?
43:24Chiedimi come l'ho recuperato, andiamo?
43:26Chiedimelo.
43:27Bellezza, non cercare di fare la furba con me.
43:33Non sono mica stata creata ieri.
43:35All'agente di Pegno ho fatto un'offerta che non poteva rifiutare.
43:38Oh, signore, aiutami a star calma.
43:40E ho solo guarito la scelta.
43:42Perché? Ho sbagliato?
43:43Padre, ma cosa ho fatto di male per meritarmi questo castigo?
44:05Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Consigliato
21:27
|
Prossimi video
21:27
45:21
44:45
44:30
44:58
44:58
20:51
23:50
10:30
19:40
19:40
20:18
21:38
20:31
20:42
20:34
20:56
20:50
25:38
21:27
21:25