- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Орфеас Августинис, Димитрий Славос, Мария Протопапа, Христина Хейла Фамели, Димитрий Симелос, Тасос Нусиас, Марелита Ламброполу, Евгения Самара, Данай Папа, Михали Сайракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:00:30Еза оформленный д Ariana, Ньюисович, Classic, и Мera Роботополу, Ю.
00:00:43Абонирайте се!
00:01:13Абонирайте се!
00:01:43Как е Никифорос?
00:01:45Днес ще го изпишат.
00:01:49Искам да говоря с теб.
00:01:51За какво?
00:01:54Нещо лошо ли се е случило?
00:01:56Не, не е лошо.
00:01:57Но е много важно за мен и искам да го знаеш.
00:02:02Добре.
00:02:04Слушам те, кажи.
00:02:05Хайде говори.
00:02:17Здравей.
00:02:18Как си?
00:02:19Добре.
00:02:21Наистина ли?
00:02:21Ами, да.
00:02:24Виж, Астерис.
00:02:26Обаждам се за да ти кажа, че...
00:02:29Крайна сметка размислих.
00:02:31Ръщих да задържа бебето.
00:02:34Моля?
00:02:34Нямам намерение да се оправдавам.
00:02:37Казвам ти го, защото смятам, че имаш право да знаеш.
00:02:41Но...
00:02:42Просто ти го съобщавам, Астерис.
00:02:44Чакай малко.
00:02:44Не, не желая да го обсъждаме повече.
00:02:48Дочуване.
00:02:56Какво?
00:03:02Не го е направила.
00:03:04Разбираш ли?
00:03:05Ще задържи бебето.
00:03:06Става все по-сложно.
00:03:09Не думай.
00:03:10Направо не знам на кой свят съм.
00:03:12Какво да направя сега?
00:03:13Възможно ли е да лъжи?
00:03:15Ако е така, значи ме е излагала и преди, нали?
00:03:18За да ме побърка, за да ме изкара от ръвновесие.
00:03:22Ще трябва да размислиш.
00:03:24За какво?
00:03:25За всичко.
00:03:26Щом бебето ще се роди...
00:03:28Няма шанс да се съберем.
00:03:30Няма да позволя на Стела да ме върти на пръста си.
00:03:34Виш, вината не е само нейна, но и твоя.
00:03:38Разбира се.
00:03:39Няма спор за това.
00:03:41Моля те.
00:03:42Не казвай нищо на мама.
00:03:44Нито дума.
00:03:46Няма да понеса още една буря.
00:03:48Ще си мълча.
00:03:49Но до кога ще можеш да го пазиш в тайна?
00:03:51Е, направих го.
00:03:59Обадих му се и му съобщих решението си.
00:04:02Добре.
00:04:03Правилно си поступила.
00:04:04Не съм сигурна.
00:04:06Трябваше да го оставя в наведение, за да рухне, когато разбере.
00:04:09заслужава го.
00:04:13Но защо да падаш до неговото ниво?
00:04:16Добре си направила.
00:04:18Нека сега той се пути.
00:04:20Не мисля, че ще се трогне особено.
00:04:23На него не му пука.
00:04:25Изневерявал ми е, докато се готвяхме за сватбата си.
00:04:28Остави всичко това зад гърба си.
00:04:32Лесно е да се каже, мамо.
00:04:34Но тази мисъл не ми дава покой.
00:04:37Не мога да се примиря си с мамата му.
00:04:39А той се прави на наранен, ако не го информирам за плановете си.
00:04:43Но господин Стаматакис не ме познава добре.
00:04:46Да, права си.
00:04:48Но сега трябва да се грижиш за себе си.
00:04:51Вече не си сама.
00:04:54Искаш ли изцеден сок?
00:04:56Не, благодаря.
00:04:57Искаш е да говорим.
00:05:07Забрави.
00:05:08Каза, че е важно.
00:05:10В сравнение с това, което се случи, е нищо.
00:05:12Сигурен ли си?
00:05:14Да, хайде да заредим поръчката на Пататакис.
00:05:19Момчета, ще товарим.
00:05:27Момчета, което се случи.
00:05:32Момчета, което се взяви.
00:05:33Момчета, което се чувстви.
00:05:35Абонирайте се!
00:06:05Не очаквах да ме доведеш на пържоли. На плажа.
00:06:14Какво правиш? Това е моята порция.
00:06:17Само една хапчица.
00:06:18Ще умреш от толкова мазнини, които подглъщаш.
00:06:22Пепел ти на език.
00:06:23Добре, млъквам.
00:06:35И все пак, си прекарваме добре, нали?
00:06:40Приличаме на щастлива семейна двойка.
00:06:44Ще се задавиш, Антонис. Ще се задавиш.
00:06:48Думите ти ще ме убият, не мазнините.
00:06:55Иро Архонтакис.
00:07:14Не, стара е.
00:07:18Тази живее в Атина.
00:07:22А тази?
00:07:26Тя е от Ласити.
00:07:28Така няма да стане.
00:07:56Станало ли е нещо?
00:07:57Да.
00:07:58Трябва спешно да поговорим.
00:08:00Каза ли на Матиос?
00:08:01Не, не. Появи се друго.
00:08:03Какво? Говори.
00:08:05Ела, качи се в колата.
00:08:13Какво става? Обясни ми.
00:08:17Стела.
00:08:18Решила е да задържи бебето.
00:08:23Обоже.
00:08:26Кога ти го каза?
00:08:27Обади ми се да ми съобщи новината.
00:08:30мислех, че онзи ден...
00:08:33променила е решението си.
00:08:34какво да направя.
00:08:35Аз съм толкова объркан, колкото и ти.
00:08:38нищо не е както трябва.
00:08:40не се разстроива и толкова.
00:08:44се още сме в началото.
00:08:45не съм разстроен.
00:08:46но от тук нататък тя ще ни задава тона.
00:08:50ще видиш.
00:08:54Разбирам, колко е безумно да не участваш в решенията за собственото си дете, но...
00:08:59независимо от всичко, аз искрено вярвам, че ще бъдеш страхотен баща.
00:09:04Вярвам го.
00:09:06Така е, но проблемът е друг.
00:09:08Казах и че ще бъда на разположение за всичко, от което се нуждаят и тя, и детето.
00:09:14Но ние просто не можем да бъдем двойка.
00:09:17Тя ме отряза въднага.
00:09:18Сега се отнася с мен като сврак.
00:09:21Слава Богу, че не знае за нас.
00:09:24Щеше да ни обезглави и двамата.
00:09:27Стела е направила своя избор.
00:09:30Добре, но и ти трябва да направиш своя.
00:09:33И ние ще се справим с това заедно.
00:09:36Ще черпим сили един от друг.
00:09:40Благодаря ти, че го каза.
00:09:42Наистина е така.
00:09:44Ти ми даваш сила.
00:09:47Тък му се канах да говоря с Матиос, мислех, че нямат други проблеми.
00:09:53Астерис.
00:09:55И с това ще се справим.
00:09:59Ще се справим и ще бъдем заедно.
00:10:18Болничният лист? Ще умреш ли, ако останеш в болницата до утре?
00:10:23В болницата остават болните.
00:10:26Аз съм добре.
00:10:27Както ти каза докторът.
00:10:29Щеше да ми е по-спокойно.
00:10:32Както и да е.
00:10:33Мисля да повикам такси, защото не съм спала и не искам да шофирам.
00:10:37Не дей, вече се обадих на Матиос.
00:10:40Какво?
00:10:41Видях, че си уморена.
00:10:42Той ще дойде да ни вземе.
00:10:47Хайде, мамо.
00:10:48Сигурно ни чака.
00:10:49Защо си ги затворила в клетката?
00:11:08Той е нетърпелив.
00:11:10Иска да лети много високо в небето.
00:11:15А малките му крилца не позволяват.
00:11:18Над цени се и падна.
00:11:21Затова го прибрах в клетката.
00:11:24Виждаш ли колко внимателен и плах е сега?
00:11:28Толкова тих и кротичък.
00:11:30Не може винаги и да се живее разумно.
00:11:34Нали казваше, че трябва да слушаме сърцето си?
00:11:38За да плава корабът не е достатъчно да опънеш плътната.
00:11:46Трябва да имаш компас и кормило.
00:11:50Трябва да знаеш кога да продължиш и кога да се върнеш,
00:11:54за да избегнеш подводна скала.
00:11:57Казвала съм ти, че сърцето трябва да те води по пътя.
00:12:02Да, но първо трябва да го свържеш с мозъка си.
00:12:07Се за скалата говориш.
00:12:09Да, защото съм видяла много корабокрушения през живота си.
00:12:16Очите си изплаках за изгубените души.
00:12:21Хора, които са имали мечти, които са били обичани и са на два метра под земята.
00:12:28Любовта ли ги уби?
00:12:30Любовта, която ни омагосва.
00:12:33с желанията и удоволствията на плътта.
00:12:36И ни въввежда в заблуда.
00:12:39Любовта, която запалва искрата, а после пламъкът се превръща в огън.
00:12:46Той изгаря всичко неоколо.
00:12:56Тук морето е различно, нали?
00:13:01Това беше първата ни почивка заедно и прекарахме чудесно.
00:13:07Защо не сме го правили до сега, Антонис?
00:13:10Скоро може да повторим, ако искаш.
00:13:14Бил ли си някога в Гавдос?
00:13:16Не.
00:13:17Не може да бъде.
00:13:20Така се случи.
00:13:22Няма проблем, ще го организирам.
00:13:24Прекрасно е по това време на годината, когато повечето туристи ги няма.
00:13:28Ще се влюбиш в мястото.
00:13:31Знам един хотел на брега.
00:13:33Можеш да ловиш риба, докато си пиеш кафето.
00:13:37Добре, ще ти направя безкофейново кафе.
00:13:42Трябва само да се разберем и да си вземем отпуска заедно.
00:13:48Няма да е лесно. Не искам да давам повод за клюки.
00:13:51Защо? На кого сме длъжни?
00:13:54Не ми казвай, че се страхуваш от онзи любопитко, Миронас.
00:13:58Малък проблем ли?
00:14:00Аз ще го сложа на място.
00:14:02Ще се обадя на моя познат и още утре ще му дадат бронежилетката и ще го преместят в екзархия.
00:14:10Ще видим, не съм свикнал да правя планове.
00:14:13Не се притеснявай, аз ще ги направя вместо теб.
00:14:16Ако гъв досне ти е по вкуса, можем да отидем до Карпатос.
00:14:20Не се тревожи, остави всичко на мен.
00:14:23Хайде, отпусни се малко.
00:14:28Музиката
00:14:30Музиката
00:14:32Музиката
00:14:34Музиката
00:14:36Музиката
00:14:38Музиката
00:14:40Музиката
00:14:42Музиката
00:14:44Музиката
00:14:46Музиката
00:14:48Музиката
00:14:49Музиката
00:14:50Музиката
00:14:52Музиката
00:14:54Музиката
00:14:55Музиката
00:14:56Музиката
00:14:57Музиката
00:14:58Музиката
00:14:59Музиката
00:15:00Музиката
00:15:02Музиката
00:15:03Музиката
00:15:04Музиката
00:15:05Музиката
00:15:06Музиката
00:15:07Музиката
00:15:08Музиката
00:15:09Музиката
00:15:10Музиката
00:15:11Музиката
00:15:12Музиката
00:15:13Музиката
00:15:14Музиката
00:15:15Това ще шмея, когато говориш така?
00:15:20Любовта може да бъде и благословия и проклятие.
00:15:26Ако се случи да откриеш правилният човек,
00:15:29хвани го здраво за ръка и вървете заедно през живота.
00:15:33Но, ако той не е подходящият,
00:15:36върши сърцето си на възил, стисни зъби и тръгвай.
00:15:41Да си тръгнеш без да се обръщаш,
00:15:43без да го погледнеш дори и с Богом.
00:15:47И да го забравиш.
00:15:49Защо не говориш направо?
00:15:51Плашиш ме.
00:15:53Каквото и да правиш, скъпа,
00:15:56накрая плащаш цената.
00:16:00Бракове се разпадат.
00:16:02Хора загиват.
00:16:05Децата плащат за греховете на родителите си,
00:16:08въпреки че те не са виновни ни най-малко.
00:16:13Изненада!
00:16:30Е, браво на вас!
00:16:32Ще ви оставя да се видите.
00:16:35И този път ти се размина леко.
00:16:37Как си? Боли ли те?
00:16:43Не, добре съм.
00:16:44Не го жали.
00:16:45Дори лекарите не го изтърпяха и го изгоних.
00:16:48Или се е закачал с сестрите?
00:16:50Не дей, чувствам се неудобно.
00:16:52Хайде, ела да седнем.
00:16:59Аз по-добре да върви.
00:17:01Толкова време не съм те виждал.
00:17:02Спокойно.
00:17:04После ще те изпратим.
00:17:05Толкова време не съм те виждал.
00:17:35Толкова време не съм те виждал.
00:18:05Хубаво е да се пораздвижиш.
00:18:15Благодаря, че я спря.
00:18:18Знам, че от седенето гърбът ти се схваща.
00:18:22Хайде, разходи се малко.
00:18:24Спокойно ще мине.
00:18:26Добре.
00:18:28И острите за войне помагат.
00:18:30Имаш право да се оплакваш.
00:18:33Няма проблем.
00:18:35Няма проблем ли?
00:18:39Разбирам.
00:18:41Само това ли ще кажеш?
00:18:43Какво друго?
00:18:45Не знам, може би, че съм карала безразсъдно и ти е прилушало.
00:18:50Нормално си караши.
00:18:51Неистина ли?
00:18:52Толкова ли по-добра съм станала на връщане?
00:18:55Нямаш ли никакви забележки?
00:18:58Какво ти става?
00:19:00Нищо.
00:19:02Само гърбът ми се схвана.
00:19:04И няма да се оплачеш от скоростта, от слънцето, от климатика.
00:19:08Искаш ли кафе?
00:19:17Не.
00:19:19Само малко вода, ако може.
00:19:20колата не е толкова зле.
00:19:30Повредите не са големи.
00:19:33Ще бъде готова след около седмица.
00:19:35Благодаря.
00:19:47Искам да се извиня за това, че избухнах.
00:19:51Бях напрегната.
00:19:53И не издържах.
00:19:54Не е нужно да се извиняваш за нищо.
00:20:00Разбирам те повече, отколкото си мислиш.
00:20:03Само като те погледна в очите.
00:20:05Не поступих добре.
00:20:10Нямаш ли забележки поне за музиката в колата?
00:20:13И тя беше хубава.
00:20:15Значи музиката е била хубава.
00:20:19Антонис, не съм пуснала нито една песен.
00:20:23Така е.
00:20:26Защо си толкова разсеян?
00:20:29Просто съм измурен.
00:20:32През целият път безмолвно гледаше през прозореца.
00:20:36Беше потънал в мислите си.
00:20:40Късно е вече.
00:20:42Да тръгваме преди да се е стъмнило.
00:20:44Антонис?
00:20:45Какво става?
00:20:50Да вървим.
00:20:52И пусни някаква музика.
00:21:06Майка ми обиде ли те с нещо?
00:21:10Не каза нищо, което да не знам.
00:21:12Даде ми и няколко съвета.
00:21:15Какви съвети?
00:21:16да не влизам в устата на хората.
00:21:21Аз съм вдовица.
00:21:25Имам син тинейджер.
00:21:27Не бива да давам поводи за клюки, за да не чуя нещо лошо за майка си.
00:21:32Дали знае какво се случва между нас?
00:21:37Ники Форос?
00:21:38Майка ми.
00:21:39Майка ми.
00:21:40Не е.
00:21:40Ай, какво имаш предвид?
00:21:44Майка ми.
00:21:45Между нас няма нищо.
00:21:47Това не е позволено.
00:21:59Добро утро.
00:22:00Добро утро.
00:22:01Стефани, сме помоли да ти дам за страховката на колата.
00:22:05Да.
00:22:06Ей, Йорго.
00:22:07Почели си.
00:22:07Сега се връщам.
00:22:08Да.
00:22:08Да.
00:22:12Какво става?
00:22:14Още ли ме обичаш?
00:22:15Що за въпрос?
00:22:22Осмелил се е да ти посегне.
00:22:26Ще го убия.
00:22:30Ако още ме обичаш,
00:22:32хайде да избягаме.
00:22:34Веднага.
00:22:35Сигурна ли си?
00:22:38Добре.
00:22:39Дай ми малко време.
00:22:41Да се погрижа за някои неща.
00:22:43Имай търпение още няколко дни.
00:22:45И няма да се откажеш.
00:22:48Мислиш ли, че е възможно?
00:22:51Погледни ме в очите.
00:22:53Няма.
00:22:55Имам ти пълно доверие.
00:22:57Матиос.
00:23:07Трябва да поддържаме равновесие.
00:23:12Никифорос те обича и има нужда от теб.
00:23:16Аз също го обичам.
00:23:18Виж, ще направя каквото кашеш.
00:23:25Ще стоя на страна.
00:23:27Но не искай да прекъсна връзките си и с Никифорос.
00:23:32И да искам няма да стане.
00:23:35Ти си му като баща?
00:23:36Той загуби своя баща.
00:23:40Но откри теб.
00:23:49Тръгвам си.
00:23:50Готово ли е всичко?
00:24:10Да.
00:24:11Утре, щом Стефани си излезе, ела долу при реката.
00:24:15Добре.
00:24:16Ще те чакам.
00:24:17Да.
00:24:17Тръгвам.
00:24:18Върви.
00:24:20Той наистина го иска.
00:24:40Ай, офертата не е лоша.
00:24:4220 000 е добра цена.
00:24:44Може да се спазаря и за повече.
00:24:47Какво мислите?
00:24:48С тези пари ще можеш да си купиш земя и да засадиш маслини.
00:24:54Точно такъв е планът.
00:24:55Време е да разберим криле.
00:24:58Аргиро?
00:25:00Ако е добре за бизнеса ти.
00:25:02Да, разбира се.
00:25:04Ще се опитам да вдигна цената на 25 000, за да платим за земята и да ни остане нещо.
00:25:10Това е чудесно.
00:25:13Така е вино, че няма да строим там.
00:25:28Ако не са синени от бой, ще е автомобилна катастрофа.
00:25:34Винаги ли ще е така?
00:25:35Нали ти ще се грижиш за мен?
00:25:41Тогава да се бях подготвяла за лекар или медицинска сестра?
00:25:46Не държа да си медицинска сестра.
00:25:47Но ако това е начинът да си до мен, ще си уредя поне по една злополука седмично.
00:25:55Не е нужно да си чопиш костите.
00:25:57Така или иначе, ще бъда до теб.
00:26:08Какво има, мамо?
00:26:09Късно е вече. Няма ли да спиш?
00:26:12Не съм уморен. Добре съм.
00:26:14Имаш нужда от почивка.
00:26:15Джени, вече е късно.
00:26:19И баба ти ще се притесни.
00:26:21Няма, обадихи се, но ти си права.
00:26:29Не си отивай.
00:26:32Баба ти ще спи.
00:26:33И няма да забележи, че те няма.
00:26:41Имам нужда от още.
00:26:43Майка ти е права.
00:26:46Късно е.
00:26:49Последна целувка.
00:26:56А може ли още една?
00:26:58Ще се видим отрана ли?
00:27:19Аргиро, ела да ми помогнеш за масата.
00:27:21Алло, здравей, Йоргос.
00:27:30Как си?
00:27:31Да, обсъдихме го и всички сме съгласни.
00:27:34Да, да, да се срещнем утре и да видим дали ще се споразумеем за цената.
00:27:40По кое време?
00:27:41Добре, ще се видим там.
00:27:43Чао.
00:27:46Ела, ела, седни до мен.
00:27:48Искам да ти кажа нещо.
00:27:56Този парцел е купен от баща ти.
00:28:00В това време земята се продаваше ефтино.
00:28:02Той продаде лоза и нива, за да го купи.
00:28:05За теб и за сестра ти.
00:28:08Много обичаше това място.
00:28:10Стоеше и гледаше морето, като правеше планове за вас двамата.
00:28:16Сега е твое.
00:28:20Помисли за парите.
00:28:22Помисли за спомените.
00:28:24И постъпи както искаш.
00:28:26Пристигнахме.
00:28:46Дина Турс, ви благодари.
00:28:48Ще се радваме отново да ви видим на борда в близко бъдеще.
00:28:51Мисля, че предпочитам мърморенето пред мълчанието ти.
00:28:55До някъде ми липсват унези сладки забележки, като
00:28:58включи мигача, няма ли да го изпревариш,
00:29:01мини в другата лента, затвори прозореца,
00:29:03отвори прозореца.
00:29:05От два часа не си обелил дума, Антонис.
00:29:07И не ми се оправдавай с гърба си.
00:29:09Разбирам, че си се схванал, но дали е само това?
00:29:11Има ли и нещо друго?
00:29:13Кажи ми.
00:29:15Сподели с мен.
00:29:16Дина, знаеш много добре, че гърбът ме боли.
00:29:21Стига, Антонис.
00:29:23Познавам този поглед.
00:29:27Кой поглед?
00:29:29Погледът ти, когато си измъкнал цигара
00:29:31или си хапнал нещо солено.
00:29:35Ще ти улесня задачата.
00:29:38Какво става?
00:29:42Антонис, познавам те като дълнта си.
00:29:44Не можеш да скриеш нещо от мен.
00:29:46Хайде, кажи си.
00:29:51Мисля, че трябва да спрем да се виждаме.
00:30:00Знаеш, че много те ценя.
00:30:03Пак ще бъдем приятели и партньори.
00:30:06Нищо няма да се промени.
00:30:08Но това между нас...
00:30:09Между нас няма нищо.
00:30:10Това беше ясно от самото начало.
00:30:13Не се заблуждавам.
00:30:14Крайна сметка...
00:30:16Колкото е толкова.
00:30:19Трябва да го приема.
00:30:24Съжалявам, Дина.
00:30:25Не го прави още по-тежко, Антонис.
00:30:28И не забравяй да си пиеш хапчетата.
00:30:31Въпреки, че ще съм до теб, за да ти напомням.
00:30:34Благодаря ти, Дина.
00:30:41Вземи си багажа и се махай.
00:30:43Съжалявам, Дина.
00:31:13Съжалявам, Дина.
00:31:14Съжалявам, Дина.
00:31:15Съжалявам, Дина.
00:31:16Съжалявам, Дина.
00:31:17Съжалявам, Дина.
00:31:18Съжалявам, Дина.
00:31:19Съжалявам, Дина.
00:31:20Съжалявам, Дина.
00:31:21Съжалявам, Дина.
00:31:22Съжалявам, Дина.
00:31:23Съжалявам, Дина.
00:31:24Съжалявам, Дина.
00:31:25Съжалявам, Дина.
00:31:26Съжалявам, Дина.
00:31:27Съжалявам, Дина.
00:31:28Съжалявам, Дина.
00:31:30Абонирайте се!
00:32:00Абонирайте се!
00:32:30Абонирайте се!
00:33:00Абонирайте се!
00:33:30Абонирайте се!
00:33:40Добро утро, мамо!
00:33:48Май не си спала добре!
00:33:50Искаш ли кафе?
00:33:56Абонирайте се!
00:34:42Абонирайте се!
00:34:44Абонирайте се!
00:35:15Абонирайте се!
00:35:16Абонирайте се!
00:35:17Абонирайте се!
00:35:18Абонирайте се!
00:35:19Абонирайте се!
00:35:20...
00:35:21Абонирайте се!
00:35:27Абонирайте се!
00:35:28Абонирайте се!
00:35:29Абонирайте се!
00:35:30Абонирайте се!
00:35:31...
00:35:32Абонирайте се!
00:35:33Абонирайте се!
00:35:34...
00:35:35Абонирайте се!
00:35:36Абонирайте се!
00:35:37Абонирайте се!
00:35:38Абонирайте се!
00:35:40...
00:35:42Изчистили ми бутушите!
00:35:46Нямах време!
00:35:47Половин час ли не може да намериш?
00:35:49Аз па!
00:35:50Обои си гуменките, те са чисти!
00:35:52Не искам да изглеждам като бедняк!
00:35:54Сякаш нямам прилични обувки!
00:35:56Срамът, че работя като наемник на полето ми е достатъчен!
00:36:00Добре, изпий си кафето, ще ги почистя!
00:36:03Остави, остави, остави!
00:36:04Не се занимавай!
00:36:05Остави!
00:36:06Закъснявам!
00:36:07Вече трябва да тръгвам!
00:36:09Добре!
00:36:10Обядът ти!
00:36:12Докъде стигнах?
00:36:14Да ям хляб и сиране на полето!
00:36:24Моля те, прости ми!
00:36:26Вината не е твоя, знам го!
00:36:33И това ще мине!
00:36:35Ще видиш!
00:36:36А всички мечти, които имахме...
00:36:39Можех ли да знам, че в Ливадакия ще се появи конкуренция?
00:36:43Не биваше да продавам земята!
00:36:45А сега съм наймен работник на други!
00:36:48Можех ли да допусна?
00:36:51Ще се справим?
00:36:53Как аз па, как?
00:36:54Как?
00:36:57Някак се справяхме с доставките!
00:36:59А има и вноски по кредита!
00:37:03Какво ще правим с тях?
00:37:07Ще намеря пари!
00:37:08Ще още има време!
00:37:17Може ли и 10 евро?
00:37:22Ето!
00:37:26Ще похарча само 5 или 6!
00:37:28Довиждане!
00:37:31Довиждане!
00:37:42Как си?
00:37:44Добре, добре!
00:37:46Да измерим температурата!
00:37:49Трябва!
00:37:52Нямам температура!
00:37:55Изглеждаш много бодър!
00:37:58Наред ли е всичко с момичето?
00:38:01Наред е!
00:38:02Въпреки с нощното ти нахлуване в стаята!
00:38:05Не можех да позволя да остане да пренощува тук!
00:38:08Още си твърде млад!
00:38:11Надявам се, че не си преминал границите на благоприличието!
00:38:16Стига, мамо!
00:38:18Стига вече!
00:38:20Да не би да имате истинска връзка?
00:38:24А, не! Всичко е въображаемо!
00:38:30Нали, използваш предпазни средства?
00:38:33Искам да кажа...
00:38:35Мамо, зарежи тази тема!
00:38:38Не мога да го обсъждам с теб!
00:38:40Това са мъжки неща!
00:38:42Вече си голям!
00:38:44Баща ти трябваше да е тук, за да поговорите!
00:38:47Не дай така, моля те!
00:38:49Имам си приятели!
00:38:51А и Матиос, с тях мога да обсъждам!
00:38:53Не ми трябват сексуални съвети!
00:38:56Не мога да се сравнявам с теб!
00:38:59Отивам да приготвя закуската!
00:39:00Готвя закуската!
00:39:14Рибите питат, кога ще дойдеш?
00:39:17Какво да им кажа?
00:39:19Не бива да ги оставяме да чакат, нали?
00:39:22След това ми повтарят!
00:39:24Кога да кога!
00:39:26Нямаш представа колко са бъбриви!
00:39:29Не смея да отворя хладилник!
00:39:31Какво да правя?
00:39:37Да им кажа ли, че ще дойдеш до вечера?
00:39:40До вечера? Ами, не знам!
00:39:42Ела по-рано, ако искаш!
00:39:44Окола 8...
00:39:46Ще имаш ли достатъчно време?
00:39:48Ще си тръгна по-рано от работа!
00:39:53Добре! Тогава ще донеса лимонов пай!
00:39:59Добре!
00:40:01Малко е късно, но ще дойда!
00:40:03Не можеш да говориш ли?
00:40:05Появили се някои?
00:40:07Да, да! Около 8...
00:40:09Ще съм при теб за пробата!
00:40:11Ако искаш вземи си шивашките материали?
00:40:13Това се подразбира от съм у себе си!
00:40:15Да, до учуване!
00:40:18Нямам миг спокойствие!
00:40:21Първим разширявах дрехите, бяха напълнели, а сега ще ги стесневам!
00:40:39Съдни!
00:40:40Стала е бременна!
00:40:52Ще задържи бебето!
00:40:54Какво говориш, приятелко? Кога разбра?
00:40:57И защо не си ми казала?
00:40:59Нямаше време да ти кажа!
00:41:01Какво ще правиш?
00:41:03Не знам!
00:41:04Но съм толкова разочарована аспа!
00:41:10И без това беше объркано, а сега...
00:41:13Ще има дете от друга!
00:41:15Тежко е!
00:41:16Тежко е, разбирам!
00:41:18Но ако питаш мен, стела постъпа правилно!
00:41:23Да можех и аз да забременея!
00:41:26Децата трябва да се раждат!
00:41:27Трябва да се раждат!
00:41:35Сам ли си Маролис?
00:41:37Къде са другите?
00:41:38На погребение в съседното село!
00:41:41Пой го умрял!
00:41:43Анастасакис!
00:41:45Живял е в ретимно, но го погребват в родното му село!
00:41:47Познавах го!
00:41:48Искаш ли кафе?
00:41:50По-добре бира!
00:41:56И някакво мезе!
00:42:00Малко сиране!
00:42:03Няколко маслини!
00:42:06Не очаквам яхния!
00:42:10Само да нарежа сирането!
00:42:12Седни, ще ти го донеса!
00:42:13Дай!
00:42:17Аз ще го нарежа!
00:42:19Няма проблем! Ще се справя!
00:42:27Майка ти опекла ли е питки?
00:42:33Има няколко!
00:42:35Чудесно! Оступли ги!
00:42:37Извади маслини, аз ще нарежа сирането!
00:42:43Говори ли с Никифорус?
00:42:49Да! Добре е!
00:42:52Честно казано, това с колата е голяма глупост!
00:42:57А що се отнася до боя?
00:43:00Той е бил прав!
00:43:02Познаваш ли ози?
00:43:07Бе го!
00:43:09Виждал съм го в бара, където работеше!
00:43:12Жалък мразник!
00:43:14И страхливец!
00:43:16Вярно ли е, че си го заплашил с пистолет?
00:43:22Да, но не го застрелях!
00:43:27А беше ли зареден?
00:43:31Виж, Маролис!
00:43:33Незареденият пистолет е просто реквизит!
00:43:39Не обичаш уражия!
00:43:40Не обичаш уражия!
00:43:42Не ги понасим!
00:43:45Добре, а какво ще направи, Астерис?
00:43:48Дали ще се върне при стела ли?
00:43:49Не!
00:43:51А детето?
00:43:53Ще го признаеш, ще го осигури и ще бъде чудесен баща!
00:43:55Тогава какво те притеснява?
00:44:00Ще гуваш ли се, Аспа?
00:44:04Всякаш съм прокълната!
00:44:07Не ми стига семейната враждан, и щом реши да скъса с тела, се оказа, че е бременна!
00:44:16Не знам!
00:44:18Това е като лошо предзнаменование!
00:44:20Откъде ти хрумна? Не говори за проклятие по личби!
00:44:23Не сме в 19 век!
00:44:24Изглежда, че баба ми е разбрала!
00:44:26Говори, сякаш знае всичко!
00:44:29Какво ти е казала?
00:44:31Нищо конкретно, но думите я ме водят в една посока, до стоя надалеч от Астерис!
00:44:36Тя ли го каза?
00:44:37Не с тези думи, но смисълът е ясен!
00:44:40Одръпни се или плати цената!
00:44:44Не дей, скъпа!
00:44:46Баба Ирини винаги е била такава!
00:44:49Все говори с загадки, като ясновидка!
00:44:51Не е! Баба никога не казва нещо без причина!
00:44:57Вече не мога да изпитам щастия аз, па!
00:45:00И аз и Астерис!
00:45:01А ако приятел е в опасност, някой от семейството ти какво би направил?
00:45:16Ами, бих се обадил в полицията!
00:45:19А ако трябва да решаваш в движение или ти да стреляш или те?
00:45:28Не знам!
00:45:31Вероятно ще ме застрелят!
00:45:34Знаеш ли защо мислиш така?
00:45:36Защото никога не са насочвали пистолет към теб!
00:45:42Извади питките!
00:45:45Ще ги изгориш!
00:45:52Излизам навън!
00:45:53Въздуха!
00:46:15Нов проблем ли се появи?
00:46:16Не! Всичко се е както преди! Просто исках да ти видя!
00:46:20Няма много време отивам в града!
00:46:25Какво ще правиш там?
00:46:27Имам важна среща, на която трябва да присъствам!
00:46:34Какво ти е?
00:46:36Не съм добре!
00:46:38Загубих съня си заради Стела!
00:46:41Пусна бомбата и пак изчезна!
00:46:43Вече дори не си вдига телефона!
00:46:49Обещахме си, че ще се справим с това заедно!
00:46:56Ти ме насърчаваше!
00:46:58Помниш ли?
00:47:00Случило ли се нещо?
00:47:02Вчера говорих с баба!
00:47:05Разбрах, че се движа
00:47:08право към ръба на скалата!
00:47:10Тя ся къжна е всичко!
00:47:12Тя ся къжна е всичко!
00:47:13Тя ся къжна е всичко!
00:47:33Какво става, госпожи Рини?
00:47:35Има ли някакви новини?
00:47:37Да!
00:47:40Пътят
00:47:42вече е отворен
00:47:44и те са на него!
00:47:47Бягат сякаш
00:47:49бързат да стигнат до ръба, ако не са стигнали!
00:47:53Искаш да кажеш, че никой не може да спре това ли?
00:47:57Никой!
00:47:59Говорих и с нея, и с майка и, но без резултат!
00:48:02Те не виждат опасността!
00:48:04Въпреки, че тя е точно до тях!
00:48:07Забравили са за нея!
00:48:10И аз имах странен разговор с майка си!
00:48:13Разбрала е за нас ли?
00:48:14Не, не е разбрала!
00:48:15Но е сънувала нещо!
00:48:17Сънувала е Стела!
00:48:19Как идва в дома ни и крещи!
00:48:21Но мама не чува какво!
00:48:22Така го описваше, че почти ме изплаши!
00:48:26Какво ще прави Маргиро?
00:48:29Не знам!
00:48:32Може би всичко това е грешка!
00:48:37А кое е правилното?
00:48:40Сигурно трябва отново да се събереш с Тела!
00:48:44Дори не си го помисля и!
00:48:46Чуваш ли се какво говориш?
00:48:49Всякаш ме молиш да се разделим!
00:48:52Не, не казвам това! Наистина!
00:48:54Не казвам това!
00:48:59Просто...
00:49:01Нашето щастие е нещастие за другите!
00:49:05Уморих се, Астерис!
00:49:08До къде ще доведе това?
00:49:11Трябва да внимаваме, да се крием,
00:49:14да проверяваме телефонните си разговори, да шепнем!
00:49:17До кога така?
00:49:22Това не може да продължава така!
00:49:29Нямаме избор!
00:49:31Вече нямаме избор!
00:49:33Знаехме го от самото начало!
00:49:36И двамата го знаехме!
00:49:37Измъчваме страхът, че ще ни разкрият!
00:49:46И става все по-зле!
00:49:49Не знам!
00:49:51Вече ми е много трудно да нося това бреме!
00:49:57Да сложим край ли искаш?
00:50:00Не, разбира се, че не!
00:50:02Но се чудя колко още ще издържи връзката ни под този натиск!
00:50:06Виж ни само!
00:50:08Изгубихме все какво усещане за щастие!
00:50:14Трябва да тръгвам!
00:50:16Не можеш ли да го отложиш?
00:50:17Не, и въроятно така е по-добре!
00:50:36Времената се промениха!
00:50:38Кората са други и опасността им изглежда по-далечна!
00:50:42Много неща се промениха!
00:50:45Но Калиопий все още е тук!
00:50:50На страш като злобно куче!
00:50:53Не говори така!
00:50:54Това е грях!
00:50:56Тя също имаше своите основания!
00:50:58На времето дебнеше като псе!
00:51:01И сега прави абсолютно същото!
00:51:03Чака само повод да се обърне отново срещу нас!
00:51:09Те винаги атакуват най-слабите!
00:51:12А внучка ми е по-слаба от синаи!
00:51:18Не дей така, госпожо Ирини!
00:51:21Двама млади се влюбват!
00:51:24И вместо ти да се радваш на тяхната любов,
00:51:28изпитваш необясним страх!
00:51:29Ние платихме своя дял!
00:51:35Внуците ми не са виновни!
00:51:37Дръж се!
00:51:41Ще направя каквото мога!
00:51:44Ще говоря с хората с които трябва!
00:51:47Отвори си очите, отче!
00:51:49И бягай от идващото зло!
00:51:52Страхувам се от Калиопии и големия и син!
00:51:56Във вените и над двамата има само лед!
00:52:00Ирини!
00:52:02Ирини!
00:52:04Ирини!
00:52:05Слъαο.
00:52:06Ирини!
00:52:07О.
00:52:18Ирини!
00:52:19Субтитрувальниця Оля Шор
00:52:49И една капка лимон.
00:53:06Е, точно сега ли.
00:53:13Трябваше да купя нова покривка.
00:53:19Та кае дуре.
00:53:30Сичко енарет.
00:53:31Гиноме астро, на се втасо, на се ввиси асо, на ми се тромасо.
00:53:46Гинеси агафи, кеплигонис, коло ме малонис, манта ме матонис.
00:53:55Здравей, Катарина.
00:53:58Марина?
00:54:00Къщи ли си?
00:54:01Тък му излязох.
00:54:03Мислех да дойда да те видя. Ще се бавиш ли?
00:54:07Защо не дойдеш утре? Не знам кога ще се върна.
00:54:10А трябва да ми разкажеш за превели, нали?
00:54:14Беше много хубаво.
00:54:16Дори се сблъсках с някои общи познати.
00:54:19Но ще ти разкажа всичко утре.
00:54:21Добре, вече трябва да тръгвам.
00:54:27Излизаш ли?
00:54:28Да, няма да закъснея.
00:54:29Пази се.
00:54:33Успокой се.
00:54:35Какво са ти направили птиците, че ги гониш?
00:54:38Слушам ви, защо поискахте да се видим спешно?
00:54:50Задушавам се.
00:54:52Не издържам.
00:54:52Проблемите продължават да се трупат.
00:54:55С връзката ви?
00:54:56Да, дори и там.
00:54:57Ще се разделите ли?
00:54:58Не, ние сме много влюбени.
00:55:00Това исках да обсъдим.
00:55:02Да ви разкажа всичко и да намерим решение.
00:55:05Това не е моя работа.
00:55:06Трябва сама да намерите решението.
00:55:10Знам, но вие сте единствената, която знае какво се случва.
00:55:14А аз трябва да си подредя мислите.
00:55:17Боя се, че не мога да ви помагам повече, Иро.
00:55:21Няма възможност да продължим сеансите.
00:55:24Как така? Защо?
00:55:26Какъв е проблемът?
00:55:28Не се притеснявайте.
00:55:30Няма нищо страшно.
00:55:31Просто осъзнах, че в процеса на лечението ви
00:55:34възникват някои лични въпроси.
00:55:36За това би било неетично да продължим.
00:55:40Лични въпроси ли?
00:55:42Не разбирам.
00:55:44Не ме притискайте.
00:55:46Опитът ми подсказва, че ако продължим,
00:55:48това ще има отрицателно въздействие върху вас
00:55:51и вашето лечение.
00:55:53Моля ви, не ме притискайте.
00:55:54Не знам какво да кажа.
00:55:57Мога да ви препоръчам друг колега,
00:56:00но за съжаление с вас трябва да прекратим отношенията си.
00:56:05Още днес.
00:56:06Разбирам.
00:56:11Астерис.
00:57:04Здравей, Дина, кажи.
00:57:07Само два дни ни нямаше, а хаосът е пълен.
00:57:11Защо всичко беше наред, когато си тръгнах от работа?
00:57:15Безредици на футболното дерби.
00:57:17Да, чух за това.
00:57:18Обади се в местното полицейско управление
00:57:21да ни държат в течение.
00:57:23Нападение над дом за мигранти.
00:57:25Да, да, видял го.
00:57:27Децата са ужасени. Какво искаш да направя?
00:57:31Обади се в местната служба за закрила на детето
00:57:33и ги помоли да изпратят някого.
00:57:36Нещо друго?
00:57:38Явно си заец нещо.
00:57:39Но с какво?
00:57:41Приготвям част от рибите, които лових онзи ден,
00:57:44да не се развалят.
00:57:45Така ли? Какви риби?
00:57:46Дай ми повече подробности.
00:57:49Ами две ципури.
00:57:52Много са за сам човек.
00:57:54Но ще пренебрегна това.
00:57:56Знаеш ли как да ги приготвиш или ще ги съсипеш?
00:57:59Са сол, пипер и зехтин.
00:58:01От двете страни ли?
00:58:03И от двете ли?
00:58:04Да, Антони си от двете.
00:58:06Добре, благодаря до чуване.
00:58:09Не забравя и чесъна.
00:58:16Много осъжалявам.
00:58:27Не, че разбирам.
00:58:29Но нищо не мога да направя.
00:58:32А също.
00:58:33Беше ми приятно, Иро.
00:58:35Всичко най-добро.
00:58:37Благодаря.
00:58:38Благодаря.
00:58:39Благодаря.
00:58:40Благодаря.
00:58:41Благодаря.
00:58:42Благодаря.
00:58:43Благодаря.
00:58:44Благодаря.
00:58:45Благодаря.
00:58:46Благодаря.
00:58:47Благодаря.
00:58:48Благодаря.
00:58:49Благодаря.
00:58:50Благодаря.
00:58:51Благодаря.
00:58:52Благодаря.
00:58:53Благодаря.
00:58:54Благодаря.
00:58:55Благодаря.
00:58:56Благодаря.
00:58:57Благодаря.
00:58:58Благодаря.
00:58:59Благодаря.
00:59:00Благодаря.
00:59:01Благодаря.
00:59:02Благодаря.
00:59:03Благодаря.
00:59:04Благодаря.
00:59:05Следващия епизод.
00:59:35Най-сетне да приключим с това.
00:59:38На време ли идвам?
00:59:40Закъсня, Марина. Чакам те вече 25 години.
00:59:44Само 20 хиляди! Само 20 хиляди!
00:59:48Не те видях да я купуваш обаче.
00:59:50Ти си нещастник! Фукльо!
00:59:53Махай се от очите ми! Изчезвай!
00:59:56Изчезни!
00:59:58Още ли си тук? В рулак изчука Мери, а ти спиш!
01:00:02Какви глупости говориш?
01:00:04Идях из очите си. И не се крият.
01:00:06Спокойно си се возят на мотора.
01:00:08Какво става? Ходиш ли с Мери?
01:00:10Какво те засяга това? Обичаш ли я?
01:00:13Чакай! Що за въпрос? Кажи ми обичаш ли я?
01:00:16Това е моя лична работа.
01:00:18Обади се гинекологът. Ще чака за ултразвук.
01:00:25От сега нататък поемам нещата в свои ръце.
01:00:28Още днес ще поговоря с него.
01:00:32Ще видите колко лесно се вземат решения.
01:00:34Опитвам се да ти обясня, че няма смисъл.
01:00:36Астерис има друга връзка.
01:00:38Връзка. Дете има.
01:00:40А едно дете е по-важно и от теб, и от него.
01:00:44Това, което правим аз и Стейла е наша лична работа.
01:00:48Ти нямаш никакви причини да се намесваш. Разбираш ли?
Recommended
42:41
|
Up next
41:06
1:01:41
1:01:45
45:16
59:01
1:51:30
1:57:03
1:49:55
56:15
1:03:05
1:01:26
1:04:31
1:01:40
1:03:16
1:00:13
44:37
59:32
40:50
1:03:58
1:00:23
1:01:04
59:54
40:44
1:06:19