Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E018 – Grandma Tourismo
Festival Lonza
Suivre
29/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
C'est parti !
00:30
Cargo Pod est parti !
00:38
Allons faire un peu d'achat !
00:40
Ça va être tellement d'amour !
00:52
Prends un peu de gel de Super Shine pour Scotty.
00:56
Je n'ai jamais vu un garçon passer autant de temps à peindre ses cheveux.
01:00
Il aime le Super Shine !
01:02
N'oublie pas le TP !
01:08
Je pense que c'est tout de cette aisle.
01:10
L'électronique est juste à l'avant.
01:11
Détour !
01:20
Grand-mère, nous sommes ici pour ressupplier l'île.
01:22
Oui, mais ça ne veut pas dire que je ne peux pas m'occuper du petit déjeuner.
01:26
D'accord. Juste assurez-vous de laisser de l'espace pour la nourriture.
01:29
Viens, Virgil. Nous avons une situation.
01:33
Ouest du Sahara, l'Afrique.
01:35
Il y a eu un énorme vol de rochers à une forêt de granit à l'extérieur de Samara.
01:38
Je reçois des rapports que des travailleurs sont emprisonnés.
01:40
Est-ce qu'il y a de l'aide locale ?
01:42
Négatif.
01:43
Le centre de la température mondiale prévoit une tempête de neige de classe 10 dans l'heure.
01:46
Tout le monde dans l'arrière-plan s'accroche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
01:49
Thunderbird 2 est le plus proche de la scène.
01:52
Nous sommes sur le chemin.
01:55
Hé !
01:56
Mettez-le sur notre compte !
02:01
Ils envoient une rescue internationale !
02:04
Oui, d'accord.
02:05
Je t'ai dit que nous allions sortir !
02:07
J'espère juste qu'ils arrivent en temps.
02:22
5...
02:24
4...
02:26
3...
02:28
2...
02:30
1...
02:53
Thunderbirds, partez !
03:08
Tu aurais pu rester et finir ton achat.
03:10
Et t'inquiéter toute l'heure ?
03:13
C'est mon travail, grand-mère.
03:15
Et t'inquiéter, les garçons, c'est mon travail.
03:19
C'est parti !
03:32
La crew a pu prendre soin dans l'office de construction de l'Aquarium avant la collapse.
03:36
Pouvez-vous m'emmener dans l'office ?
03:37
Vous l'avez.
03:38
Le channel est ouvert.
03:39
C'est Virgil Tracy d'International Rescue.
03:41
Vous m'entendez ?
03:42
Heureuse de vous entendre.
03:44
C'est Dallas Rainey, le commandant de la construction.
03:46
Nous avons une crew de 3 ici.
03:48
Le rafale a bloqué tous nos entrées.
03:50
Nous vous sortirons.
03:51
Où est l'entrée principale ?
03:52
C'est sur le mur face au sud-ouest.
03:55
D'accord, je descends.
04:15
Cette tempête est un cauchemar.
04:17
Plus vite je peux trouver cette crew, plus vite nous pouvons sortir d'ici.
04:21
Vous n'allez pas croire ça.
04:22
Nous avons eu un autre appel de distress dans votre zone.
04:24
Qu'est-ce qu'il y a ?
04:25
Une vendeuse locale a été attrapée dans la tempête.
04:27
Elle n'a pas pu s'évacuer en temps, et personne d'autre est proche pour l'atteindre.
04:29
Je ne peux pas être à deux endroits en même temps, Thunderbird 5.
04:32
Vous n'y devez pas être.
04:33
Je vais y aller.
04:34
Grand-mère, il n'y a pas de façon de conduire dans une tempête.
04:37
N'est-ce pas pour ça que vous avez vos autopilotes ?
04:40
Elle sera en sécurité, Thunderbird 2.
04:42
Juste gardez le module à l'étage, si besoin.
04:44
Le vaisseau va faire le travail. Je vais juste suivre la course.
04:48
D'accord, je vais programmer l'autopilote pour vous emmener de l'avant et de l'arrière.
04:51
Vous n'aurez pas besoin de toucher à rien.
04:53
Je vais bien.
04:55
Vous devriez vous en occuper.
05:12
Thunderbird 2, prête pour l'embarquement.
05:26
Regardez-la.
05:42
Oh putain !
06:13
Je suis là. Dallas, vous et votre équipe, reposez-vous.
06:21
Salut les gars.
06:22
Il l'a fait !
06:23
Nous sommes heureux de vous voir.
06:35
Oh mon Dieu !
06:39
Tout va bien, grand-mère ?
06:40
Tout va bien. Je viens pour l'embarquement.
06:52
Grand-mère ?
06:53
Je n'ai pas touché à rien.
06:55
La tempête intervient avec l'autopilote.
06:57
Virgil, tu as compris ?
06:58
J'ai compris. Je peux embarquer Thunderbird 2 à l'étage.
07:11
Parfait embarquement. Merci, Virgil.
07:19
Je la vois.
07:41
La tempête est trop forte. Elle ne peut pas entrer dans le bateau.
07:54
Ce pauvre garçon ne va pas y arriver.
07:59
Je peux reprogrammer l'autopilote pour qu'elle s'approche.
08:01
Non, elle ne peut pas sortir dans cette tempête.
08:04
Nous devons repositionner Thunderbird 2.
08:08
Nous devons repositionner Thunderbird 2 pour qu'elle s'approche.
08:12
Pouvez-vous le reprogrammer ?
08:14
Non. Pour cela, il faudra que Virgil l'embarque.
08:23
Nous partons de là.
08:24
Ne me le dites pas deux fois.
08:26
Virgil, viens ici.
08:27
Est-ce que grand-mère va bien ?
08:29
Elle va bien, mais elle a besoin de votre aide pour l'embarquement.
08:33
La tempête va arriver. Je dois les sortir.
08:38
La tempête est déjà là.
08:40
Et cette jeune femme ne va pas y arriver.
08:42
A moins que vous m'aiez aidé à amener ce bateau à elle.
08:45
Désolé les gars, ça va prendre un instant.
08:47
Quelqu'un a besoin de notre aide.
08:48
Allez-y.
08:55
Vous avez les yeux sur elle, grand-mère.
08:57
Que suggérez-vous ?
08:58
Nous devons tomber juste en haut de l'embarquement.
09:01
Elle peut entrer dans le bateau.
09:04
Les murs la protégeront de la tempête.
09:08
Espérons juste que je puisse le faire.
09:10
J'ai entendu ça. Bien sûr que tu peux le faire.
09:17
Un peu à gauche.
09:20
Près d'arrivée.
09:23
Pas trop loin, tu vas bloquer le bateau.
09:28
Bien. C'est tout.
09:30
Doucement et facilement.
09:32
Tout droit maintenant.
09:43
Parfait.
09:45
Tu l'as fait.
09:46
Ok, grand-mère, ouvre la porte.
09:56
Viens sortir de la tempête.
09:59
Vous êtes avec International Rescue ?
10:01
Vous pouvez dire ça.
10:03
Je suis la grand-mère du garçon Tracy.
10:05
Kate.
10:06
Et je suis vraiment contente de vous voir,
10:08
grand-mère Tracy.
10:10
Qu'est-ce qu'une jeune femme comme vous fait sortir dans une tempête comme celle-ci ?
10:14
Ces tentes sont construites fortement pour résister aux ventes de catégorie 12.
10:18
Je ne m'attendais pas à ce que ça devienne si mauvaise.
10:20
Nous ne l'avons pas fait.
10:22
Ça n'a pas l'air bon.
10:26
Il n'y a pas de sortie dans ça.
10:30
Allez, il faut stabiliser le bâtiment.
10:32
Il y a de l'extrait là-bas.
10:33
Prends tout ce que tu as.
10:36
John, on va devoir l'éteindre là-bas.
10:38
Est-ce que tu peux s'assurer que grand-mère reste posée ?
10:40
F.A.B.
10:41
Je lui dirai de brûler le pot de café.
10:43
J'espère qu'elle va bien là-bas.
10:45
La tempête vient juste d'arriver.
10:47
C'est la dernière fois qu'on la voit.
10:49
J'espère qu'elle va bien là-bas.
10:50
La tempête vient juste d'arriver.
10:56
J'allais t'offrir quelque chose à manger.
10:57
Mais je n'ai pas de pâtisseries à la maison.
10:59
Comme les garçons diraient, c'est pour toi.
11:03
Il fait froid là-bas.
11:05
Cette tempête ne va pas nous brûler, n'est-ce pas ?
11:07
Peut-être.
11:08
Si ça attrape bien les ailes.
11:10
John, sois un poisson et marche-moi à travers en utilisant les lanceurs.
11:14
Le targeting est terminé avec les contrôleurs du doigt sur la colonne de contrôle.
11:17
Le bouton d'accélérateur à côté de ceux-ci s'appuie à l'avant et à l'arrière.
11:20
Un double-tap démarre les grapples.
11:27
Voilà.
11:28
Ça devrait nous empêcher de prendre des voyages inattendus.
11:32
Maintenant, si on a de la chance, tout ce qu'on fait, c'est rester ici jusqu'à ce que ça s'arrête.
11:36
International Rescue, on a une situation.
11:39
Oh, je pense que notre chance a peut-être disparu.
11:41
Virgil, qu'est-ce qui se passe ?
11:43
Restez proche.
11:44
C'est mauvais. Vraiment mauvais.
11:49
Les sandes qui se déplacent mettent un poids supplémentaire sur la structure.
11:52
Ça ne va pas durer plus longtemps.
11:55
John, si on ne trouve pas un moyen de sortir de là, on ne va pas y arriver.
11:58
Oui, vous êtes là. Je viens pour vous attraper.
12:04
Grand-mère, il n'y a pas d'autre moyen.
12:06
La tempête intervient avec l'autopilote, et j'ai mes mains remplies.
12:09
Je ne peux pas vous faire voler à l'étranger.
12:11
Il n'y a pas besoin d'un contrôle remote ou d'un autopilote.
12:14
Je le ferai.
12:16
Eww.
12:17
Faites-moi un petit plaisir.
12:19
C'est ce qu'il me faut.
12:21
C'est ce qu'il me faut.
12:23
C'est ce qu'il me faut.
12:25
C'est ce qu'il me faut.
12:26
C'est ce qu'il me faut.
12:27
Avez un peu de confiance, les gars.
12:29
Qui pensez-vous qui a enseigné à ton père de voler ?
12:31
Mais c'était un avion d'un seul moteur.
12:33
Et il y a longtemps, longtemps, longtemps.
12:36
Pas si longtemps.
12:38
Kate, je vais avoir besoin d'un navigateur.
12:40
Moi ?
12:41
Si vous êtes fort suffisamment pour ouvrir une boutique dans le milieu du désert, vous allez bien.
12:52
Préparez-vous pour libérer les grappins.
12:54
Vous l'avez.
12:58
Prends-le !
13:04
Thunderbird 2 est parti !
13:08
Allez !
13:14
Voilà !
13:16
Je pense que vous vous en rendez compte.
13:18
C'est comme pédaler une moto.
13:19
Une moto de 406 tonnes.
13:22
Vous savez, j'ai volé dans le monde quand j'avais votre âge.
13:25
Seul ?
13:26
Ça a l'air génial.
13:27
C'est vrai.
13:29
Et puis j'ai rencontré mon mari et mon fils, qui ont aimé explorer autant que nous.
13:33
Le monde à l'extérieur était une grosse boîte de sable.
13:37
Mais vous ne croyez pas aux oiseaux.
13:39
En fait, je crois.
13:40
J'ai étudié les insectes ici, en Afrique.
13:42
J'ai pensé que vous aviez une boutique de vêtements.
13:44
Je l'ai.
13:45
Mais vous ne pouvez pas désigner des vêtements en Afrique sans prendre la nature dans l'équation.
13:48
J'ai testé les vêtements en conditions réelles.
13:50
Vous suivez votre rêve.
13:52
Bien pour vous.
13:55
C'était votre rêve ?
13:56
C'était le rêve de mon fils, d'aider les gens.
13:58
Maintenant, c'est le rêve de mes grands-enfants.
14:00
Je suis heureux de les soutenir.
14:02
Même si ça signifie cuisiner de mauvaises pâtisseries
14:04
et acheter du papier toilette.
14:11
Ce n'est pas si mauvais ici.
14:13
Appréciez-le bien.
14:14
Merci.
14:15
Au revoir.
14:16
Au revoir.
14:17
Au revoir.
14:18
Au revoir.
14:19
Au revoir.
14:20
Au revoir.
14:21
Au revoir.
14:22
Au revoir.
14:23
Au revoir.
14:24
Appréciez-le bien, ça dure.
14:26
Dans une minute, on reviendra.
14:28
Virgil, comment ça va ?
14:32
Oh, ça pourrait être mieux.
14:34
Ne vous inquiétez pas, je serai là tout de suite.
14:36
Vous dites aux autres.
14:38
FAB, ma grand-mère nous dit de ne pas s'inquiéter.
14:40
Elle vient nous chercher.
14:42
Ta grand-mère ?
14:44
Ok, c'est parti.
14:47
Ça va être lourd.
14:54
Virgil, où es-tu ?
14:57
Tu es sûr que c'est là que se trouve la forêt ?
14:59
C'est juste du sande et de la roche.
15:01
John, peux-tu nous aider ?
15:03
L'infrarouge vous montrera l'exacte endroit.
15:06
C'est là le bâtiment.
15:07
C'est complètement caché.
15:08
Alors on va devoir les trouver.
15:10
Lâchons cette chose.
15:17
C'est l'infrarouge.
15:19
C'est l'infrarouge.
15:21
C'est l'infrarouge.
15:24
Je peux le faire. Je pense.
15:27
J'ai entendu. Bien sûr que tu peux le faire.
15:30
Bien sûr que je peux.
15:34
Un peu à gauche.
15:36
Près là.
15:38
Tu es au-dessus maintenant.
15:39
Ok, c'est tout.
15:40
Doucement et doucement.
15:41
Vers le bas.
15:54
Parfait.
15:55
Bien fait.
15:57
Pas mal pour une vieille grand-mère.
16:04
Virgil, je reçois un enregistrement de ton suit.
16:06
Les niveaux de CO2 sont critiques.
16:08
Tu n'as que quelques minutes avant que l'équipe sort de l'air respirable.
16:11
Je sais, John.
16:15
On y va.
16:17
Ça pourrait être utile.
16:19
Ils fournissent 90% de l'énergie.
16:21
Ils fournissent 99,99% d'air,
16:23
des contenants d'oxygène et sont résistants aux flammes.
16:26
Alors, emmène-les.
16:51
C'est parti.
17:05
Si tu vas à un angle de 72 degrés,
17:07
tu entres le dos de l'office de construction.
17:09
Mais vas-y, grand-mère.
17:10
Les niveaux de CO2 sont critiques.
17:21
Je ne vais pas y arriver.
17:25
On n'y arrivera pas.
17:32
Entrez, les gars.
17:33
Merci, grand-mère.
17:34
Non !
17:41
Je n'aurais jamais été plus heureux
17:43
de voir une grand-mère de quelqu'un dans ma vie.
17:45
Les caoutchoucs de protection dans le trailer filtreront l'air.
17:47
Tout le monde les met en place.
17:48
Les caoutchoucs ?
17:50
Il vaut mieux sortir d'ici, maintenant.
17:52
J'ai compris.
18:02
Prends-le, grand-mère !
18:10
Wow ! Wow, en effet !
18:20
Wow ! Wow, en effet !
18:41
On n'aurait pas pu y arriver sans vous.
18:43
Ou vous.
18:45
C'est un plaisir.
18:46
Je suis juste heureux qu'on soit tous sortis.
18:48
Merci, mon gars.
18:50
Merci, grand-mère.
18:52
Wow !
18:53
Vous êtes bienvenue, fils.
18:55
Vous savez vraiment comment faire une aventure.
18:58
Je pense que d'ici maintenant, je vais laisser l'aventure aux jeunes.
19:01
Hé, comment s'est passé votre test de terrain ?
19:03
Le cap a fonctionné comme je l'ai espéré.
19:05
Et j'ai fait trois nouvelles ventes.
19:07
Et je vais en acheter six de plus.
19:09
Tu sais, je pense que je peux te faire un suit de trottinette.
19:12
Alors tu devrais en faire sept.
19:14
Je te verrai bientôt, Kate.
19:15
Au revoir, grand-mère.
19:16
Euh, Mme Tracy.
19:17
C'est Sally.
19:19
Appelez-moi Sally.
19:20
Eh bien, Sally.
19:21
Ça a été génial de te rencontrer.
19:23
J'espère que ma vie n'est pas aussi aventueuse que la tienne.
19:26
J'en suis certaine.
19:32
J'ai hâte de retourner à l'île et de prendre une douche.
19:34
Pas si vite.
19:36
On doit retourner et terminer notre achat.
19:38
Et pendant que l'on est là, on peut récupérer ce suit de trottinette que j'avais en tête.
19:46
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:18
|
À suivre
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E021 – Home on the Range
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E001 – Earthbreaker
Festival Lonza
29/05/2024
20:03
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E002 – Ghost Ship
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E010 – High Strung
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E005 – Colony
Festival Lonza
29/05/2024
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E019 – Clean Sweep
Festival Lonza
29/05/2024
20:11
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E024 – Inferno
Festival Lonza
29/05/2024
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E015 – Power Play
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E025 – Hyperspeed
Festival Lonza
29/05/2024
20:03
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E009 – Impact
Festival Lonza
29/05/2024
20:04
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E018 – Avalanche
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E022 – Long Haul
Festival Lonza
29/05/2024
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E017 – Attack of the Reptiles
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E004 – City Under the Sea
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E020 – Icarus
Festival Lonza
29/05/2024
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E003 – Deep Search
Festival Lonza
29/05/2024
20:16
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E023 – Rigged for Disaster
Festival Lonza
29/05/2024
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E013 – Escape Proof
Festival Lonza
29/05/2024
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E014 – Volcano!
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E011 – Weather or Not
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E012 – Fight or Flight
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E008 – Lost Kingdom
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go E018 Recharge
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E019 – Upside Down
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E016 – Bolt From the Blue
Festival Lonza
29/05/2024