- 12/05/2025
#film horror in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Grazie a tutti.
00:02:29Grazie a tutti.
00:03:00Fender, aiutami.
00:03:03Tu devi aiutarmi.
00:03:05Non sono morto.
00:03:06Invece lei si vede che è morta.
00:03:09E anche con gli occhi chiusi è veramente bella.
00:03:12È stata sempre gentile con me, al contrario del conte.
00:03:18Fender, Fender, Fender, non capisci qual è il suo piano infernale.
00:03:22Vuol farci, vuol farci, vuol farci seppellire, vuol farci seppellire vivi.
00:03:25Aiutaci, Fender.
00:03:26Sei l'unico che ci può salvare, sei la nostra sola speranza.
00:03:30Lo misi in guardia, lo misi in guardia prima che arrivasse qui, ma lui non volle ascoltarmi.
00:03:36Chi è che ascolta a noi serve?
00:03:38Fender, Fender, tu devi aiutarmi prima che sia troppo tardi.
00:03:44La storia ebbe inizio poche settimane fa, eppure mi sembrano degli anni.
00:03:53Mi recai a Vienna da Sir David Latham, ambasciatore inglese presso sua maestà a Carlo VI.
00:03:59Sir Ronald Derton.
00:04:00Salve.
00:04:03Che notizie, Sir David?
00:04:05La nostra richiesta è stata accolta.
00:04:07Ho ottenuto l'invito che volevate.
00:04:08Va bene.
00:04:09D'ora in poi vi chiamerete Richard Beckett.
00:04:11Però devo avvertirvi che...
00:04:13Fender, Frank, aspettate fuori.
00:04:20Ficché andrò a caccia nelle terre del famoso conte von Brunner.
00:04:24Voi ne parlate come se fosse una gita di piacere.
00:04:27Sembra che non vi rendiate conto del rischio a cui vi esporreste.
00:04:29se egli scoprisse la vostra identità.
00:04:31Ne sono perfettamente conscio.
00:04:33Perché allora non rinunciate a questa pazza avventura.
00:04:35Rinunciarvi?
00:04:37Voi chiamate una pazza avventura il voler scoprire che cosa è accaduto ai miei due migliori amici
00:04:41che avrebbero rischiato il collo per salvarmi la vita.
00:04:44No, Sir David.
00:04:46Von Brunner li ha uccisi per vendicarsi di quello che avvenne in Africa.
00:04:50Ed io intendo scoprire la verità o...
00:04:52O morire nel tentativo, eh?
00:04:55Sentite, figliuolo, voi aiutaste l'Inghilterra a fondare un ricco impero dell'Avorio in Africa.
00:05:00L'Inghilterra viene grata, ma non vuole perdervi.
00:05:03Mi dispiace, Sir David, ma debba andare fino in fondo.
00:05:06Ma non avete alcuna prova che Von Brunner c'entri in questa faccenda?
00:05:08No?
00:05:09E allora vi dirò che l'ultima lettera che ebbi da Sterling e Brown
00:05:12fu spedita da una locanda chiamata L'Uomo Verde
00:05:15che si trova in un paese qui, al centro della terra di Von Brunner, nella foresta nera.
00:05:18Dopodiché non ho avuto più loro notizie.
00:05:23Lo sapete che la corona austriaca non ha potere di intervenire in vostro aiuto?
00:05:27Che dovete difendervi da voi?
00:05:28Me ne rendo conto.
00:05:29Von Brunner fa la sua legge.
00:05:32Vi assicuro che non avrete giustizia se non porterete le prove della sua colpa all'imperatore.
00:05:36Gli porterò quelle prove.
00:05:37Scusatemi, signore, non me ne ero ancora.
00:06:07Non è niente, Romney, fai bene a riposarsi.
00:06:09È una pessima notte.
00:06:11Che brutto cambiamento rispetto all'Africa.
00:06:13È vero, però devi scordarti perfino il nome dell'Africa una volta arrivati al castello.
00:06:17Oh, si intende, serrò.
00:06:18Cosa?
00:06:19Voglio dire signor Beckett.
00:06:21Attento che non ti succeda ancora.
00:06:25Ma sono molto in pensiero, signore.
00:06:27Se il conte ha...
00:06:28Se il conte ha spacciato i vostri due amici, non sareste voi il terzo della lista?
00:06:33Ne sono più che convinto.
00:06:34Perciò voglio colpire per primo.
00:06:36Lui non si sogna neppure che Ronald Burton sia tornato dall'Africa.
00:06:40Ho già questo vantaggio.
00:06:42Perdonate se ve lo dico, signore, ma non è un gran vantaggio.
00:06:47Ormai dovremo essere vicini al confine.
00:06:49Ormai dovremo essere vicini al confine.
00:07:11Ehi, ehi, ehi, via.
00:07:16Sono il corriere del conte von Brunner, signore.
00:07:19Bene, io sono Richard Beckett, questo è il mio uomo, Romley.
00:07:23Ehi, tu, dai una mano per il bagaglio.
00:07:28Dovrete passare nella carrossa del conte per proseguire il viaggio.
00:07:31Vai, Romley.
00:07:32Siamo lontani dal castello?
00:07:43Un altro giorno di viaggio.
00:07:45Ci fermeremo per la notte a metà strada.
00:07:49Il conte ha già fatto preparare l'alloggio per voi.
00:07:55Siamo pronti, signor Beckett.
00:08:02Tu, sali in serpa con me.
00:08:06Il mio uomo viaggia con me.
00:08:08Ma, signore, quello è un servo.
00:08:11Non di meno è anche un uomo e fa un freddo cane.
00:08:14Farei volentieri lo stesso invito a te, ma purtroppo qualcuno deve guidare.
00:08:26Dove hai detto che passeremo la notte?
00:08:28Non l'avevo detto, ma una locanda chiamata l'Uomo Verde.
00:08:32Non fai chiamata, ma un uomo.
00:08:40Non fai chiamata.
00:08:46Un lavoro di chi ora scala.
00:08:49Dicentes assegurati.
00:08:53Non es Pam.
00:08:56No, paz da, non慢慢.
00:08:58Non è.
00:08:59il vostro vino è eccellente signor grazie grazie mille signor mio viene dalle vigne
00:09:26delle valli del reno il miglior vino del mondo grazie tante signore il conte aveva già provveduto
00:09:35a tutto lasciate andare gente del luogo tutti i tavoli del conte von brun vengono qui per avere
00:09:42un po di svago e cerco di contentare i miei clienti avevo già sentito parlare della vostra ospitalità
00:09:48da due miei amici che si fermarono qui tempo fa sterling e brown vi rammenterete di loro no sono
00:10:00nomi nuovi per me e ora col vostro permesso vado a prepararvi la camera ha mentito è evidente
00:10:13non è il nostro cocchiere però la digli che cini con noi senz'altro signora
00:10:22ho l'ordine dal mio padrone di invitarvi a cenare con noi
00:10:32sarà abbastanza per te fender abbastanza se lo mangio tutto sarò farcito come loca di natale
00:11:00non c'è un tavolo libero dirò a kranz di cacciar via questi rifolchi aspetta
00:11:07non è quello uno dei lacchè di carl si è fender infatti vieni abbiamo trovato il tavolo
00:11:15sapevo che esistevano cibi di questo genere ma non avrei mai sognato di mangiarli
00:11:22alzatemi in piedi voi altri avete inteso vogliamo questo tavolo
00:11:30siediti fender non abbiamo ancora finito
00:11:35finirò io per voi
00:11:37finirò io per voi
00:11:37finirò io per voi
00:12:07fender vieni qui e anche voi signore
00:12:25perdono l'ignoranza della scherma ma non i modi villani
00:12:35signori il signor fender aspetta le vostre scuse
00:12:37no signore questo non è necessario vi assicuro
00:12:40come vuoi tu
00:12:42in tal caso non abbiamo più niente da dirci
00:12:45vi auguro un felicissimo viaggio
00:12:48siete ferito lasciate che vi facci la mano
00:12:55no non preoccupate vi è solo un grazie
00:12:57permettetemi di insistere ma signore il vostro anello siete stato molto imprudente
00:13:00stupido è la parola giusta grazie Romney
00:13:04possono succedere complicazioni anche un graffio può essere pericoloso
00:13:08vi hanno colpito dunque
00:13:10trovi che non mi sono battuto bene forse
00:13:12oh no signore volevo soltanto dirvi che
00:13:14avanti parla pure
00:13:16quei due signori sono intimi amici del conte von Brunner
00:13:20questo mi dispiace
00:13:22potrebbe costarvi caro quel duello
00:13:24ho visto succedere cose strame quando il conte è irritato
00:13:28forse è più prudente che tognato indietro
00:13:31tornare indietro io non ci penso nemmeno
00:13:33il conte potrà perdonarmi di aver felito il suo amico
00:13:36non di rastingere il suo invito
00:13:39come volete signore
00:13:40partiremo per il castello nero domattina
00:13:43scusatemi se ve lo dico signore
00:13:48ma siete fatto apposta per mettervi nei pasticci
00:13:51bisognerà vedere se me ne saprò cavare
00:13:55partiremo
00:14:25Seguitemi, signore.
00:14:50Volete attendere qui? Vado ad annunciarvi.
00:14:55Dottore, voi che siete un luminare della scienza, è vero che gli antichi romani celebravano il dolore fisico?
00:15:07Oh, sì, signor Conte. Facevano anche delle gare di resistenza.
00:15:12Era un segno di superiorità soffrire in silenzio.
00:15:16Oh, ora basta!
00:15:23Non hai sentito Steichen?
00:15:25Io non sono affatto un antico romano.
00:15:28Signor Conte, il signor Beckett è qui.
00:15:31Bene, fallo entrare. Così si divertirà anche lui.
00:15:35Brutto idiota! E osate chiamarvi un dottore, voi?
00:15:40E tu?
00:15:42Tu osi ancora chiamarvi un uomo?
00:15:44Avreste almeno potuto avvisarci.
00:15:51Avvisarvi di che cosa? Che poteva battervi tutte e due?
00:15:56È un inglese il signor Beckett. O hai già dimenticato tutto?
00:16:00La sua nuova sposa gli ha volto la mente a più dolci pensieri, non è vero, Carl?
00:16:05Il Conte von Brunner? Sono Richard Beckett.
00:16:11Siate il benvenuto.
00:16:13Desidero ringraziarvi sentitamente per il vostro invito.
00:16:16Avete altri ordini, signor Conte?
00:16:17No, potete andare.
00:16:19Non avete già incontrato i miei amici, i conti Steichen e von Mecher?
00:16:23Sì, fu un breve incontro. Poi doveteva partire improvvisamente.
00:16:27Non avevo ancora potuto ringraziarvi, signori, del divertimento che mi offriste.
00:16:32Ruppe la monotonia di un viaggio molto noioso.
00:16:34Spero che non vi annoierete anche qui.
00:16:38Che ne dici, Steichen?
00:16:44Eravate mai venuto a caccia nella foresta nera?
00:16:47Fortunatamente no.
00:16:49Non vedo l'ora di fare qualcosa di emozionante.
00:16:51Mi auguro di potervi accontentare.
00:16:53Sono certo che ci riuscirete.
00:16:56Il lungo viaggio deve avervi stancato.
00:16:59Accomadatevi.
00:17:01Io già progettavo da tempo questa caccia.
00:17:05Avete mai ucciso una pantera?
00:17:08Una pantera?
00:17:10In piena Europa?
00:17:11Oh, è forestiera qui, né più nemmeno di voi.
00:17:14Vedete, l'ho fatta venire dall'Africa per l'occasione.
00:17:16E il suo viaggio fin qui può finire solo con la sua morte.
00:17:21Non è certo la migliore accoglienza per un ospite.
00:17:24Sul serio c'è una pantera africana che vaga libera in questi boschi?
00:17:27Oh, no, no.
00:17:28Si trova al sicuro.
00:17:29Per il momento.
00:17:30E avrà fame, senza dubbio.
00:17:33Già.
00:17:34Avrete già cacciato in Africa, signor Beckers, vero?
00:17:37No.
00:17:37Non ho mai visto l'Africa.
00:17:39Parlatemi ancora di questa pantera.
00:17:41Mi interessa.
00:17:41Mi è permesso vederla?
00:17:43Più tardi.
00:17:43Dopo pranzo, quando avremo addosso l'odore dei cibi.
00:17:46Accompagna il signor Beckers in camera sua, Gargon.
00:17:58La poco arriveranno gli altri miei ospiti.
00:18:07Qualcosa che non va bene?
00:18:08Oh, non badate, Gargon.
00:18:10Ha subito una prova che lo rende alquanto diffidente verso gli stranieri.
00:18:14Sì, specialmente gli inglesi.
00:18:15Gargon, il baule.
00:18:36Credo che tu abbia fatto uno sbaglio a far venire qui un inglese.
00:18:53L'avrei fatto più grosso respingendo l'invito dell'imperatore.
00:18:56Era sufficiente per svegliare i suoi sospetti.
00:18:59No, il signor Beckers caccerà liberamente.
00:19:01Quel Gargon mi guardava in un certo modo.
00:19:10Credete che vi abbia riconosciuto?
00:19:12Può darsi.
00:19:13Io non mi lamento di lui.
00:19:14Ma poi, io non ebbi mai diretti contatti con gli uomini di Von Brunner quando i miei li sconfissero.
00:19:20Posso chiedervi che intendete fare, signore?
00:19:22Non lo so neanche io.
00:19:23C'è una segreta sotto il castello.
00:19:26Intendo visitarla in qualche modo.
00:19:29Se Sterling e Brown sono vivi, si troveranno là dentro.
00:19:31E se invece sono...
00:19:33Morti?
00:19:34Potrebbero esservi sepolti.
00:19:37Potrei trovare qualcosa che appartenne a loro.
00:19:39Vorrei potervi assistere, ma purtroppo non saprei cosa cercare.
00:19:43Neanche io ho la più vaga idea.
00:19:45Grazie a tutti.
00:20:15Grazie a tutti.
00:20:45State cercando qualche cosa.
00:21:07Oh sì, ecco, vedete, sì, infatti...
00:21:09Io ho paura che potrà sembrarvi strano, ma...
00:21:12Stavo cercando il conte e devo essermi smarrito.
00:21:15Oh, il conte?
00:21:17Sì, lo so, ma è la verità.
00:21:19Mi ha distratto questo bello stifo.
00:21:21Sin da quando io ero bambino, gli stifi mi hanno sempre attirato.
00:21:24Non posso resistermi.
00:21:26Rappresentavano il fascino dell'ignoto.
00:21:28Non vedere, non toccare, una tentazione.
00:21:30Potrebbe dimostrarsi un istinto pericoloso.
00:21:32Sì, lo penso anch'io.
00:21:34Però le persone si imparano a conoscere dai loro istinti, non vi pare?
00:21:38Davvero?
00:21:40Siete l'ospite inglese?
00:21:42Sono Richard Beckett, ai vostri ordini.
00:21:44Sono la contessa Elga von Brunner.
00:21:46Oh, non avrei mai supposto che il conte avesse una figlia così bella.
00:21:51Io veramente sono sua moglie.
00:21:54Oh, scusatemi, sono desolato.
00:21:56Desolato?
00:21:57Beh, devo essermi sbarrito di nuovo.
00:22:00Allora venite con me, vi accompagnerò io dal conte.
00:22:04Se è proprio lui che cercavate.
00:22:07Grazie, contessa.
00:22:26Mi ha sentiti al fiuto, è avida di compagnia.
00:22:47E allora?
00:22:48Ti prego, Carl, non proseguiamo.
00:22:52Mia moglie non condivide il mio amore per la caccia.
00:22:55Ma l'occorrenza verrà con me, non è vero, cara?
00:22:59E cazzo, l'affanare una povera bestia e liberarla per ucciderla.
00:23:02Che difesa le resta?
00:23:04Che difesa?
00:23:06Avrai la risposta quando la vedrai.
00:23:09Tu la vuoi vedere, non è così?
00:23:11Sì, sì, certamente, Carla.
00:23:13Dice, Franker, ma hai visto un animale più superbo?
00:23:33Guardatela.
00:23:34Immaginate come quelle zanne ridurrebbero un uomo.
00:23:38Come quegli arvigni saprebbero farlo a pezzi, eh?
00:23:43Credi ancora che sia una povera bestia senza difesa?
00:23:46Ti piacerebbe batterti con lei, eh?
00:23:56Vi rappresentate una lotta del genere?
00:23:59Un uomo in arme contro la regina della giungla.
00:24:02Farebbe una buona idea, vero, Beck?
00:24:04Non avrei forse dovuto mangiare per apprezzare quel quadro.
00:24:08Potrebbe la contessa riaccompagnarmi?
00:24:10Senz'altro.
00:24:14Però è stata una vostra idea di venire qua giù.
00:24:17Riaccompagna il signor Beckett.
00:24:18La tua compagnia sarà un ambito premio al suo...
00:24:21coraggio.
00:24:24Gargone ed io resteremo qui.
00:24:27La frutta.
00:24:40Lasciate che vi ringrazi.
00:24:45Ringraziarmi per che cosa?
00:24:46Per avergli fatto credere ed aver paura.
00:24:49Tuttavia non l'ha bevuta, di questo sono certo.
00:24:52Comunque siete stato molto gentili.
00:24:56Ah, ditemi...
00:24:58Perché vi ha costretta a scendere con noi?
00:25:02Perché sa che io non sopporto la brutalità.
00:25:05Sa come la penso riguardo a tutti i suoi sbagli.
00:25:07Vedete, io non fui educata a questa vita.
00:25:12Mio padre era un insegnante dal carattere molto mite.
00:25:17Questi spettacoli lo avrebbero fatto inorridire.
00:25:19Capisco.
00:25:22Vi chiederete per chi l'ho sposato.
00:25:24Mi fu imposto il matrimonio dal conte sei mesi fa.
00:25:27Nessuno può sfidare la sua volontà.
00:25:30Saliamo di qua.
00:25:32Contessa, dove porta questa scala?
00:25:36Ma non so.
00:25:37Meglio però non indagare.
00:25:39Il conte non ama gente curiosa qua giù.
00:25:42Ah no, eh?
00:25:43Ebbene, sfidiamolo una volta tanto.
00:25:45La università mi守�ia il sizedetаем.
00:25:47Questa è un'ambientale, guardamette faranzie.
00:25:49Questa è un'ambientista troppo è un'ipp lift.
00:25:50Il contiene delle cuore, guardamette la sua parola.
00:25:52Alla settimana si tratta da lui e per la sua GoPro.
00:25:53Immunità.
00:25:54Intentare.
00:25:55Noi non ãungere come라고 tor hätte.
00:25:56Un'ambientista chiama si tratta.
00:25:57Eccaschainedandersno da buttare per l'arch Iraq
00:25:59e migлись rischi,
00:26:00Avellamanale sarà una cosazza bassa diаздotica.
00:26:03Immunità intervent.
00:26:04Penso che sia meglio rifare l'altra strada.
00:26:18Lo penso anch'io, ma i passaggi misteriosi mi attirano come gli stipi.
00:26:22Non posso resistervi.
00:26:29Cercavate qualcosa di particolare?
00:26:32Ma che diavolo vi è saltato in mente?
00:26:33Potevate ucciderci.
00:26:35È un fatto.
00:26:36Carl, non ritrovavo la strada.
00:26:38Ma certo, mia cara, certo.
00:26:41Tira su.
00:26:47Già che siete arrivato fin qua, potete soddisfare la vostra curiosità completamente.
00:26:52Entrate, è aperto.
00:26:53Vi assicuro che non mi interessa affatto.
00:26:55E io insisto.
00:26:56No, lascia.
00:26:58La tua ansietà è commovente.
00:27:01Soffrite di vertigini, voi?
00:27:03Vedete a quali pericoli può esporre la curiosità, Beck?
00:27:18Pericoli io le chiamerei insidie.
00:27:20E cosa c'è dall'altra parte?
00:27:21Una caldaia di piombo fuso?
00:27:23Mi dispiace disilludervi.
00:27:25Dall'altra parte non c'è che un passaggio per uscire dal castello.
00:27:28E potrei aggiungere l'unica uscita.
00:27:31I vostri avi avevano strane idee sull'architettura, Conte Fombo.
00:27:34Beh, avevano molta immaginazione.
00:27:37Ah, se potessero parlare questi muri, eh, Gargham?
00:27:41Ma ora farete meglio a seguirmi.
00:27:44Ho bisogno di una buona dormita.
00:27:46Ho bisogno di una buona dormita.
00:28:16Ecco come si svolgerà la caccia.
00:28:40I sentieri che partono dal castello sono segnati da un numero.
00:28:43Procederemo in coppie.
00:28:45Il numero che ognuno ha estratto indica il compagno e il sentiero.
00:28:49Questo sistema ci manterrà ben divisi.
00:28:51Non vogliamo che una disgrazia turbi il nostro divertimento.
00:28:54Hai qualche idea dove possa essere la pantera?
00:28:57Oh, non saprei davvero, Rainer.
00:28:59Anche lei andrà a caccia della più saporita e abbondante preda che trova.
00:29:03I servi resteranno tutti indietro.
00:29:07Non ci saranno accompagnatori o portatori, come dite voi inglesi.
00:29:16E voi non venite, Contessa?
00:29:18Mi dispiace, ma non sono pratica di armi.
00:29:21La Contessa ha molto più familiarità con i ferri da calza.
00:29:24Ah, ecco il segnale.
00:29:31Buona caccia!
00:29:32Non stare il pensiero per me, cara.
00:29:56Ti prometto di tornare sano e salvo.
00:30:02E' stato un bel colpo.
00:30:09Ho avuto fortuna.
00:30:11Non basta la fortuna per colpire a 50 metri un cervo in fuga nella foresta.
00:30:15Io non credo alla fortuna.
00:30:17Il destino ce lo facciamo noi.
00:30:19Non siete superstiziosi, allora?
00:30:21Voi non lo siete, se no non venivate con me.
00:30:24Avete estratto il numero 13.
00:30:25Io ho estratto questo.
00:30:28E' in bianco, infatti.
00:30:30Volevo cacciare con voi.
00:30:32Li sentite?
00:30:35Uccidono senza passione.
00:30:38Io ci metto l'anima.
00:30:41Ecco perché non sbaglio un colpo.
00:30:43Potete odiare una povera bestia come questa.
00:30:47E' facile vedere il volto di un uomo davanti alla canna quando si mira una bestia.
00:30:52Se si odia intensamente.
00:30:54Il volto di chi?
00:30:55Non lo so ancora.
00:30:57Mai il tempo mi apprenderai i dettagli.
00:31:04Bene, io sono pronto.
00:31:07E anch'io.
00:31:07La pantera.
00:31:29Deve essere vicina.
00:31:31C'è una traccia di sangue.
00:31:32Seguiamola.
00:31:33Da quella parte.
00:31:34Un momento.
00:31:34Sarà meglio smontare.
00:31:48Due sentieri partono da qui.
00:31:50Poi prendete quello.
00:31:51Io prendo l'altro.
00:31:52Uno di noi li incontrerà.
00:31:53Il nostro corso.
00:31:55Il nostro corso.
00:31:56Il nostro corso.
00:31:57Il nostro corso.
00:31:58Il nostro corso.
00:31:59Il nostro corso.
00:32:00Il nostro corso.
00:32:01Il nostro corso.
00:32:02Il nostro corso.
00:32:03Il nostro corso.
00:32:04Il nostro corso.
00:32:05Il nostro corso.
00:32:06Il nostro corso.
00:32:07Il nostro corso.
00:32:08Il nostro corso.
00:32:09Il nostro corso.
00:32:10Il nostro corso.
00:32:11Il nostro corso.
00:32:12Il nostro corso.
00:32:13Il nostro corso.
00:32:14Il nostro corso.
00:32:15Il nostro corso.
00:32:16Il nostro corso.
00:32:17Il nostro corso.
00:32:18Il nostro corso.
00:32:19Il nostro corso.
00:32:20Grazie a tutti.
00:32:50Grazie a tutti.
00:33:20Grazie a tutti.
00:33:50Grazie a tutti.
00:34:20Grazie a tutti.
00:34:50Grazie a tutti.
00:35:20Grazie a tutti.
00:35:50Grazie a tutti.
00:36:20Grazie a tutti.
00:36:51Voi agite in un modo molto strano, signor Beckett.
00:36:54C'è qualcosa che non va?
00:36:55Che non va?
00:36:56Sì, temo proprio di sì.
00:36:59Ma guardando i riflessi della luna nei vostri bei capelli, nei vostri occhi splendenti...
00:37:03faccia di te, signor Beckett, signor Beckett, signor Beckett, signor Beckett, ve ne prego, forse sarà meglio rientrare...
00:37:06No, contessa.
00:37:36Perchè, perché vi interessa, perché...
00:38:06ecco una donna che merita, che non va bene, non è una donna che merita, non è una donna che...
00:38:10ma non è un'azzo, non è un'altra, non è un'altra...
00:38:14È una donna che...
00:38:15dei nostri granatieri. Mia moglie campagnola non sa far nulla.
00:38:20Col tuo permesso mi ritiro in camera mia.
00:38:23Teresa ha vinto il terzo premio oggi per aver ucciso il cinghiale più grosso.
00:38:28Bella prova per una donna, non ti pare?
00:38:31Non saprei. Ne ho preso uno anch'io e senza neanche sparare un colpo.
00:38:36Signor Beckett, vi dispiace accompagnarmi. Permesso.
00:38:45Buonanotte e grazie.
00:39:04No, aspettate. Ci tengo a dirvi quanto mi dispiace di quello che è accaduto stasera.
00:39:11Non è stata colpa vostra, siete stati gentili.
00:39:14Un momento. Io dovrò lasciare il castello molto presto.
00:39:22Suppongo che sarete lieto di tornare a casa e di scordare questo luogo così tetto.
00:39:28Sì, sono lieto di tornare a casa, ma non vi dimenticherò mai, Elga.
00:39:32Vi prego, non aggiungete altro.
00:39:35Ma ho ancora molte cose da dirvi.
00:39:38Io non voglio ascoltarli.
00:39:40Vi ha mai detto il conte quanto siete bella?
00:39:42Berta.
00:39:44Vi ha mai serato tra le braccia così?
00:39:46No, lasciate.
00:39:47Hai baciato.
00:39:48Non dovevate dire?
00:40:18venire qui.
00:40:20Vi avevo tolto questo.
00:40:22Il mio amuleto.
00:40:25Io non vi capisco perché...
00:40:27Dovevo prenderlo.
00:40:29L'avete rubato?
00:40:31Mentre mi stavate baccando voi...
00:40:33No, ascoltatemi, ve ne prego.
00:40:34Mentre vi tenevo fra le braccia ho compreso quanto è grande il mio amore per voi.
00:40:37E allora...
00:40:37Non posseggo collane di pregio, signor Beckett.
00:40:40Elga.
00:40:40Dovevo immaginare che siete uguali a tutti gli altri ospiti.
00:40:43Non viene che gente malvagia in questo castello, nient'altro.
00:40:46Elga, vi prego.
00:40:47Che cosa stavate cercando nella camera di mio marito?
00:40:49Perché volevate la mia collana?
00:40:51Perché siete venuto qui?
00:40:52Non posso dirvelo.
00:40:56Uscite.
00:41:06E va bene, ve lo dirò.
00:41:09Vostro marito è un assassino.
00:41:10Alcuni anni fa egli controllavo una regione dell'Africa...
00:41:15...e dominava i nativi posando da divinità bianca.
00:41:18Suo scopo era quello di crearsi un impero dalle favolose ricchezze.
00:41:22Ero anch'io in Africa a quel tempo con una spedizione inglese.
00:41:25Allora vi conoscevate?
00:41:26No.
00:41:27Ci scontrammo nella boscaglia e lui fu ferito da uno dei nostri.
00:41:30L'ha ferita all'occhio?
00:41:31Già, e questo provò agli indigeni che ero un mortale, non un dio.
00:41:35E allora insorsero contro di lui e lo cacciarono dalla loro terra.
00:41:38Con me erano due miei cari amici.
00:41:41Vostro marito giurò vendetta contro di noi.
00:41:44E ora sono convinto che li ha uccisi lui.
00:41:47Ma come c'entra il mio amuleto in questa storia?
00:41:50I nativi ne diedero uno a ciascuno di noi come segno di amicizia.
00:41:55E giurammo di portarlo sempre in dosso.
00:41:58Solo un delitto poteva dare questo in mano al conte.
00:42:01Allora siete in pericolo anche voi?
00:42:03No, lui non sa che io sia. Posso stare tranquillo.
00:42:06E che farete adesso?
00:42:07Questo amuleto è una prova che i miei amici furono qui.
00:42:11Intendo portarlo all'imperatore perché voglio che giustizia sia fatta.
00:42:14Partirò domattina.
00:42:18Allora, allora io non vi vedrò più.
00:42:22Ritornerò, ve lo prometto.
00:42:27Ritornerò.
00:42:27Ritornerò, ve lo prometto.
00:42:57Ritornerò, ve lo prometto.
00:42:59Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:00Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:01Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:02Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:03Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:04Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:05Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:06Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:07Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:08Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:09Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:10Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:11Ritornerò, ve lo prometto.
00:43:12No, no, no.
00:43:42No, no, no, no.
00:44:12Ha detto che deve parlarvi da solo.
00:44:18È una cosa molto urgente.
00:44:22Dove si trova?
00:44:23Nella sala dei trofei.
00:44:24È bene.
00:44:46Carl, mandalo via.
00:44:55Dobbiamo parlare da solo.
00:44:57Meissen.
00:45:00Allora.
00:45:04Io non avrei dovuto bere tanto.
00:45:07Insomma, stupido briacone.
00:45:10Che cosa hai saputo?
00:45:12Parecchio, Carl.
00:45:14Parecchio.
00:45:14Lui le ha detto, le ha detto che...
00:45:20Cosa le ha detto?
00:45:22Ma cosa le ha detto?
00:45:23Beckett.
00:45:25Beckett è...
00:45:26Chiama Meissen.
00:45:33Meissen.
00:45:34Meissen, venite subito.
00:45:35Cosa le è successo?
00:45:56È morto.
00:45:58Ne siete sicuro?
00:46:02Ma se solo un momento fa...
00:46:03Vedete il conte?
00:46:05Era malato di cuore.
00:46:07State più attento.
00:46:09Scusatemi, mi dispiace moltissimo.
00:46:12Se voleste dell'altro vino...
00:46:14Allora, andate via.
00:46:20Ti stava spiando.
00:46:22Aveva inteso qualcosa.
00:46:24E non saprei mai che cosa fosse.
00:46:29Credo che lo saprò.
00:46:32Se anzi...
00:46:34Sono sicuro che lo saprò.
00:46:39Carl.
00:46:41Oh, non intendevo spaventarti, cara.
00:46:43Che cosa vuoi?
00:46:45Dire due parole a mia moglie.
00:46:48Non credo di esigere troppo, vero?
00:46:50Ma è tardi, Carl.
00:46:51E io sono molto stanca.
00:46:54Oso dire che hai ragione di esserlo.
00:46:56Il tradimento è un faticoso passatempo.
00:46:59Non capisco di che cosa stai parlando.
00:47:02Il tuo colloquio privato con il nostro ospite inglese...
00:47:05mi è stato puntualmente riferito da Steichen.
00:47:07Oh, no.
00:47:08Oh, sì, mia cara.
00:47:10Io ho l'abitudine di sorvegliare le mie proprietà con ogni cura.
00:47:15E tu ne fai parte.
00:47:18Mi dispiace molto che le cose abbiano preso questa piega.
00:47:21Cominciava a piacermi il signor Beckett.
00:47:25Allora tu sai?
00:47:27So che cosa.
00:47:29Che tu lo ami?
00:47:30È questo che Steichen ti ha riferito?
00:47:35C'è dell'altro?
00:47:37No, no.
00:47:39No, non c'è altro.
00:47:41Ebbene, è vero che l'amo e tu non puoi far nulla per impedirlo.
00:47:45Sono davvero così repellente.
00:47:48Io ti distrezzo.
00:47:49Non posso soffrire la tua presenza.
00:47:51Mi imponesti di sposarti come imponi a tutti il tuo volere.
00:47:54Io non potrei mai amarti.
00:47:56Come ami il bel inglese.
00:47:57Sì!
00:47:58Gargon!
00:48:03Perdono tutte le debolezze umane forché una.
00:48:06La prima contessa von Brunner lo scoperte troppo tardi.
00:48:11Gargon è affidata alle tue cure.
00:48:17Assassino!
00:48:18Sei un assassino!
00:48:19Sembra che tu abbia un ottimo appetito stamattina.
00:48:28Perché no?
00:48:31Vincate ne pare di Teresa.
00:48:33Stai già facendo dei piani.
00:48:36La morte è inevitabile.
00:48:37Che c'è di strano?
00:48:38Nessuno mi è mai stato più caro della mia prima moglie.
00:48:41Eppure quando mori...
00:48:44Va, passami con le salsicce.
00:48:49E allora?
00:48:50Ogni cosa è perfettamente a posto.
00:48:52Lo avete fatto sempre dire.
00:48:53Ho seguito le vostre istruzioni alla lettera.
00:48:56Bene.
00:48:57Tenetevi.
00:48:57Parlando di morte, dottore...
00:49:04Dovrà pure esserci una spiegazione...
00:49:06Perché un uomo sano come Stiker muoia così all'improvviso.
00:49:10C'è, infatti.
00:49:11Se fosse un uomo di medicina e avesse esaminato il cadavere...
00:49:15Avreste di certo trovato una spiegazione.
00:49:18Un uomo di medicina.
00:49:19Già in tenuto da viaggio, signor Beckett.
00:49:25Restate comodo, Conte.
00:49:27Purtroppo devo partire.
00:49:31Ho degli affari in patria che richiedono la mia presenza.
00:49:33Ah, capiscono.
00:49:34Credevo che sareste rimasto con noi molto più a lungo.
00:49:37E anche tu, Carl.
00:49:38Oh, non so.
00:49:39Io capisco come certi eventi improvvisi possano mutare i nostri piani.
00:49:42Esattamente.
00:49:43Sono spiacente che non vi fermiate di più.
00:49:45Ma sarà per un'altra volta.
00:49:46E tu permetterai che se ne scappi via in questa maniera.
00:49:50Beh, non posso imporre agli invitati la mia ospitalità.
00:49:52Non è vero, signor Beckett?
00:49:53Anzi, l'ho apprezzata molto e ve ne sono grato.
00:49:56Oh, non ne vale la pena.
00:49:58Chiama Fender.
00:49:59A proposito della pelle di Pantera, debbo inviarvela?
00:50:02Tenetela voi come segno di omaggio.
00:50:05Avrei voluto prendere congedo dalla Contessa.
00:50:08Sì, lo so.
00:50:10Sarò felice di portarle il vostro saluto.
00:50:12Una delle ultime cose che mi disse ieri sera fu che vi ammirava moltissime.
00:50:16È una donna davvero affascinante.
00:50:19Siete fortunato.
00:50:20Oh, Fender accompagnerà il signor Beckett al confine e carica il bagaglio.
00:50:26Bene, io spero che le mie future cacce abbiano il successo che ha avuto questa.
00:50:32Addio.
00:50:33Addio.
00:50:33Addio.
00:50:35Lo lascia andare.
00:50:36Sei uno stupido, Ernesto.
00:50:42Dovevo insistere a tenerlo qua perché facesse domande imbarazzanti.
00:50:46Io direi che la sua partenza è stata molto opportuna.
00:50:49Che ne dite voi, dottore?
00:50:51Oh, sì, signor Conte, molto opportuna.
00:50:54Date le speciali circostanze.
00:50:56Non ci avevo pensato.
00:50:58Ma non capisco perché abbia voluto lasciarla in tanto tempo.
00:51:00Se ne è andato perché è un gentiluomo che ha un profondo senso dell'onore.
00:51:03E probabilmente per evitare complicazioni.
00:51:05Se al suo posto ci fossi stato tu.
00:51:10Su, aiutami a fare i conti.
00:51:11I vassalli pagano i tributi domani.
00:51:35O, aiutami a fare i conti.
00:51:39O, aiutami a fare i conti.
00:51:41O, aiutami a fare i conti.
00:51:47O, aiutami a fare i conti.
00:52:17Rimini, signore.
00:52:18Sono felice che non dobbiate più tornarci.
00:52:20Tu credi?
00:52:21Io non ne sono tanto sicuro.
00:52:24Lo so, state pensando che la povera donna...
00:52:27Sì.
00:52:30Sto pensando a lei.
00:52:31Devo versarvene ancora?
00:53:01Sì, Romney, fa pure.
00:53:06Dottor Meisel.
00:53:09Dov'è Fender?
00:53:11È andato a letto.
00:53:12Perché?
00:53:13Bene.
00:53:15Ho bisogno di parlarvi.
00:53:17Da solo.
00:53:17Cosa c'è, dottore?
00:53:26Perché tutto questo mistero?
00:53:27Avevo paura che fosse già ripartito.
00:53:29Sono venuto il più presto possibile.
00:53:31Posso offrirvi qualche cosa?
00:53:34Dovete tornare al castello immediatamente.
00:53:36Oh.
00:53:37Rimpiangono la mia assenza.
00:53:38Oh, credetemi, non è il momento di scherzare.
00:53:41La vita della contessa è in grande pericolo.
00:53:43Mi dispiace veramente.
00:53:46Comunque credo che il conte sia più che in grado di proteggerla.
00:53:49Di proteggerla.
00:53:51È lui che vuole ucciderla proprio come uccise la sua prima moglie.
00:53:55Sicché uccise la sua prima moglie.
00:53:58Ha fatto male.
00:53:59Ma purtroppo devo ritornarmene in patria.
00:54:01Voi pensate che io cerchi di ingannarvi?
00:54:03Sono le vostre prime parole sensate.
00:54:05E ora scusatemi.
00:54:06Non so più che cosa fare.
00:54:08Io speravo che...
00:54:14Sentite, dottore.
00:54:16Se quello che mi dite è la verità, perché venite da me?
00:54:19Perché siete l'unico che potrebbe aiutarla.
00:54:24Eravate con lei ieri sera.
00:54:27Vi ho sentito io.
00:54:28Ci vogliono ben altri argomenti.
00:54:30Un omicidio vi convincerebbe?
00:54:36Di chi?
00:54:37Il mio?
00:54:39Sapete che Stike è morto ieri sera?
00:54:42Sì, me l'hanno riferito.
00:54:44Di cuore.
00:54:45Di cuore, eh?
00:54:49L'ho velenato io perché non riportasse quel che sapeva di voi.
00:54:53Lui non sapeva nulla di me.
00:54:55Avete torto.
00:54:57Sapeva ogni cosa di voi.
00:54:59Sir Ronalberto.
00:55:03Potete fidarmi in me adesso?
00:55:05Credetemi, la contessa ha bisogno d'aiuto.
00:55:09Cosa posso fare?
00:55:10Non lo so, potrebbe essere già tardi, ma voi troverete il modo di portarla in salvo.
00:55:15Mi occorre una scusa per tornare indietro.
00:55:18Romney, potete entrare nella mia stanza al castello?
00:55:23Sì.
00:55:25Mi sarà facile.
00:55:27Romney, prendi quelle due pistole da duello e consegnale al dottore.
00:55:30Voi partirete subito.
00:55:31Poi vai a svegliare Fender e digli che torniamo al castello.
00:55:34Come avete detto?
00:55:35Torniamo indietro.
00:55:36Hai obiezioni?
00:55:36Oh no, signore.
00:55:37Va benissimo.
00:55:39Beh, io non sarei così ottimista.
00:55:47Franz Graber, mercante di tessuti.
00:55:50Franz Graber, cento fiorini.
00:55:54Ti sembrano troppi?
00:55:55Oh no, signor Conte.
00:55:57Dio me ne guardi.
00:56:01Bene, Grant.
00:56:02Come vanno gli affari?
00:56:03Oh, non mi lagno.
00:56:06Duecento fiorini.
00:56:08Spero che li troverete esatti.
00:56:10Aspettate un momento.
00:56:13Ieri ho incontrato il vostro ospite inglese.
00:56:16E con ciò?
00:56:18Ero convinto che non l'avrei più rivisto.
00:56:20Quando si fermò alla locanda mi fece alcune domande riguardo a due suoi amici.
00:56:26Chi?
00:56:27Erling e Brown.
00:56:34Vattene.
00:56:36Andatevene tutti.
00:56:37Tornate domani.
00:56:42Avevo ragione che non dovevi lasciarlo partire.
00:56:45La colpa è tua che te lo sei fatto scappare.
00:56:47Sì, lo so, lo so.
00:56:50Chiamalo intuito, chiamalo come vuoi, ma mi è sempre stato antipatico.
00:56:57Non so cosa darei per battermi con quel cialtrone.
00:57:00Non uscirebbe vivo da qui.
00:57:06Vieni.
00:57:10Guarda.
00:57:12Ma com'è possibile? Perché è tornato?
00:57:15Si vede che vorrà raggiungere i suoi amici, Sterling e Brown.
00:57:20Salve, signor Beckett.
00:57:28Che bella sorpresa.
00:57:30Avete dunque deciso di trattenervi?
00:57:33Non esattamente, Conte.
00:57:35Vi prego anzi di scusare questo mio ritorno improvviso, ma...
00:57:38...il fatto è che mi sono accorto di aver lasciato qui le mie due pistole.
00:57:42Ci tenevo troppo al vostro dono.
00:57:43Ve le avrei mandate se avete scritto.
00:57:45Sì, lo so, ma...
00:57:47...possono fare comodo di questi tempi quando si viaggia.
00:57:49Credetemi, non voglio darvi l'impressione che non gradisca il vostro ritorno.
00:57:53È un vero piacere rivedervi.
00:57:54Non è vero, Ernesto?
00:57:56Certo.
00:57:56Anzi, poco prima che tornassi, Ernesto diceva...
00:57:58Cosa dicevi, Ernesto?
00:58:00Cosa senza importanza.
00:58:02Non di meno, ora che siete qui, insisto perché restiate.
00:58:04Beh, veramente non può...
00:58:06Oh, non trovate delle scuse, siete nostro ospite.
00:58:09Andiamo di sopra a cercare le pistole.
00:58:34Ma siete sicuro di averle dimenticate qui?
00:58:42Certissimo, non le ho con me.
00:58:44Fender, dite, signor...
00:58:46Sei tu che hai rimesso in ordine questa stanza?
00:58:48Non hai visto le pistole del signor Beckett?
00:58:50No, signor Conte.
00:58:51Dove sono?
00:58:52Ladro!
00:58:52Dove sono?
00:58:53Non le ho prese io, ve lo giuro, non le ho viste nemmeno.
00:58:55Conte von Brunner, eccole qua.
00:58:57È stata tutta colpa mia, sono uno smemorato.
00:58:59Mi dispiace, Fender, vi devono essere sfuggite.
00:59:02Per rubarle più tardi, vattene.
00:59:04Sono spiacente di questo contrattempo.
00:59:09So quel che significa perdere qualcosa di valore.
00:59:12Beh, parliamo di cose più piacevoli.
00:59:24Non perdi là, Beckett.
00:59:26Forse vorrete vedere la Contessa ora che siete tornato.
00:59:34Che cosa c'è, Fender? Agite in modo strado.
00:59:41Il vostro padrone è in pericolo.
00:59:43Allora devo andare da lui, dove sta?
00:59:45Dove sta?
00:59:45Il Conte lo ha guidato nella torre.
00:59:47Ho paura che non possiate fare niente.
00:59:49Devo tentare ugualmente.
00:59:51Potete farmi strada.
00:59:55Venite con me.
00:59:56Non mi avete detto che andavamo a trovare la Contessa?
01:00:09Ma certo, Beckett.
01:00:10Sembrate molto ansioso, quasi come un giovane amante che va dalla sua terza.
01:00:16Non sarebbe più esatto dire come un agnello votato al sacrificio?
01:00:19Potrebbe anche essere.
01:00:21Sentite, von Brunner, basta con gli scherzi.
01:00:23Vi assicuro che non ne ho la minima voglia.
01:00:25E tanto meno io.
01:00:26Dov'è Elga?
01:00:26Elga, avete molta confidenza con mia moglie.
01:00:29Vabbè, che cosa avete fatto di lei?
01:00:31Elga!
01:00:33Elga!
01:00:38Lasciatelo entrare.
01:00:50Elga, come state?
01:00:53Che cosa vi ha fatto?
01:00:55Non dovevate tornare.
01:00:57Nulla vi poteva trattenere.
01:01:03Che scena commovente, Sir Ronald.
01:01:06Ma alla fine era inevitabile.
01:01:08Avevate troppe ragioni per tornare qui.
01:01:10Non crederete di farmela così facilmente?
01:01:14Che cosa intendete fare di noi?
01:01:17Credo che dovreste saperlo.
01:01:19Da voi c'è da aspettarsi qualunque cosa.
01:01:20E allora aspettatevi il peggio.
01:01:23Io non vi deluderò.
01:01:27Sapete, Burton, debba malincuore riconoscervi una certa dose di coraggio.
01:01:31Voi avete eseguito il vostro piano in maniera magistrale.
01:01:35Per fortuna esiste al mondo una giustizia.
01:01:38Cosa ne sapete voi di giustizia?
01:01:39Per cinque anni ho vissuto in un incubo di odio, rivivendo l'agonia sofferta a causa di questo.
01:01:46Un solo sollievo a tanta angoscia.
01:01:49La speranza che un giorno vi avrei ritrovati tutti.
01:01:52Sterling e Brau cadero nella rete.
01:01:54Ma ho trascurato la possibilità che voi poteste ricercarli.
01:01:59Certo vi sottovalutavo.
01:02:02E ora...
01:02:03Davvero non sognavo che tornasse di vostra libera volontà.
01:02:08Immagino che tutto il merito spessi alla mia affascinante moglie.
01:02:12Sperate di farla franca.
01:02:13L'imperatore sa che io sono qui.
01:02:14Sua maestà sa anche dei pericoli della caccia.
01:02:16Vi consiglio di profitare al massimo del vostro breve incontro.
01:02:46Sperate di farla franca.
01:03:16Sperate di farla franca.
01:03:46Romney, siamo qui.
01:04:10Ho le chiavi, signore.
01:04:13Avanti, Romney, svelto.
01:04:37Romney, viene via, Romney.
01:05:07Scappate con la contessa, io rimango.
01:05:12Ah, sei matto, vieni via.
01:05:13Non avete altro scampo, posso trattenerli un po' con questo.
01:05:15Ti ordino di seguirmi, Romney.
01:05:17È la prima volta che vi disobbedisco.
01:05:18scusa.
01:05:19Mi disse che questa era l'unica uscita.
01:05:36Se gli credete?
01:05:37Per quanto strano è così.
01:05:38Ma ci sono quelle orribili belle.
01:05:40Dovremo rischiare.
01:05:46Attenta a mettere i piedi dove li metto io.
01:05:48tenetevi raddenta al muro.
01:06:10Non guardate giù.
01:06:31Non sentite anche voi l'aria fredda.
01:06:48Saremo vicini all'uscita.
01:06:50Di che l'avete trovata l'uscita?
01:07:02Sentite, Conte, non potrete farla, Franca.
01:07:04Perché non cedete alla ragione?
01:07:05L'inglese fa pelle alla ragione, Gargon.
01:07:08Tu cosa ne dici?
01:07:11È un vero peccato che non possiamo capirlo.
01:07:13La lingua gli fu strappata dai selvaggi che gli mandaste contro.
01:07:18Tu non lo dimenticherai, vero, Gargon?
01:07:19No!
01:07:34No!
01:07:38No!
01:07:39Ecco.
01:08:02Grazie, dottore.
01:08:03Di che cosa?
01:08:04Perché vi tiene in vita per farvi torturare dal conte?
01:08:06Oh, quanto avete dovuto soffrire per colpa mia.
01:08:10Non dite così.
01:08:11Ci deve essere una maniera di uscire.
01:08:13Io credo di potervi essere d'aiuto.
01:08:16Sì, c'è una soluzione.
01:08:18Ma è una via carica di pericoli.
01:08:21Non abbiamo molte vie di scelta.
01:08:23Voi sapete che da qui non potrete uscirvi.
01:08:25Con Bruner è stato abbastanza chiaro.
01:08:27E la conclusione è ugualmente chiara.
01:08:29Per uscire da qui voi dovete essere morti
01:08:32o almeno aver tutta l'apparenza di essere morti.
01:08:34Questo è impossibile.
01:08:36Supponete che esista una droga
01:08:40che possa ritardare l'azione del cuore
01:08:43e rallentare il ritmo del polso e del respiro
01:08:45finché non siano impercettibili.
01:08:48E che questa droga dia chi ne abbia bevuto
01:08:50l'aspetto della morte.
01:08:52Avete una tale droga?
01:08:54Sì.
01:08:57E ammesso che noi la prendessimo,
01:08:59che cosa accadrebbe?
01:09:00Io conosco il conte.
01:09:01Ordinerebbe l'immediata sepoltura.
01:09:05Capisco.
01:09:05Veniamo subito seppelliti.
01:09:07E poi?
01:09:08L'azione della droga durerà circa dieci ore.
01:09:12Al calar della notte i funerali saranno finiti.
01:09:15Allora, se tutto va bene,
01:09:17questa sera io verrò le vostre tombe
01:09:19e vi libererò.
01:09:22E se non va bene?
01:09:25Questo è il rischio di cui parlavo prima.
01:09:30Sapete cosa comporta?
01:09:31Di essere sepolti vivi?
01:09:40So quello che pensate.
01:09:42Ma preferirei questo rischio
01:09:44o qualunque altro con la minima possibilità di successo
01:09:47a tutto ciò che gli è in serbo per noi.
01:09:53Va bene, dottore.
01:09:55Siamo pronti.
01:10:01Bevete questa
01:10:06e che Dio vi assista.
01:10:13Aspetta.
01:10:20Voglio che tu sappia
01:10:21che qualunque cosa accada...
01:10:23Non occorre.
01:10:23So quel che vuoi dire, caro.
01:10:26La mia vita è cominciata con te.
01:10:29E in ogni modo...
01:10:31io voglio che finisca con te.
01:11:01un vetro.
01:11:29Un vetro.
01:11:30Datemi un vetro.
01:11:45Com'è successo?
01:11:47Mi è faltato addosso
01:11:48mentre ero voltato.
01:11:49Mi ha immobilizzato.
01:11:51Mi ha preso il veleno dalla borsa
01:11:52e prima che io potessi oppormi
01:11:53l'hanno bevuto.
01:11:54Ho cercato di...
01:11:55che stupido imbecillo.
01:11:56Di fermarli in tutti i morti
01:11:58ho nominato.
01:11:58Per la tua stupidità
01:11:59andrai a giuggerli.
01:12:00No, signor Conte,
01:12:01non uccidetemi.
01:12:03Non sono morti.
01:12:05Non sono morti, hai detto?
01:12:06No, ve lo giuro.
01:12:08Non hanno bevuto un veleno
01:12:09ma solo una droga.
01:12:10Sono vivi.
01:12:13Fra una decina d'ora
01:12:14riprenderanno i sensi.
01:12:15Ah, questa è buona.
01:12:22Hai sentito, Ernesto?
01:12:24Questa trovata
01:12:24supera ogni altro mio piano.
01:12:27E loro?
01:12:27Loro lo sanno tutto questo?
01:12:28Non ne sono certo
01:12:29ma credo di sì.
01:12:31Eccoli là.
01:12:33Eccoli là
01:12:33gli infelici amanti
01:12:34Romeo e Giulietta.
01:12:36Può colpire la vendetta
01:12:37oltre la morte?
01:12:40Oh, vi sono obbligato, dottore.
01:12:42Siete un genio.
01:12:43Fate preparare le bare.
01:12:44Potrete invitare alcuni
01:12:48degli amici intimi.
01:12:50Naturalmente
01:12:51i funerari si faranno
01:12:52fra dieci ore.
01:12:55Fometner!
01:12:57Date le circostanze
01:12:58e frena i tuoi sentimenti.
01:12:59Domando, scusa.
01:13:01Verso i defunti.
01:13:14Signor Beck
01:13:24vi domando perdono
01:13:26e vi prego
01:13:27non pensate male di me.
01:13:30Ho fatto del mio meglio
01:13:31per aiutarmi
01:13:32ma purtroppo
01:13:35l'età
01:13:35mi ha tolto il coraggio.
01:13:38perdonatemi.
01:13:39Perdonatemi.
01:13:41Perdonatemi.
01:13:422-0-1-1-1-2-1-1-1-3-1-2-1-1-1-2-1-3-1-3-1-3-1-1-3-1-1-3-1-3-1-2-1-3.
01:13:47Oh, no!
01:13:48Siete perdonato, Maison.
01:14:18Siete perdonato, Maison.
01:14:48Siete perdonato, Maison.
01:15:18Siete perdonato, Maison.
01:15:48Siete perdonato, Maison.
01:16:18Siete perdonato, Maison.
01:16:20Non mi spiego come mai si è venuta a finire qui al Castello Nero.
01:16:24Fender ti imploro.
01:16:26Tu devi aiutarmi.
01:16:27Io non sono morto.
01:16:31So una cosa sola.
01:16:47Vorrei che fosse il conte rinchiuso qua dentro, invece lì.
01:16:50Coppice, cos'è stato?
01:16:57Hai sentito anche tu?
01:17:00Viene, viene dall'interno.
01:17:02Io me ne scappo da...
01:17:04Come può essere?
01:17:12Avanti, non perdiamo la testa.
01:17:14Sono tutti partiti, signor Conte.
01:17:27Bene, puoi andare.
01:17:40Oh, calma, Von Melker.
01:17:42Un po' di pazienza.
01:17:57Da adesso possiamo andare.
01:18:07Sicuro.
01:18:09Non devono passare i loro ultimi istanti da soli.
01:18:27e adesso passiamo all'altra.
01:18:37Allora era vero.
01:18:39Voglio vedere.
01:18:40Ciao.
01:19:03Fammi...
01:19:03Fammi...
01:19:07Grazie a tutti.
01:19:37Grazie a tutti.
01:20:07Grazie a tutti.
01:20:37Grazie a tutti.
01:21:07Oh!
01:21:09Oh!
01:21:11Oh!
01:21:13Oh!
01:21:15Oh!
01:21:17Oh!
01:21:19Oh!
01:21:21Oh!
01:21:23Oh!
01:21:25Oh!
01:21:27Oh!
Consigliato
1:12:17
|
Prossimi video
1:17:12
1:30:36
1:07:39
1:12:28
1:28:24
1:21:33
1:02:09
1:38:31
1:20:24
1:31:26
1:35:37
14:43
1:17:40
1:26:14
1:40:14
1:02:43
1:23:43
1:21:31
1:31:29
1:18:28
1:24:43
1:30:07
1:24:30