Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
GranSazer -Epi 07 (english subtitle)
Entertainmentworldfor you
Follow
5/1/2025
GRANSAZER EPISODE 7 FULL ENGLISH SUBTITLE please follow and support me thank you
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
The new Y'all
00:02
The new Y'all
00:04
The new Y'all
00:06
The new Y'all
00:08
The new Y'all
00:10
Wait!
00:11
You're like a guy, you're a fool!
00:13
I'm gonna die!
00:18
The new Y'all is coming!
00:20
I'll take her to the ship and go.
00:22
Let's see what you are doing.
00:24
The new Y'all are coming!
00:26
The new Y'all are coming!
00:28
The Grandinator, the Grandinator, and the Great-Cheronion, the Ganshie-Sar,
00:31
have come to the Great-Cheronion, and the Ranshie-Sar.
00:34
The Ganshie-Sar!
00:40
The Ganshie-Sar and the Ganshie-Sar are
00:43
able to make the fight with the Dark-Cheronion and the Ranshie-Sar.
00:58
I love you.
01:28
I believe in myself, yes
01:45
I can't wait until I run away
01:53
My fault of もう一度
01:56
You know, 掴みたいよ
01:59
心のどこか
02:02
叫びてる My soul
02:05
It's a man of time stop
02:08
誰より輝いて
02:11
僕の中を Just do the guy so all
02:17
I see the end of one stage all
02:22
明かしといて 俺に
02:31
何やるつもりだ
02:32
いや だから 俺が大賞トライブを まとめるからさ
02:35
でも尚人さんは 私や神谷さんのこと どうでもいいみたい
02:39
綾さんが一度ガツンって言ったほうが いいんだよ
02:42
だから 単細胞は困るのよね
02:45
まったくね その通りだね
02:47
天魔 あんたのことよ
02:49
はあ?
02:50
あんたに任せとくとね 余計に悪くなるのよ
02:53
あのね
02:54
尚人のこと 私に任せて
02:57
いや でもね
02:59
博士 お願いします
03:03
ミカに任せよ
03:06
何なんだ今のふりは
03:07
何でこいつなんかに
03:09
あんたに
03:10
あんたにこいつ呼ばわりされる 言われはないわよ
03:12
何だと思う
03:13
何だと思う
03:14
何だと思う
03:15
やめてよ
03:16
うるさい
03:17
なんでだよ
03:18
やめんか このアンポータン3人組
03:20
いいかね
03:22
君たちは第一のトライブのことよりも
03:24
自分たちのことをちゃんとやりなさい
03:26
今 とにかくここはさ
03:28
俺に任せといてよ
03:29
ねっ
03:30
意義なし 意義なし 意義なし
03:31
意義なし
03:32
よし 乗り切るんだよな
03:33
うちのお姉ちゃん うるさくてごめんね
03:44
いいお姉さんじゃない
03:46
もう少し女らしいといいんだけどさ
03:56
どうしたの天魔さん
03:58
いや 直人さんの居場所知らなかったんでしょ
04:02
うるせぇな
04:04
ちょちょこちょいなんだから
04:12
はい
04:13
ああ マキちゃん
04:15
何だよ
04:16
マキちゃん?
04:17
え? 今から?
04:20
そう 今すぐ住所に来て
04:22
え? でも俺今日非番だぜ
04:25
天魔さん指名なの
04:26
天魔さんじゃなきゃダメなのよ
04:28
急いで
04:29
しょうがねぇな 指名かよ
04:31
まあ マキちゃんに言われたら断れねえな
04:33
分かった すぐ行くから
04:35
マキちゃんって誰?
04:37
関係ねえだろ
04:38
関係ねえだろ
04:48
お疲れさまでーす
04:50
天魔 お前休みじゃなかったのか?
04:52
え? でも指名だからすぐ来てくれって
04:56
指名なんか入ったか?
04:57
いや入ってないですよ
04:59
5分15秒ジャスト
05:00
さすが天魔さん自己記録更新です
05:02
マキちゃん俺をからかったのか?
05:03
違います
05:04
え? マキちゃん俺をからかったのか?
05:06
違います
05:07
え? じゃあ誰なんだよ
05:09
俺を指名したお客ってのは
05:10
私
05:11
は?
05:12
私を運んで欲しいの
05:14
え?
05:15
私がお客様
05:18
お客様って
05:19
いや
05:20
よし
05:21
マキちゃん仕事は
05:22
マキちゃん仕事は
05:23
何だよ
05:24
何だよ
05:25
何だよ
05:26
ちょっと忘れてたんだよ
05:27
え?
05:28
何?
05:29
私
05:30
松坂さんに会いたいの
05:32
松坂?
05:33
格闘家の松坂直人
05:35
天魔さんの友達なんでしょ?
05:36
はぁ
05:37
直人のことか
05:38
いや
05:40
直人だっけ
05:43
名前に呼び合わなかった
05:45
何でまた?
05:47
私
05:49
直人のすごいファンなの
05:51
この前事務所に来た時
05:52
心臓が飛び出るかと思っちゃって
05:54
はい
05:55
天魔さん
05:57
はい
05:58
乙女の願い聞いてちょうだい
06:01
いや
06:02
乙女って
06:03
お願い
06:04
お願い
06:05
お願い
06:06
お願い
06:07
お願いってやるってもう
06:08
直人の居場所知らないんだよ
06:09
え?
06:10
え?
06:11
え?
06:12
がっかり
06:14
勝手にがっかりされてもねぇ
06:17
じゃあ
06:20
天魔さんでいいわ
06:23
え?
06:24
私とデートしよう
06:25
デート?
06:26
ねっ
06:27
え?
06:28
よし
06:29
え?
06:30
犯人は女と一緒です
06:34
ふざけないの
06:36
結構かわいいかも
06:39
天魔さんの彼女かしら
06:41
どうかなぁ
06:42
天魔がデートしてるんだったら
06:44
邪魔しないで戻ってきなさいよ
06:46
面白いからもう少しつけてみる
06:48
剣やめなさいよ
06:50
剣やめなさいよ
06:52
あ
06:57
デートか
06:58
私は
07:04
心の中で
07:05
剣やめなさい
07:06
拳がしはしない
07:07
剣やめなさい
07:20
What's the matter?
07:22
It's ok, TENMA!
07:24
I'm ok!
07:26
He's really okay, MAKU!
07:28
MAKU!
07:30
Don't you tell me about that!
07:32
MAKU!
07:38
TENMA!
07:40
You're out of time!
07:42
Yes, but MAKU!
07:44
It's my fault.
07:46
What's the matter?
07:48
What was that?
07:50
It's a strange光.
07:52
What is it?
07:54
What is it?
07:56
I'm afraid...
07:58
I'm going to kill her.
08:04
You!
08:05
You!
08:06
You're such a place!
08:08
I'm a doctor.
08:10
What?
08:11
I'm going to be quiet.
08:12
What are you doing?
08:13
What are you doing?
08:15
What are you doing?
08:17
You're who you are!
08:19
What are you doing?
08:20
You must say you're not at me!
08:22
You're not!
08:24
You are the ones who do you do!
08:25
You are not alone.
08:26
You are not alone.
08:27
You are who you are!
08:28
You are not alone.
08:30
You are not talking to me.
08:32
You are not whom I will kill you.
08:35
That's why you are normal.
08:36
I won't kill you.
08:38
You're not alone.
08:40
I will kill your life.
08:43
I'll kill her!
08:45
I'll kill you.
08:47
I'll kill you.
08:49
I'll kill you.
08:51
I'll kill you.
09:05
How did you do it?
09:07
It's an emergency treatment.
09:09
It's an emergency treatment.
09:11
What are you doing?
09:13
You're going to kill me.
09:15
You're going to kill me.
09:17
I won't kill you.
09:19
I will kill you again.
09:21
You won't kill me.
09:23
If you're a good guy...
09:25
You'll help me.
09:27
You can't help me, Lio.
09:29
Please, Lio.
09:31
いい
09:40
先生まだ輸血用の血液が届いていません
09:43
多いことなんだ
09:46
彼がレムルズか
09:51
医者とはな
09:52
大丈夫なのかな
09:54
マキさん
09:56
今奴を信じるしかない
09:59
彼この病院じゃナンバーワンの外科医らしい
10:04
きっと大丈夫よ
10:10
どうした
10:11
輸血用の血液が届かない
10:13
輸送中の車が渋滞に捕まってるんです
10:15
そんな
10:16
血だったら俺のを使ってくる
10:18
使えるものならいくらでも使う
10:19
誰のでもいいってわけじゃないんです
10:22
彼女は rh マイナスの b 型だ
10:24
この中にいるか
10:27
俺が取ってくる
10:29
10分以内に戻ってこい
10:30
分かった
10:37
頑張ってくれ
10:38
マキちゃん
10:43
天魔
10:44
飛ばしすぎだぞ
10:46
止まれ
10:47
止まれ
10:48
天魔
10:49
地震室の車
10:57
地震室の車
10:58
電力車セットビンです
10:59
無遂加ください
11:00
電力車セットビンです
11:08
無遂加ください
11:09
電力車セットビンです
11:10
無遂加ください
11:11
電力車セットビンです
11:12
無遂加ください
11:13
電力車セットビンです
11:18
電力車セットビンです
11:23
電力車セットビンです
11:25
電力車セットビンです
11:28
電力車セットビンです
11:39
電力車セットビンです
11:42
Wait!
11:43
Come on!
11:48
Ryo-ko-san, please watch me.
11:50
I'm so passionate about it.
11:55
What?
11:59
What's that?
12:00
I don't think so.
12:01
I don't have time to fight before.
12:03
Do you know?
12:04
I don't have time to fight.
12:11
You're not going to fight.
12:17
Do you still have time to fight?
12:19
Z-BIN has been sent to me.
12:22
Let's start the operation.
12:23
But...
12:24
He will definitely come.
12:27
Yes.
12:28
Yes.
12:34
I don't think so.
12:44
Don't you?
12:45
What's the plan?
12:46
I don't understand.
12:49
Don't you?
12:50
Mika!
12:51
What are you doing?
12:52
I'm going to leave you here.
12:54
I'm going to leave you.
12:55
Look at that!
12:56
I'm not going to leave you now.
12:57
I'm going to leave you here.
13:02
Let's go!
13:03
KEN!
13:04
Let's go!
13:05
Yes!
13:25
That's it!
13:26
That's what I'm going to do now!
13:31
I'm going to do it now!
13:46
Ken, are you okay?
13:49
Come on!
13:53
You're not going to do it now!
13:55
You're not going to play the game!
13:57
You're not going to play the game!
13:58
You're not going to play the game!
14:04
Ready, go!
14:06
I'm going to play the game!
14:09
I'm going to play the game!
14:11
Do you want me to play the game?
14:14
Of course!
14:19
Let's go!
14:20
Let's go!
14:25
Hey!
14:28
Hey, I'm going to play the game!
14:42
I can do it more!
14:45
Hey!
14:55
I'm sorry
15:02
I got it
15:06
Master, the gun has arrived
15:08
Okay, let's go
15:09
Yes
15:11
Hey
15:12
Do you want to do it yet?
15:42
You better go.
15:47
Remember?
15:50
You better go.
15:51
Yes.
15:52
I'll do it.
15:55
Yes.
15:56
I'll do it.
15:59
I'll ask you, Makiko.
16:01
She's okay.
16:04
I'm sorry.
16:11
You're okay.
16:15
You're okay.
16:16
Yes.
16:17
You've got your blood pressure.
16:19
No, you're...
16:20
No, I'm a doctor.
16:23
And I'll do it.
16:25
I'll do it.
16:27
I'll do it.
16:29
I'll do it.
16:31
I'll do it.
16:33
What are you waiting for?
16:36
I didn't know you.
16:38
You don't need to know.
16:45
Let's go.
16:46
No way.
16:48
Let's go.
16:50
No way.
16:52
No way.
16:53
I'm sorry.
16:55
Now you can't get us by.
16:57
You're right.
16:58
Let's go.
17:00
I don't know what the hell is going on.
17:28
Why?
17:29
I'll fight you!
17:31
You will have to destroy this planet!
17:41
You are not sure! You are not sure that you are caught!
17:44
You are not sure!
17:47
I am!
17:52
I am not sure that you are fought by that woman!
17:55
You are not sure how to prevent me from being destroyed!
17:59
Final!
18:07
I'm going to kill you!
18:13
I'm going to kill you!
18:19
I'm going to kill you!
18:29
I don't know what the hell is going on in my life, but I don't know what the hell is going on in my life.
18:44
I don't know.
18:47
If I don't, I'll give you a chance to kill you.
18:52
Don't regret the enemy.
18:57
ドゥーン!
19:16
電通院
19:20
天魔さん!
19:21
天魔!
19:24
お前ら!
19:27
僕たち、ダイルとベルソンに勝ったよ!
19:30
逃げられちゃったけど。
19:32
ありがとう。
19:33
え?
19:34
いや、お前らのおかげだ。
19:36
何言ってんのよ、頭って。
19:38
らしくないわよ。
19:40
そうだよ、天魔さん。僕たち仲間だろ?
19:43
仲間?
19:45
そうだよな。
19:48
おーい!
19:50
秋ちゃんの意識戻ったぞ!
19:52
大丈夫な!
19:55
やったー!
19:56
やったー!
19:57
やったー!
19:58
やったー!
19:59
I'm sorry, Maki-chan, if you're looking at me like this.
20:15
Yes.
20:16
I'll definitely do this.
20:21
Then...
20:23
Yes.
20:25
Now, let's go to Nato and date.
20:29
What?
20:31
Please.
20:33
What?
20:35
What?
20:37
What?
20:39
What?
20:41
What?
20:43
What?
20:45
What?
20:47
What?
20:49
What?
20:51
Oh, oh, oh.
20:56
Oh, oh.
20:57
Oh.
20:59
Oh, oh.
21:02
Oh.
21:04
Oh.
21:06
Oh, oh.
21:08
Oh.
21:10
No, I want me to finish.
21:12
住んでいた
21:15
.
21:16
何して?
21:18
何ですよ?
21:20
何して?
21:22
必要ない
21:24
何して?
21:29
何?
21:30
恋人が助けてよかったのね
21:32
恋人?
21:34
このマキちゃんとか、彼女なんだでしょ
21:36
何?
21:38
俺と牧ちゃんが付き合ってると思ってたらもしかして焼いてんの?
21:42
焼いてません!
21:44
焼いてないよね?
21:46
全然違うよね?
21:48
おめえちゃん!
21:48
許さ!
21:49
もう許さ!
21:50
余計なこと言えばいいけど!
21:53
あの二人の性格じゃ合わんだろうな?
21:57
アンポンさん。
21:59
本当に関心じゃない?
22:03
君もモテんだな?
22:05
はい!
22:07
俺たちデートした?
22:09
お前、デートしてないでしょ?
22:10
してます!
22:11
いっぱいしてます!
22:12
俺が知ってやる!
22:13
俺が知ってやる!
22:14
何がダメだって…
22:15
蜊、蜊、蜊、蜊!
22:16
蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊、蜊。
22:19
オーバーン!
22:20
So, I'll go there and go there.
22:26
I'll go there and find a way to go there.
22:30
If you go there, I'll find a way to go there.
22:38
Then, I'll find a way to go there,
22:41
If the sun is so dry,
22:45
羽がたとえ白じゃなくなるほどに汚れても構いやしない
22:59
夢を叶えるためにする仮説や苦労の全てを僕は平気な顔して幸せと呼ぶんだ
23:09
君を笑顔にするために必要な遠回りならば僕は平気なふりをして幸せと呼ぶんだ
23:19
それは強がりなんだけどどうか本音も交じててだから辛いはずの日々も笑顔が溢れてた
23:28
あの頃までは
23:39
カエキカリンの過去を知る中将博士に会いその正体に迫る堀口
23:44
セイザーベルトを天宮良子は剣を使とし死に主導ミカに戦いを挑んだ
23:50
ついに超精神ガルーザと超精神ドルクルスが対決する
23:54
次回 光輪 天空の竜 お楽しみに
23:59
グランセイザーは十二の星座の戦士だ
24:02
大気のトライブ オウシザの戦士
24:06
大気のトライブ オウシザの戦士だ
Recommended
24:10
|
Up next
GranSazer - Epi 08 (english subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/1/2025
24:10
GranSazer - Epi 09 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/6/2025
24:10
GranSazer - Epi 10 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/11/2025
24:10
GranSazer - Epi 06 (english subtitle)
Entertainmentworldfor you
4/25/2025
24:10
GranSazer - EPI 05 (english subtitle)
Entertainmentworldfor you
4/25/2025
24:10
GranSazer-Epi-2 english subtitle
Entertainmentworldfor you
5/25/2023
24:10
GranSazer - Epi 12 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/19/2025
24:10
GranSazer - Epi 11 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/14/2025
24:10
GranSazer-Epi-3
Entertainmentworldfor you
10/21/2023
24:10
GranSazer - Epi 14 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/22/2025
1:24:40
Ultraman Tiga: The Final Odyssey - ウルトラマンティガ ザ・ファイナル・オデッセイ
ChiyoHiyaka
4/4/2023
24:10
GranSazer-Epi-4 (english subtitle)
Entertainmentworldfor you
11/30/2024
24:10
GranSazer - Epi 15 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/25/2025
24:10
GranSazer - Epi 18 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
4 days ago
24:10
GranSazer - Epi 19 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
4 days ago
24:10
GranSazer - Epi 13 (English subtitle)
Entertainmentworldfor you
5/21/2025
24:13
GranSazer-Epi-1 english subtitle
Entertainmentworldfor you
5/24/2023
22:36
Power Rangers S.P.D. Episode 7 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
22:35
Power Rangers S.P.D. Episode 10 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
22:38
Power Rangers S.P.D. Episode 4 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
22:37
Power Rangers S.P.D. Episode 6 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
15:46
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Episode 111 English Sub || indo Sub
Donghua KinG
7/21/2024
22:36
Power Rangers S.P.D. Episode 5 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
22:36
Power Rangers S.P.D. Episode 3 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022
22:37
Power Rangers S.P.D. Episode 1 (Hindi Dubbed)
Cyanide TOONS
9/6/2022