Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E021 – Home on the Range
Festival Lonza
Suivre
29/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
C'est bon, je peux bouger plus vite que ça.
00:32
Ils sont déjà à 20 secondes derrière.
00:34
20,7 secondes, en fait.
00:36
Mais c'est bien de savoir que mes nouvelles Gekko-Gloves fonctionnent.
00:44
C'est bon, je peux bouger plus vite que ça.
00:46
Ils sont déjà à 20 secondes derrière.
00:48
20,7 secondes, en fait.
00:50
Mais c'est bien de savoir que mes nouvelles Gekko-Gloves fonctionnent.
01:00
decidé des rouleaux.
01:03
Mentre je devais menu la tapette pour un changer.
01:05
Féé d'ailleurs, ça se pourrait dire.
01:09
Hey, qu'est-ce que tu nous fais ?
01:12
Ce n'est pas ce qui vient en tête.
01:15
J'ai demander les prochaines.
01:19
Ce n'est jamais fric si c'est facile pour ceux-ci.
01:20
Ce n'est pas supposé être une course.
01:22
On teste seulement noutre nouvelle équipement.
01:25
Alors regardons ensemble combien ces Gekko se fonctionnent.
01:28
Max ?
01:29
Go and shake things up a bit
01:33
C'est parti !
01:58
Merci. La gravité n'est pas vraiment mon truc.
02:01
C'est ça l'idée, mais dis-lui de prendre le coup.
02:04
Je ne peux pas. Quelque chose bloque les signaux de Max. Il est hors contrôle.
02:22
Cinq...
02:24
Quatre...
02:26
Trois...
02:28
Deux...
02:30
Un...
02:32
Un...
02:36
Deux...
02:39
Un...
02:42
Deux...
02:45
Un...
02:49
Go !
03:01
Je ne sais pas, mais nous devons couper-le ! Vite !
03:03
Tout le monde, manoeuvre 17 ! Maintenant !
03:17
Préparez-vous à sauter !
03:31
C'est parti !
03:39
Maintenant !
03:51
Assez facile !
03:53
Ah !
04:00
Mes excuses ! C'est comme si Max avait une tête de sa propre !
04:04
Tout va bien, Brains. Pas de soucis.
04:06
Ça n'a jamais eu lieu !
04:08
Je vais devoir vérifier ce qui s'est passé avant que nous ne puissions résumer notre entraînement.
04:13
C'est un lieu magnifique. Je vois pourquoi vous venez ici chaque année.
04:24
Ce n'est pas juste pour la vue. Grand Roker Ranch est le bon endroit pour tester de nouvelles équipements.
04:29
C'est ça, votre père ? Pour construire ce petit château, loin d'eux ?
04:33
En fait, le ranch appartient à la mère du garçon. Il a été dans sa famille depuis des générations.
04:39
Oh !
04:41
Je n'arrive toujours pas à comprendre ce qui a fait que Max a changé son programme.
04:45
Ah bien, je suppose qu'on va devoir le faire demain.
04:49
Oh, c'est elle encore ! Combien de fois je vais devoir jouer à cette chose ?
04:53
Le GDF n'a pas refusé de commenter sur les récents événements, mais pour combien de temps peut-il continuer sa silence ?
04:57
Avec la couverture et son ancien henchman, le mécanicien, encore à large, il reste des questions sérieuses.
05:01
Comment s'est-il arrêté de s'échapper ? Et quel était le rôle de l'International Rescue dans tout ça ?
05:06
Mes rapports en détail, demain, sur le Cat-Cabiner Show.
05:10
Pas de plus de screen time aujourd'hui. C'est notre chance d'être ensemble en tant qu'une famille.
05:14
Hey, tu te souviens quand maman nous a emmenés à la course ?
05:17
Oh, ouais. Surtout quand Gordon se trouvait dans le mauvais sens. Je crois qu'il y a une photo ici.
05:23
Alan, tu vas bien ?
05:25
Je n'ai vraiment pas grand-chose à ajouter à la conversation.
05:28
Hmm, je sais ce que tu veux dire.
05:30
Ouais, tu étais à l'école la plupart du temps aussi, n'est-ce pas ?
05:33
Ne t'inquiètes pas, il y a encore assez de temps pour faire nos propres souvenirs ici.
05:39
On a un intrus.
05:40
Je suis sûr que c'est rien. Probablement un autre coyote étrange.
05:44
C'est juste en statique. J'ai besoin de le vérifier.
05:47
Je peux y aller aussi. Si vous avez besoin d'aide, c'est ça.
05:50
Vous, les gars, devez vous préparer pour plus d'entraînement. Laisse KO faire son travail.
05:54
On va y arriver. Rien que un petit peu d'excitement pour faire se sentir à la maison.
06:00
On y va.
06:14
Je viens de recevoir une communication à Fab 1. Je suis en train de tirer un câble dans la section nord-ouest.
06:21
On a un problème. Shadow Systems a disparu.
06:25
Je peux pas le ramener en ligne. Vous devez l'envoyer, KO !
06:28
Je peux l'amener jusqu'au sol.
06:29
Pas exactement mon premier avion de la route.
06:48
Encore un morceau.
06:50
Bad One, regarde ta position.
06:51
Quelque chose de bizarre vient d'arriver à Thunderbird Shadow, donc soyez prudents.
06:55
On approche de la section maintenant !
06:58
Milady, regarde !
07:00
Quelque chose est dehors !
07:05
La voiture s'est effrayée !
07:08
Crash dive, Bertie ! Crash dive !
07:10
Attendez, Milady !
07:24
Sherbert, attends ici.
07:26
Et garde à Bad One.
07:27
Quoi ?
07:53
Quoi ?
07:55
On dirait que notre intrudeur a disparu dans l'air.
08:06
Aidez-moi !
08:07
Quelqu'un m'aide !
08:09
S'il vous plaît, aidez-moi !
08:13
International Rescue, nous avons une situation.
08:18
Ne bougez pas !
08:20
Nous recevons de l'aide !
08:22
Mes jambes !
08:23
Je pense qu'elles pourraient être brûlées !
08:25
Je reconnais cette voix.
08:27
C'est Cat Kavanagh, le rapporteur.
08:29
Essayez de la garder calme.
08:30
Nous serons là...
08:31
Nous avons perdu la communication.
08:32
Pas encore une malfunction.
08:34
Je ne comprends pas ce qui se passe.
08:36
Moi non plus.
08:37
Mais Max, Fab One, Thunderbird Shadow,
08:39
toutes ces malfunctions, ça ne peut pas être une coïncidence.
08:42
Oh, vous ne pensez pas que le rapporteur est derrière tout ça, n'est-ce pas ?
08:44
Je trouve ça difficile à croire.
08:46
Mais tout est possible.
08:48
Peu importe la cause,
08:49
ce doit être un problème systématique.
08:52
Quoi qu'il en soit, quelqu'un a besoin d'aide.
08:54
Ce n'est pas le moment d'attendre.
08:56
Maman a raison.
08:57
Je vais emmener Thunderbird 1 dans la ravine.
08:58
Tout le monde, allez chercher Thunderbird 2 et suivez-moi.
09:12
Les Thunderbirds sont...
09:16
Oh, viens !
09:22
Je pense que le problème de l'équipement est dans le réseau Z-Band,
09:26
le protocole de communication qui connecte toutes nos machines.
09:29
Alors, si tous nos vaisseaux sont emprisonnés,
09:31
comment allons-nous arriver à l'endroit de recueil ?
09:33
Malheureusement, nous avons encore quelques véhicules
09:36
qui sont complètement self-containés.
09:41
Vous devez être en train de me moquer.
09:44
Nous prenons en fait les vélos de l'ancien père ?
09:47
Ils sont comme les plus vieux ici.
09:49
Si ceux-ci nous amènent où nous devons aller,
09:50
c'est qu'ils seront nos nouveaux voyages préférés.
09:58
Vous allez d'abord.
09:59
Brains et moi aurons notre communication avec vous.
10:18
Les Thunderbirds sont...
10:21
Oh, non !
10:25
Depuis qu'EOS n'est pas affectée par les malformations,
10:28
j'ai téléchargé sa mémoire locale.
10:30
Bonjour, John.
10:31
Vous serez heureux de savoir que tous les systèmes sur Thunderbird 5
10:33
sont en train d'opérer normalement.
10:34
Des appels de recueil sont envoyés aux autorités locales.
10:37
C'est un relief.
10:38
Maintenant, je dois faire une suite de système.
10:40
Cherchez quelque chose d'unique dans le réseau Z-Band.
10:44
Scan complet.
10:45
Une anomalie a été détectée.
10:47
On dirait que l'un des notes de la transmetteuse a été modifié.
10:50
C'est le bac à l'intérieur du hangar.
10:52
Je vais le vérifier.
10:53
Devrais-je venir aussi ?
10:54
Il vaut mieux que tu restes,
10:55
en cas que le système revienne sur le bac.
10:57
Juste garde Max sans problème.
11:13
Quelle est la condition de Cat ?
11:14
Elle a peur, mais elle reste calme, comme instruite.
11:17
La sortir n'est pas facile.
11:19
Que se passe-t-il si on utilise un jetpack ?
11:21
C'est trop risqué avec toutes ces erreurs technologiques.
11:23
En plus, ces rochers ne semblent pas trop stables pour commencer.
11:25
Je suppose qu'on va juste devoir regarder nos pas.
11:42
Ça va, je suis là pour t'aider.
11:45
Virgil, il me semble qu'il y a une autre entrée plus haut.
11:48
FAB, je vais demander à Gordon de vérifier.
11:50
N'essaye pas de bouger, tu seras bien une fois que nous t'en sortons.
11:53
Tu sais qui je suis, n'est-ce pas ?
11:55
Oui, je sais, et nous savons ce que tu nous dis.
11:58
Je suis surpris que tu n'aies pas juste laissé moi ici pour rater.
12:01
En ce moment, tu es quelqu'un dans un endroit difficile qui a besoin d'aide.
12:04
Qui tu es, ou ce que tu as fait, ça n'a pas d'importance.
12:07
Viens, Virgil, maintenant.
12:08
Je vais commencer à fabriquer un système pour vous enlever les deux.
12:10
On va le faire un pas à la fois.
12:15
Peut-être que je ne devrais pas être celui-ci.
12:18
Je n'ai jamais été celui-ci pour des endroits difficiles.
12:36
Bien de te passer par là.
12:38
Le mécanique !
12:40
Attends, ça pourrait être un drone holographique.
12:44
Je vous montre les cerveaux, c'est le vrai moi.
12:47
Pourquoi ne pas prendre un siège ?
12:53
J'aimerais un moment de votre temps.
13:04
Vous risquez votre vie pour sauver le mien.
13:06
Tous vous.
13:07
Vous savez, c'est ce que nous faisons, n'est-ce pas ?
13:09
C'est la partie de la rescue.
13:11
Même quand j'étais en train de vous détruire ?
13:13
J'essaie de ne pas prendre ça personnellement.
13:17
Vous nous avez espiés !
13:19
En fait, j'ai besoin d'un peu de puissance de compagnie.
13:21
Je ne m'attendais pas à ce que vous vous réveilliez.
13:23
Croyez-le ou non, j'avais hâte d'éviter une confrontation.
13:27
Et en même temps, vous avez éliminé tout notre équipement ?
13:29
Causé mon assistante à mal fonctionner ?
13:33
Désolé si ça vous a causé des problèmes.
13:37
Laissez-moi faire mon travail.
13:39
Je ne vais pas vous permettre d'utiliser nos ressources.
13:44
Même pas un micro-screw !
13:46
Je ne vous demande pas.
13:51
Scott, tu es prêt ?
13:58
Clipé et prêt à partir, Virgil.
14:00
C'est parti !
14:10
Chair Winch est prêt !
14:12
Retrieval Winch est prêt !
14:17
Rockside Winch est prêt !
14:19
Ok, ça va se passer très vite.
14:21
Tout ce que vous devez faire, c'est vous détendre et on va s'occuper du reste.
14:24
La ligne de Gordon a trop de dégâts !
14:26
Préparez-vous pour un instant !
14:31
Arrête, reviens.
14:33
Regarde, là.
14:34
Node 454.
14:36
C'est un glitch dans le logiciel de sécurité.
14:39
Et c'est quelqu'un qui est toujours là dans le compound.
14:41
Maman est en train de chercher Brains.
14:43
Ils pourraient tous être dans une piste.
14:45
Je dois les prévenir.
14:46
Attends, John.
14:47
Tu pourrais t'en prendre aussi.
14:48
Laissez-moi essayer quelque chose.
14:50
Là.
14:51
J'ai maintenant un subroutine nesté dans le serveur de transmetteur.
14:53
Est-ce que Brains est dans la salle ?
14:54
Oui.
14:55
Et c'est pareil pour le mécanicien.
14:57
Le mécanicien ?
14:58
Maman !
15:01
Il vaut mieux que Brains ait une bonne excuse de me faire monter jusqu'ici.
15:05
Quelque chose pour lui envoyer un message.
15:07
Au revoir.
15:12
C'est à propos du projet Sentinel, n'est-ce pas ?
15:16
Tu essaies de construire un laser.
15:18
Un très grand si je ne me trompe pas.
15:21
Je n'essaie pas.
15:22
Je l'ai déjà fait.
15:23
Et pas tout ici est ce que ça semble.
15:34
Arrête !
15:35
Tu dois arrêter !
15:38
Je n'approuve pas tes actions.
15:41
En tant qu'ingénieur, c'est mon devoir d'aider à te guider dans le bon chemin.
15:47
D'accord alors.
15:49
Ecoutez-le.
15:51
Vous devez écouter prudemment.
15:53
Je ne veux pas que vous entendiez chaque troisième mot que je dis.
15:57
Brains m'envoie un message. Chaque troisième mot.
16:00
Vous devez suivre toutes les lignes, ou le déconnectage est certain.
16:04
Suivez les lignes. Déconnectez-vous.
16:10
Qu'est-ce que vous parlez ?
16:12
Reset. Votre système entier est en fauteuil.
16:15
Merci pour votre préoccupation, Brains. C'est touchant.
16:20
Reset système. J'espère que c'est vrai.
16:28
Max !
16:29
Le système a été reset. Les communications ont été restaurées et le mécanique n'est plus connecté.
16:34
K.O., tu m'entends ?
16:36
John, tu as les communs en fonction ?
16:38
Longue histoire. En courant, le mécanique est ici.
16:45
Tu as trouvé Shadow ?
16:46
Il devrait fonctionner maintenant.
16:48
Tu y vas. Je m'en occupe.
16:54
Devons-nous retourner pour un bateau ?
16:55
Négatif. Ces rochers vont tomber à tout moment.
16:58
C'est notre seule option.
17:00
Ok, sur mon marque. Prêt ?
17:06
Marque !
17:17
Nous sommes à l'écart.
17:19
Tu vois ? Ce n'était pas si mal.
17:22
C'est facile pour toi de dire, petit frère.
17:26
Ton ancien employé a essayé une tactique similaire une fois.
17:30
Ça ne lui a pas marché non plus.
17:33
Pour quelqu'un qui s'appelle Brainz, ce n'était pas un mouvement très smart.
17:44
Max !
17:45
Personne ne met un doigt sur nos cerveaux.
17:48
Tu dois travailler sur tes tactiques d'intimidation, grand-mère.
17:51
D'abord, seule la famille peut l'appeler ainsi.
17:54
Et deuxièmement, Eos, nous devons séparer la machine de l'homme.
17:58
Avec plaisir.
18:08
Tu n'es pas bienvenue ici.
18:11
Nous nous rencontrerons à nouveau, Brainz.
18:13
Je vais voir ça.
18:21
Je vais voir ça.
18:29
J'ai un oeil sur le mécanique. Devrais-je l'attraper ?
18:31
Négatif. Il peut avoir des contre-measures et nous ne voulons pas que tu sois tué.
18:35
Eos traque ses mouvements et nous avons alerté le GDF.
18:39
F.A.B.
18:40
F.A.B.
18:48
Oh, Max ! Tu es un héros !
18:57
Nous t'amènerons à un hôpital dès que John et Brainz confirment que c'est sûr de voler.
19:01
Merci.
19:02
Pendant ce temps, si il y a quelque chose que tu veux savoir de nous, tout ce qu'il faut faire, c'est demander.
19:06
Vraiment ? Quelque chose ?
19:08
Il y a quelques choses que nous devons garder secrètes.
19:11
Sinon, des gens comme le H.U.D. ou le mécanique les utiliseront de mauvaise façon.
19:14
Il y a peut-être beaucoup de mystère autour de International Rescue, mais nous sommes juste une famille normale.
19:19
Hé, c'est mon siège !
19:20
Non, ce n'est pas ça ! J'étais ici d'abord !
19:22
Tu es tout ce qu'il y a d'ordinaire.
19:24
Je vais toujours faire mon rapport, mais je te promets qu'il va avoir une fin très différente.
19:29
Tu veux entendre une vraie histoire ?
19:30
Laissez-moi te dire quelques choses que Gordon dit en somme.
19:33
Oh non, tu ne le fais pas !
19:35
Hé, regarde le cheveu !
19:37
C'est bon, vous deux, arrêtez ça !
19:39
Mais il a commencé !
19:40
Vite, quelqu'un prend une photo !
19:42
Les caméras sont en marche. Nous faisons des souvenirs, Alan.
19:44
Reste calme.
19:45
Mais, viens !
19:46
Viens ici !
19:47
Oh, tu es beaucoup plus fort que ton petit cheveu !
20:07
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
20:03
|
À suivre
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E002 – Ghost Ship
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E001 – Earthbreaker
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E005 – Colony
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E025 – Hyperspeed
Festival Lonza
29/05/2024
20:11
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E024 – Inferno
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E010 – High Strung
Festival Lonza
29/05/2024
20:03
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E009 – Impact
Festival Lonza
29/05/2024
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E019 – Clean Sweep
Festival Lonza
29/05/2024
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E015 – Power Play
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E018 – Grandma Tourismo
Festival Lonza
29/05/2024
20:08
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E017 – Attack of the Reptiles
Festival Lonza
29/05/2024
20:10
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E022 – Long Haul
Festival Lonza
29/05/2024
20:16
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E023 – Rigged for Disaster
Festival Lonza
29/05/2024
20:13
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E013 – Escape Proof
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E004 – City Under the Sea
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E021 – Break Out
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E008 – Lost Kingdom
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E012 – Fight or Flight
Festival Lonza
29/05/2024
20:05
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E011 – Weather or Not
Festival Lonza
29/05/2024
19:59
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E007 – Up From the Depths – Part 2
Festival Lonza
29/05/2024
20:01
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E003 – Deep Search
Festival Lonza
29/05/2024
20:07
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E016 – Bolt From the Blue
Festival Lonza
29/05/2024
20:04
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S02 E020 – The Man From TB5
Festival Lonza
29/05/2024
19:58
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E020 – Icarus
Festival Lonza
29/05/2024
20:06
Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go S03 E015 – Signals Part Two
Festival Lonza
29/05/2024