- 6/5/2025
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00La historia de Brooklyn
00:00:30Es bastante débil
00:00:30¡Bien!
00:00:37¡Sí!
00:00:38No cantes victoria
00:00:40Cinco a tres a favor nuestro
00:00:42¡Joder!
00:00:48¡Vamos, Bernard!
00:00:49¡Bernard, no digas palabrotas!
00:00:51¡Me las digo a mí mismo!
00:00:58¡Buen golpe!
00:00:59Gracias
00:00:59Walt, cuidado
00:01:01Es el juego, mamá
00:01:02Quince, cariño
00:01:03Joan, lo siento
00:01:14Ha sido un accidente
00:01:18Tendrás que buscarte otra pareja
00:01:24Park Slough, Brooklyn, Nueva York
00:01:511986
00:01:52Frank, ¿te has metido un cacahuete en la nariz?
00:02:07Un anacardo, sí
00:02:11Cielo
00:02:12¿No ves que hacer eso es una solemne estupidez?
00:02:16No está dentro, míralo
00:02:18Leemos historia de dos ciudades
00:02:19¿Qué tal está?
00:02:20No es lo mejor de Dickens
00:02:21No es lo mejor de Dickens
00:02:22Muy popular en las escuelas
00:02:24Pero David Copperfield y Grandes Esperanzas son mucho mejores
00:02:27¿Qué pasa en el instituto que leéis las peores obras de los grandes escritores?
00:02:32Deberías leerlo y luego opinar
00:02:34Deberías leerlo y luego opinar
00:02:35No quiero perder mi tiempo
00:02:37¿Qué haces?
00:02:46Estoy montando el sofá
00:02:48¿Has dormido ahí?
00:02:50Sí, en la cama me duele la espalda
00:02:52¿Y no es peor esto que tu cama para la espalda?
00:02:55No, esto es mejor
00:02:56¿Cuándo sale la historia de mamá en la revista?
00:03:01No es una revista, es una publicación literaria
00:03:03El mes que viene, creo
00:03:04Será extraño tener a dos escritores como padres
00:03:07Es la influencia de papá, ella nunca había escrito
00:03:09No he leído ningún libro de papá
00:03:12Yo sí, son fantásticos, muy profundos
00:03:15Necesita otro representante, hace mucho que no escribe
00:03:17El mundo editorial no siempre es receptivo al auténtico talento
00:03:20Puede que mamá se haga famosa
00:03:23El escritor es papá
00:03:26Quizá ya sea mejor
00:03:27Eso es impensable, Frank, impensable
00:03:29Iván se batía una vez con Arthur Ashe
00:03:34¿No se clasificó en el puesto 102 o algo así?
00:03:37Habría sido campeón si no se hubiera lesionado la rodilla
00:03:39Bien, compañero, veamos algunos saques
00:03:41Tienes que tranquilizarte, chico
00:03:48Jimmy Connors golpea todo lo fuerte que puede
00:03:50Pero no todos podemos hacerlo, ¿comprendes?
00:03:52Está bien, veamos el revés
00:03:54Con las dos manos, las dos manos
00:03:58Dime, chico
00:03:59¿Quién te ha enseñado esa mierda de golpe?
00:04:02Mi padre, aprendió solo
00:04:04Lo había oído
00:04:05Bernard, ¿tú le has enseñado esa chapuza de golpe?
00:04:08Un revés con una mano, es un golpe elegante
00:04:11Mi amigo no quiere un golpe cortado en el revés
00:04:15No me importa
00:04:16Es el golpe de McEnroe, es el maestro del golpe cortado
00:04:19Bien, compañeros, es todo por hoy
00:04:23¿Quieres jugar un rato?
00:04:27Sí, tengo tiempo
00:04:28Frank, esperadme Carly, tú
00:04:30Dame tu raqueta
00:04:32¿Te interesa algo en especial?
00:04:54Quizás ser profesional
00:04:55Es muy difícil ser jugador profesional
00:04:57Incluso siendo tan bueno como lo es Iván
00:05:00No está en una liga con McEnroe o Connors
00:05:02Oh, no me refiero a eso
00:05:03Me refiero a dar clases
00:05:06Como Iván
00:05:07Tú no quieres ser profesional
00:05:09Seguro que me han quitado el aparcamiento
00:05:13Tendremos que dar una vuelta
00:05:14¿Puedo bajarme?
00:05:15No
00:05:16He ido a buscarte
00:05:17Lo menos que puedes hacer es acompañarme
00:05:19Ay, tú
00:05:27Ey, you
00:05:28Out there on the road
00:05:30Always doing what you're told
00:05:32Can you help
00:05:33Can you help me
00:05:35Hey, you
00:05:38Out there beyond the wall
00:05:40Breaking bottles in the hall
00:05:42Can you help me
00:05:44Hey, you
00:05:48Don't tell me there's no hope at all
00:05:52Together we stand
00:05:56Divided we fall
00:05:59¡Magnífico, chicos!
00:06:04Wall, ¿la has escrito tú?
00:06:05Sí.
00:06:07Oh, Frank, aporto buenas ideas.
00:06:09Muy profundo, muy interesante.
00:06:11Sí, me ha apuntado en el cazatalentos de la escuela.
00:06:14Genial.
00:06:15Tendrás que practicar mucho.
00:06:17Mamá, tranquila.
00:06:19Estarás delante de un montón de gente.
00:06:21Mamá, no me lo estropees todo.
00:06:23Ganarás.
00:06:23Y si no ganas, es que algo raro les pasa, que a lo mejor es el caso.
00:06:27La gente puede ser muy estúpida.
00:06:29Yo lo cojo.
00:06:33Wall, ¿mañana quieres venir a mi clase después del colegio?
00:06:36Sí.
00:06:37¿Y yo?
00:06:39Tienes tenis, estarás liado.
00:06:41No tendrás tiempo.
00:06:43Mira, papá de joven.
00:06:44Tiene gracia. ¿Puedo quedármelo?
00:06:46De acuerdo.
00:06:47¿Podrías dedicármelo?
00:07:00Con los mejores deseos.
00:07:02Mucha mierda, papá.
00:07:03Gracias.
00:07:07Está bien.
00:07:07Absorbo el sexo indiscriminadamente, entumecida e imparcial.
00:07:13De los hombres absorbo su interior en polvos que unen a Dan, Scott, a quienquiera que yo
00:07:18desee tener en mi popular lista de caza paternal y lujuriosa para mi posesión.
00:07:22De torso suave, pero no carnoso como el de una jovencita.
00:07:26De largos y delicados dedos y palmas mullidas como las de un mapache.
00:07:29Con lo que podría describirse como sutileza sustrajo la carne de la pinza de un cangrejo
00:07:33y absorbió las ostras de sus conchas.
00:07:35Lili es una escritora muy arriesgada, muy picante.
00:07:40Me refiero a que poner su coño en evidencia de esa manera es muy atrevido.
00:07:44Está influenciada por la literatura postmoderna, un poco derivada de Kafka, pero para ser
00:07:49una estudiante muy vivaz.
00:07:50¿Sabías que hablaba de su coño?
00:07:52Oh, sí.
00:07:53¿Te ha gustado?
00:07:53Sí, mucho.
00:07:54A ti te gustaría Kafka, uno de mis predecesores, concretamente la metamorfosis.
00:07:58¿La metamorfosis?
00:08:00Ni un jodido sitio.
00:08:02Te acompañaré mientras buscas uno.
00:08:04Gracias.
00:08:05¿Cómo eran tus esposas anteriores a mamá?
00:08:08Verdaderas esposas.
00:08:09La primera boda se anuló.
00:08:10Tenía 19 años.
00:08:12¿Cómo es?
00:08:13¿La que se anuló?
00:08:15No, la que has llamado esposa.
00:08:18Difícil.
00:08:24¿Esa es mamá?
00:08:28Sí, es mamá.
00:08:32¿Qué llevaba puesto?
00:08:35Supongo que ya se lo había visto.
00:08:51¿Qué escribes?
00:08:54Sigo con la historia del Peugeot.
00:08:57¿Has tenido en cuenta mis ideas para el final?
00:09:01En parte.
00:09:02¿Él sigue muriendo?
00:09:03Sí.
00:09:04Entonces me has hecho caso.
00:09:14¿Pero qué haces?
00:09:16Déjame estar.
00:09:18Esto me hace, no te soporto más.
00:09:20Te gusto hablando con un hombre.
00:09:21Yo hablo con quien me da la gana, ¿entiendes?
00:09:23¿Ah, sí?
00:09:27Chicos, venid directamente a casa después de clase.
00:09:30¿Por qué?
00:09:31Tendremos conferencia familiar.
00:09:32¿Qué es eso?
00:09:33Una charla.
00:09:34Solo venir a casa.
00:09:35¿Sobre qué?
00:09:37Lo sabréis esta noche.
00:09:38¿No puedes darnos una pista?
00:09:40No, solo esta noche lo sabréis.
00:09:42Lo hablaremos todo esta noche.
00:09:43Yo ya se lo había dicho.
00:10:04Pero ella no me hizo caso.
00:10:07Olvídalo.
00:10:07Esperaremos a vuestra madre.
00:10:23Mamá.
00:10:24Lo siento.
00:10:24Está bien.
00:10:29¿Estás lista?
00:10:30Sí.
00:10:32De acuerdo.
00:10:33Vuestra madre y yo...
00:10:35A ver, sí.
00:10:37Mamá y yo vamos a...
00:10:39Vamos a separarnos.
00:10:44No vais a perdernos a ninguno de los dos.
00:10:46Custodia compartida.
00:10:48Frank, no pasa nada.
00:10:49Tengo una casa nueva al otro lado del parque.
00:10:51Al otro lado del parque.
00:10:53¿Y eso está en Brooklyn?
00:10:54Está a solo cinco paradas de metro.
00:10:56Es un bloque muy elegante, de lo mejor de la zona.
00:10:59Tendremos una mesa de ping-pong.
00:11:00Yo no juego al ping-pong.
00:11:01Y los dos os veremos igual.
00:11:02¿Y eso cómo funciona?
00:11:04Dividiremos la semana alternando los días.
00:11:06¿Por qué?
00:11:07Porque os quiero y quiero veros tanto como vuestra madre.
00:11:09Pero hay siete días.
00:11:10Así es.
00:11:11¿Cómo vais a repartir siete días?
00:11:13Yo os tendré los martes, miércoles y sábados y los jueves alternos.
00:11:17¿Alternos?
00:11:18Así os tendremos a partes iguales.
00:11:19Ha sido idea de vuestro padre.
00:11:21No lo hagáis.
00:11:23¿Cómo iremos a la escuela?
00:11:25Hay un metro a cuatro calles de la casa.
00:11:27Cuatro o cinco, no más de seis.
00:11:29¿Y qué pasa con el gato?
00:11:31Mierda, el gato.
00:11:32No hemos hablado del gato.
00:11:35Vuestro padre se quedará con él los días que cambiéis de casa.
00:11:38Tendré que venir dos veces más por semana.
00:11:40Tu casa está al otro lado del parque.
00:11:42Si vivieras cerca de aquí, no habría ningún problema.
00:11:44Este barrio se ha puesto muy caro, Joan.
00:11:46Para mí es muy desagradable quedarme en este barrio.
00:11:48Lo sabes, no me lo pongas más difícil.
00:11:50Me siento desterrado.
00:11:51Oh, cielo.
00:11:53¿Entonces qué hacemos con el gato?
00:11:54Ya se nos ocurrirá algo.
00:11:59¿Es porque papá ya no tiene tanto éxito como tenía?
00:12:02Porque tú estás publicando y él no.
00:12:07Eso no tiene gracia.
00:12:08Somos una familia estupenda.
00:12:09¿Por qué lo estás jodiendo?
00:12:10Si pudiera evitarlo, lo haría.
00:12:12¿Por qué lo haces?
00:12:13Lleváis juntos 16 años.
00:12:1417.
00:12:15No me imagino vivir con vosotros así.
00:12:18¿No están divorciados la mayoría de padres de tus amigos?
00:12:20Sí, pero los míos no.
00:12:24Pues ahora sí.
00:12:28Creo que haces algo muy, muy estúpido.
00:12:30Escucha, cielo, entiendo lo triste que estás.
00:12:32Yo también lo estoy.
00:12:33Y no quiero que ni tú ni Franco os culpéis por nada de esto.
00:12:37No tenéis nada que ver.
00:12:38¡Oh, mamá!
00:13:06¡Shh!
00:13:06No pasa nada.
00:13:07Vuelve a dormirte.
00:13:08¿Esos son libros?
00:13:11Sí, son mis libros.
00:13:13¿Por qué los metes debajo de mi cama?
00:13:15Porque los he comprado y no quiero perderlos.
00:13:19Volveremos a ponerlos en la estantería cuando tu padre se marche.
00:13:24Hasta que las cosas sean seguras no creo que debamos decirle nada a nadie.
00:13:27¿Por qué?
00:13:28Porque no quiero que nadie se meta en nuestros asuntos.
00:13:33Se lo he dicho a Carl.
00:13:35¿Ya?
00:13:36Le llamé anoche.
00:13:37También se lo he dicho a Matt y a Dale.
00:13:41¿A Dale?
00:13:42Mierda, ahora se enterará todo el mundo.
00:13:44Mamá dice que deberíamos decirlo.
00:13:45Ella no tiene que ir al colegio.
00:13:47Deja de llorar.
00:13:47La custodia compartida es una mierda.
00:13:51¿A mí me han dicho que es lo mejor?
00:13:53Es muy triste.
00:13:55Mis padres no quisieron separarnos a Rebeca y a mí, así que nos quedamos en la casa y ellos se tornaban para estar con nosotros.
00:14:01Cuando mi madre conoció a Dexter, mi padre se volvió loco.
00:14:05Y luego vendieron la casa y yo sigo yendo y viniendo.
00:14:08La custodia compartida es una mierda.
00:14:10La custodia compartida es una mierda.
00:14:11Oh, gracias.
00:14:21Olvidé cogerlos.
00:14:23Ella aún tiene libros míos.
00:14:24Puso su apellido de soltera en todos los libros en cuanto supo que nos separábamos.
00:14:28Pero estos son míos.
00:14:30Walt y tú, ¿estáis robándole a mamá?
00:14:32Son míos, Frank.
00:14:33¡Cuidado!
00:14:35¡Dios!
00:14:38Hola, colega.
00:14:39Walt, Bernard.
00:14:41John dice que tienes un cheque para mí.
00:14:43¿Te ha dicho eso?
00:14:44No, nuestro acuerdo de separación dice que ella se encarga del tenis y de los abrigos de invierno, yo de las zapatillas y del campamento.
00:14:50No, de acuerdo.
00:14:52Lo hablaré con ella.
00:14:53Walt.
00:14:59Walt es un poco bobo, ¿verdad?
00:15:01No, no, no, no.
00:15:31Para mí era importante tener un hogar como el de vuestra madre.
00:15:48Cocinaré y lo haré todo como estáis acostumbrados.
00:15:53Esto no se parece a nuestra casa.
00:15:56A la casa de vuestra madre.
00:15:57¿Qué?
00:15:59No se parece a la de vuestra madre.
00:16:00Es lo que he dicho.
00:16:01No, has dicho nuestra y es la de vuestra madre. Esta también es vuestra.
00:16:05No, esta es tu casa.
00:16:07Es nuestra casa.
00:16:09Odio Anastas, lo sabes. Iván conoció a Anastas y me ha dicho que era un capullo.
00:16:14No he podido encontrar a Vitas Gerulaitis.
00:16:16Tenía un póster de Vitas en casa.
00:16:19En la de mamá.
00:16:20Y todas mis tortugas.
00:16:21Compraremos unas tortugas. Sé que te gustan los anfibios.
00:16:24Las tortugas son reptiles.
00:16:27Aquí tienes una mesa para hacer los deberes.
00:16:30Papá, esto es para zurdos.
00:16:34Papá me ha puesto una mesa para zurdos.
00:16:36No compliques las cosas. Tenemos que apoyar a papá.
00:16:39Odio este lugar.
00:16:39No seas capullo. Tendrás una mesa apropiada.
00:16:42Y de todas formas, ¿para qué quiere un pupitre en casa?
00:16:44Tampoco quiere una pizarra o un timbre que suene cada 45 minutos.
00:16:47Le gusta estar con nosotros.
00:16:49Le gusta tenernos en casa.
00:16:50A ti te ha dado libros y a mí no.
00:16:52Porque son libros que sabe que me gustan.
00:16:55Quiero volver con mamá.
00:16:56¿Por qué ella ha provocado todo esto, capullo?
00:16:58No soy un capullo.
00:16:59Sí que lo eres y no tienes ni idea, capullo. Esto es obra de mamá.
00:17:02¡Deja de llamarme capullo!
00:17:03¿No decía mamá que nunca se divorciaría?
00:17:05Sí.
00:17:05Entonces es una mentirosa.
00:17:07¡Mierda!
00:17:09No soy un capullo, marica de mierda.
00:17:14¡Suéltame!
00:17:15Me haces daño, de verdad.
00:17:19¡Oh, Dios!
00:17:22Con una tortuga habría sido diferente.
00:17:32¿Vives en Parque Slope, verdad?
00:17:34Mi madre vive allí.
00:17:36Y yo, a veces.
00:17:37Vivo al otro lado del parque, la otra mitad del tiempo.
00:17:40¿En Prospect Hates?
00:17:42No estoy seguro de cómo se llama el vecindario.
00:17:44La calle es Stratford Road.
00:17:45Mi padre se ha mudado allí.
00:17:46He oído que es lo mejor del barrio.
00:17:50¿Te gusta Franz Kafka?
00:17:52No lo conozco.
00:17:53Es magnífico.
00:17:54La metamorfosis es una obra maestra.
00:17:56Suena bien.
00:17:57Sí, es cierto.
00:17:58¿Has leído a este lado del paraíso?
00:18:00No, pero es lo peor de Fitzgerald.
00:18:02A mí me encantó.
00:18:03Es una obra secundaria.
00:18:04El gran Gatsby es su obra maestra.
00:18:06Y su ave es la noche.
00:18:07Tiene momentos deslumbrantes.
00:18:08Y el último magnate de haberlo terminado...
00:18:12Espero que le guste.
00:18:19Sus sugerencias han sido increíbles.
00:18:21Me ha encantado su idea para el cambio de tiempo al final.
00:18:23Creo que podría ser la sal de la historia.
00:18:25Me ha releído el artista en viento como sugirió y he sacado un par de ideas.
00:18:29A ver si las capta.
00:18:30Buena historia para documentarse.
00:18:45¡Mierda!
00:18:45Frank.
00:18:46Lo siento.
00:18:48¿Cuánto tiempo hacía que no se iba bien?
00:18:50A un par de años.
00:18:52Pensé que lo arreglaríamos.
00:18:53Yo quería, lo intenté.
00:18:55Tú lo sabes, de veras que lo intenté.
00:18:58Al final tu madre no parecía interesada en solucionar.
00:19:00¿Por qué no?
00:19:00Creo que tenía muy poco que ver conmigo.
00:19:02¡Mierda, joder!
00:19:03¡Frank!
00:19:04No se decidía nunca.
00:19:06Cuando se decidió se enfadó conmigo por no haber sido más agresivo.
00:19:11Al final hubo un hecho que me puso las cosas más difíciles para salvar el matrimonio.
00:19:15Su aventura con aquel hombre.
00:19:16¿Aventura?
00:19:17Con Richard.
00:19:18¿Quién es Richard?
00:19:19Oh, un hombre del barrio.
00:19:21Creo que lo conoció en uno de los partidos de Frank.
00:19:23El psiquiatra tiene pinta de ser un tipo normal.
00:19:26No es un intelectual.
00:19:28¿Cuánto tiempo duró esa aventura?
00:19:29Unos cuantos años.
00:19:30¿Bromeas?
00:19:31No, pensé que lo sabías.
00:19:34Ah, no.
00:19:37¡Vaya puta mierda!
00:19:39Frank, tienes que relajarte, chico.
00:19:41Hola, mamá.
00:19:44Hola, hijos.
00:19:45¿Qué haces?
00:19:46Cambio un poco las cosas.
00:19:48He venido a decirte que ya no me quedaré más.
00:19:50¿Por qué?
00:19:51Ya sabes por qué.
00:19:52No lo sé.
00:19:53Frank, ¿sabes por qué?
00:19:54No.
00:19:54¿Por qué no me lo dices?
00:19:55¿Por qué engañaste a papá?
00:20:00¿Quién te lo ha dicho?
00:20:02Ha sido tu padre.
00:20:04Sí.
00:20:05Ha sido él.
00:20:07¿Por qué lo hiciste?
00:20:08Atravesaba un momento difícil.
00:20:13¿Dónde estábamos nosotros?
00:20:14¿Lo has hecho en casa?
00:20:15No, Walt, no.
00:20:18No cuando estaba tu padre.
00:20:21Tú conoces a Richard.
00:20:22Los dos lo conocéis.
00:20:24Una vez trajo comida preparada.
00:20:26Estuvisteis hablando de los Stones.
00:20:29Vaya.
00:20:30Como si fuera un burdel, hombres entrando y saliendo.
00:20:32¡Cállate!
00:20:33Si queréis, os lo explicaré.
00:20:35No quiero saberlo.
00:20:36Yo sí.
00:20:36Walt no quiere, no diré nada.
00:20:38Puede irse.
00:20:39Me das asco.
00:20:41Ni siquiera escribías hasta hace poco.
00:20:44Se la has juzgado a papá porque no has recibido el reconocimiento que se merece.
00:20:47Hablas como tu padre.
00:20:48Me alegro de parecerme a él, me repugnas.
00:20:50Te comportas como un cerdo, Walt.
00:20:55Me llevo al gato.
00:20:56No puedes llevártelo.
00:20:57Le toca aquí.
00:20:59Bien, ahora puedes besarme.
00:21:02No, has arruinado este momento.
00:21:04Puede que vaya a Hurtadillas a sorprender a Chrissy.
00:21:06No es su cumpleaños.
00:21:09También tuvo una aventura con un terapeuta.
00:21:11No quiero saberlo.
00:21:12Y con Don, el padre de Otto.
00:21:14¿Con el padre de Otto?
00:21:15Sí, pero se ha acabado.
00:21:17Me ha dicho que esas aventuras le han resultado desagradables.
00:21:20Ahora sale con alguien, pero nada serio.
00:21:22Está loca, debería guardárselo para ella.
00:21:25No volveré con mamá.
00:21:26Custodia compartida.
00:21:28Maldita sea.
00:21:28¿Mamá te da gaseosa?
00:21:31Cerveza.
00:21:33¿Desde cuándo lo bebes?
00:21:34Desde hace poco.
00:21:39¿Crees que lo hizo con Don?
00:21:41No quiero ni pensarlo.
00:21:43Imagínate la polla de Don en la boca de mamá.
00:21:45¿Con quién hablo?
00:21:46Ya basta.
00:21:47¿Crees que lo han hecho?
00:21:50¿Crees que han practicado sexo anal?
00:21:51Ya basta, ¿vale?
00:21:53Es asqueroso.
00:21:55Basta.
00:22:01¿Tenemos la misma estructura, o sea?
00:22:03No.
00:22:05¿Te pareces a tu padre?
00:22:07¿De veras?
00:22:08Uh-huh.
00:22:09Mierda.
00:22:10Frank.
00:22:11Creía que me parecía a ti.
00:22:13No.
00:22:18Eres fea.
00:22:23Cielo, ¿por qué dices eso?
00:22:25Porque creo que es así.
00:22:26Carl piensa que eres fea.
00:22:30Sin embargo, no es así.
00:22:52Anoche descubrí algo.
00:23:19¿Qué?
00:23:19Que tu padre se tiraba a mi madre.
00:23:23¿Qué?
00:23:24Como lo oyes.
00:23:26Supuestamente ocurrió hace unos dos años.
00:23:31Oh, me parece horrible.
00:23:34Gracias.
00:23:35No me refiero a tu madre.
00:23:37Ella es muy atractiva.
00:23:38Solo fue una aventura.
00:23:40Algún polvo.
00:23:41No somos hermanos.
00:23:42Dice que tu padre no es un buen amante.
00:23:44¿Y por qué se acostaba con él?
00:23:46No lo sé.
00:23:48Porque es gilipollas.
00:23:50Oh, he leído la metamorfosis.
00:23:52Llevaba razones magnífico.
00:23:54¿Oh?
00:23:55Sí, es sorprendente.
00:23:57¿Qué crees que pasa al final con la hermana?
00:23:59Oh, sí, que ella es.
00:24:01En realidad es ambiguo.
00:24:03Sí.
00:24:04Verás, cuando él se convierte en bicho repugnante,
00:24:06pero me encanta lo prosaico que resulta.
00:24:08Sí, es muy kafkiano.
00:24:09Es que lo ha escrito Frank Kafka.
00:24:13Así es.
00:24:14Lo es claramente.
00:24:16Tenía que ser así.
00:24:22Me estás metiendo la lengua entera.
00:24:25Lo siento.
00:24:26No importa, pero prefiero la metones.
00:24:31¿Ah, sí?
00:24:32Sí.
00:24:33Desearía que no tuvieras tantas pecas en la cara.
00:24:44No lo decía en serio.
00:24:54Gracias por darme la oportunidad de leer su manuscrito.
00:24:57Desafortunadamente no es mi estilo.
00:24:59Me siento como si tuviera fiebre.
00:25:04¿Tenemos un antitérmico?
00:25:05No lo sé.
00:25:06Yo no lo he visto.
00:25:07Entonces no tenemos.
00:25:09¿Podemos comprarlo?
00:25:24¿Tendré suficiente?
00:25:25Compra el pequeño.
00:25:263,57.
00:25:27No llevo bastante dinero.
00:25:36Ya lo tengo.
00:25:37¿Te han dado el cambio?
00:25:46¿Jugamos al ping-pong?
00:25:48Voy a tumbarme un rato.
00:25:49Un partido.
00:25:51¡Mierda!
00:25:5219 a 7.
00:25:55¿Pones más voluntad en lo que te interesa?
00:25:56Vamos.
00:26:00Inténtalo.
00:26:01No me divierto si no lo intentas.
00:26:04Quiero ser un profesional como Iván.
00:26:06Vamos, tú no quieres ser profesional.
00:26:08¿Por qué no?
00:26:08Eso no es serio.
00:26:10Dime, McEnroe, Borg, son artistas.
00:26:12Es como la danza.
00:26:14Connors tiene un brillo brutal, pero comparándolo con Iván, Iván es bueno, pero no es un tipo serio.
00:26:18Es un inculto.
00:26:19¿Qué es inculto?
00:26:20Un tipo que no se preocupa por los libros ni por las películas interesantes.
00:26:24Ned, el hermano de tu madre, también lo es.
00:26:27Entonces yo también.
00:26:28No, a ti te interesan los libros y las cosas.
00:26:30Te gustó Niño Salvaje cuando la viste.
00:26:33Esa película le gustó a mucha gente.
00:26:36No, soy un inculto.
00:26:37¿Cuándo voy a conocer a la famosa Sofí?
00:26:46No lo sé.
00:26:47No es muy guapa, pero no está mal.
00:26:49Tienes muchísimo tiempo para acostarte con mujeres guapas.
00:26:53Maldita sea.
00:26:53Se le han caído las chuletas.
00:27:09Cuando salió mi primera novela tuve muchas oportunidades.
00:27:12Estaba con vuestra madre, así que no las aproveché.
00:27:15Y nunca he tenido una aventura con una alumna, a pesar de que se me han insinuado.
00:27:19Quizá por eso no quieras comprometerte.
00:27:22Aunque parece que te va bien con Sofí.
00:27:23¿Por qué has gritado?
00:27:25Me he quemado.
00:27:26Están estupendas.
00:27:27¿Papá, ya sabes algo?
00:27:29Todavía no.
00:27:31Pero si le gusta tu novela, ¿te la publicarán?
00:27:33Claro.
00:27:34¿Qué pasó con tu representante?
00:27:36Me cabreó.
00:27:37Hizo un comentario despectivo sobre los Knicks en una fiesta.
00:27:41Dijo que jugaban como matones.
00:27:43Lo encontré ofensivo.
00:27:44Es un imbécil.
00:27:46Creo que para vuestra madre era importante que yo alcanzara un poco de éxito comercial.
00:27:50Y cuando no cubrís sus expectativas en ese aspecto, todo se estropeó.
00:27:58Vas a ser testigo de una tradición familiar de los Krindel.
00:28:02La noche del viernes tenamos en un chino.
00:28:04Espero que estés preparado.
00:28:05Hola.
00:28:06Hola.
00:28:06Adiós.
00:28:06¿Por qué me has soltado la mano?
00:28:10¿Qué?
00:28:11Cuando nos hemos cruzado con Wendy.
00:28:14No me he dado cuenta.
00:28:17¿Te gustaría pedir algo en especial?
00:28:19No, pediría la misma cantidad de platos que todos.
00:28:22En mi familia siempre hay un plato menos que el número de gente.
00:28:24Es nuestra tradición no comer demasiado.
00:28:27Qué gracioso.
00:28:28Es muy divertido, Sophie.
00:28:30Lo sé.
00:28:30Llegas temprano.
00:28:42Hola, Joan.
00:28:46No le des esa comida.
00:28:47¿Qué?
00:28:48Frank dice que al gato le das comida sin marca.
00:28:50Compra purina, es lo que le gusta.
00:28:52Todo es lo mismo.
00:28:53No lo es, pero...
00:28:54También es mi gato.
00:28:55Recuerda cuando se quedó atrapado en aquella pared en New Hampshire y lo rescaté.
00:29:00Sé lo que tengo que hacer.
00:29:01Era un radiador.
00:29:02¿Qué?
00:29:03Se quedó atascado en un radiador.
00:29:08¿Te has recortado la barba?
00:29:11Bueno, empezaba a ponerse salvaje.
00:29:15Te veo bien.
00:29:15¿Sí?
00:29:18Gracias.
00:29:19Las cosas van bien.
00:29:21Las clases van bien.
00:29:22Y estoy jugando el mejor tenis de mi vida.
00:29:26Quizás sea una ilusión, pero...
00:29:29Lo creo.
00:29:31Está bien.
00:29:32Oye, he pensado que deberíamos ir juntos a la actuación de Walt el mes que viene.
00:29:36De acuerdo.
00:29:37Creo que sería bueno para él que estuviéramos juntos.
00:29:40¿Podríamos salir todos después?
00:29:43No lo sé.
00:29:45Quizá...
00:29:46De acuerdo, tal vez.
00:29:49Creo que está mejorando con la guitarra.
00:29:51Lo sé.
00:29:53Lo que está escribiendo es realmente maravilloso.
00:29:56¿Has conocido a su novia?
00:29:57No, pero habla de ella...
00:29:59...conmigo.
00:30:00Bien.
00:30:04Te agradecería mucho...
00:30:07...que no le contaras cosas como la de Richard.
00:30:10Mi padre me ha dicho que le has llamado.
00:30:19Sí, así es.
00:30:20Me ha dicho que...
00:30:22...estabas disgustada.
00:30:23Sí.
00:30:26Quería...
00:30:27...me cae bien.
00:30:31Ya lo sabes.
00:30:34Solo quería decirle...
00:30:37...solo quería saludarle.
00:30:40Me llamó enseguida y me dijo...
00:30:41...Bernie, creo que puedes salvar tu matrimonio.
00:30:43Y yo le dije...
00:30:48...que no creía que pudiera hacer nada más.
00:30:57Lo he intentado todo.
00:30:58Adiós, Bernal.
00:31:15¿Bernal?
00:31:16Me preguntaba si sabrías de algún apartamento.
00:31:21Me han echado del que tenía alquilado.
00:31:22A no ser que...
00:31:23...no sé, se la chupé al casero, estoy en la calle.
00:31:25Oh, ni idea.
00:31:27Ah, ¿y tú?
00:31:28¿Sabes de alguno?
00:31:29Oh, no.
00:31:31Bueno, tengo una habitación vacía en casa.
00:31:33Podrías utilizarla hasta que encuentres algo.
00:31:36¿No tendrías que chuparse de tu casero?
00:31:38Oh.
00:31:39Guau.
00:31:40Supongo...
00:31:41...odiaría molestarte.
00:31:43No, no.
00:31:44O a tus hijos.
00:31:45No, no.
00:32:00La madre y la puta.
00:32:06Parece una buena peli.
00:32:07Es un clásico.
00:32:08Lo tenía en mi habitación.
00:32:09El baño está al final del vestíbulo.
00:32:10Es el de los chicos.
00:32:11Aunque ellos pueden subir y usar el mío.
00:32:13No hace falta.
00:32:14Siempre que Wal se acuerde de bajar la tapa.
00:32:16Gracias, Bernal.
00:32:17Gracias, Wal.
00:32:21Tu madre dice que no te gustan tus sábanas.
00:32:24Está bien.
00:32:25Y que te parece mal la comida que le doy al gato.
00:32:27Eso deberías decírmelo a mí, no a ella.
00:32:31Mierda.
00:32:3215.
00:32:3315 a 20.
00:32:47Mierda, joder.
00:32:48Saco yo.
00:32:51No estaba preparado.
00:32:53Sí lo estabas.
00:32:53Frank, no estaba preparado.
00:32:56El frigorífico está tiritando.
00:32:57No hay nada de beber ni de comer.
00:33:00Ni gaseosa.
00:33:01No nos dejan beberla.
00:33:03Supongo que hay dos clases de padres.
00:33:04Los que permiten la gaseosa y los cereales azucarados y los que no.
00:33:08Se supone que no podemos usar el papel de cocina para las manos.
00:33:10Tenemos un paño.
00:33:12Eres muy mono.
00:33:15Gracias.
00:33:15Mierda.
00:33:32Mierda.
00:33:34Buen partido.
00:33:36Es difícil vencer a tu padre.
00:33:39¡Ey!
00:33:40Ten cuidado.
00:33:42Chúpame la polla, maricón.
00:33:48Hola.
00:33:49¿A dónde vas?
00:33:56Al cine.
00:33:57Y luego a una fiesta con Sophie.
00:33:59¿Qué harás tú?
00:34:00No lo sé.
00:34:00Frank no ha salido de su cuarto.
00:34:02Está resultando difícil.
00:34:04¿Quieres venir al cine?
00:34:04De acuerdo.
00:34:08Pero solo al cine.
00:34:11Bueno, queríamos ver cortocircuito.
00:34:16Terciopelo azul parece bastante interesante.
00:34:18¡Te quiero!
00:34:19¡Ámame!
00:34:23Dejó su semen dentro de mí.
00:34:26Dime qué hice bien en entregarme a ti.
00:34:41No.
00:34:44Para, Frank.
00:34:47No.
00:34:51Una alumna mía escribe relatos picantes.
00:34:54Es posible que te gusten.
00:34:55Oh.
00:34:56Tiene uno que describe su vagina.
00:34:58¡Papá!
00:34:59Eso parece interesante.
00:35:00Muy feminista, pero muy interesante.
00:35:02Ajá.
00:35:16Frank, ya he vuelto.
00:35:17Frank, Frank.
00:35:25¿Qué hacías?
00:35:48Irme con mamá.
00:35:50No vuelvas a hacerlo en mi noche libre.
00:35:51Nunca. ¿Me has oído?
00:35:53Sí.
00:35:54Soy tu padre.
00:35:55Tienes que escuchar lo que te digo.
00:35:57Pero no estabas.
00:35:58Es mi noche, maldita sea.
00:35:59Vale, vale.
00:36:03Mierda. Alguien ha aparcado en mi sitio.
00:36:05Joder, qué hijo de puta.
00:36:07Lo siento.
00:36:15¡Frank!
00:36:21¿Hola?
00:36:22Frank, ¿qué estás haciendo aquí? Esta noche no te toca conmigo.
00:36:45No quiero parecirme a papá.
00:36:46La apariencia no lo es todo. No te toca conmigo.
00:36:49¿Has montado una fiesta?
00:36:50Una celebración.
00:36:51Kenoff va a publicar mi novela.
00:36:53Cielo, deberías estar con tu padre.
00:36:55¿Sí?
00:36:56Sí.
00:36:57A veces necesito pasar una noche sin vosotros.
00:37:00¿Qué pasa, colega?
00:37:12Nada.
00:37:15¿Hola?
00:37:16Salió disparado a casa de vuestra madre. Es mi noche y él lo sabe.
00:37:24No podríamos ser más flexibles con qué noche es de quien.
00:37:27Yo quiero, pero os os quiero.
00:37:29¿Te ha gustado, Sophie?
00:37:32Sí, creo que está bien.
00:37:34¿Es fan de los Knicks?
00:37:36No lo sé.
00:37:38¿Crees que es guapa?
00:37:40Claro.
00:37:41Aunque no es... no es mi tipo.
00:37:44Solo tienes que decidir si quieres comprometerte.
00:37:47A tu edad es bueno ir de flor en flor.
00:37:51Lily es guapa.
00:37:52Podrías tocar el timbre.
00:37:55Odio subir esas escaleras.
00:37:57Es muy doloroso para mí.
00:37:59Incómodo.
00:38:01Yo vivía en esa casa.
00:38:04Como bien sabes.
00:38:10Cielo, Walt y tu padre están aquí y van a llevarte de nuevo a casa.
00:38:14Salgo enseguida.
00:38:16Siento mucho, siento mucho que hayas tenido que ver a Ivana así.
00:38:19Y... me hubiera gustado decírtelo antes de que lo vieras.
00:38:45Tu madre.
00:38:45Quería contártelo de Iván antes de que te lo contara otro.
00:38:51Aunque Frank ya te lo habrá dicho.
00:38:53Así es.
00:38:55Llevamos poco tiempo viéndonos, pero me gusta.
00:38:59Y he pensado que debería saberlo.
00:39:01¿Y... tienes alguna pregunta?
00:39:03No.
00:39:05Quería decirte algo más.
00:39:07Oh, me encontré con Celia, la madre de Lance, en la calle.
00:39:10Y ella me... me dijo que eras fantástico.
00:39:14Muy educado y divertido.
00:39:17Me dijo que hiciste algo con el salero y el pimentero.
00:39:20Un juego o algo así.
00:39:22Sí, una tontería.
00:39:24Le contesté que yo ya sabía todo eso de ti, pero es agradable oírlo.
00:39:28También quería saber si te importaría venir el sábado a cenar, porque tengo que invitar a los Dixstin.
00:39:37No puedo. Tengo una fiesta y me quedaré en casa de Jeffrey.
00:39:41Está bien.
00:39:42Voy a acostarme.
00:39:44De acuerdo.
00:39:45Buenas noches.
00:39:46Adiós.
00:40:07¿Crees que le gustas?
00:40:08Tengo esa corazonada.
00:40:09¿Y qué hay de Sophie?
00:40:10Si tengo que perderla por Lily, lo haré. Apuesto a que es genial en la cama.
00:40:13Es posible que mueva los músculos de su coño de tal manera que haga que te corras en segundos.
00:40:18Sí, sería fantástico.
00:40:20Móntatelo con las dos.
00:40:21¿Por qué no?
00:40:24Hola, colega.
00:40:26¿Qué tal?
00:40:28¿Crees que tú y yo somos unos incultos?
00:40:30Frank.
00:40:31¿Qué es un inculto?
00:40:33Alguien al que no le gustan los libros ni las películas interesantes.
00:40:41¿Sigues aquí? ¿Me toca a mí?
00:40:42Lo sé.
00:40:43Quería verle jugar.
00:40:52¿Estás casado?
00:40:54No.
00:40:56Todo esto es muy complicado.
00:41:03Mamá salió con Iván.
00:41:05¿En serio?
00:41:07¿El Iván que acabamos de ver?
00:41:09Sí.
00:41:09¿Estás seguro?
00:41:13¿Y por qué no has dicho nada?
00:41:19¿Por qué tu madre sale con esos memos?
00:41:22Hombre, están poco interesantes.
00:41:24Iván es muy interesante.
00:41:26Él no puede ser nada serio para tu madre.
00:41:28Yo creo que sí.
00:41:32No quiero desacreditar a Iván.
00:41:35No sé lo que piensa tu madre.
00:41:40Yo creo que Iván es...
00:41:41Frank.
00:41:41Lo siento.
00:41:43¿Te he hecho daño?
00:41:44Sí, un poco.
00:41:45Perdona.
00:41:48¿Así está mejor?
00:41:50Sí.
00:41:53Sí.
00:41:53Ya está.
00:42:06No sé...
00:42:07No sé por qué me ha ocurrido esto.
00:42:09Ah, tranquilo.
00:42:11No pasa nada.
00:42:11Tranquilo.
00:42:12Lo siento.
00:42:26No lo sientas.
00:42:28No sé qué ha pasado.
00:42:28Normalmente aguanto mucho más.
00:42:30Está bien.
00:42:31Supongo que puedo tomármelo como un cumplido.
00:42:36¿Te quitaste la camisa para Nelson Barton?
00:42:39No quiero hablar de ello.
00:42:40Por favor, es importante.
00:42:42¿Por qué es importante?
00:42:43Necesito saber qué ocurrió.
00:42:46Solo me tocó y yo le toqué a él.
00:42:49Solo eso.
00:42:50Wall, sí.
00:42:53Solo...
00:42:53Por lo que sé, no es un intelectual.
00:42:56Soy virgen.
00:42:58Yo también.
00:43:03¿Cuándo saldrá tu próximo libro?
00:43:04Pronto, espero.
00:43:06Pronto.
00:43:06¿Quién lo publica?
00:43:08Bueno, estoy buscando un nuevo representante.
00:43:10Un amigo mío es el representante de Binky Urban.
00:43:13Si quieres, ¿puedo enseñárselo?
00:43:14Oh, sería estupendo.
00:43:21¿Hola?
00:43:23¿Puedo quedarme en casa de Sophie?
00:43:25Gracias por recoger.
00:43:27De acuerdo, te veré mañana.
00:43:29O el martes.
00:43:30Te veré el martes.
00:43:31Oye, ¿me necesitas?
00:43:33No, todavía no.
00:43:37Por si te apetece, Walt y yo vamos a hacer un viaje en coche a Sunny Binghamton dentro de un par de semanas.
00:43:43Voy a dar un recital.
00:43:45Y un ex alumno mío, ahora amigo, Jeff Gelber va a agasajarme con una cena.
00:43:50Excelente.
00:43:52Deberías leer la parte de la catedral en Bajo el Agua.
00:43:55Oh, la he leído muchas veces.
00:43:57Pensé leer algo nuevo.
00:43:59Pero de acuerdo, tal vez.
00:44:01¿Me pica la nariz?
00:44:13Soy tu profesor.
00:44:16Llevo mucho tiempo preguntándome cómo sería follarte.
00:44:19Deberíamos esperar.
00:44:24¿De veras?
00:44:26Sí, sí, mejor.
00:44:31Bien, ahora Walt.
00:45:01Walt Berman interpretará una canción.
00:45:09Gracias.
00:45:10Voy a cantar acompañado por mi guitarra una canción que he compuesto.
00:45:15Hey you, out there in the cold, getting lonely, getting old, can you feel me?
00:45:25Hey you, standing in the aisles with itchy feet and fading smiles, can you feel me?
00:45:31Hey you, don't help them to bury the light, don't give in without a fight.
00:45:46But it was only a fantasy.
00:45:51Una canción preciosa.
00:45:52Gracias.
00:45:53Papá, ¿te acuerdas de eso?
00:45:54Hola.
00:45:55Y Lily.
00:45:56Hola.
00:45:57¿Cuánto has ganado?
00:45:59Cien pavos.
00:46:00Ven a mi cuarto esta noche antes de irte a la cama.
00:46:03Quiero enseñarte algo.
00:46:03De acuerdo.
00:46:04Oh, y esta es mi madre, Frank e Iván.
00:46:07Hola.
00:46:07¿Qué tal?
00:46:07Preciosa canción.
00:46:10Gracias.
00:46:12Hola, Bernard.
00:46:20Podríamos ir todos a cenar.
00:46:22Iván sugiere, Geish y Toner podríamos celebrar lo de mi libro y tu canción.
00:46:25Me voy con papá.
00:46:27Pero tu padre y yo habíamos hablado de ir todos juntos.
00:46:29No quiero hacerlo.
00:46:30Hasta luego.
00:46:32Iván y yo hemos venido a verte.
00:46:33No nos trates así.
00:46:34Crees que me odias, pero sé que no es así.
00:46:52¿De dónde has sacado esas letras?
00:46:54Son como una insoñación.
00:46:55Me recuerda a mi segunda novela, el final de la fila.
00:46:57Hay un personaje que es una estrella del rock.
00:46:59Me encanta esa novela.
00:47:00Un clásico.
00:47:01Las escenas del bebé hacia la mitad están inspiradas en mí cuando era un bebé.
00:47:03Así es.
00:47:04De mis libros es el favorito de Myler.
00:47:06Me ha encantado el artículo de tu mujer en el New Yorker.
00:47:09¿De veras?
00:47:10¿En el New Yorker?
00:47:12¿Tú lo sabías?
00:47:13Creo que sí.
00:47:15¿Cómo ha sido?
00:47:16Es un resumen.
00:47:17Van a publicarle una novela.
00:47:19¿En serio?
00:47:19Igual me la he enseñado.
00:47:21Es algo triste, pero muy buena.
00:47:25Aquí las raciones son muy grandes.
00:47:27Deberíamos pedir solo media.
00:47:29Bien.
00:47:29Cielos, 15 dólares por el parking.
00:47:34¿Qué crees que debo hacer con Sophie?
00:47:37Ya decidirás lo mejor.
00:47:41A veces me arrepiento de no haber aprovechado más la juventud.
00:47:46Después de mi primer libro, hubo una mujer que me abordó en una fiesta de George Plimpton.
00:47:50Era muy sexy.
00:47:51Podría haberme la llevado a la cama.
00:47:53¿Por qué no lo hiciste?
00:47:54Estaba con tu madre.
00:47:56Oh, claro, entiendo.
00:47:58Viendo el resultado, deberías haberlo hecho.
00:48:04Quizá deberías acostarte con ella una vez.
00:48:06Saber si te gusta.
00:48:08Eso no significa que no vayas con otras mujeres.
00:48:12No sé si eso le parecerá bien.
00:48:15Después de tu actuación de esta noche, puede que cambien las cosas.
00:48:19¿Quieres ir a mi casa?
00:48:20He pensado que podríamos...
00:48:21Ya tienes ganas de hacerlo, ¿verdad?
00:48:23No lo sé.
00:48:24¿A qué viene esa obsesión con el sexo?
00:48:27No es una obsesión.
00:48:28Tampoco estoy segura de querer hacerlo.
00:48:30Yo también estoy asustada.
00:48:31El miedo no es la cuestión.
00:48:33Es que de repente parece como si fuéramos a casarnos.
00:48:36¿Qué estás diciendo?
00:48:37Nada.
00:48:37Es solo que no quiero sentirme presionado.
00:48:39¿Es que te gusta otra?
00:48:40¿La novia de tu padre?
00:48:42No.
00:48:43¿Por qué?
00:48:44No, ella no es su novia.
00:48:47Mi padre dice que no aprietas la mano con fuerza y eso es señal de indecisión.
00:48:50Tiene unas manos enormes.
00:48:52No podía agarrársela.
00:48:52Y mi madre dice que tus padres no son un buen modelo para tus relaciones.
00:48:57¿Cómo?
00:48:58Tu madre no sabe nada.
00:49:01Creí que te había dicho que yo era divertidísimo.
00:49:02No lo pongas más difícil.
00:49:13¿Quieres una cerveza?
00:49:16Yo no comparto las costumbres que tiene tu padre con la comida.
00:49:19Puedes tomar lo que quieras cuando te apetezca.
00:49:21Gracias.
00:49:24Te leeré el borrador de mi nuevo relato.
00:49:27Me dices lo que piensas y luego se lo enseñaré a tu padre.
00:49:31¿Te gusta Pink Floyd, eh?
00:49:33¿Qué?
00:49:35Tranquilo.
00:49:36En clase de poesía solía entregar letras de Lurie como si fuesen mías.
00:49:40Aunque espero que así no te pillen.
00:49:43Como a mí.
00:49:51¿Qué haces?
00:49:53¡Mierda!
00:49:54Lo siento.
00:49:56¡Joder!
00:49:57Lili, lo siento.
00:49:58No es nada.
00:50:00Solo me sangra la nariz.
00:50:02Lo siento.
00:50:17Me daré un baño, ¿vale?
00:50:20De acuerdo.
00:50:23De acuerdo.
00:50:23Buenas noches.
00:50:28Hola.
00:50:28Hola.
00:50:35¿Cuándo vendrá a recogerte?
00:50:37En una hora.
00:50:38Serán 30 minutos.
00:50:39Siempre llega pronto para recogerte y tarde para traerte.
00:50:44Ojalá pudiera ir con vosotros.
00:50:46Lo he oído, colega.
00:50:47Lo sé, pero papá te tiene los sábados.
00:50:51¿Te gusta su novia?
00:50:53¿Es su novia?
00:50:54Eso pensaba.
00:50:56Vive con vosotros.
00:50:56¿No te ha dicho nada?
00:50:58No.
00:51:00Creo que el que la quiere es Walt.
00:51:03Ahora también les gustan las mismas mujeres.
00:51:05¿Qué?
00:51:06Nada.
00:51:07Tienes nuestro número.
00:51:08Cierra con llave.
00:51:10Lo haré.
00:51:11Nos vemos, cielito.
00:51:13Solo cielo, por favor.
00:51:15Nos vemos, solo cielo.
00:51:24Buena sujeción.
00:51:24Como tú.
00:51:26Como tú.
00:51:39Papá, soy yo.
00:51:43¿Estás ahí?
00:51:45Cógelo.
00:51:46Hola, ¿cómo estás?
00:52:08Mi hijo.
00:52:08El vehículo avanzaba a gran velocidad.
00:52:11Aunque sabía que llegaba tarde a la cita, las cosas se habían complicado en los últimos días.
00:52:15Por fin llevó a su destino bajo del coche y entonces se dio cuenta de que quizá había llenado demasiado su bleta.
00:52:21Como pudo, entró en el hotel.
00:52:22Ahí estaba él, espetándola con un gran ramo de flores.
00:52:25Te pareció muy rico.
00:52:26Siento mucho la escasa asistencia.
00:52:30Muchos se van a casa para la Pascua.
00:52:32Parece que les ha gustado.
00:52:33Gracias.
00:52:33Gracias.
00:52:34Gracias.
00:52:35Gracias.
00:52:36Gracias.
00:52:37Gracias.
00:52:38Gracias.
00:52:39Gracias.
00:52:40Gracias.
00:52:41Gracias.
00:52:42Gracias.
00:52:43Gracias.
00:52:44Gracias.
00:53:14Quiero decir que la masturbación es el hecho en sí.
00:53:38Pero Héctor fue testigo del incidente de la taquilla y luego se encontró semen en la biblioteca.
00:53:46¿Quién es Héctor?
00:53:50¿Cómo saben que todo es de Frank?
00:53:51Bueno, supongo que es posible que otros chicos se masturben y que esparzan su semen por toda la escuela.
00:53:59Bien, es posible, pero también me parece inverosímil.
00:54:03Seguro que ocurre más a menudo de lo que pensamos.
00:54:05¿Tú has hecho alguna vez algo parecido?
00:54:07No contestaré a eso.
00:54:09¿En casa ha sucedido algo que pueda haber provocado este comportamiento?
00:54:14Bueno, la semana pasada Bernard lo dejó solo durante tres días.
00:54:18Y, por supuesto, la madre de Frank se ha divorciado de mí, lo cual puede que tenga algo que ver con esto.
00:54:24Señora Berman, he leído su historia en el New Yorker. Creo que es muy conmovedora.
00:54:30Gracias.
00:54:32Muchísimas gracias.
00:54:35Vives con una niña de 20 años.
00:54:38¿No es asunto tuyo?
00:54:39Sí lo es, puesto que tienes a nuestros hijos. Para ellos es confuso.
00:54:44Frank dice que Walt la quiere.
00:54:46Walt tiene novia.
00:54:47¡Que te jodan, Joan!
00:54:51Yo no te pregunto acerca de Iván y tú.
00:54:53Sal de mi vida.
00:54:55No puedo creer que hables así.
00:54:58Te dejabas todos esos resguardos de billetes y cartas por ahí tirados.
00:55:01¡Querías que me enterara!
00:55:02¡Fue una maldita tortura, Joan!
00:55:06¡Una maldita tortura!
00:55:07He hecho su propia interpretación.
00:55:32Bueno, aún así tiene que devolver el dinero del premio, pero este no es el único problema.
00:55:37Tampoco hace sus tareas.
00:55:39Su trabajo sobre Gatsby es bastante brillante, es uno de sus libros favoritos.
00:55:43Puede que sí, pero no creo que se lo haya leído.
00:55:46Deberíais hablar con él.
00:55:48Creo que debe hacerlo, Bernard.
00:55:59Quiere que veas a un especialista.
00:56:02No lo necesito.
00:56:02Es lo que le dije.
00:56:03¿Simic sabe que tus padres son doctores en literatura?
00:56:07Se lo he mencionado.
00:56:07Todo esto es una mierda.
00:56:09Estas escuelas públicas logran adquirir renombre, pero al final son todos simples burócratas.
00:56:14Sí, no me gustan.
00:56:16Pero tendrás que hacerlo.
00:56:18Solo para contentar a la escuela.
00:56:19No lo necesito.
00:56:20Lo sé.
00:56:21Y por desgracia probablemente hablarás con un psicólogo.
00:56:25No con un psiquiatra.
00:56:27Soy psicólogo, licenciado en psicología para el desarrollo infantil en Yale.
00:56:32¿Se ha doctorado?
00:56:33No, ya tengo la licenciatura.
00:56:35Ajá.
00:56:36Vale.
00:56:37¿Sabes por qué estás aquí, Walt?
00:56:39Ni idea.
00:56:41Dijiste que habías escrito la canción del concurso.
00:56:43Ajá.
00:56:44¿Por qué?
00:56:45No lo sé.
00:56:46¿Tenías alguna razón?
00:56:48La sentí como mía.
00:56:50De acuerdo.
00:56:51Pero no lo es.
00:56:53La escribió Roger Waters de Pink Floyd.
00:56:55¿No lo sabías?
00:56:57Sí, pero la sentí como mía.
00:56:58Que ella estuviera escrita solo fue una mera coincidencia.
00:57:01Entiendo.
00:57:03Me imagino que hablar de esto tiene que resultarte un poco incómodo.
00:57:06Supongo.
00:57:07Es difícil de explicar.
00:57:09Me pregunto cómo te sientes.
00:57:12No lo sé.
00:57:13¿Por qué no me hablas sobre algo menos incómodo, como un bonito recuerdo, tal vez?
00:57:19¿No es esa una pregunta demasiado manida?
00:57:21Sí.
00:57:22Así es como funciona esto.
00:57:24Ahora no se me ocurre nada.
00:57:25Piénsalo.
00:57:26Vamos.
00:57:26Lo que sea.
00:57:27Pon de tu parte.
00:57:33Veamos.
00:57:36Vale.
00:57:38Cuando tenía seis años, mi madre y yo nos escaqueamos de la fiesta de Julie Glynn para ver Robin Hood en la tele.
00:57:46Eso es bonito.
00:57:47Me gustaba Errol Flynn.
00:57:48Errol Flynn.
00:57:50¿Eso es todo?
00:57:52Yo...
00:57:53Estaba encantado de irme para ver esa película.
00:57:55A ella y a mí nos encantaba.
00:58:00Entonces, éramos colegas.
00:58:03Hacíamos cosas juntos.
00:58:05Veíamos las armaduras en el Metropolitan, a los peces feroces en el Museo de Historia Natural.
00:58:10A mí me daban miedo las peleas entre el calamar y la ballena y me tapaba los ojos con las manos.
00:58:18Luego en casa, después de bañarme, ella repasaba las cosas que habíamos visto aquel día en el museo.
00:58:23Y cuando llegábamos a lo del calamar y la ballena, lo describía.
00:58:30Aún me resultaba espeluznante.
00:58:32Pero mucho menos.
00:58:34La verdad es que era divertido, era divertido oírlo.
00:58:38¿Tu padre vivía en casa?
00:58:43Sí, ¿por qué?
00:58:45No lo has mencionado.
00:58:47¿Dónde estaba mientras ocurría esto?
00:58:52Estaba...
00:58:53Yo no lo sé exactamente.
00:58:56Estaba en casa, tal vez.
00:58:58Él nunca venía a un museo.
00:59:00Eso fue...
00:59:00Fue antes de que naciese mi hermano.
00:59:03Antes de...
00:59:04Sí, fue antes de eso.
00:59:08Sí.
00:59:12¿Hola?
00:59:18¿Hola?
00:59:19¿Por qué no?
00:59:30Méteme en tu boca.
00:59:31¡Walt!
00:59:33Hola.
00:59:34Hola, Walt.
00:59:37Hola.
00:59:39Voy enseguida.
00:59:40Podemos...
00:59:41Esperar.
00:59:42Hola.
01:00:01¿Walt está aquí?
01:00:02No.
01:00:04Oh.
01:00:05Me gustaría que vinieras a mi casa.
01:00:07¿No es la noche de mamá?
01:00:09Sí, pero me gustaría que vinieras.
01:00:11¿Qué?
01:00:13Tengo que ponerme los zapatos.
01:00:16Supongo que puedes entrar.
01:00:21La casa parece distinta.
01:00:23Ha comprado muebles nuevos en Maine.
01:00:26Esa televisión era mía.
01:00:28La compré yo.
01:00:29Ajá.
01:00:35Este es mío.
01:00:36Jude del Oscuro.
01:00:37¿Quieres llevártelo?
01:00:39No.
01:00:39Tiene libros que escribiste tú.
01:00:46Papá, ¿por qué me llevas a tu casa en la noche de mamá?
01:00:55Solo hoy.
01:00:55¿Eh?
01:01:04Hola.
01:01:06Frank me ha abierto.
01:01:08No sabía que estabas aquí.
01:01:09Estoy aquí.
01:01:10Es lunes.
01:01:11Me gustaría llevármelo esta noche.
01:01:13Te daré dos jueves seguidos o lo que quieras.
01:01:16Mamá.
01:01:16Es mi noche.
01:01:17Él quiere quedarse.
01:01:19Ten cuidado.
01:01:20Es antiguo.
01:01:24¿Dónde está Walt?
01:01:25No sé dónde está.
01:01:27No está arriba.
01:01:28¡Bernard!
01:01:29Él no viene por aquí.
01:01:32Vete.
01:01:33Les verás mañana.
01:01:33Dile a Walt que me llame.
01:01:38Dile a Walt.
01:01:48Dile a Walt.
01:01:50Dile a Walt.
01:01:51¡Gracias por ver!
01:02:21¡Gracias por ver!
01:02:51Me ha entrado algo en la boca, he intentado no tragármela.
01:02:58No debí haber roto con Sofí.
01:03:01¿Por qué lo has hecho?
01:03:02Pensé que conseguiría a alguien mejor.
01:03:06¿Mejor? ¿Cómo?
01:03:06No lo sé.
01:03:13¿Está bien? ¿La añoras?
01:03:15Sí, pero no me veo como una persona que esté en esta situación. No me veo.
01:03:18¿Por qué?
01:03:20Sencillamente no me veo.
01:03:23Pues es así.
01:03:25¿Has querido a papá?
01:03:27Si no, ¿por qué te casaste con él?
01:03:30Si ibas a dejarle, ¿por qué nos haces pasar por esto?
01:03:32No estaba planeado. Cuando nos conocimos no se parecía a nadie.
01:03:35En Colombia no había nadie como tu padre.
01:03:40Antes de conocerle tuve una aventura.
01:03:43Trabajaba en la biblioteca, hacíamos el amor en el almacén.
01:03:46Mamá, no quiero saber tus aventuras, por favor.
01:03:47Perdona.
01:03:53Creo que no sé qué decirte.
01:03:55A veces dices las cosas de una forma que prefiero no oírlas.
01:03:57Lo sé, cielo.
01:03:59Es algo que hago, es una mala costumbre.
01:04:04¿Recuerdas cuando vimos Robin Hood?
01:04:09Ha llamado a mi ventana.
01:04:11Bernard, ¿qué estás haciendo?
01:04:12Jovan, déjame preguntarte algo.
01:04:14El esfuerzo que hice al final de nuestro matrimonio, haciendo cenas, limpiando, siendo más atento,
01:04:18no iba a servir para nada, ¿verdad?
01:04:20Tú pensabas marcharte.
01:04:21Nunca hiciste la cena.
01:04:22Hice hamburguesas cuando tuviste la neumonía.
01:04:24Tuve que insistir.
01:04:26Bueno, si hubiera hecho más cenas, ¿habría servido de algo?
01:04:28Estaba preparada para irme, hacía muchísimo tiempo, solo que no lo sabía.
01:04:32He estado pensando en eso.
01:04:33A ver, llamaste a mi padre en el último momento.
01:04:36Le dijiste algo, fuera lo que fuese, él pensó que podía salvar el matrimonio.
01:04:39Decías que no era lo bastante agresivo.
01:04:41Lo haré todo lo mejor posible.
01:04:42He estado cocinando y limpiando en mi casa.
01:04:45He hecho las chuletas que les gustan a los chicos.
01:04:49¿Por qué no nos vamos todos a cenar y seguimos hablando de esto?
01:04:52Lo siento.
01:05:06Es solo hamburguesas.
01:05:10Te denunciaré, Joan.
01:05:17Sabes que lo haré.
01:05:18Durante cuatro años tuviste una aventura con aquel jodido psiquiatra que arruinó nuestro matrimonio.
01:05:23Y me quedaré con los chicos.
01:05:24Hablé con Eddie Goodman, que trabaja en estos casos.
01:05:26Y el mío es un caso ganado.
01:05:28Frank, Walt, subid al coche.
01:05:29¿Demandarme?
01:05:30Eso es.
01:05:30No puedo.
01:05:31Tú solo querías la custodia compartida, porque así pagas menos manutención.
01:05:37Porque para ti es más barato.
01:05:39Walt, Frank.
01:05:41No quiero ir.
01:05:42Me importa una mierda.
01:05:43Frank, sube al coche.
01:05:44Frank.
01:05:45Deja que se quede.
01:05:46Déjale en paz.
01:05:47Solo le pido una cosa.
01:05:48Quiere quedarse.
01:05:49Iré yo.
01:05:49Bien.
01:05:52Espera.
01:05:53¿Quieres llevártelo?
01:05:58Está bien.
01:05:59Gracias.
01:06:02Está bien, hermano.
01:06:06¡El gato!
01:06:11Lo cogeré.
01:06:12Lo cogeré.
01:06:14Ven aquí.
01:06:19¡Maldita sea!
01:06:21Papá.
01:06:22¡Se ha escapado!
01:06:23¡Joder!
01:06:32¿Estás bien?
01:06:34Ya lo tenía.
01:06:35¡Llama a una ambulancia!
01:06:38Walt, sube al coche.
01:06:40¿De qué vas?
01:06:58¿Qué?
01:06:58Significa puta.
01:07:02¿No te acuerdas?
01:07:04¿Me estás llamando puta?
01:07:05No, no te acuerdas de la última escena de al final de la escapada de Godard.
01:07:09El mundo llama puta a Seberg.
01:07:11¿De qué las?
01:07:13La vimos en el talía con los Dixten.
01:07:16Conseguí que entraras por el precio de un niño.
01:07:19Estabas embarazada de Walt.
01:07:20De seis semanas.
01:07:20De seis semanas.
01:07:21Aún así pasaste con entrada de un niño.
01:07:24Me dijiste que no te gustaba Godard.
01:07:26Pensabas que los cortes eran...
01:07:29¡Buscaré el gato detrás de los cubos de basura bajo el pórtico de Golondner!
01:07:33¡De acuerdo!
01:07:42Yo no la escribí.
01:07:45No sé.
01:07:46La escribió Winfrey.
01:07:49¿Crees que lo encontraremos?
01:07:51Eso espero.
01:07:54¿Crees que algún día podríamos ir a las Galápagos?
01:07:58No lo sé, cierto.
01:08:00El sábado Iván y yo podemos ir a este campo a ver tortugas de verdad.
01:08:09El sábado es el día de papá.
01:08:15Ahí está mi hijo.
01:08:17Hola.
01:08:19¿Estás mejor?
01:08:20Estoy bien.
01:08:21Pensé que era un ataque al corazón.
01:08:23Pero solo estoy agotado.
01:08:25Eso es lo que dice el médico.
01:08:27¿Demasiadas chuletas?
01:08:29Puede.
01:08:30¿Es un buen libro?
01:08:33Oh, es literatura barata.
01:08:35No es serio.
01:08:36Es difícil leerse un buen libro en el hospital.
01:08:38Aunque este no es de los peores.
01:08:40Leonard es de lo mejor en el género de suspense.
01:08:45Me gustaría que te quedaras durante el día.
01:08:47Necesito compañía.
01:08:50De acuerdo.
01:08:52Lily se ha ido.
01:08:53Hazme un favor, sal al pasillo y tráeme otra almohada.
01:09:01Me duele el cuello.
01:09:02Podría quedarme unas cuantas noches en casa de mamá.
01:09:15Para compensar, me he quedado más en la tuya.
01:09:16No estoy pasando un buen momento.
01:09:18No estaré al cien por cien durante un tiempo.
01:09:20Te necesito.
01:09:21Quisiera irme una temporada.
01:09:22No puedes elegir, Walt.
01:09:24Eres un menor.
01:09:25Estás bajo mi custodia.
01:09:26Mi casa también es tu casa.
01:09:29No vendré.
01:09:30¿Por qué?
01:09:33Y eres mis sentimientos.
01:09:39No me lo pongas más difícil.
01:09:42Si quieres, podemos conseguir unos pósters más,
01:09:44arreglar tu cuarto o pintarlo de otro color.
01:09:56Podría darte la primera edición de Los desnudos y los muertos.
01:10:00Como regalo.
01:10:02Te pondré otra almohada.
01:10:18Eras más sentimental cuando eras más joven.
01:10:20Parecía muy tonto ahí fuera, tirado en el asfalto.
01:10:31Sí.
01:10:33¿Qué?
01:10:34¿De qué te ríes?
01:10:37Tiene gracia, como has dicho ese, sí.
01:10:39Un momento cómico oportuno.
01:10:40Gracias.
01:10:40¿Por qué no desayunamos algo?
01:10:48Mira a ver si encuentras a la enfermera.
01:10:52Intenta que venga la rubia.
01:10:53Parece una joven, Mónica Vitti.
01:10:56Disculpe.
01:10:56Sí.
01:10:57El hombre de aquella habitación quiere pedir el desayuno.
01:11:00De acuerdo.
01:11:00Adiós.
01:11:01Gracias.
01:11:02Adiós.
01:11:03Adiós.
01:11:03¡Gracias!
01:11:33¡Gracias!
01:12:03¡Gracias!
01:12:33¡Gracias!
01:13:03¡Gracias!
01:13:33¡Gracias!
01:14:03¡Gracias!
01:14:33¡Gracias!
01:15:03¡Gracias!
01:15:33¡Gracias!
01:16:03¡Gracias!
01:16:33¡Gracias!
01:17:03¡Gracias!
Recomendada
1:30
|
Próximamente
1:32:52
1:43:16
1:36:14
1:33:51
1:11:56
1:34:21
1:39:45
1:44:36
1:56:54
1:34:17
1:58:42
1:48:51
41:56
40:37
40:52
41:46
42:14
43:10
41:46