Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E015 Prime Evil’s Good Deed
Berrichonne Soccer
Suivre
25/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Ghostbusters !
00:06
Let's go Ghostbusters ! Let's go ! Let's go !
00:11
Let's go Ghostbusters ! Let's go ! Let's go !
00:16
Let's go Ghostbusters !
00:21
Let's go Ghostbusters !
00:24
Let's go Ghostbusters !
00:27
Let's go Ghostbusters !
00:30
Let's go Ghostbusters !
00:33
Let's go ! Let's go !
00:40
Let's go Ghostbusters !
00:43
Let's go ! Let's go ! Let's go !
00:50
Let's go Ghostbusters !
00:55
Let's go Ghostbusters !
01:17
All right ! All right ! I'm coming !
01:21
Big Evil ! Qu'est-ce que tu...
01:24
Qu'est-ce que tu nous apportes pour visiter notre grandeur ?
01:28
Je suis venu pour faire un changement ici à Hot Quarters.
01:32
Primes ! Creampuff !
01:38
Un changement ? Quel genre de changement ?
01:41
Toi ! Tu es terminé ici !
01:44
Washed up ! Caput ! Fini !
01:47
Washed up ! Caput ! Fini ! Gone ! Bye-bye !
01:51
Sir ! But... But... But...
01:54
But... But... But nothing !
01:57
You've let those Ghostbunglers beat us ghosts for the last time !
02:07
I feel so weak !
02:10
What have you done to me ?
02:13
Pas grand-chose !
02:15
Je t'ai juste épuisé avec le spell de l'Arcane Curse !
02:20
C'est tout ?
02:22
Non ! Pas l'Arcane Curse !
02:25
Je vais perdre tous mes pouvoirs et je ne gagnerai rien !
02:29
C'est vrai !
02:31
Tu ne seras qu'une mémoire, Trinitre !
02:34
Seulement, personne ne te souviendra !
02:44
Où est-ce que je suis ?
02:50
J'ai été coincé dans mon propre cage !
02:53
Et tout cela à cause de ces Ghostbunglers !
02:58
Je les déteste à la mort !
03:04
Positions, tout le monde !
03:07
Le test de feu de l'Arcane Curse commencera dans exactement 5 secondes !
03:12
Test de feu ? 5 secondes ?
03:15
4, 3...
03:16
Laissez-moi partir !
03:18
2, 1, feu !
03:23
Pas assez de puissance, Trace !
03:29
Là, ça devrait le faire !
03:37
Attention, attention !
03:40
Partez !
03:41
Je ne toucherai jamais quelque chose que je ne suis pas censé toucher !
03:45
Jamais, jamais encore !
03:50
Au moins, c'est un beau jour pour...
03:55
Il vaut mieux vérifier ça !
04:00
Oh mon Dieu !
04:02
J'ai besoin d'un peu d'huile !
04:06
Belfry, tu nous as entendu ?
04:08
Tu dois nous sortir d'ici !
04:10
Ton blast, Belfry !
04:12
Utilise ton blast !
04:14
Mon blast ? Tu es sûr ?
04:16
Oui !
04:17
Fais-le, maintenant !
04:19
Ok, les gars, si c'est ce que vous voulez !
04:22
Préparez-vous !
04:23
C'est parti !
04:33
Wow, c'est génial !
04:36
J'ai hâte d'utiliser le Blast Bubble sur l'ancien Primeval !
04:40
Il sera bien bloqué !
04:49
Ok, c'est tout !
04:51
Pas de plus, Mr. Nice Guy !
04:54
Je vais exploser !
05:02
Bats-toi, gros diable ! Mes puissances sont mortes !
05:08
Je ne crois pas à ce que je vois !
05:10
Maintenant, je... je disparais !
05:14
Primeval, calme-toi !
05:17
Ratarat !
05:19
Chut ! Je suis là pour t'aider à t'escaper !
05:26
Tes puissances sont presque mortes, boss !
05:29
Et plus tu essaies d'utiliser les puissances, plus tôt tu disparais, et plus tôt, et plus tôt, et plus tôt !
05:35
Cet incroyable spell, comment vais-je me libérer de lui ?
05:40
J'ai vérifié les spells, et il y a une façon.
05:44
Mais tu ne vas pas l'aimer !
05:46
Qu'est-ce que c'est ?
05:48
Dragon Liver ? Toad Jam ?
05:50
Je ferai tout ! Dis-moi !
05:52
La seule façon de briser le spell, c'est de faire un bon acte sincère et sincère.
06:01
Un bon acte ? C'est dégueulasse !
06:23
Moi, Primeval !
06:25
Détruit en détruit !
06:27
Qu'est-ce qu'il se passe ?
06:34
C'est l'alarme d'un fantôme !
06:36
Et par son son, c'est un grand fantôme !
06:39
Mais où est-il ?
06:43
C'est là-bas, sur la rue.
06:45
Allons détruire ce fantôme !
06:53
C'est bon !
06:57
Je ne sais pas...
07:00
C'est tard, et je suis un peu fatigué...
07:04
Allons détruire ce fantôme !
07:22
Allons détruire ce fantôme !
07:24
Allons détruire ce fantôme !
07:26
Allons détruire ce fantôme !
07:28
Allons détruire ce fantôme !
07:30
Allons détruire ce fantôme !
07:32
Allons détruire ce fantôme !
07:34
Allons détruire ce fantôme !
07:36
Allons détruire ce fantôme !
07:38
Allons détruire ce fantôme !
07:40
Allons détruire ce fantôme !
07:42
Allons détruire ce fantôme !
07:44
Allons détruire ce fantôme !
07:46
Allons détruire ce fantôme !
07:48
Allons détruire ce fantôme !
07:50
Allons détruire ce fantôme !
07:52
Allons détruire ce fantôme !
07:54
Allons détruire ce fantôme !
07:56
Allons détruire ce fantôme !
07:58
Allons détruire ce fantôme !
08:00
Allons détruire ce fantôme !
08:02
Allons détruire ce fantôme !
08:04
Allons détruire ce fantôme !
08:06
Allons détruire ce fantôme !
08:08
Allons détruire ce fantôme !
08:10
Allons détruire ce fantôme !
08:12
Allons détruire ce fantôme !
08:14
Allons détruire ce fantôme !
08:16
Allons détruire ce fantôme !
08:18
Allons détruire ce fantôme !
08:20
Allons détruire ce fantôme !
08:26
Allons détruire ce fantôme !
08:30
Hé, ce fantôme est près !
08:32
Mon nez bat comme fou !
08:34
C'est là Tracy ! Allons le trouver !
08:37
C'est parti, mon chien !
08:55
Vas-y, mon précieux !
08:58
Je ne peux pas !
09:00
Je ne peux pas !
09:02
Je ne peux pas !
09:05
Vas, mon précieux,
09:08
trouver ces désirables,
09:10
ces détestables,
09:13
ces...
09:14
ces...
09:15
fantômes !
09:17
Et les capturer !
09:34
On your toes, guys !
09:35
According to my nose,
09:36
the ghost is close !
09:38
Gee, Jake,
09:39
this is the third time
09:40
we've driven around the block
09:42
and there's still no sign of a ghost !
09:44
Are you sure your nose is working alright ?
09:47
Yeah, Jake !
09:48
Maybe that super ghost-sniffing schnozola of yours
09:51
is out of whack,
09:52
like your brains !
09:54
Come on, guys, trust me !
09:56
My nose knows !
10:00
Well, now, think about it !
10:02
How hard can it be to perform one little...
10:06
good deed ?
10:12
Alright, you miserable mortals !
10:14
Which one of you needs a...
10:16
good deed ?
10:24
Come back here !
10:25
I'll teach you to...
10:27
Easy, calm yourself...
10:29
Hold it, Boneface !
10:31
The Ghostbusters have arrived !
10:33
Wait, wait !
10:34
It's not what you think !
10:35
No !
10:36
I'm here
10:37
because I want to...
10:40
I want to perform a good deed !
10:44
What ?
10:45
Mama, hold my hand !
10:47
You wanna do a good deed ?
10:50
Yeah, Trace,
10:51
sounds fishy to me too !
10:53
Look,
10:54
you have to...
10:55
Help !
10:58
Yikes !
10:59
What's that thing ?
11:02
It's one of Big Evil's monsters !
11:05
He's after me !
11:06
Help !
11:12
Look out !
11:13
It's Big Evil's monster !
11:16
He's trying to keep me from doing a...
11:19
a good deed !
11:25
Wow !
11:26
We're sitting ducks here on the ground !
11:30
Direction,
11:31
make that roasted ducks !
11:33
Ducks !
11:34
Good thinking, Eddie !
11:35
We'll get off the ground
11:36
and fight that thing in the air !
11:38
Take off ?
11:39
With that thing up...
11:40
there ?
11:41
Are you serious ?
11:46
On the other hand,
11:47
what are we waiting for ?
11:48
Let's get out of here !
11:55
Here it comes !
11:59
Look out !
12:06
Hey !
12:07
That one blistered my bumper !
12:11
Time to cool it, turkey !
12:18
Steady, Tracey !
12:19
I'll be right back !
12:24
Steady !
12:35
That takes care of that !
12:39
All right !
12:40
Let's get back to Ghost Command
12:41
and get to the bottom
12:42
of this good deed business !
12:47
Primeval joined forces
12:49
with the Ghostbusters, huh ?
12:53
So much the better !
12:55
I'll capture them all
12:57
at the same time !
13:01
Get down there, my pets !
13:07
Get those Ghostbusters !
13:17
Oh boy !
13:18
They're back !
13:23
Salut, les gars !
13:26
C'est Primeval !
13:28
T'inquiète pas, Belfry,
13:29
ça va !
13:31
Primeval dit qu'il veut
13:32
juste faire un bon boulot !
13:35
Hein ?
13:36
Tu veux faire un bon boulot ?
13:38
Oui !
13:39
Qu'est-ce qu'il y a ?
13:40
Bouh ! Bouh ! Bouh !
13:43
Je n'ai jamais vu
13:44
quelqu'un d'aussi dégueulasse
13:45
que toi, toi, toi !
13:47
Je vais te montrer dégueulasse !
13:53
Hein ?
13:55
Je n'y comprends pas !
13:56
Primeval a des boules de puissance !
13:58
C'est juste...
13:59
Fizzle !
14:00
Ouais, on devrait
14:01
commencer à l'appeler
14:03
Primefizzle !
14:06
Primefizzle !
14:07
Primefizzle, c'est ce qu'il est !
14:09
Primefizzle !
14:11
Primefizzle !
14:12
Primefizzle !
14:14
Je vais te réparer, je vais...
14:19
Oh non, je disparais !
14:21
Je disparais de nouveau !
14:23
Primefizzle !
14:25
Primefizzle !
14:27
Hey, les gars, arrêtez-le !
14:29
Il y a quelque chose de mal avec lui !
14:31
Ce n'est pas la bonne façon d'amuser !
14:35
Belphie a raison, les gars, calmez-vous !
14:37
Oh mon Dieu, désolé !
14:39
Oui, moi aussi.
14:41
Je suis désolé.
14:42
Merci, petit chat !
14:44
Je veux dire, chat !
14:47
Europe, Europe !
14:48
La gentillesse ne sera pas oubliée !
14:51
Ok, Primefizzle,
14:52
calmez-vous avec nous.
14:53
Qu'est-ce que c'est qu'un bon acte ?
14:55
Eh bien, oui,
14:57
après des années d'être tellement...
14:59
tellement merveilleusement mauvais,
15:02
j'ai pensé qu'un petit changement
15:04
serait...
15:05
eh bien, réconfortant !
15:07
Oh, bien sûr !
15:10
Hein ?
15:11
Maintenant, quoi ?
15:14
Attaque de fantôme !
15:15
Regarde !
15:17
Ha !
15:18
Ton histoire, fantôme !
15:21
Oh mon Dieu !
15:22
Il y en a un autre !
15:33
Aidez-moi !
15:52
Tracy, derrière toi !
15:59
Oh non !
16:00
Il y en a un autre !
16:02
C'est ta chance !
16:03
Fais un bon acte !
16:04
Sauve-les !
16:05
Moi ?
16:06
Sauver les fantômes ?
16:07
Ne sois pas ridicule !
16:22
Bien joué, Tracy !
16:23
Attaque de fantôme !
16:34
C'est l'enfer !
16:36
Tu as raison, fantôme !
16:42
Parlez d'un acte cool...
16:46
Attention !
16:48
Hey, toi !
16:49
L'enfer !
16:50
Pas le chat !
16:51
Laisse-le seul !
16:52
Il m'a aidé !
16:53
Il t'a aidé, fantôme ?
16:56
Et je vais lui donner
16:57
un double dose de freezer !
17:03
Aide !
17:04
Aide !
17:05
Je te l'ai dit !
17:06
Tu ne peux pas m'aider !
17:07
Tu ne peux pas m'aider !
17:08
Tu ne peux pas m'aider !
17:09
Tu ne peux pas m'aider !
17:10
Tu ne peux pas m'aider !
17:11
Tu ne peux pas m'aider !
17:12
Tu ne peux pas m'aider !
17:13
Tu ne peux pas m'aider !
17:14
Je t'ai dit de laisser cette petite bête !
17:19
Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
17:23
Ça !
17:27
Non !
17:32
Tu m'as sauvé !
17:34
Tu as fait quelque chose de...
17:36
bien !
17:38
Je ne crois pas !
17:45
J'ai mes puissances !
17:47
J'ai fait quelque chose de bien !
17:50
Bien !
17:51
Utilise tes puissances
17:53
pour m'en sortir de cette boucle infernale !
17:58
Tu dois être en train de te moquer !
18:01
Hé !
18:02
Merci à moi !
18:03
Les boucles fantômes sont ton business !
18:07
Oui, et merci aux boucles fantômes,
18:10
j'ai fait...
18:11
bien !
18:13
Et j'ai tous mes puissances !
18:16
C'est pour ça que tu voulais le faire !
18:20
Sois calme, Jake !
18:22
Je vais envoyer mes fantômes
18:23
pour qu'ils prennent les trois de vous
18:25
à la quartière de la Porte,
18:26
avant que vous le sachiez !
18:37
Désolée, Docteur !
18:40
Désolée, les gars !
18:41
C'est la seule façon que je sais
18:42
de vous faire sortir de là,
18:43
et vite !
18:48
Oh non !
18:49
Pas ça !
18:50
Pas encore !
18:52
Buffrey a raison, les gars !
18:53
Nous devons le faire
18:54
avant que les fantômes de Primeval
18:56
nous prennent !
18:58
Ok ! Préparez-vous !
18:59
C'est parti !
19:09
Oh non !
19:12
Qu'est-ce qu'il y a ?
19:13
Oh, ma tête !
19:17
Partons de cette chose !
19:19
J'ai vu assez de Primeval
19:20
pour me tenir
19:21
pendant longtemps !
19:24
C'est vrai !
19:35
Bonjour, les gars !
19:36
Aujourd'hui, nous avons vu
19:37
comment personne ne pensait
19:38
que quelqu'un aussi violent
19:39
que Primeval
19:40
pouvait faire un bon acte !
19:41
Mais vous savez,
19:42
très peu de gens sont tous mauvais,
19:43
et les chances sont que
19:44
si vous leur montrez
19:45
un peu d'amitié,
19:46
comme l'a fait Belfry,
19:47
vous trouverez du bon
19:48
dans la plupart des gens !
19:49
Mais une chose est sûre,
19:50
si vous traitez quelqu'un de mal,
19:51
c'est la manière
19:52
dont vous serez traité en retour !
19:53
Une autre façon de dire ça,
19:54
c'est de faire un acte
19:55
à l'autre
19:56
comme vous l'auriez fait
19:57
à vous,
19:58
et ça a vraiment de la sens,
19:59
n'est-ce pas ?
Recommandations
20:23
|
À suivre
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E016 Cyman’s Revenge
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:25
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E012 The Great Ghost Gorilla
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:25
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E006 Witch’s Stew
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E023 Runaway Choo Choo
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E032 Ghostnappers
Festival Lonza
17/05/2024
20:24
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E007 Mummy Dearest
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:24
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E025 Ghostbunglers
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:21
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E020 He Went Brataway
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E001 I’ll Be a Son of a Ghostb
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:22
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E051 Little Big Bat
Festival Lonza
17/05/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E009 Statue of Liberty
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E011 Eddie Takes Charge
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:22
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E014 No Mo’ Snow
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:22
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E010 The Ransom of Eddie Spenc
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:22
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E064 Maze Caves
Festival Lonza
17/05/2024
20:19
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E003 No Pharaoh at All
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E004 The Secret of Mastodon Va
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E059 Cold Winter’s Night
Festival Lonza
17/05/2024
20:23
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E022 Laser and Future Rock
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:22
Filmation's Ghostbusters Filmation’s Ghostbusters E024 Dynamite Dinosaurs
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:26
Extreme Ghostbusters Extreme Ghostbusters E024 Grundelesque
Laugh Corner
03/04/2024
19:37
Extreme Ghostbusters Extreme Ghostbusters E035 Rage
Laugh Corner
03/04/2024
1:31:00
Best Animation Movie 2024
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:27:20
Ice Age Best Animation Movie cartoon
Berrichonne Ball
09/12/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024