Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
An old friend of Brennan's lures him and Emma into a trap - Emma ends up split into two separate entities, one good and one evil.

The syndicated ensemble action drama chronicles the adventures of a group of human mutants - led by the mysterious Adam Kane - possessing extraordinary powers as a result of genetic experimentation gone awry. Mutant X: a team of human mutants who possess extraordinary powers as a result of genetic engineering.

Realizing that events have spun out of control, the organization that created them is now hunting them down in an urgent product recall Mutant X mission is to seek out their fellow new mutants, to help them come to terms with their astonishing abilities and protect them from their creators.
#tv #mutantx #tvseries #hdtv #4Kvideos

Category

📺
TV
Transcript
00:00Du bringst mich immer in die seltsamsten Orte.
00:12Den hab ich nicht ausgesucht.
00:14Wie gut kennst du diesen Conlon überhaupt?
00:17So gut, wie man jemanden kennen kann, mit dem man zusammen gearbeitet hat.
00:22Meinst du mit Arbeit vielleicht deine früheren Erlebnisse als Ganova und Kriminella?
00:26Hey, das ist nicht sehr nett. Gerechtfertigt vielleicht, aber trotzdem nicht sehr nett.
00:31Ich gebe nur wieder, was du mir erzählt hast.
00:36Ja, weißt du, Matti und ich, wir haben hier und da zusammen Projekte durchgeführt.
00:41Und du hast nie irgendwelche Anzeichen von Mutationen gesehen?
00:45Nein, nein, das waren nur Party-Tricks. Kleine Taschenspielereien und so.
00:51Wenn da Kräfte im Spiel waren, dann keine besonders großen.
00:53Was hat dann das plötzliche Interesse des GSD geweckt?
00:56Hey, Matti! Hallo!
01:10Komm her, wie sieht's aus?
01:11Du siehst besser aus als früher.
01:22Ja, aber du siehst auch gar nicht übel aus.
01:23Ich hatte schon Angst, du würdest nicht kommen.
01:25Aber sowas lass ich mir doch nicht entgehen. Matti, Emma, Emma, Matti.
01:29Hey, aber Bren, du hast mir nie gesagt, dass...
01:31Wie ist es dir ergangen?
01:31Mir?
01:32Ja.
01:32Gut.
01:33Gut.
01:33Aber dir?
01:37Nun, mein Freund, ich fürchte, dir wird es nicht so gut ergehen.
01:46Emma, stell dich hinter mich.
01:49Matti, was ist los?
01:50Entschuldige, Brennan.
01:52Es geht nicht anders.
01:53Brennan!
02:10Brennan!
02:10Geht es dir wieder gut?
02:35Ich glaube schon.
02:36Ich wäre nicht überrascht, wenn nicht.
02:40Vorläufige Tests haben ergeben, dass deine Molekularstruktur durch den Angriff verändert wurde.
02:45Wie?
02:45Das weiß ich noch nicht, aber das finden wir heraus.
02:48Wir werden mehr wissen, wenn ich die Analyse des EDD-Scans habe.
02:52Okay.
02:52Okay.
02:52Okay.
03:06Was ist los?
03:10Das Ding ist doch sicher, oder?
03:13Natürlich.
03:24Du wurdest reingelegt, nicht weiter tragisch und Emma geht's gut.
03:28Ja, das ist nicht mir zu verdanken.
03:29Ich bin direkt in die Falle getankt.
03:30Was soll's?
03:31Willst du dir für immer in den Hintern treten?
03:32Ich sag dir, wie ich gerne in den Hintern treten würde.
03:34Du schlägst Frauen?
03:34Nein, nein, aber wenn mich eine Frau dazu bringen könnte, wäre sie es.
03:38Hey, du warst nicht auf der Hut, das ist alles.
03:40Das ergibt keinen Sinn.
03:41Die Mettikonlin, die ich kannte, war total aufrichtig.
03:44Eine aufrichtige Lügnerin und Diebin.
03:46Wie hat sie nur dieses Energiezeug bekommen?
03:48Du hast sie nie ihre Kräfte einsetzen sehen?
03:50Sie hatte früher überhaupt keine Kräfte.
03:52Moment, du denkst doch wohl nicht, dass sie sich in so kurzer Zeit entwickelt haben.
03:56Glaubt mir, wir beide waren ziemlich oft in heißen Situationen.
03:59Das glaube ich.
04:00Nein, nicht die Art von heiß.
04:01Hätte sie früher diese Fähigkeit gehabt, wären viele Gelegenheiten gewesen, sie zu nutzen.
04:06Ist das so sicher?
04:07Ich weiß schon nicht mehr wissen, man sicher sein kann.
04:12Das Ausmaß ihrer Kräfte hätte sie umbringen müssen.
04:15Wollten sie sie lieber tot?
04:17Als Gefangene bietet sie uns mehr Möglichkeiten.
04:20Was hat sie davon abgehalten, Maury zu fangen?
04:24Sie wollten bloß ein Mitglied von Mutant X und da liegt es.
04:29Ich mache mir Sorgen wegen der Auswirkungen auf ihren Körper, Miss Conlon.
04:33Mir tut nur der Kopf weh.
04:35Das geht wieder weg.
04:36Sprechen Sie Dr. Harrison auf die Nebenwirkungen an, wenn er ihre Feineinstellung erneuert.
04:40Nein, keine Operation mehr, klar?
04:42Ohne diese Operation wären Sie immer noch eine kleine Betrügerin.
04:45Der Job besteht immer noch, Miss Conlon.
04:48Als ich der Sache zugestimmt habe, war mir nicht klar, was alles dazugehört.
04:51Sind Sie noch interessiert oder nicht?
04:52Und wenn ich Nein sage?
04:53Ich werde natürlich niemanden zwingen, sich zu verbessern.
04:58Sind Sie noch interessiert, Miss Conlon?
05:00Ja.
05:02Das bin ich noch.
05:03Dann achten Sie bitte auf Ihre Gesundheit.
05:05Mir geht es gut.
05:07Wenn Sie eine leitende Position in dieser Organisation anstreben, müssen wir dessen sicher sein.
05:11Ich hätte nur gern etwas Zeit vor meiner nächsten Operation.
05:14Natürlich nehmen Sie sich ein bisschen frei.
05:16Verschieben wir das Treffen mit Dr. Harrison auf heute Nachmittag.
05:19Drei Uhr.
05:22Schön.
05:23Drei Uhr.
05:44Drei Uhr.
05:45Drei Uhr.
05:46Drei Uhr.
05:47Drei Uhr.
05:48Drei Uhr.
05:49Drei Uhr.
05:50Drei Uhr.
05:51Drei Uhr.
05:52Drei Uhr.
05:53Drei Uhr.
05:54Drei Uhr.
05:55Drei Uhr.
05:56Drei Uhr.
05:57Drei Uhr.
05:58Drei Uhr.
05:59Drei Uhr.
06:00Drei Uhr.
06:01Drei Uhr.
06:02Drei Uhr.
06:03Drei Uhr.
06:04Drei Uhr.
06:05Drei Uhr.
06:06Drei Uhr.
06:07Drei Uhr.
06:08Drei Uhr.
06:09Drei Uhr.
06:10Drei Uhr.
06:11Drei Uhr.
06:12Das ist nicht wahr. Als wenn das nicht der Boss selbst ist.
06:23Hey Mann.
06:24Wie geht's, Axel?
06:25Nicht schlecht, nicht schlecht. Ich hab ein paar ziemlich irre Gerüchte über dich gehört, Mann.
06:29Ach, du weißt ja, was für ein Quatsch die Leute reden.
06:32Was führt dich in dieses Viertel der Stadt?
06:34Ich suche bloß Mattie Conlon. Hast du sie zufällig gesehen?
06:37Vor Monaten. Was ist das mit ihr?
06:38Ich hatte gehofft, das könntest du mir sagen. Ich meine, das ist hier doch fast ihr Büro.
06:41Sie hat praktisch hier gewohnt.
06:43Ja, und eines Tages kam sie nicht mehr. Das war schon vor Wochen.
06:46Oh, Wochen. Tja, das ist ja witzig. Denn gerade hast du noch Monate gesagt.
06:51Ach, Wochen, Monate, was soll's. Das ist lange her, Mann, okay?
06:54Ja, also ich glaube, du weißt, wo sie ist.
06:56Was, glaubst du, dass ich lüge?
06:58Ja, ja, weil du ständig lügst.
07:00Ich sag dir was, Mann. Ich brauch nur mal kurz anzurufen und dir werden sämtliche Knochen im Leib gebrochen. Verstanden?
07:05Ja, ich kann auch nur kurz anrufen.
07:08Kennst du Mr. Sonny Markow? Ich könnte ihm mal von deinen ganzen Schmiergeldern fürs Glücksspiel berichten.
07:13Na gut, Mann, bleib cool. Ich erzähl dir was, okay?
07:26Na gut, ich bin ganz ohr.
07:29Vor ein paar Wochen wurde sie geschnappt beim Verkauf gestohlener Ware.
07:32Der Cop, der sie hochgehen ließ, stand aber bei jemand anderem auf der Lohnliste.
07:36Einem Regierungstyp oder sowas. Und mit dem soll sie jetzt eine Art Abmachung haben.
07:39Wo wohnt sie?
07:40Kennst du noch Ross, ihren Ex-Freund aus der Mason Street?
07:43Ja, zweiter Stolk.
07:45Vielleicht wohnt sie bei ihm?
07:48Gut.
07:48Ein bisschen näher, Doktor, und ich breche ihn sämtliche Knochen.
08:14Der Mann, den Sie festhalten, ist Dr. Kenneth Harrison. Er ist der berühmteste Biogenetiker des GSD.
08:23Ist es hier dran immer so verdammt kalt?
08:26Die Temperatur im Labor wurde gesenkt, um die Verbreitung von Bakterien und Viren zu verhindern.
08:31Vor Bakterien haben Sie Angst?
08:33Ich fürchte, Dr. Harrison muss mit seiner Untersuchung fortfahren.
08:38Ich bin nicht Ihr neues Versuchskaninchen.
08:40Sieh an!
08:52Von der Seite der Emma DeLauro wussten die Spione für Mutant X nichts zu berichten.
08:57Ich bin nicht wie der Rest dieser Mutant X-Freaks.
09:00Sie nennen Ihre Teamkollegen Freaks?
09:02Bezeichnen Sie sich etwa als normal?
09:04Die treffendere Bezeichnung ist talentiert.
09:07Zu wertvoll, um als nichtige Laborratte eines verrückten Arztes zu enden.
09:13Ich weiß, das ist ein Trick, aber ich bin fasziniert.
09:18Was hatten Sie im Sinn?
09:20Wieso versuchen Sie nicht ein neues Experiment?
09:25Und lassen mich teilnehmen?
09:26Ich glaube, ich verstehe nicht.
09:29Sie haben verstanden.
09:31Ich will für den GSD arbeiten und Mutant X verlassen.
09:56Hey, würdet ihr beide bitte etwas vorsichtiger sein?
10:16Vorsichtig?
10:17Du bist eben fast hingefallen.
10:22Nein, bin ich nicht.
10:24Hatte ich auch nicht das Gefühl.
10:25Da kann man sich sehr verschätzen.
10:28Das ist ein gefährliches Spiel, was ihr treibt.
10:29Jemand könnte verletzt werden.
10:31Aber darum trainieren wir doch, Emma.
10:34Damit wir, wenn wir in Wirklichkeit kämpfen, nicht verletzt werden.
10:38Manchmal wünschte ich, es gäbe keine Kämpfe gegen den GSD.
10:42Es müsste einen besseren Weg geben, um mit ihnen auszukommen.
10:44Ja, absolut, aber...
10:46Der ist nicht da.
10:49Deswegen schlage ich vor, wir treffen Vorsichtsmaßnahmen.
10:52Wozu das denn?
10:55Die sind wichtig.
10:57Wenn ihr unsere täglichen Abläufe anseht.
11:00Schlagen, Kämpfen, Angriff, Verteidigung.
11:06Und das mit unseren, seien wir ehrlich, potenziell gefährlichen Kräften.
11:10Aber das tun wir nun mal.
11:13Ja, ich weiß.
11:14Und das verstehe ich auch.
11:16Ja, aber wenn Adam von uns erwartet, so zu trainieren, dann...
11:19...müssen wir mehr an unsere Sicherheit denken.
11:24Ist das dein völliger Ernst?
11:25Ich will damit nur sagen, wir müssen vorsichtig draußen sein.
11:32Und hier drin.
11:42Posttraumatisches Stresssyndrom.
11:44Ich will Ihnen sagen, Mr. Laurel, das kommt recht unerwartet.
11:50Und ich finde es sehr unglaubwürdig.
11:53Warum wollen Sie Mutant X verlassen?
11:56Ich bin diesen fadenscheinigen, verweichlichten Stil leid.
12:00Ich bin bereit für echte Action.
12:04Ich dachte, hier wäre ich richtiger.
12:06Nicht, wenn Sie denken, dass Sie mich manipulieren können.
12:10Was suchen Sie wirklich hier?
12:11Befriedigung im Job?
12:14Adam erkennt mein wahres Potenzial nicht.
12:17Ich hatte schon früher versucht, Sie für uns zu gewinnen.
12:19Nein, Sie haben versucht, mich zu Ihrer Gefangenen zu machen.
12:22Das ist das erste Mal, dass Sie sich anhören, was ich zu sagen habe.
12:26Sie wollten noch nie mit mir reden.
12:28Vielleicht wurde von dem Schlag Ihr Gehirn in Mitleidenschaft gezogen.
12:31Und wenn es so war?
12:33Vielleicht war das nötig, um mein wahres Ich zum Vorschein zu bringen.
12:36Ihr wahres Ich verrät Ihre Mutantenfreunde.
12:38Eine mittelmäßige Horde von Gutmenschen, mit denen ich zwangsweise lebe.
12:42Das ist ja alles sehr unterhaltsam.
12:44Aber wieso sollte ich Ihnen trauen?
12:46Sollten Sie nicht.
12:48Ich werde mich beweisen müssen.
12:51Dr. Harrison ist hier.
12:54Schicken Sie ihn rein.
13:03Conlan hat Ihren Termin nicht eingehalten.
13:05Wir können Sie nirgendwo finden.
13:08Wir sollten unsere Verluste reduzieren und uns neuen Testobjekten widmen.
13:11Aber ich brauche noch die Abschlusswerte über Ihren Zustand.
13:14Sonst könnten alle Daten, die wir bis jetzt von ihr gesammelt haben, hinfällig sein.
13:18Ich werde sie finden.
13:19Während sie bei mir war, habe ich Bilder empfangen, wo sie jetzt sein könnte.
13:22Und wo ist das?
13:24Es ist nur ein Gefühl. Ich weiß es, wenn ich den Ort sehe.
13:26Sie lügt doch.
13:28Das ist für mich eine Möglichkeit, Ihnen zu zeigen, was ich kann.
13:31Sie lassen sich doch nicht ernsthaft darauf ein.
13:38Es begleiten Sie ein paar meiner GSD-Erkenten.
13:41Na schön.
13:42Solange die sich nicht einmischen werden.
13:44Ich erwarte alle zwei Stunden Meldung von Ihnen.
13:47Ich bin zurück, bevor Sie Zeit haben, auf die Uhr zu sehen.
13:49Ich bin zurück, bevor Sie Zeit haben, auf die Uhr zu sehen.
14:19Alles, woran ich mich erinnern kann, habe ich bereits erzählt.
14:22Hat sich irgendetwas bei dir verändert?

Recommended