- 2 days ago
Un hombre despierta en un hospital, incapaz de recordar quién es. Pero a medida que la extraña pesadilla continúa, sospecha que algo más maligno está en juego.#terror #peliculasdeterror #peliculasenespañol #peliculas #pelicula #peliculascompletas #miedo #historiasdemisterio #peliculasdesuspenso #peliculasdemisterio #suspenso #misterio #paranormal #thriller
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:30Recuérdame, nunca lo olvidarás.
00:01:00Recuérdame, nunca lo olvidaré.
00:01:30Recuérdame, nunca lo olvidaré.
00:02:00Recuérdame, nunca lo olvidaré.
00:02:30Creo que el paciente está despertándose.
00:02:33Sus estadísticas son buenas, así que creo que estará bien.
00:02:36Excelente.
00:02:37¿Le administró la dosis correcta?
00:02:39Le administré la dosis completa.
00:02:41Muy bien, eso es bueno.
00:02:42Por ahora lo vigilaremos.
00:02:44Creo que reaccionará pronto.
00:02:45Día uno.
00:03:58Oh no, oh no, oh no, no, no.
00:04:13Día 2
00:04:28Ahora yo... ¿Quién soy?
00:04:38Llamaré al médico.
00:04:58Tus riñones han empezado a fallar.
00:05:02Desde el accidente has estado en coma, inducido.
00:05:08Esto te ha dado algo de tiempo.
00:05:09¿Por qué necesito tiempo?
00:05:16Joe.
00:05:18Están gravemente dañados y no hacen lo que deberían hacer.
00:05:22Por eso no puedo moverme.
00:05:30Estoy paralizado.
00:05:32Tu cuerpo empezó a apagarse.
00:05:34Estamos haciendo todo lo que podemos para evitar que entre en un shock tóxico.
00:05:40Está bien.
00:05:42Pero...
00:05:43¿Mi memoria?
00:05:45Desafortunadamente es un efecto secundario de los medicamentos.
00:05:48Pero cuando encontremos un donador adecuado
00:05:51y tu cuerpo comience a adaptarse a tus nuevos riñones
00:05:54podemos reducir tu medicación.
00:05:58Incluso he oído de una recuperación total.
00:06:01Joe.
00:06:02Necesitas tener una actitud positiva.
00:06:05Realmente estás en las mejores manos.
00:06:09¿Positividad?
00:06:11¿Eso me conseguirá un donante más rápido?
00:06:13Escucha.
00:06:15Sé que esto no es lo que quieres oír.
00:06:17Pero estoy haciendo lo mejor que puedo por tu bienestar.
00:06:22En primer lugar, mi atención se centra en tu cuidado
00:06:25y en asegurarme de que recibas la mejor atención posible.
00:06:31Gracias.
00:06:33A veces...
00:06:35te sentirás un poco...
00:06:37confuso.
00:06:38Confuso.
00:06:39Perderás la cuenta de los días.
00:06:43Vas a pasar por períodos de sueño profundo
00:06:46seguido de períodos en los que te sentirás lúcido y despierto.
00:06:52Pero...
00:06:52no te preocupes.
00:06:54Todo eso es muy normal.
00:06:57¿Normal?
00:06:58Nada de esto parece normal.
00:07:01Como ya he dicho...
00:07:03realmente estás en las mejores manos.
00:07:07Podemos intentar conseguirte una visita.
00:07:11¿Una visita?
00:07:12Seguro un buen hombre como tú tendrá a alguien que quiera visitarlo.
00:07:17Eso puede ayudar.
00:07:18Exacto.
00:07:19Justo lo que recetó el doctor.
00:07:28Día 3
00:07:29Días 5
00:07:42Así que...
00:08:03Debes ser Joey.
00:08:05¿Cómo estás?
00:08:08Estoy mejor.
00:08:09Sí, lo sé.
00:08:13¿Estás aquí para hablarme sobre positividad?
00:08:16No, yo no hago eso.
00:08:19No tienes trato con los pacientes.
00:08:23He estado tratando de imaginar mi pasado, pero...
00:08:27¿Qué puedes recordar?
00:08:31Este no es tu paciente, enfermera.
00:08:35Hay otros pacientes en la sala que requieren tu atención.
00:08:39Por supuesto.
00:08:42Entonces, ¿qué recuerdas?
00:09:11¿Dolor?
00:09:14El accidente.
00:09:17No lo sé.
00:09:21Has tenido la sensación de estar despierta, pero aún estás soñando.
00:09:27Todos los días.
00:09:30Sí.
00:09:31Solo desearía poder recordar, ¿sabes?
00:09:34Entonces, nada concreto.
00:09:38Solo alucinaciones.
00:09:41Sí.
00:09:43Nunca está claro.
00:09:45Ojalá lo estuviera.
00:09:47El cerebro es un músculo.
00:09:49Debes aprender a trabajarlo.
00:09:50Pero después de la operación, podrás trabajar con él mucho mejor.
00:09:55Haces que parezca muy fácil.
00:09:57Ojalá lo fuera.
00:09:59Pero como todos los demás pacientes en la sala,
00:10:04puedes estar seguro de que tienes la mejor atención y tratamiento.
00:10:06¿Qué?
00:10:07Bien.
00:10:09Gracias.
00:10:11No quiero que parezca que no estoy agradecido, ¿sabes?
00:10:15Lo sé.
00:10:17No me ofendí.
00:10:18Has estado bajo mucha presión.
00:10:28Sí.
00:10:29Como un músculo.
00:10:30Sí, como un músculo.
00:10:35¿Sabes?
00:10:35El doctor Adescombe está trabajando muy duro para que subas más en la lista.
00:10:39Sí.
00:10:40Oh, sí.
00:10:42Realmente está haciendo lo mejor que puede.
00:10:45Bien.
00:10:48¿Qué hay en la jeringa?
00:11:01Es un sedante.
00:11:03Y una ronda de antibióticos para que sigas adelante.
00:11:08Oh.
00:11:10Eso es un gran cóctel.
00:11:13Nos vemos detrás de la barra.
00:11:14Es gracioso porque en realidad no me siento tan cansado.
00:11:21Lo estarás.
00:11:26Antes de que te des cuenta, mañana será otro día.
00:11:29Día 4.
00:11:43Día 4.
00:11:43Dios, estás despierto.
00:12:04Está despierto.
00:12:05Está despierto.
00:12:06Está despierto.
00:12:08¿Qué?
00:12:09Es mi cumpleaños.
00:12:22Claro que sí.
00:12:27Hacemos esto para todos los pacientes.
00:12:29Quiero decir, puede parecer una tontería, pero todo se trata de los detalles, ¿no?
00:12:34Excelente.
00:12:37El doctor Adiscan vendrá pronto.
00:12:40Vaya.
00:12:41Eso realmente se ve genial.
00:12:43¿Crees que podrías darme una rebanada?
00:12:45Tal vez, pero sería pequeña.
00:12:47No aparentas tu edad, Joey.
00:12:50¿Qué edad tengo?
00:12:55¿Tengo que estar aquí?
00:12:56Estás trabajando tu turno, ¿no?
00:12:58¿Acaso te pregunté?
00:12:59Solo era una pregunta.
00:13:02Este costal de diversión es nuestro portero.
00:13:05Tenemos muchos apodos para él que no se pueden decir en voz alta, pero puedes llamarlo Sharp.
00:13:10Bien.
00:13:12Gusto en conocerte.
00:13:15¿Ves a lo que me refiero?
00:13:17Así que, ¿te quedas o qué?
00:13:20Bueno, supongo, pero no cantaré.
00:13:23Estropear es tu pasatiempo.
00:13:25En realidad es un verdadero amor.
00:13:28Me alegra verte despierto.
00:13:32Doc, ¿cómo te va con la lista de espera?
00:13:36Realmente bien.
00:13:37Muy prometedor.
00:13:40Recibí una llamada.
00:13:41Sí.
00:13:42Sí, nada está escrito.
00:13:45Pero digamos que estás más arriba en la cadena alimenticia ahora.
00:13:49Espero que no me coman.
00:13:51Es bueno ver que recuperas tu sentido del humor.
00:13:53Está bien, está bien.
00:13:57Basta de bromas.
00:13:58Apaga las luces.
00:14:00Oh, por favor.
00:14:01Realmente no es necesario.
00:14:02¡Feliz cumpleaños a ti!
00:14:14¡Feliz cumpleaños a ti!
00:14:18¡Feliz cumpleaños, querido Joe!
00:14:22¡Feliz cumpleaños a ti!
00:14:26¡Sí!
00:14:28¡Sí!
00:14:29¡Sí!
00:14:31¡Oh, sí!
00:14:36¿Vamos a cortarlo o qué?
00:14:38Voy a buscar un cuchillo.
00:14:40Doc, eso fue muy lindo.
00:14:42No es nada, Joe, sinceramente.
00:14:44Nos aseguramos de que nuestros pacientes tengan una vida lo más normal posible.
00:14:49Se siente bien, de verdad.
00:14:52Palabras por las que vivo.
00:14:55¿Cuántas personas tiene aquí?
00:15:00No muchas.
00:15:02¿Cuántas?
00:15:09Ya regresó.
00:15:10¿Cuántas personas tiene un cuchillo?
00:15:40Tus riñones han empezado a fallar.
00:16:02Desde el accidente has estado en un coma...
00:16:05...inducido.
00:16:06Pero esto te ha dado...
00:16:10...algo de tiempo.
00:16:13A veces te sentirás un poco confuso.
00:16:16¿Algo de tiempo?
00:16:22No, no, no.
00:16:52No, no.
00:17:22No, no.
00:17:52Sí, verás que eso sucede. Es solo...
00:17:59Los efectos secundarios de la droga, sí. Lo entiendo.
00:18:02No siempre puedes recibir buenas noticias de los médicos, Joe. De otra manera no habría doctores.
00:18:10Enfermera, por favor.
00:18:26¿Qué?
00:18:28Eso es realmente necesario.
00:18:31Para mantenerte con vida.
00:18:34Absolutamente.
00:18:35Solo me gustaría saber qué me están inyectando, ¿sabes?
00:18:40Incluso si te lo dijera. No lo entenderías.
00:18:46Sí, podría.
00:18:53Ok.
00:18:56Pero, ah, ¿mi memoria?
00:18:59Volverá.
00:19:00¿Cómo puedes estar segura?
00:19:08Créeme, soy enfermera.
00:19:10Día nueve.
00:19:14¿Estás despierto?
00:19:28¿Cuánto tiempo llevo durmiendo?
00:19:31No estoy segura, la verdad.
00:19:35Por favor.
00:19:40Ah, como...
00:19:42Tres, cuatro días.
00:19:46Tuve un tiempo libre.
00:19:47¿Tiempo libre?
00:19:52Sí, a las enfermeras les permiten eso, ¿sabes?
00:19:57Lo siento, no...
00:19:59No quise insinuar nada.
00:20:01Lo sé.
00:20:02Estaba bromeando contigo.
00:20:07Lo estás haciendo bien.
00:20:10¿Y la lista de donantes?
00:20:14No estoy segura.
00:20:15Por favor.
00:20:19Los días aquí parecen convertirse en uno.
00:20:23Y creo que estoy perdiendo la cabeza.
00:20:27Solo necesito algo de esperanza para seguir adelante, ¿sabes?
00:20:32Bueno, Katherine te visitará pronto.
00:20:37¿Tu novia?
00:20:39Tengo una novia.
00:20:42Seguro que sí.
00:20:43Solo estaba...
00:20:46Ella es muy encantadora, de hecho.
00:20:48Y pregunta mucho por ti.
00:20:51¿Ha estado aquí antes?
00:20:54Sí.
00:20:55De hecho, vino hace un par de días, pero...
00:20:57¿Estabas...
00:20:59¿Dormido?
00:21:02Necesito más que eso.
00:21:03Yo...
00:21:06Por favor.
00:21:11¿Qué es lo que quieres?
00:21:14Debes haber oído algo.
00:21:16Las enfermeras escuchan algo todo el tiempo.
00:21:20Creo...
00:21:21...que has visto demasiadas películas.
00:21:23Tal vez sí.
00:21:26No recuerdo ninguna.
00:21:33Bien.
00:21:35¿Qué?
00:21:36Tenemos un donador.
00:21:46Sí.
00:21:47Sí, sí, pero...
00:21:49Por favor, no puedes decir que yo te lo dije.
00:21:53Palabra de explorador.
00:21:55¿Fuiste explorador?
00:21:58Bien.
00:22:00Está bien.
00:22:03Bien.
00:22:03Bien.
00:22:06Recuerda lo que dije.
00:22:12No lo haré.
00:22:13No se lo diré a nadie, lo prometo.
00:22:17Enfermera.
00:22:19Sí.
00:22:20Gracias.
00:22:22En serio.
00:22:26Bueno, ahora descansa.
00:22:28De lo contrario, seguiré insistiendo.
00:22:31Sí, señora.
00:22:31¿Por qué no me dejas tomar las decisiones aquí?
00:22:43Porque tú no estás a cargo, imbécil.
00:22:47Ese puede ser el caso.
00:22:49Pero yo soy el médico.
00:22:50¿Quién eres tú?
00:22:51Un hombre más grande que tú.
00:22:53No.
00:22:53Solo eres un matón contratado.
00:22:55Día 10.
00:23:02¿Cuánto sabes de mí, enfermera?
00:23:23Bueno, sé tu nombre.
00:23:28¿Y tu condición?
00:23:31Y, ah...
00:23:32No.
00:23:35Me refiero a mí.
00:23:37¿Cuánto sabes sobre mí?
00:23:42Bueno.
00:23:44Cariño.
00:23:44¿Tal vez?
00:24:04¿Sé que solías trabajar para un hospital?
00:24:08¿En serio?
00:24:08¿Sí?
00:24:11Quiero decir...
00:24:12Estoy bastante segura que tú y Katherine se conocieron ahí.
00:24:19Con cuidado.
00:24:24Entonces, ¿así nos conocimos?
00:24:29Estoy muy segura.
00:24:30Pero...
00:24:31Pero ya sabes, esto es cosa de dos, así que tendrás que preguntarle a ella cuando venga.
00:24:39¿Qué más sabes?
00:24:50Oh, lo siento.
00:24:51Es...
00:24:52Es que...
00:24:54Sí, solo soy un paciente.
00:24:57Sí...
00:24:58¿Cómo es que puedo recordar cómo hablar?
00:25:04Se llama memoria semántica.
00:25:08Es la memoria que tu mente retiene para hablar y leer, y lo que llamarían segunda naturaleza.
00:25:14¿Y el resto?
00:25:16Episódica.
00:25:17Y eso es lo que tienes.
00:25:19Y...
00:25:19Lo que te afecta.
00:25:25Solo desearía poderla recuperar toda.
00:25:29Volverá.
00:25:29Pronto, saldrás de aquí con la memoria y los riñones sanos.
00:25:37Eso espero.
00:25:39Ya lo sé.
00:25:44Ya casi.
00:25:45Día 11
00:25:57Día 11
00:25:57No, no, no, no, no, no, no.
00:26:27No, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:57No, no, no, no, no, no, no, no.
00:27:27No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:27:57Ajúdame.
00:27:58Ajúdame.
00:27:59Ajúdame.
00:28:01Ajúdame.
00:28:01¿Qué pasa?
00:28:31Día 12
00:29:01Hola, dulce dormilón
00:29:06Sabes, cuando dijeron que estabas despertando
00:29:10Pensé que seguirías durmiendo como la vez anterior, por cierto
00:29:15¿Catherine?
00:29:17Sí, esa soy yo
00:29:18Sabes, no te ves tan mal
00:29:23Pronto quedarás como nuevo
00:29:25Ojalá lo sintiera
00:29:30Ojalá pudiera moverme
00:29:33Ojalá pudiera recordar
00:29:36¿Aún nada?
00:29:39¿Ni siquiera sobre mí?
00:29:44Ojalá pudiera
00:29:45Dios, ojalá pudiera
00:29:48Mmm, solo quieres besos
00:29:52No estaría mal
00:29:54El doctor explicó que es la mezcla de medicamentos que estás tomando
00:29:59Lo que realmente está afectando a tu memoria
00:30:02Ah, mira
00:30:05Trabajaremos juntos
00:30:07Lo haremos
00:30:09Claro, para eso están las parejas, ¿no?
00:30:12¿Qué es lo que hacía?
00:30:14¿En qué trabajas?
00:30:15Sí
00:30:16Eras un administrador
00:30:18En un hospital
00:30:19Sabes
00:30:36Puedo recordarlo vagamente
00:30:39¿En serio?
00:30:41Sí
00:30:42Es un...
00:30:44Un poco confuso
00:30:46Pero es lo primero que puedo recordar
00:30:49Eso es fantástico
00:30:51Era importante
00:30:54Mmm, llamaste mi atención
00:30:56¿Lo hice?
00:30:58Ah, sí
00:30:59Estaba en la lista de espera
00:31:01Y tú pediste un favor
00:31:03¿Lo hice?
00:31:07Sí
00:31:07Ojalá pudiera hacer eso ahora
00:31:12Bueno, por eso ahora están trabajando muy rápido para ti, Joy
00:31:15Bien
00:31:18¿Catherine?
00:31:24¿Sí?
00:31:25¿Cómo están mis padres?
00:31:26¿Cómo están mis padres?
00:31:35¿Catherine?
00:31:36Joy
00:31:40El doctor dijo que es mejor si recuperas por ti mismo la memoria
00:31:45Yo puedo incitarte
00:31:47Incitarte a recordar cosas
00:31:50Pero no debo decírtelas
00:31:52¿Me hablaron de ti?
00:31:54Sí, eso fue porque yo los obligué
00:31:57Catherine, por favor
00:31:59Tus padres, ellos...
00:32:02Ellos fallecieron
00:32:04Aún no nos conocíamos
00:32:06Al parecer su casa se incendió cuando estabas en la universidad
00:32:12Dios
00:32:14Sabía que no debía decírtelo
00:32:17¿Qué estás pensando?
00:32:21Ojalá pudiera recordarlos
00:32:24No sé si lo siento por ellos
00:32:28O por mí
00:32:30Yo solo
00:32:32Desearía poder recordarlos
00:32:35¿Qué es eso?
00:32:44Un video
00:32:45De amigos
00:32:47Amigos
00:32:49Oh, hola, Joe
00:32:57Hola, soy Mike
00:32:58Oye, mira amigo
00:33:00Acabo de enterarme de que necesitas una operación
00:33:03Es terrible amigo, terrible
00:33:07Pero estoy aquí para ti, hombre
00:33:09Estoy aquí para ti
00:33:10Ellos me pidieron que te escribiera
00:33:12Y...
00:33:13Pensé que podría hacerte sentir mejor
00:33:15Y ayudarte a recordar esas cosas
00:33:16Así que...
00:33:17Aquí la tienes
00:33:18Am...
00:33:19Escucha, no quiero quitarte mucho tiempo
00:33:21Sé...
00:33:22Sé que necesitas descansar
00:33:23Y recuperarte
00:33:24Así que te dejaré
00:33:25Pero solo quería hablarte
00:33:26Y saludarte
00:33:28Y...
00:33:28Am...
00:33:29Lamento escuchar la noticia
00:33:31De que pasarás por el quirófano
00:33:33Pero vas a salir adelante amigo
00:33:34Todo va a estar bien
00:33:35Estoy aquí para ti
00:33:36Y hablaremos muy pronto
00:33:37¿De acuerdo?
00:33:39Así que aguanta
00:33:40Mantente fuerte
00:33:41Y recuerda que estamos aquí para ayudarte
00:33:43¿Sí?
00:33:44Cuídate amigo
00:33:44Hablaremos pronto
00:33:45Hola, Joe
00:33:49Espero te sientas mejor
00:33:51Sé que estás en buenas manos ahí adentro
00:33:55Al parecer
00:33:56Por lo que leí en uno de estos informes
00:33:58Es...
00:33:59Uno de los efectos secundarios del medicamento que tomas
00:34:01Es la pérdida de memoria
00:34:03Así que...
00:34:04Así que no recordarás
00:34:05Los 100 dólares que me debes del póker
00:34:08Tenías la peor mano de póker amigo
00:34:11Ja ja
00:34:11Bueno
00:34:13Reunámonos
00:34:15Para tomarnos unos tragos
00:34:17Ya sabes
00:34:18Yo no bebo
00:34:18Y un par de puros cubanos por supuesto
00:34:21Doctor Valentino
00:34:21Al TRO
00:34:22Bueno...
00:34:22Ese soy yo
00:34:23Me tengo que ir
00:34:24Hasta pronto campeón
00:34:26¿Qué?
00:34:27100 dólares
00:34:28Mira, es Sara
00:34:30Hola, Joey
00:34:32¿Te acuerdas de mí?
00:34:34Deben haber pasado...
00:34:3510 años
00:34:37Desde la última vez que hablamos
00:34:40Bueno...
00:34:41Me dijeron que te tenían que operar
00:34:44Y yo simplemente...
00:34:46No podía creerlo
00:34:47Recuerdo lo fuerte que estabas
00:34:50La última vez que nos vimos
00:34:52Y ahora...
00:34:54Bueno...
00:34:55Oraré por ti, ¿ok?
00:34:57Abrazo desde Los Ángeles
00:34:59Nos vemos pronto
00:35:00Es bueno escucharlos
00:35:02Hola, Joe
00:35:04Soy Charlie
00:35:04Ah...
00:35:05Me preguntaba...
00:35:07¿Por qué no habías venido al club
00:35:08A vernos últimamente?
00:35:10Pero...
00:35:10Alguien me ha dicho
00:35:11Que estás en el hospital
00:35:12Y...
00:35:13Quiero saber qué está pasando
00:35:15Sé que necesitas algunas operaciones
00:35:16Es algo bastante serio
00:35:18La última vez que te vi
00:35:19No me di cuenta
00:35:20De que tenías problemas
00:35:21Pero en fin
00:35:22¿Qué está pasando?
00:35:23En fin
00:35:23Lamento que estés pasando
00:35:25Por lo que sea que estés pasando
00:35:27Y...
00:35:27Caray
00:35:28Escuchar esto
00:35:29Me sorprendió mucho
00:35:30¿Sabes?
00:35:31Si hay algo que podamos hacer
00:35:32Para ayudarte
00:35:33Cualquier cosa
00:35:34Cualquier cosa
00:35:35Ya sabes
00:35:35El club
00:35:36Cualquiera de nosotros
00:35:37Te ayudaremos
00:35:37Y...
00:35:38Y mantendremos las cosas
00:35:39En orden para ti
00:35:40Queremos hacerlo
00:35:41Así que por favor
00:35:42Solo háznoslo saber
00:35:43Mientras tanto escuchas
00:35:44Si te van a sacar algo
00:35:45En las operaciones
00:35:46Asegúrate de que no se saquen
00:35:48Tu increíble
00:35:49Genial y maravillosa
00:35:50Personalidad
00:35:51Porque eso se extrañaría
00:35:52Más que nada
00:35:53Así que...
00:35:54Hombre
00:35:54Cúrate
00:35:55Y recupérate
00:35:57Ya sabes
00:35:57Ponte bien
00:35:58Sánate
00:35:59Y bueno
00:36:01Llámanos cuando pueda
00:36:02¿Sí?
00:36:03Cuídate amigo
00:36:04Estoy contigo
00:36:05¿De qué club
00:36:07Están hablando?
00:36:08Oh
00:36:09Clásico de Charlie
00:36:10Siempre ha sido así
00:36:12No conozco
00:36:14Esta gente
00:36:15Hola chicos
00:36:17No, no
00:36:18Perdón
00:36:18Hola Joe
00:36:19Hago este video
00:36:20Para ti
00:36:21Porque escuché
00:36:22Que estás en el hospital
00:36:23Joe
00:36:24Preparándote para una cirugía
00:36:25Escucha
00:36:26Escucha
00:36:26Sé que todo va a salir
00:36:27Absolutamente bien
00:36:29Y escuché
00:36:30Que eres un gran admirador
00:36:31De mis videos
00:36:31Mis reseñas de películas
00:36:33Y últimamente
00:36:33De las películas
00:36:34Que he dirigido
00:36:35Y esta es la cuestión Joe
00:36:36Cuando salgas del hospital
00:36:37Te daré un papel
00:36:38En mi próxima película
00:36:39¿Sí?
00:36:40¿Un papel?
00:36:40No tienes que pagar
00:36:42No, no, no, no
00:36:42Ese es un beneficio
00:36:43Ni nada de eso
00:36:44Es un papel libre
00:36:45Un papel libre
00:36:46En mi próxima película
00:36:47Así que cuando salgas del hospital
00:36:49Cuando todo salga bien
00:36:50Con la cirugía
00:36:51Vas a tener un papel destacado
00:36:52En mi próxima película
00:36:53Prepárate Joe
00:36:54Porque si
00:36:55Estarás en mi película
00:36:56En cuanto salgas del hospital
00:36:58Así que todo irá genial
00:36:59Sin problemas
00:37:00Y te veré en el set
00:37:01Ajá
00:37:02Joe
00:37:03Soy tu maestra
00:37:05De primer grado
00:37:06La hermana
00:37:06María
00:37:07Blasfemia
00:37:08He oído
00:37:09Que no te va muy bien
00:37:10Joe
00:37:11Oraré
00:37:11Por ti
00:37:12Pasaré más tarde
00:37:14Y te leeré
00:37:14Mis memorias tituladas
00:37:16Jugué al que pierde
00:37:17Se quita la ropa
00:37:18Con una pandilla
00:37:19Que no quería hacerlo
00:37:20Por supuesto
00:37:21Eso fue antes
00:37:22De encontrar a Dios
00:37:23Y unirme al convento
00:37:24Quizás sea demasiado picante
00:37:26Para ti Yao
00:37:27¿Eh?
00:37:28Pero tengo mi rosario
00:37:30Y pediré a Dios
00:37:31Por tu pronta recuperación
00:37:33Ahora agachemos la cabeza
00:37:35Y oremos
00:37:36Oh
00:37:37¿No fue tan amable
00:37:39De su parte?
00:37:41Día 13
00:37:42¿Y cómo está nuestro paciente hoy?
00:38:04Bien
00:38:05Supongo
00:38:06¿Y tu visita con...
00:38:09Catherine
00:38:09¿Te fue bien?
00:38:10Sí, excelente
00:38:12Puedo ver
00:38:14Por qué estás enamorado de ella
00:38:15Sí
00:38:17Créeme
00:38:18El cerebro olvida
00:38:20Pero el corazón
00:38:22Jamás lo hace
00:38:23El corazón
00:38:25Ese es un consejo médico oficial
00:38:28Bien
00:38:32Ambos parecen muy alegres hoy
00:38:35¿Me lo dirán?
00:38:38¿No?
00:38:40Doctor
00:38:41Vamos
00:38:42No me dejes con la duda
00:38:43Se confirmó el donante
00:38:46Espero que no tengas planes para mañana
00:38:50Porque alguien tiene que asistir a cirugía
00:38:53El donador está a menos...
00:38:56De 24 horas de aquí
00:38:57¿Te dije qué sucedería?
00:39:02Estamos aquí para prepararte para...
00:39:04La cirugía
00:39:05Ja
00:39:06Con tu consentimiento
00:39:08Claro
00:39:08Lo tienen
00:39:10Lo tienen
00:39:12¿Estás seguro?
00:39:16Absolutamente
00:39:16Te dije que era cuestión de tiempo
00:39:19Doc
00:39:22Gracias desde el fondo de mi corazón
00:39:25Ni lo menciones
00:39:28Prepararé todo para la cirugía
00:39:31¿No?
00:39:52¿No?
00:39:53No, no.
00:40:23No, no.
00:40:53¡Ya he vuelto!
00:40:57¡Ah! ¡Ahí estás!
00:41:00¡Catherine!
00:41:01¡Mírate!
00:41:01El sol volvió a salir, ¿verdad?
00:41:05Sí.
00:41:06¿Tu memoria aún está un poco confusa?
00:41:08No, no. Me siento bien. Me siento bien.
00:41:11¿Ves? ¿Qué te dije?
00:41:13No solo fue un éxito.
00:41:16Fue un éxito rotundo.
00:41:19¡El doctor parece más feliz que nosotros!
00:41:26No sé cómo agradecerle.
00:41:28Joey, tener un paciente sano y en forma es todo el agradecimiento que necesito.
00:41:33¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡
00:42:03¡No!
00:42:33Día 14
00:42:34Una vez que salgas de aquí, deberíamos ir de vacaciones. ¿Te gustaría?
00:42:58El doctor dice que has tenido un mal día.
00:43:05Tuve un sueño. Un sueño realmente extraño.
00:43:13Saldrás de aquí pronto. No tienes que esperar mucho. Solo 24 horas.
00:43:19¿24?
00:43:21Sí, así es. 24 horas.
00:43:24Se siente como si yo...
00:43:26¿Se siente como qué?
00:43:29Parece que llevo aquí mucho más tiempo.
00:43:41¿Eso crees?
00:43:43¿Qué caos crees que estás haciendo?
00:44:02haciendo. Dijo que no deberíamos relacionarnos mucho con él. Mantenerlo así de drogado parece
00:44:11que le hace más daño que bien. Deténete. ¿Quieres cambiar de lugar? ¿Qué se supone
00:44:18que significa eso? Sabes exacto lo que significa. Quizás yo quiera el trabajo de niñera. Debería
00:44:24ser cuidadosa. ¿Cómo? ¿Por qué? Porque yo te lo traje. Lo sé, pero no significa que
00:44:31tú puedas controlar cómo hacer las cosas. Pero quiero lo que es mío. Me arruinó
00:44:37completamente. Él arruinó a muchas personas. Hay que dejar esto. Es solo vegetal como los
00:44:46demás. ¿Quieres arruinar esto? Haz tu parte y yo haré la mía. ¿Qué? Genial. Estás en
00:44:57control de los daños. Espera. Olvídalo. ¡Perra!
00:45:03Espera.
00:45:23Espera.
00:45:24¡No!
00:45:54Día 15
00:46:24Hola
00:46:34Hola
00:46:54Ah, normalmente la enfermera Gelemina hace esto, pero ¿tú por suerte me tienes a mí?
00:47:04¿Estás bien?
00:47:06Sí
00:47:07Sharp, ¿tuvo el día libre o qué?
00:47:12¿Qué?
00:47:14¿El piso?
00:47:20Hay basura
00:47:21Ay, qué sucio
00:47:23Listo
00:47:44Buenas noches
00:47:53¿Qué? ¿Qué es eso?
00:48:08Mierda, se detuvo
00:48:10Baja la voz
00:48:12¿Qué diablos está pasando?
00:48:14Espera
00:48:16¿Oíste eso?
00:48:21Creo que está despierto
00:48:22Mierda
00:48:25¿Qué está pasando?
00:48:34Es solo un sueño, Joe, es solo un sueño
00:48:37Puedo sentir mi dedo del pie
00:48:39¿Qué?
00:48:45¿Qué fue eso?
00:48:47Solo duerme, Joe, es solo un sueño
00:48:50Mis riñones, ¿cuándo los tendré?
00:48:55Solo duerme, Joe
00:48:57Cálmate
00:49:03Esto es un error
00:49:06Siempre fue un error
00:49:09No, no, no, no
00:49:21No, no, no
00:49:22No, no
00:49:26¡Gracias!
00:49:56Día 16
00:49:59¿Estás seguro?
00:50:07Sí
00:50:07Joey, era medianoche
00:50:10Te lo digo, aquí está pasando algo extraño
00:50:13Yo solo...
00:50:16Katherine, esos sueños significan algo
00:50:20No todos los sueños significan algo, Joey
00:50:23A veces solo son sueños
00:50:25No, estoy seguro de que significan algo
00:50:28¿Cómo qué?
00:50:32Yo solo...
00:50:33Quizás deberían aumentar la dosis
00:50:36Joey...
00:50:39Lo siento
00:50:40Más cámaras amigables
00:50:48Esperaba que pudieras ver el video de nuevo
00:50:50Tal vez estoy perdiendo la cabeza
00:50:56Dime que estoy perdiendo la cabeza
00:51:00Ya la perdí
00:51:05Es tu memoria la que se perdió, no tu mente
00:51:08Quizás sea lo que sigue
00:51:11¿Sobre nosotros?
00:51:19Sí
00:51:19¿Estamos enamorados?
00:51:23¿Cómo puedes preguntar eso?
00:51:26Katherine, estamos enamorados
00:51:28Sí, lo estamos
00:51:30Y confías en mí
00:51:32Todo este tiempo que hemos estado juntos
00:51:36Y me refiero a que lo sé, pero...
00:51:39¿Alguna vez me conociste por mentir?
00:51:43No
00:51:44Mírame a los ojos
00:51:48Y dímelo
00:51:50Estoy mintiendo
00:51:53Bueno, ¿qué puedo hacer?
00:52:02Necesitamos averiguar sobre este lugar
00:52:04Lo que sea
00:52:05Lo que sea en absoluto
00:52:08Katherine
00:52:09Ten cuidado
00:52:12Hola Joe, soy Curtis
00:52:16Solo un mensaje rápido para decirte que estoy contigo
00:52:19Y sé que saldrás adelante
00:52:22Vihal tuvo una operación similar
00:52:25Y bueno, salió muy bien
00:52:27Oh, espera un minuto
00:52:29¿Vihal no terminó con tres bolas?
00:52:36Hasta pronto, amigo
00:52:37Nos vemos pronto
00:52:39Esa es una broma, estoy segura
00:52:45Hola Joe
00:52:47Soy Steve
00:52:49Solo deseándote lo mejor para la gran operación
00:52:51No puedo esperar a verte corriendo nuevamente
00:52:55Y recuerda
00:52:57Todavía me debes esa bola curva
00:53:00¿Bola curva?
00:53:02Hola, amigo
00:53:03Hoy lo del hospital
00:53:05No te preocupes
00:53:07Si estás en buenas manos
00:53:08Llevaron a mi tío allí
00:53:10Y su operación fue todo un éxito
00:53:11Solo mantente positivo, amigo, ¿sí?
00:53:14Seguro que te veré antes de lo que crees
00:53:16Joe
00:53:18Joe
00:53:19De parte del equipo te extrañamos
00:53:21Y queremos que vuelvas muy pronto
00:53:23Recupérate, Joe
00:53:24Estás en buenas manos
00:53:26De parte de tus amigos en la oficina
00:53:28Mucha suerte con la operación
00:53:30¿Qué pois es así?
00:53:41¡Ahora están en buenas manos!
00:53:41¡SUSCRIBETE!
00:53:43¿Qué pasa?
00:54:13Día 17
00:54:33¿Estaba arreglando el cartel?
00:54:41Joey, ¿cuál es el problema?
00:54:43El problema, Katherine. ¿No te parece esto un poco inusual que el portero estuviera haciéndolo?
00:54:50Joey, tu operación será muy pronto, cariño. Solo necesitas relajarte.
00:54:55¿Qué averiguaste?
00:54:58¿Averiguar?
00:54:59Sobre este lugar. Dijiste que averiguaría sobre este lugar.
00:55:03Lo hice y quieres saber qué descubrí.
00:55:06Es un hospital, Joey. Los hospitales son lugares extraños y espeluznantes.
00:55:12Lo mejor que puedes hacer es solamente descansar y finalmente saldrás de aquí.
00:55:17Podrás volver a ver a tus amigos.
00:55:19Podríamos pasar un buen rato juntos.
00:55:24No me crees.
00:55:26Te creo, Joey, pero piénsalo por un segundo.
00:55:29Estás aquí acostado, drogado.
00:55:31Los días se funden en uno.
00:55:33Seguramente tienes un poco de claustrofobia.
00:55:37Antes de que te des cuenta, estarás fuera de aquí.
00:55:39Tal vez.
00:55:44Tus padres estarán encantados de verte.
00:55:47Sí, supongo.
00:55:50Espera.
00:55:52Katherine, dijiste que mis padres murieron antes de que te conociera.
00:55:56¿Qué?
00:55:58Dijiste que mis padres estarían contentos de verme.
00:56:02Katherine.
00:56:04Dije que mis padres estarán felices de verte.
00:56:06Ahí estás.
00:56:08¿Listo para el quirófano, Joe?
00:56:11Pronto estarás listo para esto.
00:56:14Espera, ya se lo di.
00:56:16¿Qué quieres decir?
00:56:17¿Está intacto?
00:56:18No, no, no, no, no, no, no.
00:56:19Lo juro.
00:56:20¿El alcohol está nublando tu memoria de nuevo?
00:56:22Necesito que sigas con esto.
00:56:24Mira quién lo dice.
00:56:25Piensa antes de hablar la próxima vez.
00:56:27Escuché muy bien lo que dijiste de sus padres.
00:56:28Tienes que detenerte.
00:56:29Esperen.
00:56:30Miren.
00:56:34Se está durmiendo.
00:56:36Bien, sigamos con eso.
00:56:45No.
00:56:47No.
00:56:48No.
00:56:49No, no.
00:57:19No, no.
00:57:49No, no.
00:58:18No, no.
00:58:20No, no.
00:58:22No, no.
00:58:52No, no.
00:59:22No, no.
00:59:52No, no.
01:00:23Solo administra la dosis.
01:00:25Te lo dije.
01:00:27Me contrataste para esto.
01:00:28¿Qué crees que estoy haciendo?
01:00:30Así no es como se supone que debe ser.
01:00:32Así no es como se supone que debe ser.
01:00:32Oh, lo siento.
01:00:33¿Prefieres jugar entonces al hospital?
01:00:35¿Es así?
01:00:36Órganos de los donadores que se hayan sometido a un estrés extremo son menos aptos para la donación.
01:00:41Mantener al paciente tranquilo así.
01:00:44Cómodo.
01:00:45Sabiendo que es amado.
01:00:46Sabiendo que es amado hace toda la diferencia.
01:00:47Parece que te parece que olvidaste lo que estás haciendo.
01:00:49Parece que olvidaste lo que estás haciendo.
01:00:50Y ya no eres médico.
01:00:52Todos deben recordarlo.
01:00:54Tú y tus amigas enfermeras.
01:00:56Dijimos órganos.
01:00:58Ahora esto es una unidad de almacenamiento.
01:01:00Es hora de cobrar.
01:01:01Te dejaré operar.
01:01:07¿Tienes rienda suelta?
01:01:08Mierda.
01:01:09Lo que podría hacer con ustedes.
01:01:11Es suficiente.
01:01:13¿Cuánto tiempo llevamos?
01:01:14¿Un año?
01:01:15¿Dos?
01:01:16Hay muchos imbéciles sin hogar.
01:01:18Que podrían ser mejores.
01:01:20Mejores candidatos.
01:01:21¡Es suficiente!
01:01:23Escucha, hombre.
01:01:24Yo estoy a cargo.
01:01:26Está bien.
01:01:27Está bien.
01:01:29Sí.
01:01:29Bien.
01:01:30Te daré más opciones.
01:01:32Turistas.
01:01:33Podríamos drogarlos.
01:01:35Limpiar sus cuerpos.
01:01:37Más jóvenes y fáciles de conseguir.
01:01:39Los turistas acaban en las listas de personas desaparecidas.
01:01:42Más que cobrar.
01:01:44Tienes que lidiar con esta basura.
01:01:45Está bien.
01:01:47Lo tomaré en consideración.
01:01:48No.
01:01:49Sin consideración.
01:01:50Solo hazlo.
01:01:53Bien.
01:01:54Cuando terminemos con Joe, buscaremos nuevos candidatos.
01:01:58Sí, así será.
01:01:59Es mucho mejor cuando lo hacemos a mi manera.
01:02:03Vamos.
01:02:04Este tonto no se va a operar solo.
01:02:06No.
01:02:20Sear.
01:02:20El Águer 312.
01:02:23La Carla Satch.
01:02:24Sear.
01:02:25Sear.
01:02:26El Águer 312.
01:02:27Sear.
01:02:28Sear.
01:02:29Sear.
01:02:29Sear.
01:02:30Sear.
01:02:30Sear.
01:02:31Sear.
01:02:32Sear.
01:02:32Sear.
01:02:33¡Levántate! ¡Ve tras de él!
01:02:43¡Oh, vamos!
01:03:03¡Ve tras de él!
01:03:33¿Qué estás esperando?
01:03:39Estamos jodidos.
01:03:41No estamos jodidos.
01:03:42Haz la llamada.
01:03:42¡Consigue las armas y las máscaras!
01:03:47Que empiecen los juegos.
01:04:03¡Ve tras de él!
01:04:14¡Ve tras de él!
01:04:16¡Ve tras de él!
01:04:30¡Ve tras de él!
01:04:32¡Ve tras de él!
01:04:34¡Ve tras de él!
01:04:47¡Ve tras de él!
01:04:52¡Ve tras de él!
01:04:56¡Ve tras de él!
01:05:01¡Ve tras de él!
01:05:03¡Ve tras de él!
01:05:07No, no, no.
01:05:37No, no, no.
01:06:07No, no.
01:06:37No, no.
01:07:07No, no.
01:07:37No, no.
01:08:07No, no.
01:08:37No, no.
01:09:07No, no.
01:09:37No, no.
01:10:07No, no.
01:10:37No, no.
01:11:07No, no.
01:11:37No, no.
01:12:07No, no.
01:12:37No, no.
01:13:06No, no.
01:13:36No, no.
01:14:06No, no.
01:14:36No, no.
01:15:06No, no.
01:15:36No, no.
01:16:06No, no.
01:16:36No, no.
01:17:06No, no.
01:17:36No, no.
01:18:06No, no.
01:18:36No, no.
01:19:06No, no.
01:19:36No, no.
01:20:06No, no, no.
01:20:36No, no.
01:21:06No, no, no.
01:21:36No, no, no.
01:22:06No, no, no.
01:22:36No, no, no.
01:23:06No, no.
Recommended
1:18:19
|
Up next
1:31:55
1:56:10
1:30:48
1:24:20
1:33:17
1:21:58
1:32:24
1:22:04
1:37:21