Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/18/2025
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП

Category

📺
TV
Transcript
00:00Хватит! Хватит!
00:19Ты это подстроила?
00:22Нарочно не сказала, что это ваш магазин?
00:25Ты не спрашивал.
00:26Ты не спрашивал.
00:56Уходи.
00:57Куда мне идти, Гюлендам?
00:59Он сказал по телефону, что обрушится на меня как кошмар.
01:02Он видит каждый мой шаг, каждый вздох.
01:04Куда мне податься?
01:06Завтра я могу тайно вывести тебя.
01:09Туда, где тебя никто не знает.
01:12Ты забудешь прежнюю жизнь всех, кто тебя знал.
01:16Я все устрою.
01:18Почему ты это делаешь?
01:20Моя мать научила меня, что нельзя удержать человека,
01:27который не хочет меня в своей жизни.
01:30Когда-нибудь...
01:32Ты бы ушел.
01:38Поэтому пусть это случится без боли.
01:42Но ты должен пообещать мне одно.
01:45Что?
01:46Что бы ни случилось, не теряй со мной связь.
01:50Даже если наш ребенок вырастет вдали от тебя, без отца,
01:57он будет знать, кто ты, твое имя.
02:02Хорошо?
02:03Ты еще не оделась?
02:28Гриль готов. Собирайся.
02:29Я уже сказала, госпожа Гарри.
02:31Я не надену то, что ты купил,
02:35и не пойду ужинать с тобой.
02:56Три минуты.
02:57Если ты не оденешься через три минуты, я сам тебя одену.
03:01Для тебя не будет сюрпризом, когда тебя потащат в сад.
03:31Располагайся.
03:39Я вынуждена была прийти, но есть не буду.
03:42Ты решила устроить голодовку?
03:46Как это понимать?
03:48Ты что, забыл, что между нами было?
03:51Что мы будем делать с тобой за столом?
03:54Есть, как будто бы ничего не случилось?
03:57Да.
04:00Потому что питание важно.
04:01Ну, конечно, мы уже это поняли.
04:04Динь-динь-динь.
04:06Мы знаем, что питание важно после того,
04:08как ты поднял всех посреди ночи накрывать на стол.
04:17Я не буду есть.
04:18Пахнет вкусно.
04:37Ты должна попробовать.
04:38Я не хочу.
04:39Слышу.
05:04Нет.
05:11Нет.
05:13Субтитры сделал DimaTorzok
05:43Ох, подруга, почему бы не съесть тут всё?
05:46Надеюсь, он не заметит.
05:48Он зарезал очень упитанного ягнёнка.
05:54Вряд ли он пересчитывал.
06:13Спрашиваю в последний раз.
06:20Будешь есть или нет?
06:22Не буду.
06:24Ты пренебрегаешь этой благодатью.
06:28Дело твоё.
06:30Звезда падает.
06:38Загадай желание.
06:41Это тоже твой приказ?
06:44Это совет, а не приказ.
06:47Что ж.
06:49Бог глух к моим желаниям.
06:50Ты знаешь, почему звёзды падают?
06:58У Бога есть книга.
07:01В ней записаны судьбы и предназначения всех вещей и созданий.
07:07Леухоль Махфуз.
07:09Хранимая скрижаль.
07:11Но твоя судьба зависит от твоих усилий.
07:13Поэтому у этой книги нет конца.
07:15Наши судьбы постоянно переписываются.
07:22И злые сущности, которые
07:24хотят знать, что записано в этой книге,
07:28и разгласить будущее.
07:33Они пытаются украсть сведения
07:34из Леухоль Махзов.
07:37Но книгу охраняют ангелы.
07:40Они бросают в нечисть камни
07:42и отгоняют её.
07:44То, что в этом мире кажется нам падающей звездой.
07:49Есть события мира духовного.
07:51Поэтому важно загадать в этот момент желания.
07:55Так мы
07:56просим Бога записать счастливую судьбу на нашей странице.
08:00Это вид молитвы.
08:04И это не мои слова,
08:05а его святейшество, Ибрагима Хакки.
08:08Никогда не слышала об этом.
08:11Откуда ты всё знаешь?
08:12Я читаю.
08:18Много читаю.
08:22На твоих глазах произошло что-то особенное.
08:25Загадай желание.
08:26Если я загадаю, то не сбудется.
08:42Представь, что сбудется.
08:44Что бы ты загадала?
08:47Увидеть моего отца.
08:48Я очень не беспокоюсь за него.
08:54Тогда оно исполнится.
08:58Как?
09:02Я отвезу тебя к отцу.
09:04Это ты?
09:23Мне это не снится.
09:25Да.
09:26Это я.
09:30Фирузе.
09:31Но ты же умерла.
09:34Выслушай меня.
09:38У нас мало времени.
09:40Может, мы видимся в последний раз.
09:47Я всё тебе расскажу.
09:49Вы до сих пор ничего не поели, господин Эмрула?
09:57Не было времени.
09:58Никто не готовит фасоль с оливковым маслом так же вкусно, как вы.
10:13Даже у моей матери не получается.
10:15Приятного аппетита.
10:16Садись, Эмрула.
10:21Не беспокойся.
10:24Эмрула, садись.
10:26Не оставишь нас ненадолго?
10:29Конечно.
10:30Я как раз собиралась подать чай и пик.
10:33И пик дома?
10:34Она только что из больницы.
10:36Захотела переодеться и перекусить.
10:37Понятно.
10:38Надеюсь, я не допустил оплошность, господин Орман.
10:48Нет, нет.
10:50Я просто хотел поболтать.
10:53Ты с моей матерью уже долгое время, да?
10:56Да.
10:57Около 20 лет.
10:59Ты знал моего отца?
11:00К сожалению, не довелось с ним встретиться.
11:04Ты слышал о человеке по имени Гильджам?
11:08Нормально.
11:11Не слышал о таком.
11:15А почему вы спрашиваете?
11:19Да так.
11:21Просто хочется разузнать, что произошло за годы, пока меня здесь не было.
11:38Притормози.
11:50Добрый вечер.
11:51Чем могу помочь?
11:52Мой отец?
11:53Мы навещаем Халила Ибрагима на Кашегу.
11:55Минутку.
11:57Этот пациент в палате на четвертом этаже.
11:59Можно его увидеть.
12:01Поговорите с врачом.
12:02Не беги так.
12:08Ануин.
12:09Нет, этот не приедет.
12:28Пойдем по лестнице.
12:29Не торопись, у тебя же травма.
12:31Не могу ждать.
12:32Идем по лестнице.
12:33Где лестница?
12:35Ладно.
12:35Пойдем по лестнице.
13:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
13:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
13:47ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
13:52Дочка, это ты?
13:53Папа!
13:58Дева!
14:00Я с тобой!
14:01Дева! Дева, девочка!
14:11Папочка!
14:17Дочка моя!
14:18Отец!
14:22Я правильно поступил.
14:32Сколько дней, она уже не улыбалась.
14:52Мы вернули ей улыбку,
15:05а ты, старик, довел ее до слез.
15:07Музыка.
15:09Музыка.
15:11Музыка.
15:13Музыка.
15:15Музыка.
15:17Музыка.
15:19Музыка.
15:21Музыка.
15:25Музыка.
15:28Музыка.
15:32Музыка.
15:34Ты научился всему, но не можешь читать пупа.
16:04Теперь тебе полегчало?
16:18Должно быть.
16:21Слава богу, твой отец в хорошем состоянии. Он даже поправится.
16:25Да, слава богу. Он поправится.
16:34Ты плакала? У тебя ресницы мокрые.
16:43У меня что-то с лицом?
16:53Идем.
16:55У меня что-то с лицом?
17:11Идем.
17:12Знаю, ты отвел меня к отцу, чтобы я согласилась работать с тобой.
17:29Но я не стану.
17:32Тогда случится катастрофа.
17:34Катастрофа?
17:36Я не боюсь тебя и твоих катастроф.
17:39Мне придется оставить тебя в покое.
17:46То есть?
17:47Если ты не согласишься работать к завтрашнему вечеру, можешь уходить.
17:52Я дал себе зарок, что освобожу тебя.
18:03Ты совсем чокнутый.
18:05Я все слышал.
18:06Я не хочу оставаться в этой комнате.
18:11Если бы ты не спалила ту комнату, то спала бы в ней.
18:14Можно подумать, здесь только одна комната.
18:16Дом большой, места полно.
18:18Кто обо мне позаботится?
18:20Вдруг мне станет плохо.
18:23Рана все еще болит.
18:24Ты здоров как бык, слава богу.
18:27Ездил весь день, а теперь твоя рана болит?
18:30Теперь ты у нас больной?
18:31Кулевые раны непредсказуемы.
18:35Опять-таки, заболеть можешь ты.
18:38Этот диван очень неудобный.
18:40Ложись на одеяле на полу.
18:43Это полезно для поясницы.
18:44Что за жизнь моя?
18:59Мамочки.
19:01Что там опять?
19:02На меня смотрит зверь.
19:04Мои глаза закрыты.
19:06Не ты, а медведь на полу.
19:09Он мертв.
19:11Просто шкура.
19:12Как мне заснуть, когда он смотрит?
19:18Я не могу спать в такой обстановке.
19:22Твоя ради.
19:23Твоя ради.
19:32ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:55Все, уже не смотрит.
20:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:26Водитель что привез тебя сюда?
20:28Он доложит матери, а где ты?
20:30Я не против, если мама узнает, что я здесь.
20:33Она поведала тебе историю с пистолетом?
20:35Я не спрашивал.
20:43Клюет.
20:45Кажется, большая рыба на крючке.
20:47Это не рыба, а барашек.
20:49ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:56Иди-ка сюда.
21:00Вот так.
21:02Отлично.
21:04Но почему вы бросили большую рыбу обратно в озеро?
21:10То есть...
21:11Я не хотел бы, чтобы вы отпустили ее, господин Гильджамаль.
21:17Уважай рыбу.
21:18Уважай рыбу?
21:20Да.
21:21Все живые создания продолжают род.
21:24Все растят своих детей.
21:26Приглядись к ребенку, и ты всегда увидишь заботливую мать.
21:31Но рыбы не такие.
21:34Разве?
21:35Конечно, нет.
21:38Как только рыба отнерестится,
21:43мальки остаются совсем одни.
21:45Они борются за выживание в огромном океане.
21:51Как и некоторые люди.
21:54Они пытаются найти путь в одиночку.
22:03Не каждому сыну повезло так, как тебе.
22:06Тогда почему вы охотитесь?
22:08Избавляю добычу от других охотников.
22:10Но рыба...
22:11Да ладно, рыба помнит только три или пять секунд.
22:14Но хватит этих разговоров.
22:32Ты явился ко мне в такую рань, и это значит, что что-то глушит тебя изнутри.
22:36Вы знаете мою мать.
22:40Не так ли?
22:41Дальше.
22:42Дальше?
22:44Если бы ты не знал этого, тебя бы здесь не было.
22:48Задай мне вопрос, на который не знаешь ответа.
22:51Где вы познакомились с моей матерью?
22:54Еще в сфере сущностей.
22:55В сфере сущностей?
22:57Не понимаю, о чем вы говорите.
22:59Изучи тему.
23:05Может, я расскажу тебе в следующий раз.
23:07То есть мы встретимся снова?
23:09Наверняка.
23:12Или ты не хочешь со мной видеться?
23:14Вам это не кажется немного странным?
23:19Только давай без этого.
23:22Считай, ничего особенного не происходило.
23:24Что бы там ни было, давай посидим вдвоем на берегу.
23:27Как братья.
23:31Как два друга.
23:34Что тут такого?
23:44Это будет дружба, которой не видел свет.
23:47Воистину.
23:48Я согласен, господин Гильджамаль.
23:51Просто называй меня братом.
23:57Поплывешь на этом?
24:16Куда?
24:17Вайвалык.
24:18Как доберешься, позвони по этому номеру телефона.
24:21И тебя отвезут на другой лодке, на Лесбос.
24:26Выжди пару дней там, и тебе помогут перебраться в Европу.
24:30Так мой брат не выследит тебя.
24:33Тут никаких проблем быть не должно.
24:34Что ты скажешь брату, когда он поймет, что я исчез?
24:37Мы вышли вместе, потом случайно разделились.
24:42Я вернулась домой, подождала.
24:44Вести от тебя не было.
24:47Я забеспокоилась и позвонила брату.
24:49Спасибо тебе, Геллендам.
24:52Большое спасибо.
24:54Приятной поездки.
24:55Жаль, что мы не встретились при других обстоятельствах.
25:21Прости, ты замечательный человек.
25:28Конечно.
25:31Я заслуживаю лучшего, чем ты.
25:33Редактор субтитров А.Семкин
26:03Корректор А.Кулакова
26:33Ты все сделал правильно, Мирт.
26:39Дева тебе уже не светит в любом случае.
26:42Но зато я вырвался из этого кошмара.
26:45КОРОДИСМЕНТЫ
26:45КАПИТАН
26:46КАПИТАН
26:59КАПИТАН
27:00Что нам делать?
27:04Возвращаться?
27:04КАПИТАН
27:05Подождите немного.
27:13Все пошло не так.
27:14План был забрать сумку и смотаться.
27:16Та женщина так сказала.
27:18Все уже случилось.
27:19Почему она не отпустила сумку?
27:20Не понимаю.
27:21Жми на газ.
27:30Кто это?
27:33Кто это?
27:36Он тоже это видел?
27:37Алло.
27:42Я в этом точно не виноват.
27:45Я Зофер Пехлеван.
27:48Госпожа Зофер?
27:49У меня всего один вопрос.
27:58Ты хочешь вернуть Деву?
27:59Госпожа Зофер?
28:29Прости, я напугала тебя.
28:31Нет, нет, я просто заблудилась.
28:34Доброе утро.
28:34Доброе утро.
28:35Давай завтракать.
28:36Я приготовила бейглы.
28:37Бейглы?
28:38Здорово, обожаю их.
28:40Знаю.
28:42Все обожают бейглы.
28:44Ну да, конечно, все их любят.
28:47И я хотела попросить вас еще кое о чем.
28:51Вы не могли бы набрать для меня ванну?
28:54Я очень хочу принять ванну.
28:55Ну, разумеется.
28:57Ты позавтракаешь, и она как раз будет готова.
29:00Большое спасибо.
29:04Я уезжаю в город по делам.
29:06Вечером будут гости.
29:09Все должно быть идеально.
29:11Хорошо.
29:13Пусть все подготовятся.
29:20Пожалуй, съем твой последний бейгл.
29:23Вечером я ухожу.
29:24Вечером еще не скоро.
29:28Не будь так уверена.
29:29О, вы очнулись.
29:56Как самочувствие?
29:58Мой муж...
30:02Здесь...
30:04Вас нашли на улице.
30:07Прохожие помогли.
30:09Два пожилых джентльмена привезли вас сюда.
30:12Дайте номер вашего мужа, и мы ему позвоним.
30:14Уже два часа дня?
30:29Да.
30:30Вас недавно привезли из операционной.
30:32Ребенок.
30:43Мой ребенок.
30:46Ребенок.
30:47Мне очень жаль.
30:52Нет.
30:53Нет.
30:54Нет.
30:55Нет.
30:56Нет.
30:58Нет.
30:59Нет.
31:01Нет.
31:02Нет.
31:03Нет.
31:12Приятная неожиданность от человека его типа.
31:17Кто там?
31:18Кто это?
31:19Не входить!
31:22Это я.
31:23И почему я испугалась?
31:27Вроде бы он стучится, когда заходит.
31:29Кто?
31:30Бильджемаль.
31:32Он вернется вечером.
31:36Я зашла спросить, не нужно ли тебе еще что-то?
31:39По правде нужно.
31:41Здесь есть какие-нибудь расчески, шпильки для волос.
31:45Увлажнитель будет очень кстати.
31:47И губная помада.
31:49Хотя в этом доме такие вещи трудно найти.
31:52Немыслимо.
31:52Ну, конечно, есть.
31:54В комнате Гюлендам всего полно.
31:56Гюлендам?
31:56Гюлендам – сестра Гюльджемали.
31:59Она недавно вышла замуж.
32:01У нее медовый месяц в Стамбуле.
32:03А вот и свадебные фото.
32:05Посмотришь?
32:06Нет, не хочу.
32:10Гюлендам тоже здесь живет?
32:12Да, живет.
32:14И ее муж здесь поселится.
32:15Вы познакомитесь, когда они приедут.
32:17Нет уж.
32:20Я принесу, что тебе нужно.
32:23Спасибо.
32:23Спасибо.
32:23Спасибо.
32:23Ну ладно.
32:53Где Дева?
33:04Ты узнаешь.
33:06Госпожа Зофер, с кем Дева?
33:08Сегодня ты все узнаешь.
33:11Но сначала мы заключим сделку.
33:23День выдался тяжелый, и я не могу дождаться вечера.
33:33Надеюсь, мы сможем пережить этот ужин.
33:37Ты беспокоишься об ужине или о том, что девушка может уйти?
33:41Ну да, мясо и все такое, и еще кое-что случилось.
33:44Но не скажешь, что ты угодил в неприятности?
33:48То есть.
33:50Девушка упрямо как мул.
33:52Она не пойдет на ужин, взяв тебя под руку.
33:55Она проявит непокорность, иначе это будет очень плохим знаком.
33:58Клянусь, брат, мне...
34:00Все равно.
34:03Если она не возьмет меня под руку и не пойдет на ужин, я взвалю ее на плечо.
34:07Ты говоришь, что она будет там в любом случае.
34:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:28ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
34:32ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:03ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:15ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:16ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:20Что с тобой такое?
35:22Ты сказал, что мы будем ужинать с итальянцами.
35:25И?
35:27Ты будешь со мной работать?
35:29Насчет работы я ничего не говорила.
35:31Ты все время пытаешься накормить меня.
35:34Так что я решила поужинать, как нормальные люди,
35:37и провести приятный вечер.
35:40Спасибо.
35:44И тебе тоже.
35:47Прощальный ужин.
35:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
35:53Откуда взялось это платье?
36:01Ты его купил, босс.
36:08Покарай меня, Господь.
36:14Насчет ужина?
36:15Давай.
36:15Давай.
36:15Это платье уже слишком.
36:22Почему вдруг?
36:25На мой вкус немного вызывающе.
36:28Сними его и надень другое.
36:30Нет, оно мне очень нравится.
36:32Я его не сниму.
36:34Буду в нем.
36:40Не пререкайся.
36:42Поднимись, сними это платье и надень другое.
36:44Я его не сниму.
36:46Снимешь.
36:47Попробуй сделать это сам.
36:53Давай же, сними его своими руками.
37:00Вот так-то.
37:01Каждого, кто улыбнется, брошу в печь.
37:23Я спросила медсестру, удерживали ли Дэву силой.
37:37Она сказала, нет.
37:39Представляешь, Арман.
37:41Она сказала, нет.
37:43Милашка Дэва пришла сама сюда с этим человеком.
37:46И ушла тоже с ним.
37:47Я же говорил, я видел их своими глазами, Ипик.
37:53Моя мать не солгала мне об этом.
37:55Нет, я в это не верю.
37:57Просто не верю.
37:58Тут что-то не так.
38:00Что-то мы не понимаем в этой истории.
38:02Не можем понять.
38:03Я должна сама поговорить с Дэвой.
38:05А если увидишь их своими глазами и услышишь своими ушами, поверишь?
38:14Поезжай со мной.
38:16Куда?
38:18В дом Гюльджималя.
38:19Может, тогда ты успокоишься?
38:22И больше не потащишь моего сына в этот сумасшедший дом, подвергая его опасности.
38:29Предупреждаю в последний раз, Арман.
38:32Не связывайся с этим человеком.
38:36Не подталкивай меня к шагам, которых я бы хотела избежать.
38:40А каких шагов ты бы хотела избежать, мамочка?
38:46Например, отослать тебя подальше отсюда, сыночек.
38:50ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
39:03ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
39:16Привет.
39:18Привет.
39:19Господа, прошу.
39:20Спасибо.
39:21Благодарю.
39:22Синьер Вальди.
39:23Синьер Шахин.
39:24Синьер Роси.
39:25Добрый вечер.
39:26Рад увидеться снова.
39:28Я тоже.
39:28Синьер Роси.
39:29Да.
39:39С гордостью представляю вам госпожу Дэ Ву.
39:45Чьи орнаменты вам так понравились.
39:47Нам так приятно видеть вас в нашей компании.
39:55Очень рад нашему знакомству, госпожа.
39:58Вы покорили нас своими эскизами.
40:00Правда.
40:05И я должен сказать, что вы необычайно красивы.
40:11Еще мы рады видеть, что вас не удерживают здесь силой.
40:15Прошу садиться.
40:21Будьте как дома.
40:24Спасибо.
40:25Спасибо.
40:30Что они говорят?
40:36Я не понимаю по-итальянски.
40:39Они говорили, как им понравился твой дизайн.
40:45Шакал.
40:48Он так долго говорил?
40:49Все на эту тему?
40:51Основная идея была в этом.
40:56Приятного аппетита.
40:57Спасибо.
40:58Спасибо.

Recommended