Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E012 The Radish Fairy The Funniest Joke in the Universe
Berrichonne Soccer
Suivre
29/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30
Oh, un poisson !
00:32
Regarde, maman, j'ai attrapé un poisson !
00:57
Hark ! C'est-ce que c'est une étoile qui tombe ?
00:59
Non, c'est merveilleux d'être une étoile !
01:02
Alors qu'est-ce que... Attends.
01:05
Alors qu'est-ce que c'est ?
01:07
Je suis la Véritable Étoile, et je vous ai apporté un grand cadeau.
01:11
C'est un cadeau pour toute l'étoile.
01:14
C'est le grand et merveilleux Radish.
01:17
Oh, la joie !
01:19
Oh, la rupture !
01:20
Je dois aller dire à tous les fringues de ce...
01:23
Oh, attends.
01:24
De ce grand cadeau !
01:26
Oubre, arrête ! Arrête !
01:28
Tu détruis mon spectacle !
01:30
Hein ?
01:39
Mince ! La réunion est terminée !
01:41
Red, tu vas bien ?
01:43
Oui, Kovo, mais notre grand et merveilleux Radish est détruit.
01:46
Et sans lui, mon spectacle de Radish Day Festival ne peut pas continuer demain.
01:50
Red, c'est tout ma faute.
01:52
Je ferai tout pour réparer les choses.
01:54
Tout !
01:55
Oubre, tu dois aller au jardin de l'étoile pour m'acheter un nouveau grand Radish.
01:59
Rien que ça.
02:00
Oubre, je vais avec toi, et on prendra Wembley aussi.
02:03
On le fera.
02:04
Très bien.
02:05
Pendant que tu es parti, Kovo et moi on réparera le spectacle.
02:08
Kovo ?
02:09
Kovo, où es-tu ?
02:12
Kovo, ce n'est pas le moment d'aller nager.
02:14
Le spectacle doit continuer.
02:16
Oui, Red, je sais.
02:18
Mon dieu, j'aime tellement détruire des Radishes à la nuit.
02:21
C'est tellement dégoûtant.
02:23
Oui, oui, je l'aime aussi.
02:25
Je déteste détruire des Radishes à la nuit.
02:27
C'est tellement mortel.
02:28
C'est vrai, c'est vrai.
02:29
Je l'hate aussi.
02:30
Regarde.
02:31
Magnifique.
02:32
Très bien.
02:33
Prenons-le et sortons d'ici vite.
02:36
Il ne va pas bouger.
02:38
Hey, qu'est-ce que fait cette étoile ici ?
02:40
Étoile ?
02:42
Oubre, regarde !
02:44
Laissez-moi sortir d'ici !
02:46
Ne bougez pas, Oubre.
02:48
Il y a une étoile sous vous.
02:51
On va aller en aide.
02:52
Restez calme.
02:54
J'ai trop peur d'être nerveux.
02:56
C'est parti pour la fête de sauvetage ?
02:58
Oui.
02:59
Eve, Eve, Eve.
03:02
Oh !
03:06
C'est pas possible.
03:08
C'est pas possible.
03:10
C'est pas possible.
03:13
Hey, attention à la cloche.
03:17
Ok, arrête.
03:21
Ok, Oubre, viens.
03:31
Mon flingotage est sonné.
03:33
Flingots, j'ai des flingots.
03:35
C'est un orgue, couche-toi.
03:43
Hey, il n'y a pas de flingots ici.
03:46
Oh, merde.
03:49
J'hate ce vieux flingot.
04:01
Oh, non !
04:02
Rev va être écrasé.
04:04
Hey, quel genre de flingot es-tu ?
04:07
Flingot ?
04:08
Tu veux dire mon flingot raté ?
04:10
Flingot raté ? Tu es le flingot raté ?
04:12
Eh bien, je...
04:14
Ma mère m'a tout dit de toi quand j'étais un petit garçon.
04:18
Elle l'a dit ?
04:19
Bien sûr, tu vas chercher le flingot raté
04:21
et faire en sorte que tout le monde ait tous les flingots qu'ils ont besoin.
04:24
Mais je ne suis pas...
04:25
Euh, attends une minute.
04:26
Tu m'as dit que je pouvais donner à tout le monde tous les flingots qu'ils ont besoin ?
04:29
Oui, c'est ton travail.
04:31
Tu sais quoi, Gorg ?
04:32
Je suis le flingot raté.
04:35
Oh, mon dieu, oh, mon dieu, oh, mon dieu.
04:37
Je le savais.
04:38
Tu es tellement intelligent, Gorg.
04:40
Et je suis venu te demander un favoris spécial.
04:43
Oh, oui, flingot raté, je ferai tout pour toi, tout.
04:46
Je veux que tu donnes aux petits flingots tous les flingots qu'ils ont besoin.
04:50
Rien que ça.
04:53
Je ne peux pas donner nos flingots aux flingots.
04:55
Les flingots détestent les flingots.
04:57
Oh, oui ?
04:58
Oh, oui ?
04:59
Comment sentent les flingots sur la famine des flingots ?
05:02
La famine des flingots ?
05:04
Tu ferais ça pour nous ?
05:05
Je ferais ça pour t'apprendre que tu ne devrais pas détester les flingots.
05:08
Quoi ?
05:09
Entre les flingots et les flingots, il devrait y avoir beaucoup de paix, amour, amitié et des radishes.
05:14
Je peux presque voir un monde d'harmonie.
05:22
La paix et l'amour pour partager.
05:25
Les radishes pour déchirer.
05:29
Les bébés partout.
05:32
Dans leurs vêtements.
05:36
Tout le monde sait.
05:39
Nous pouvons vraiment s'en occuper.
05:43
Les liens de l'amour unissent toi et moi.
05:50
Nous nous unissons en harmonie parfaite.
05:57
Oh, c'est merveilleux !
06:01
Rappelez-vous, déchirez les flingots, beaucoup de radishes.
06:05
Je le ferai, Ladish Fairy, je le ferai.
06:13
Oh, Ladish Fairy, Ladish Fairy.
06:16
Elle s'est juste disparue.
06:18
Il vaut mieux que je fasse ce que la Ladish Fairy veut.
06:20
Elle est assez puissante.
06:23
Oh, Red, pensez-vous que c'était une bonne idée de faire ça ?
06:27
Gobo, je vais tomber dans l'histoire comme la meilleure actrice pour jouer la Ladish Fairy.
06:32
Je ne sais pas, Red, j'ai un mauvais sentiment.
06:43
Oh, je suis fatigué, mais je dois continuer.
06:47
Qu'est-ce que vous faites ?
06:50
Mon fils, qu'est-ce que vous faites ?
06:53
Je dois donner tous nos radishes aux flingots, sinon nous aurons une famine de radishes.
06:57
Qui t'a dit ça ?
06:59
La Ladish Fairy.
07:00
La Ladish Fairy ? Oh, Junior, elle n'existe pas.
07:03
Il est folle, ça doit être la fèvre de la Ladish.
07:07
La fèvre de la Ladish ? Oh non, il n'y a qu'une seule façon de gérer ça.
07:11
Nous devons enlever notre fils jusqu'à ce que la fèvre s'arrête.
07:14
Pas notre bébé.
07:16
Désolé, ma petite bouche de picot, mais c'est la seule façon de le sauver de lui-même.
07:20
Il faut aller à la chambre et acheter de l'arbre.
07:23
C'est la nuit, il fait froid ici.
07:30
Junior, laisse-nous sortir.
07:33
Son, laisse-nous sortir.
07:36
C'est une ordre !
07:38
Désolé, père du roi et maman de la reine, mais c'est pour votre propre bien.
07:43
Maintenant, j'ai besoin d'obtenir beaucoup d'arbres pour ces fous.
07:51
Grâce à la Ladish Fairy, nous, les fous, aurons des arbres pour toujours.
07:56
Faisons un acclamement pour les arbres.
08:13
Il reste beaucoup d'arbres. Quelqu'un veut des secondes ?
08:16
Non !
08:18
Oh, non !
08:22
Protracteur, combien d'arbres restent-il pour les fous ?
08:26
D'après mes calculs, nous n'avons exactement plus d'arbres.
08:30
Chers fringues, nous avons trop d'arbres et pas plus d'arbre.
08:36
Je suppose qu'il y a deux choix.
08:38
Un, nous pouvons manger tous ces arbres.
08:41
Ouais !
08:43
J'ai un peu le même sentiment sur les radishes.
08:45
Notre deuxième choix, c'est de changer le nom de ce lieu à Radish Rock et...
08:50
Uh, Gobo, excusez-moi.
08:52
Red, pourquoi est-ce que tu as toujours ton costume ?
08:54
Parce que je dois jouer mon rôle une fois de plus.
08:57
Mais pourquoi ?
08:58
Parce que, Gobo, tu avais raison.
09:00
Quand j'ai trompé sur cet arbre, j'essayais d'être intelligente, mais j'ai seulement outsmarté moi-même.
09:04
Maintenant, c'est à moi d'être intelligente suffisamment pour sauver Frackle Rock.
09:12
Gorg !
09:14
Réveille-toi, Gorg !
09:16
Le Radish Fairy !
09:18
J'ai fait ce que tu m'as demandé, Radish Fairy !
09:20
Oui, Gorg, mais c'est l'heure de s'arrêter.
09:23
S'arrêter ?
09:24
Ne mets plus de radishes dans le trou de Frackle.
09:26
Tu les as donné suffisamment.
09:28
Eh bien, d'accord, si tu le dis.
09:30
Bien. Maintenant, je dois partir pour Radish Fairy Land.
09:33
Je te verrai plus jamais, Radish Fairy ?
09:36
J'espère que non !
09:38
Je veux dire, oui, je serai dans tes rêves.
09:41
Mes rêves ? Waouh !
09:44
Et en même temps, si tu as l'occasion de voir une petite frackle avec des cheveux rouges,
09:47
n'essaie pas de tomber sur elle, parce que...
09:58
Maman Rose et Papa Roi, vous avez sauvé votre chemin de la chambre !
10:01
Sons, nous devons vous embrouiller.
10:05
Arrête, je te promets de ne pas donner plus de radishes aux frackles.
10:08
Oh, as-tu entendu ça ?
10:10
Alors, tu as arrêté de croire en cette stupide Radish Fairy ?
10:13
Eh bien, je... Hey, regarde ça !
10:16
Regarde, c'est l'arbre de la Radish Fairy !
10:19
Oh, mon Dieu !
10:21
Bien, transforme-moi en fleur et appelle-moi Bud !
10:24
C'est incroyable !
10:26
Maman Rose et fils, nous devons penser à ça sur une cuillère de cidre de Radish.
10:31
Allez !
10:34
Red, je pense toujours que tu jouais la meilleure Radish Fairy jamais !
10:37
Pas de blague !
10:38
Moi aussi !
10:39
Moi trois !
10:40
Euh, quatre !
10:41
Oh, merci les gars !
10:42
Mais peut-être que je vais abandonner ma carrière d'actrice pour un moment.
10:45
On dirait que les meilleurs rôles sont... un peu dangereux.
11:00
Hey, tout le monde ! Faisons un contexte de blague !
11:02
C'est une bonne idée, Wembley !
11:03
Qu'est-ce qui est noir et blanc, qui parle toute la nuit, qui aime crier et aime goûter ?
11:07
Et quand il voit un cou, il prend un déjeuner.
11:10
Je n'en ai pas la clé.
11:12
Mais pourquoi pas ?
11:13
Mais il vient pour toi !
11:16
Hey, j'en ai un, j'en ai deux, écoute !
11:18
Qu'est-ce que c'est ?
11:19
J'en ai un !
11:20
J'en ai un !
11:21
J'en ai un !
11:22
J'en ai un !
11:23
J'en ai un !
11:24
J'en ai un !
11:25
J'en ai un !
11:26
J'en ai un !
11:27
J'en ai un !
11:28
J'en ai un !
11:29
J'en ai un !
11:30
J'en ai un !
11:31
J'en ai un !
11:32
J'en ai un !
11:33
J'en ai un !
11:34
J'en ai un !
11:35
J'en ai un !
11:36
J'en ai un !
11:37
J'en ai un !
11:38
J'en ai un !
11:39
J'en ai un !
11:40
J'en ai un !
11:41
J'en ai un !
11:42
J'en ai un !
11:43
J'en ai un !
11:44
J'en ai un !
11:45
J'en ai un !
11:46
J'en ai un !
11:47
J'en ai un !
11:48
J'en ai un !
11:49
J'en ai un !
11:50
J'en ai un !
11:51
J'en ai un !
11:52
J'en ai un !
11:53
J'en ai un !
11:54
J'en ai un !
11:55
J'en ai un !
11:56
J'en ai un !
11:57
J'en ai un !
11:58
J'en ai un !
11:59
J'en ai un !
12:00
J'en ai un !
12:01
J'en ai un !
12:02
J'en ai un !
12:03
J'en ai un !
12:04
J'en ai un !
12:05
J'en ai un !
12:06
J'en ai un !
12:07
J'en ai un !
12:08
J'en ai un !
12:09
J'en ai un !
12:10
J'en ai un !
12:11
J'en ai un !
12:12
J'en ai un !
12:13
J'en ai un !
12:14
J'en ai un !
12:15
J'en ai un !
12:16
J'en ai un !
12:17
J'en ai un !
12:18
J'en ai un !
12:19
J'en ai un !
12:20
J'en ai un !
12:21
J'en ai un !
12:22
J'en ai un !
12:23
J'en ai un !
12:24
J'en ai un !
12:25
J'en ai un !
12:26
J'en ai un !
12:27
J'en ai un !
12:28
J'en ai un !
12:29
J'en ai un !
12:30
J'en ai un !
12:31
J'en ai un !
12:32
J'en ai un !
12:33
J'en ai un !
12:34
J'en ai un !
12:35
J'en ai un !
12:36
J'en ai un !
12:37
J'en ai un !
12:38
J'en ai un !
12:39
J'en ai un !
12:40
J'en ai un !
12:41
J'en ai un !
12:42
J'en ai un !
12:43
J'en ai un !
12:44
J'en ai un !
12:45
J'en ai un !
12:46
J'en ai un !
12:47
J'en ai un !
12:48
J'en ai un !
12:49
J'en ai un !
12:50
J'en ai un !
12:51
J'en ai un !
12:52
J'en ai un !
12:53
J'en ai un !
12:54
J'en ai un !
12:55
J'en ai un !
12:56
J'en ai un !
12:57
J'en ai un !
12:58
J'en ai un !
12:59
J'en ai un !
13:00
J'en ai un !
13:01
J'en ai un !
13:02
J'en ai un !
13:03
J'en ai un !
13:04
J'en ai un !
13:05
J'en ai un !
13:06
J'en ai un !
13:07
J'en ai un !
13:08
J'en ai un !
13:09
J'en ai un !
13:10
J'en ai un !
13:11
J'en ai un !
13:12
J'en ai un !
13:13
J'en ai un !
13:14
J'en ai un !
13:15
J'en ai un !
13:16
J'en ai un !
13:17
J'en ai un !
13:18
J'en ai un !
13:19
J'en ai un !
13:20
J'en ai un !
13:21
J'en ai un !
13:22
J'en ai un !
13:23
J'en ai un !
13:24
J'en ai un !
13:25
J'en ai un !
13:26
J'en ai un !
13:27
J'en ai un !
13:28
J'en ai un !
13:29
J'en ai un !
13:30
J'en ai un !
13:31
J'en ai un !
13:32
J'en ai un !
13:33
J'en ai un !
13:34
J'en ai un !
13:35
J'en ai un !
13:36
J'en ai un !
13:37
J'en ai un !
13:38
J'en ai un !
13:39
J'en ai un !
13:40
J'en ai un !
13:41
J'en ai un !
13:42
J'en ai un !
13:43
J'en ai un !
13:44
J'en ai un !
13:45
J'en ai un !
13:46
J'en ai un !
13:47
J'en ai un !
13:48
J'en ai un !
13:49
J'en ai un !
13:50
J'en ai un !
13:51
J'en ai un !
13:52
J'en ai un !
13:53
J'en ai un !
13:54
J'en ai un !
13:55
J'en ai un !
13:56
J'en ai un !
13:57
J'en ai un !
13:58
J'en ai un !
13:59
J'en ai un !
14:00
J'en ai un !
14:01
J'en ai un !
14:02
J'en ai un !
14:03
J'en ai un !
14:04
J'en ai un !
14:05
J'en ai un !
14:06
J'en ai un !
14:07
J'en ai un !
14:08
J'en ai un !
14:09
J'en ai un !
14:10
J'en ai un !
14:11
J'en ai un !
14:12
J'en ai un !
14:13
J'en ai un !
14:14
J'en ai un !
14:15
J'en ai un !
14:16
J'en ai un !
14:17
J'en ai un !
14:18
J'en ai un !
14:19
J'en ai un !
14:20
J'en ai un !
14:21
J'en ai un !
14:22
J'en ai un !
14:23
J'en ai un !
14:24
J'en ai un !
14:25
J'en ai un !
14:26
J'en ai un !
14:27
J'en ai un !
14:28
J'en ai un !
14:29
J'en ai un !
14:30
J'en ai un !
14:31
J'en ai un !
14:32
J'en ai un !
14:33
J'en ai un !
14:34
J'en ai un !
14:35
J'en ai un !
14:36
J'en ai un !
14:37
J'en ai un !
14:38
J'en ai un !
14:39
J'en ai un !
14:40
J'en ai un !
14:41
J'en ai un !
14:42
J'en ai un !
14:43
J'en ai un !
14:44
J'en ai un !
14:45
J'en ai un !
14:46
J'en ai un !
14:47
J'en ai un !
14:48
J'en ai un !
14:49
J'en ai un !
14:50
J'en ai un !
14:51
J'en ai un !
14:52
J'en ai un !
14:53
J'en ai un !
14:54
J'en ai un !
14:55
J'en ai un !
14:56
J'en ai un !
14:57
J'en ai un !
14:58
J'en ai un !
14:59
J'en ai un !
15:00
J'en ai un !
15:01
J'en ai un !
15:02
J'en ai un !
15:03
J'en ai un !
15:04
J'en ai un !
15:05
J'en ai un !
15:06
J'en ai un !
15:07
J'en ai un !
15:08
J'en ai un !
15:09
J'en ai un !
15:10
J'en ai un !
15:11
J'en ai un !
15:12
J'en ai un !
15:13
J'en ai un !
15:14
J'en ai un !
15:15
J'en ai un !
15:16
J'en ai un !
15:17
J'en ai un !
15:18
J'en ai un !
15:19
J'en ai un !
15:20
J'en ai un !
15:21
J'en ai un !
15:22
J'en ai un !
15:23
J'en ai un !
15:24
J'en ai un !
15:25
J'en ai un !
15:26
J'en ai un !
15:27
J'en ai un !
15:28
J'en ai un !
15:29
J'en ai un !
15:30
J'en ai un !
15:31
J'en ai un !
15:32
J'en ai un !
15:33
J'en ai un !
15:34
J'en ai un !
15:35
J'en ai un !
15:36
J'en ai un !
15:37
J'en ai un !
15:38
J'en ai un !
15:39
J'en ai un !
15:40
J'en ai un !
15:41
J'en ai un !
15:42
J'en ai un !
15:43
J'en ai un !
15:44
J'en ai un !
15:45
J'en ai un !
15:46
J'en ai un !
15:47
J'en ai un !
15:48
J'en ai un !
15:49
According to my ancient map we have to go this way.
15:57
I just hope we don't run into any monsters on the way.
16:00
...
16:17
Oh, on ne va jamais traverser la brèche de la roche de Thinnie Skinny.
16:20
Mais on doit y aller, sinon on va tomber dans le bâtiment de la mouche.
16:23
...
16:52
Wembley, n'importe quoi que tu fasses, n'écoute pas le reste de ça!
16:56
...
17:00
...
17:01
...
17:08
Bobo, tu es sûr que tu es en sécurité d'entendre la blague avec cette mousse dans tes oreilles?
17:12
As-tu dit quelque chose, Boober?
17:14
Ne t'en fais pas.
17:15
Boober, je pense que je suis en sécurité d'entendre la blague avec cette mousse dans mes oreilles.
17:19
Tu ne le dis pas.
17:20
Quoi?
17:21
Ne t'en fais pas.
17:22
Quoi?
17:23
Ne t'en fais pas!
17:24
Oh!
17:25
...
17:30
La mousse de l'oubli est de l'autre côté de cette porte.
17:33
Bobo, arrête de crier.
17:34
Quoi?
17:35
J'ai dit arrête de crier!
17:36
Oui, je peux t'entendre quand tu cries.
17:38
...
17:42
C'est fermé.
17:43
Quoi?
17:44
C'est fermé, j'ai besoin d'une clé.
17:46
Quoi?
17:47
Oh, oublie ça.
17:48
Boober, on va avoir besoin d'une clé.
17:50
Ma carte montre où on peut en trouver une.
17:53
Bobo, lis mes lèvres.
17:55
Ce n'est pas la carte, c'est la blague!
17:57
La blague!
17:58
La blague?
17:59
Ne t'inquiète pas, je ne peux pas entendre la blague.
18:01
Je vais juste lire la carte.
18:03
Mais... mais...
18:04
Il dit ici sur ma carte,
18:06
deux gorgues sont assis sur une barre de bonbons
18:09
et l'un tourne vers l'autre et demande...
18:11
...
18:15
Bobo, oh non!
18:16
...
18:18
Maintenant, que fais-je?
18:19
...
18:22
La carte dit que pour trouver la clé,
18:24
je dois entrer dans cette cave qui a l'air si effrayante.
18:26
...
18:28
Bien sûr.
18:29
Hé, c'est la clé!
18:31
...
18:33
Ce n'était pas si difficile.
18:35
...
18:39
Quelle sorte de créature es-tu?
18:41
...
18:43
J'ai un grognement.
18:44
...
18:47
Je pensais qu'il y avait un monstre quelque part.
18:50
Ne m'appellez pas.
18:52
Je suis désolée. Ne pleure pas.
18:54
...
18:56
Je ne peux pas l'aider.
18:57
La vie d'un grognement est si déprimante.
19:00
...
19:02
Hé!
19:03
Que se passe-t-il si je vous raconte une blague?
19:05
Bien...
19:06
...
19:07
Qu'est-ce que c'est?
19:08
Personnellement, je ne pense pas que c'est si drôle, mais...
19:10
...
19:11
Il y a deux gorgues assis sur une barre de bonbons,
19:14
et...
19:16
...
19:17
Hé!
19:18
...
19:19
Qu'est-ce que c'est que ça?
19:20
...
19:21
Qu'est-ce que c'est que ça?
19:22
...
19:25
Deux gorgues! Deux gorgues!
19:27
...
19:28
As-tu entendu ça?
19:29
Moi?
19:30
C'est drôle!
19:31
...
19:35
Là!
19:36
...
19:39
Mon dieu!
19:40
Le poêle de l'oubli!
19:42
Mon dieu! J'aurais bien pu faire beaucoup de laverie ici!
19:45
Maintenant, pour mon thimble!
19:47
...
19:51
Viens, Red! Buve ça!
19:53
...
19:57
Bloober! Qu'est-ce qu'on fait ici?
19:59
Ça marche!
20:00
Ha! Ha!
20:01
...
20:04
Et puis, je vous ai tous donné un thimble plein d'eau,
20:06
et vous avez tous oublié la plus drôle blague du monde!
20:09
Oh, Bloober! Tu es notre héros!
20:11
Oui, tu es plutôt cool!
20:13
Si tu n'étais pas si sérieux, nous aurions eu des gros problèmes!
20:16
Oh, Bloober! C'est bien que tu n'aies pas de sens de l'humour!
20:18
Oui, je ne suis pas vraiment fier de cette blague,
20:20
mais je pense que je peux vivre avec ça!
20:21
Maintenant, allons prendre de l'eau pour mon ami le Gloomgroc,
20:24
pour qu'il ne rigole jamais!
20:25
Bonne idée!
20:26
Alors, allons-y!
20:28
...
20:30
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
20:33
Bloober, qu'est-ce qui vous arrive?
20:35
Oh! Oh! Gobo, j'ai finalement le...
20:37
Ha! Ha! Ha! Ha!
20:40
J'ai finalement le plus drôle de blague du monde!
20:43
Ha! Ha! Ha!
20:44
Oh, oh! Encore un!
20:46
Ha! Ha! Ha! Ha!
20:49
...
20:55
...
20:58
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:36
|
À suivre
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E011 Red’s Drippy Dilemma Fraggle Babble
Berrichonne Soccer
29/06/2024
22:18
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E003 The Great Radish Round Up Lucky Fargy
Berrichonne Soccer
29/06/2024
20:58
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E010 Mokey’s Flood of Creativity What the Doozers Did
Berrichonne Soccer
29/06/2024
20:55
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E008 The Great Fraggle Freeze
Berrichonne Soccer
29/06/2024
22:15
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E004 A Fraggle for All Seasons A Growing Relationship
Berrichonne Soccer
29/06/2024
21:37
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E007 Ambassador Gorg Homebody Matt
Berrichonne Soccer
29/06/2024
22:16
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E001 No Fraggle is an Island
Berrichonne Soccer
29/06/2024
22:18
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E005 The Best of the Best Where No Fraggle Has Gone Before
Berrichonne Soccer
29/06/2024
20:58
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E009 Laundry Never Lies What Boober’s Nose Knows
Berrichonne Soccer
29/06/2024
20:59
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E013 Fraggle Fool’s Day Wembley’s Trip to Outer Space
Berrichonne Soccer
29/06/2024
22:18
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E002 Big Trouble for a Little Fraggle Necessity is the Fraggle of Invention
Berrichonne Soccer
29/06/2024
21:34
Fraggle Rock The Animated Series Fraggle Rock The Animated Series E006 Gobo’s Song Wembley and the Bemble
Berrichonne Soccer
29/06/2024
20:02
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S02 E012 The Siege Of The Dundees
Vrapol
25/06/2024
20:02
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S02 E024 Tricks Of The Mind
Vrapol
25/06/2024
20:02
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S01 E005 The Sound Of Madness
Vrapol
25/06/2024
20:44
Fraggle Rock (1987) E008 - The Great Fraggle Freeze Part One - The Great Fraggle Freeze Part Two
Vrapol
03/07/2024
17:47
Jelly Break, Comedy Cartoon And Kids Shows
Booya
01/07/2023
20:01
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S01 E006 The Suspended Village
Vrapol
25/06/2024
1:35
Fraggle Rock: Back to the Rock | show | 2022 | Official Trailer
JustWatch
31/01/2023
20:01
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S01 E008 The Cursed
Vrapol
25/06/2024
20:01
Highlander The Animated Series Highlander The Animated Series S01 E009 The History Lesson
Vrapol
25/06/2024
1:35
Fraggle Rock Back to the Rock S01
Promo Trailer
06/01/2022
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
09/12/2024
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
09/12/2024
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
09/12/2024