- 2 days ago
Siete amigos se encuentran en una granja aislada. Allí descubren un libro antiguo que invoca demonios de los bosques circundantes. Ahora, estos amigos tendrán que encontrar la manera de salir de los campos si quieren sobrevivir.#terror #peliculasdeterror #peliculasenespañol #peliculas #pelicula #peliculascompletas #miedo #historiasdemisterio #peliculasdesuspenso #peliculasdemisterio #suspenso #misterio #paranormal #thriller
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Cariño, escribí esta canción para ti.
00:00:30Y la escribí para ti.
00:00:35¿Te estás divirtiendo ya?
00:00:39Sí.
00:00:42¿Sabes? Él escribió la canción.
00:00:46Claro.
00:00:49No sé. Algo romántico.
00:00:54Claro.
00:01:00¿Por qué nunca me la tocaste antes?
00:01:08No había terminado, conejita.
00:01:11Quería que fuera súper buena.
00:01:14¿Te gustó?
00:01:14Sí, me gustó.
00:01:15¿Sí? Está bien.
00:01:20¿Y tú me encontraste esto?
00:01:23Sí.
00:01:24Eres dulce.
00:01:25¿De dónde lo obtuvo?
00:01:26No sé. Creo que él lo encontró en el césped.
00:01:33Vamos. Vamos a irnos.
00:01:39Sí.
00:01:39No sé.
00:01:40No sé.
00:01:40No sé.
00:01:44No sé.
00:01:44No, no, no, no.
00:02:14Está bien.
00:02:21Oye, cariño.
00:02:24¿Dónde estás?
00:02:35Está bien.
00:02:38¡Oh, Dios mío!
00:02:44¡Hola!
00:02:49¿Eres tan mala?
00:02:50Lo sé.
00:02:51La historia se queda conmigo.
00:03:20¡Oh, Dios mío!
00:03:50No, no, no.
00:04:20No, no, no.
00:04:51¡Uf! ¡Odio las furgonetas!
00:04:54Eso es sorprendente.
00:04:56Trent, ¿no pudiste elegir un lugar más cercano a la civilización?
00:05:01¿Dónde está este lugar?
00:05:03Es una granja abandonada. La universidad compró hace 10 años.
00:05:08De hecho, la consiguieron súper barato.
00:05:09¿Oh, lo hicieron?
00:05:10Lo hicieron.
00:05:11Bueno, debe haber una razón para eso.
00:05:13Con el novio gomicida.
00:05:16Indios matando colonos. No olvides la secta de muerte.
00:05:20Vaya, alguien debió pasar un buen rato en internet anoche.
00:05:23Sí. Bueno, tenemos tiempo para buscar algunas cosas interesantes.
00:05:27¿Todos son pechos y vaginas?
00:05:29Correcto.
00:05:30Bien.
00:05:30Chicos, compórtense. Te inscribiste para el estudio.
00:05:34Sí, porque es necesario para la graduación.
00:05:37¿Graduación?
00:05:39¿Eres pro derecho?
00:05:39Vaya, qué bonita furgoneta, tren. Es un asco.
00:05:46Será un viaje difícil. Lo sé, pero también podemos divertirnos.
00:05:50Investigaré y trabajaré de día. No habrá fiesta nocturna.
00:05:54No dejes que me afecte, cariño. Va a ser una buena semana, baby.
00:05:56Gracias.
00:05:58La mejor semana de todas.
00:05:59La mejor semana de todas.
00:06:29¡Ajú!
00:06:37Ashley.
00:06:41Cheryl, ¿lista para más estacas de tienda?
00:06:44Oh, Dios.
00:06:45Gracias. ¿Quieres ayudarme con eso, por favor?
00:06:48Gracias por tu ayuda. Creo que la lluvia me está causando muchos problemas.
00:06:52Eh, no hay problema. Debería pagar mi parte del alquiler.
00:06:58¿Lo siento, alquiler?
00:06:59Sí. ¿Compañera de cuarto?
00:07:02No lo creo.
00:07:05Además, ¿no quieres una habitación con Ashley?
00:07:11Ashley no es el tipo de chica con la que quieres convivir.
00:07:13¿Querrías una habitación con Ashley?
00:07:21No, de ninguna manera.
00:07:22Bueno, supongo que eso lo resuelve.
00:07:25Linda y yo acampamos juntas en el bosque.
00:07:27Oh, bueno, está bien. No me importa compartir.
00:07:33Entonces, la tienda Cheryl.
00:07:35Sí.
00:07:36Jesús, supérate.
00:07:38En realidad, es bastante lógico si lo piensas.
00:07:41Quiero decir, Trent y Randy, obviamente.
00:07:43Ruth y Linda.
00:07:45Obviamente.
00:07:45¿Tú y Josh?
00:07:48Sí, por supuesto.
00:07:49Ashley tiene su tienda, así que vamos a estar bien.
00:07:51Sí, supongo.
00:07:57Sí, eso lo cubre.
00:08:01Supongo que es eso, entonces.
00:08:04Correcto.
00:08:05Tengo tres días para conquistarla.
00:08:18Oye, imbécil.
00:08:20¿Qué demonios hago con esta cosa?
00:08:22Siéntate en él.
00:08:24No es gracioso.
00:08:28Este maíz tuvo problemas por esa enfermedad este año.
00:08:31Sí, la gente se sienta casual.
00:08:33Vamos al granero.
00:08:35Chicos, recojan todo.
00:08:37Estén listos.
00:08:37Nos vamos a primera hora de la mañana.
00:08:39¿A primera hora de la mañana?
00:08:40A primera hora.
00:08:42No olviden, soy inútil antes de las siete de la mañana.
00:08:45¿Inútil en lugar de implacable?
00:08:48Oye.
00:08:49¿La ducha dónde está?
00:08:51No hay ducha aquí afuera.
00:08:53Está bien.
00:08:54Bueno, tengo que ducharme al menos una vez al día.
00:08:57¿En serio?
00:08:57¿Aquí no hay?
00:08:58Lo sé.
00:08:59¿Una semana sin ducha?
00:09:00Eso es asqueroso.
00:09:01Vaya, hablas en serio.
00:09:03Te veré allí.
00:09:05Oye, buena suerte con eso.
00:09:10Vamos a buscar una ducha.
00:09:12Está bien.
00:09:13Entonces no estoy interrumpiendo nada aquí, ¿verdad?
00:09:30No.
00:09:31Claro que no.
00:09:33Está un poco nublado aquí.
00:09:35¿Sí?
00:09:36Amigo.
00:09:37No me importa nada.
00:09:38¿Entendido?
00:09:39Pero no dejes que Trent vea esto.
00:09:44Esa cosa destruye tu cuerpo.
00:09:46Este es su proyecto.
00:09:48Si lo arruinamos nos va a matar.
00:09:50Entonces, ¿puedo probar un poco?
00:09:55¿Puedo probar un poco?
00:10:11Eso es asqueroso.
00:10:13No está tan mal.
00:10:17¿Qué voy a hacer?
00:10:18Tengo que estar limpia.
00:10:20Te diré que tengo un plan de respaldo.
00:10:22Traje una manguera conmigo.
00:10:24Podemos conectarlo cerca del granero.
00:10:26Ve al granero.
00:10:28Eso será agua limpia.
00:10:28Y también hay algo de privacidad allí.
00:10:31Eso va a estar helado.
00:10:34Te diré que la encenderé por la mañana.
00:10:37Va a calentar el agua y la manguera.
00:10:39Tienes que mantener tus duchas en unos 40 segundos.
00:10:42¿Puedes con eso?
00:10:44¿40 segundos para una ducha?
00:10:47Sí, es una ducha efectiva.
00:10:49¿Eres un idiota?
00:10:54Bueno, eso dolería.
00:10:56¿Te gusta esa madera?
00:10:58¿Todavía funciona?
00:11:08No.
00:11:08Sí, qué increíble máquina.
00:11:10Bueno, bien.
00:11:11Ahora tenemos madera para esta noche.
00:11:12Sí.
00:11:28¿Qué?
00:11:40¿Qué?
00:11:40¿Qué?
00:11:41¿Qué?
00:11:41¿Qué?
00:12:53¡Jones!
00:12:54¡Eso sí que me asustó!
00:12:55¡Ay!
00:12:56¡Maldita sea!
00:12:57¡Te estuve buscando por todas partes!
00:12:58¡Pensé que habías regresado al campamento sin mi!
00:13:00¡Qué! ¡No!
00:13:01Vine aquí a buscarte donde estabas.
00:13:04Sí. Bueno, son las siete. Fue hace unos cuarenta y cinco minutos.
00:13:09Vamos a acampar.
00:13:10No. ¿Una hora? ¿Ocho?
00:13:16Entonces tenemos un poco de tiempo.
00:13:18¿Un poco? ¿Un poco?
00:13:19¿Cómo vamos a llenar eso?
00:13:21¿Lo hacemos juntos?
00:13:23No sé, tal vez podríamos hacer algo como hacer conos de nieve.
00:13:31Steve me mataría por comer esto ahora mismo.
00:13:34¿Sí? ¿Tiene miedo de que te estés descuidando?
00:13:36¿Tus brazos son tan grandes como mi ala?
00:13:38¿Saben que él está entrenando para ser un luchador definitivo?
00:13:41Está en muy buena forma.
00:13:43Es justo que yo también esté en buena forma.
00:13:45¿Es así como va a ser?
00:13:47¿Cinco de nosotros defendiéndonos mientras los tortolitos están haciendo Dios sabe qué?
00:13:50No. En realidad voy a adivinar qué están haciendo ahora mismo.
00:13:53Sí.
00:13:57Solo digo.
00:13:58¿De verdad crees que lo están haciendo en el granero?
00:14:00¿Es tan asqueroso allí?
00:14:03Dios mío, nunca lo haría afuera.
00:14:06Ni siquiera con Steve.
00:14:08Bueno, técnicamente.
00:14:10Probablemente Trent está adentro.
00:14:11Eres un idiota.
00:14:15Hola, chicos. ¿Cómo va todo?
00:14:19Randy, estás radiante.
00:14:23¿Qué pasa, hombre?
00:14:24Hola.
00:14:25¿Lo hiciste?
00:14:26¿Dejaste el equipo en el granero?
00:14:29Sabes.
00:14:29¿Lo hiciste?
00:14:31¿Conseguiste leña para la fogata?
00:14:33No sé qué significa eso.
00:14:34¿Tuviste, eh?
00:14:36¿Sexo con ella, hombre?
00:14:44¿Huele a sexo?
00:14:45Ella es muy ardiente.
00:15:03Creo que ella solo tiene ojos para una persona aquí.
00:15:07Así que...
00:15:08Buena suerte con eso.
00:15:09Te diré algo.
00:15:09Veo que esto no es un obstáculo, sino una oportunidad, amigo mío.
00:15:14Pensé que ya tenías a tu amiga con derechos elegida.
00:15:17¿Qué?
00:15:19¿Ashley?
00:15:21He estado allí.
00:15:22He probado eso.
00:15:24Aléjate.
00:15:24Respeto eso.
00:15:25Lo he hecho.
00:15:26Muerte.
00:15:29Tu cerveza, querida.
00:15:33Entonces, ¿de qué están hablando ustedes?
00:15:34Nada interesante.
00:15:36Sobre Linda y esos chicos increíbles.
00:15:39Son muy agradables.
00:15:41Sí son geniales.
00:15:44Sí.
00:15:44Eso creo.
00:15:47Yo conseguiría la cabeza.
00:16:02¿Por qué no nos prestas un pequeño grupo?
00:16:06Así es.
00:16:08Me encantaría ver eso.
00:16:15Está bien.
00:16:16Una más.
00:16:16Vamos.
00:16:16Otra vez.
00:16:18Terminamos.
00:16:26Antes de que se estableciera Cartwright Dunhill,
00:16:30los colonos tenían una relación muy incómoda con los nativos.
00:16:34Los colonos viajaban en grupos muy grandes por esta región para disuadir ataques.
00:16:39Sin embargo, sus principales rutas pasaban por las tierras más sagradas para los indios.
00:16:45Nativos americanos.
00:16:47Alguna tribu.
00:16:48Multicultural.
00:16:51Ellos estaban aquí primero, imbécil.
00:16:55¿Alguien más?
00:16:56Ashley, ¿qué hay de ti?
00:16:59Lo tomaré como un sí.
00:17:00Dos días tras la desaparición de Jack y Emma Cartwright, sus cuerpos fueron encontrados en el bosque cercano, mutilados, escalpados.
00:17:15Raleigh Cartwright formó inmediatamente un grupo de guerra para cumplir su venganza.
00:17:23Esa misma noche, los colonos masacraron a una tribu cercana.
00:17:28Hombres, mujeres y niños.
00:17:33Nadie quedó con vida.
00:17:37Esa es la versión oficial.
00:17:40Pero según la leyenda india...
00:17:42Jesús, Tren, leyenda nativa americana.
00:17:45Cállate, Ashley.
00:17:48De todos modos, varios días después, los miembros de la tribu, mientras cazaban, descubrieron a sus hermanos masacrados.
00:17:55Maldecían a los colonos culpables.
00:18:03De todos modos, la peor maldición.
00:18:05Para los actos más atroces.
00:18:07Oh, genial.
00:18:08Un terreno increíble para hacer tu investigación, Tren.
00:18:12Sí, sí.
00:18:13Me siento algo rara.
00:18:16Es una historia de fogata.
00:18:17Solo intento divertirme con ustedes.
00:18:19Está bien, ¿cómo termina?
00:18:20Eh, la maldición impidió que las almas descansaran en paz.
00:18:26Bla, bla, bla, el fin.
00:18:27Que se jodan ustedes.
00:18:28La historia es...
00:18:37Rápido, una cerveza, Alex.
00:18:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:19:20No, no.
00:19:50¡Despierta!
00:20:20¡Despierta!
00:20:50¡Despierta!
00:20:52¡Despierta!
00:20:56¡Despierta!
00:21:00¡Despierta!
00:21:04¡Despierta!
00:21:12¡Despierta!
00:21:14¡Despierta!
00:21:16¡Despierta!
00:21:18¡Despierta!
00:21:20¡Despierta!
00:21:22¡Despierta!
00:21:24¡Despierta!
00:21:26¡Despierta!
00:21:28¡Despierta!
00:21:30¡Despierta!
00:21:32¡Despierta!
00:21:34¡Despierta!
00:21:35¡Despierta!
00:21:36¡Despierta!
00:21:38¡Despierta!
00:21:40¡Despierta!
00:21:42¡Despierta!
00:21:44¡Despierta!
00:21:46¡Despierta!
00:21:47¡Despierta!
00:21:48¡Despierta!
00:21:50¡Despierta!
00:21:52¡Despierta!
00:21:53¡Despierta!
00:21:54¡Vamos!
00:21:55¡Levántate!
00:21:56¡Tren quiere hacer mucho hoy!
00:22:01Vamos, chica, levántate, vámonos!
00:22:04¡Tren se va a enfadar seriamente!
00:22:04Sí, tienes razón
00:22:31Oh, está bien
00:22:32Simplemente no me sentó bien anoche
00:22:35¿Bebiste demasiado?
00:22:37Estás bastante achispada
00:22:38Es un mal sueño
00:22:39Sobre esa mujer, yo...
00:22:42Sí, eso fue tan tonto
00:22:43Todos por aquí conocen esa historia estúpida
00:22:46Lo sé, eso es lo que lo hace tan malo
00:22:50No te preocupes
00:22:52No le diré a todos lo patética que eres
00:22:54Vamos
00:23:02¿Hace tanto calor?
00:23:04No
00:23:05Hace mucho calor aquí
00:23:10¿Ya casi terminas?
00:23:14¿Sabes qué, Ashley?
00:23:15¿Por qué no tomas el control un rato?
00:23:16Tengo que empezar a dictar por el día
00:23:17Yo no hago eso
00:23:20Gracias
00:23:32Las chicas no hacemos esto
00:23:44Tiempo 13-20
00:23:51Ashley, si estás escuchando
00:23:53Eso significa que son las 1 y 20
00:23:55Temperatura de hoy
00:23:57Calor infernal
00:23:59Humedad unos 80
00:24:01Por la cantidad de sudor en mi trasero
00:24:04Los odio
00:24:09Me dan ganas de vomitar
00:24:11No se puede aprobar sin dar un poco de trasero
00:24:15Escucha nuestra historia
00:24:30¡Hey!
00:24:57No son ustedes
00:24:58¿Hola?
00:25:10¿Hola?
00:25:23¿Hola?
00:25:28Hola, ma Eğer
00:25:33Sitio
00:25:34平 WA
00:25:34esen
00:25:39¿Enzy
00:25:44Cámara
00:25:45Cámara
00:25:45Cámara
00:25:46Cámara
00:25:47Cámara
00:25:47Cámara
00:25:47Cámara
00:25:48Cámara
00:25:49Cámara
00:25:50Cámara
00:25:51¡Suscríbete al canal!
00:26:21Es cerca del final de mi embarazo.
00:26:23He contado los meses hacia atrás y temo que este niño no pertenece a Raleigh.
00:26:28Charlie no lo hizo en septiembre de 1848.
00:26:32Jack ha alcanzado los 5 años de edad y cada día se parece menos a Raleigh y más a su verdadero padre.
00:26:40Raleigh lo mira con desconfianza y pienso que tal vez esté empezando a dudar de la verdadera paternidad de Jack.
00:26:46Pues es un hombre orgulloso.
00:26:48Año 1853.
00:26:51Estoy seguro de que Raleigh lo sabe.
00:26:54Trata a Jack más como a un sirviente que como a un hijo.
00:26:57Y lo castiga sin piedad.
00:27:00No creo que deje pasar esto mucho más tiempo, ya que Jack es una copia perfecta de su padre.
00:27:06Y la gente del pueblo ha comenzado a notarlo.
00:27:09Temo por nuestras vidas.
00:27:10Debemos huir.
00:27:11No te olvides.
00:27:29No te olvides.
00:27:30No digas.
00:27:30No te olvides.
00:27:30¡Demonios!
00:28:00¡Dios!
00:28:08¡Hola, chicos!
00:28:10Vamos a prepararnos para salir.
00:28:13¿Dónde está Josh?
00:28:14No lo sé.
00:28:15Serán unos 20 minutos.
00:28:17Alguien debería buscarlo.
00:28:19¡Sí, Josh! ¡Hola!
00:28:21¡Deja eso! ¡Vamos ya!
00:28:23Genial. No era esto lo que esperaba.
00:28:25¿No?
00:28:26No, lo siento.
00:28:27Eres un tonto.
00:28:28Voy a buscarlo.
00:28:30¡Nos vemos!
00:28:33Hablamos luego.
00:28:34Sí, claro.
00:28:35Gracias, señorita.
00:28:36Sí, todo está bien.
00:28:39¿Qué pasa, Randy?
00:28:40¿Y Jake?
00:28:43Eso fue gracioso.
00:28:50¡Josh!
00:28:50¡Josh!
00:28:51¡Josh!
00:28:57¡Jesús, hombre!
00:28:59¡Buscándote!
00:29:02¿Sabes? Estoy como a tres metros de ti, amigo.
00:29:05¡Oh, hombre!
00:29:07¡Hola!
00:29:10¿Un poco de lectura ligera?
00:29:13Sí, un poco.
00:29:14Este lugar es un desastre.
00:29:17Lo apuesto.
00:29:19Metido hasta el fondo en eso.
00:29:21Tenemos que irnos, hombre.
00:29:23Vamos.
00:29:23Eso fue un buen trabajo, chicos.
00:29:29Buen trabajo hoy, Ashley.
00:29:31Me gusta tu energía.
00:29:32¿Listo?
00:29:33Terminamos.
00:29:34Gracias, Dios.
00:29:35Soy repugnante.
00:29:37Voy a darme una ducha.
00:29:40No me sigas.
00:29:41La oíste.
00:29:47¿Qué tan borracho estaba para pensar que eso era alguna vez una buena idea?
00:29:51¡Qué idiota!
00:29:53Pensando en ti misma.
00:29:56Deja de pensar con mi guiño y...
00:30:11Uf, 40 segundos.
00:30:19Puedes hacerlo.
00:30:27Dios, ¿por qué estoy haciendo esto?
00:30:3434, 33 y 32.
00:30:42¿Hay alguien ahí?
00:30:45Alex, te voy a patear el trasero.
00:31:027, 6, 5.
00:31:0440 segundos, mi trasero.
00:31:1340 segundos, mi trasero.
00:31:34Contar cuentos es decir la verdad.
00:32:01Contar cuentos es decir la verdad.
00:32:05Contar cuentos es decir la verdad.
00:32:23Contar cuentos es decir la verdad.
00:32:24La historia es decir la verdad.
00:32:31¿Qué es?
00:32:52¿Oyes eso?
00:32:59Josh, despierta, imbécil
00:33:01¿Qué es?
00:33:07Cheryl
00:33:08Cuentos deben contarse
00:33:10Cuentos deben contarse
00:33:12Los cuentos deben ser contados
00:33:16Los cuentos deben ser contados
00:33:18Los cuentos deben ser contados
00:33:21¿Qué pasa?
00:33:31Cheryl está como loca
00:33:33No sé qué le sucede
00:33:34Está gritando
00:33:35Solo despiértala
00:33:37Ya lo intente
00:33:38No sé qué está pasando
00:33:39¿Qué está pasando?
00:33:40¿Qué está pasando?
00:33:41Oh, Dios mío
00:33:47Cheryl, por favor, despierta
00:33:49Cheryl, detén
00:33:50Despierta
00:33:51¿Qué está pasando?
00:33:52Cheryl está como loca
00:33:54Por favor, no sé si no
00:33:56¿Qué está pasando?
00:33:57No sé si no
00:33:58No sé si no
00:33:59No sé si no
00:34:00No sé si no
00:34:01No sé si no
00:34:02No sé si no
00:34:03¡Es Alex Yeo, estúpido!
00:34:07¡Es el despistado policía de Alex Yeo! ¡Es él, el estúpido agente!
00:34:20Sheryl?
00:34:22¿Estás bien?
00:34:26Di algo, ¿estás bien?
00:34:30Nos diste un susto de muerte.
00:34:34¿Qué demonios fue eso?
00:34:55¿Qué hacemos?
00:34:56Regresen a la cama.
00:34:58Todos vuelvan a dormir.
00:35:00Regresen a sus tiendas.
00:35:06¿Regresen a sus tiendas? ¿Qué puede ser?
00:35:07Tienes un beso.
00:35:08Tienes un beso.
00:35:10¡SUSCRIBETE!
00:35:40¡SUSCRIBETE!
00:36:10¡SUSCRIBETE!
00:36:24¿CHER?
00:36:27¡Hola! ¿Vas a proceder a tomar la muestra o...?
00:36:30Perdón, estoy un poco fuera del lugar hoy. Estoy segura de que Ashley sería un mejor lugar para investigar.
00:36:37La verdad es que me asustaste bastante anoche. Esto es un cuatro.
00:36:42¿Así que ustedes dos hablaron de mí y se hicieron cambios de imagen?
00:36:45Pensé que sería perfecto hacer de Posh Spice mi mejor amiga.
00:36:50Sí, esa cosa de Linda Blair que tenías anoche.
00:36:53Perfecto escape.
00:36:54Sí, fue genial. Hablamos sobre el sutil poder del rosa y de la grandiosidad de los test de Cosmo. Increíble.
00:37:04Damas, por favor, ayúdenme con algo en mi entrepierna.
00:37:08¿Alguna voluntaria?
00:37:10No.
00:37:11Está bien, entonces.
00:37:2215 de julio.
00:37:24Día 2 de recolección de muestras.
00:37:27Sitio 4.
00:37:29Cielos despejados.
00:37:31Temperatura promedio 80.
00:37:34El sitio está rodeado de árboles por todos lados.
00:37:39Eso es lo que ella dijo.
00:37:40Randy y Trent, una relación fuerte.
00:37:44Y todavía me pregunto si voy a salir con Cheryl o no.
00:37:47Pronóstico actualmente desconocido.
00:37:54Hola, Ashley.
00:38:00¿Vas a quedarte ahí tomando el sol todo el día o...?
00:38:04Sí.
00:38:06Está bien, entonces...
00:38:07Steve me llevará a la boda de su primo en dos semanas y tengo que estar bronceada.
00:38:12Déjame en paz.
00:38:12A ver...
00:38:13y no bloquees mi sol.
00:38:16No, no, no.
00:38:46No, no, no.
00:39:16No, no, no.
00:39:46Soy un agrónomo, no soy Indiana Jones.
00:39:49Me parece un artículo religioso.
00:39:53¿Podrían estos ser terrenos de entierro de una tribu nativa?
00:39:56Escucha, lamento mirar, pero asegúrate de que todo vuelva a donde pertenece, ¿de acuerdo?
00:40:01Esta tierra solía significar algo para alguien.
00:40:03Tienes que ser respetuoso con esto.
00:40:05Tienes que seren.
00:40:10Tienes que seren.
00:40:13¡Gracias!
00:40:43¡Idiota!
00:41:02¡Deja de roncar!
00:41:13¡Maldita sea!
00:41:19¿Dónde escondió toda la cerveza ese maldito idiota?
00:41:24Nunca he estado más sobrio en toda mi vida.
00:41:29Realmente no lo he estado.
00:41:32¡Al diablo con este juego!
00:41:43¡Gracias!
00:42:13¡Gracias!
00:42:43¡Gracias!
00:42:45¡Gracias!
00:42:57¡Carajo!
00:43:13¡Gracias!
00:43:43¡Gracias!
00:44:13¡Gracias!
00:44:15¡Gracias!
00:44:17¡Gracias!
00:44:19¡Gracias!
00:44:41¿Estás despierta?
00:44:44Sí, estoy despierta.
00:45:03¿Alguien ha visto a Cheryl?
00:45:05Se fue de excursión a primera hora de la mañana.
00:45:07¿Sola?
00:45:08No, Josh está con ella.
00:45:09¡Oh, qué bien!
00:45:12Amigo...
00:45:14¡Uf!
00:45:15¿Por qué estaría Josh con ella?
00:45:17No lo sé.
00:45:18¿Por qué?
00:45:19Dos personas se escabullirían solas al bosque.
00:45:21¿Randy?
00:45:22¿Tren?
00:45:23¿Entonces fuiste a buscarlo?
00:45:24No me gusta el tren de pervertidos, pero Alex puede tener razón.
00:45:28Llámala y dile que nos vea en el sitio 5.
00:45:30Alex, nos vamos en 20 minutos con pantalones.
00:45:33Sí.
00:45:43Va a ser un buen día.
00:45:44Buen día.
00:45:45Buen día.
00:45:56Oye, Cher, soy yo.
00:45:58Um, no sé dónde estás.
00:45:59Nos vamos.
00:46:00Um, vamos al sitio 5.
00:46:025.
00:46:03Está en tu mapa.
00:46:05Um, llámame cuando recibas esto.
00:46:08¿De acuerdo?
00:46:09Adiós.
00:46:10Sí, todavía solo tengo 4.
00:46:11Outfire.
00:46:12En realidad es mucho mejor de lo que nos dijiste que sería.
00:46:15Debería ser así, ¿verdad?
00:46:16¿No estás de acuerdo?
00:46:17No.
00:46:18¿Qué?
00:46:19¿Estás bien?
00:46:20Nuestro líder intrépido es un imbécil.
00:46:23Y tú no eres mejor.
00:46:27Trent está realmente estresado.
00:46:29¿Sí?
00:46:30Intenta hacerse el tranquilo.
00:46:31Pero estás en su mente.
00:46:32El tipo está bajo mucha presión.
00:46:33En serio, amiga.
00:46:34Es como la culminación de 5 años de trabajo.
00:46:38Mira, te diré qué.
00:46:40Está bien.
00:46:42Después de que hagamos un buen trabajo hoy,
00:46:44Trent no estará tan enfadado.
00:46:45Entonces podemos escaparnos y buscar a esos dos tortolitos.
00:46:47No piensas.
00:46:51¿Lo están haciendo?
00:46:53No lo sé.
00:46:54Tal vez.
00:46:55Te diré algo.
00:46:56Pequeños viajes de investigación como este al bosque
00:46:58hace extraños compañeros de cámara.
00:47:01Tal vez.
00:47:02Sí.
00:47:03Veremos qué pasa.
00:47:17No.
00:47:34Charyl.
00:47:39Charyl.
00:47:40Charyl.
00:47:47Te extrañé esta mañana. Linda intentó llamarte. Cuatro veces.
00:47:53¿Dónde estabas?
00:47:55Estaba aquí.
00:47:56¿Y esta mañana?
00:47:57Estaba en el granero.
00:47:59¿Con Josh?
00:48:02Sí.
00:48:06¿Dónde está Josh ahora?
00:48:08Dije que iba a reunirme con ustedes. Me sentía mal, así que me quedé aquí y dormí.
00:48:15¿Te encontró?
00:48:17No. Mira, voy a tener que informar de esto al Dr. Foy. Y los tres vamos a resolver esto.
00:48:23Lo sé, lo siento. Fui estúpido.
00:48:26Tienes toda la razón. Fue una estupidez.
00:48:28Tienes toda la razón.
00:48:35Tienes toda la razón.
00:48:38¡Suscríbete al canal!
00:49:08¡Suscríbete al canal!
00:49:38¡Suscríbete al canal!
00:50:08¡Suscríbete al canal!
00:50:38¡Suscríbete al canal!
00:51:08¿Puedo hablar contigo?
00:51:19Sí, por favor.
00:51:25No recuerdo lo que pasó anoche.
00:51:27¿Qué?
00:51:28Quiero decir, no sé qué pasó anoche.
00:51:30Yo no...
00:51:31No recuerdo nada hasta que ustedes me encontraron en el campamento hoy.
00:51:38¿Y qué hay de Josh?
00:51:39No sé, allí había...
00:51:41¿Sabes qué?
00:51:48¿Sabes qué?
00:51:49Estoy seguro de que él está bien.
00:51:52Ella está bien.
00:51:53Oye, estamos a punto de hacer la cena.
00:51:59¿Por qué no vas al granero y traes a Alex?
00:52:01Gracias.
00:52:04Gracias.
00:52:04Por favor, por favor, ayúdanos.
00:52:21No podemos soportar esto más.
00:52:27Demían por nuestras vidas.
00:52:31Debemos huir.
00:52:33Escucha.
00:52:33No tenemos mucho tiempo.
00:52:37Alex, por favor.
00:52:39¡Alex!
00:52:42Escena está lista.
00:52:44Gracias.
00:52:44Por favor.
00:52:57¿Por qué Josh no tiene su teléfono?
00:52:59¿Quién hace eso?
00:53:00Bueno, probablemente no pensó que iba a tener señal allá.
00:53:04Oye, ¿qué es eso?
00:53:07¿Esto?
00:53:08Es un libro.
00:53:10Josh estaba leyendo ayer.
00:53:12Estaba todo raro al respecto.
00:53:14¿Qué hay en él?
00:53:15No lo sé.
00:53:16Al principio pensé que era como un mapa del tesoro o algo así.
00:53:20Y que estaba en alguna expedición.
00:53:22Pero lo leí.
00:53:23Y es solo el diario de una mujer.
00:53:27Como, creo que Raleigh lo sabe.
00:53:30Temo por nuestras vidas.
00:53:31Y debemos huir.
00:53:35¿Qué fue eso, Alex?
00:53:37Hay algo malo aquí.
00:53:40Había oído algo como unas voces.
00:53:42O cosas así.
00:53:44Maldición.
00:53:46Una voz.
00:53:46¿De qué demonios estás hablando?
00:53:47Déjame escuchar.
00:53:48No es nada.
00:53:50Ok.
00:53:51No hay nada ahí.
00:53:54¿Pero escuchaste una voz?
00:53:56Pensé que había una voz.
00:53:58Está bien, no estoy seguro.
00:54:00Estoy jodidamente exhausto.
00:54:02No puedo dormir con todo este lío.
00:54:03¿Este es tu plan, Emma?
00:54:13Entonces, ¿qué se supone que debemos hacer?
00:54:15¿Solo sentarnos aquí y esperar a que regrese?
00:54:17No, chicos.
00:54:18En serio.
00:54:18Algo está pasando.
00:54:19Oh, Josh es un chico grande.
00:54:22¿Sabes qué?
00:54:22Josh está bien.
00:54:24Probablemente en otro sitio.
00:54:25Creo que incluso tuve esa conversación con él de que terminaríamos en otro lugar.
00:54:29Pronto oscurecerá.
00:54:30Llegará pronto.
00:54:34¿Verdad?
00:54:34No hay nada malo.
00:54:37Aún no.
00:54:37¿Se está haciendo muy tarde?
00:54:52Josh ya debe haber vuelto.
00:54:53¿Sí?
00:54:54¿Y a qué hora será tarde para buscarlo?
00:54:57Hace aproximadamente media hora.
00:55:00Paren ya.
00:55:01Esto es muy grave.
00:55:02Josh está en el bosque.
00:55:04Solo.
00:55:04¿Y no van a buscarlo porque está oscuro?
00:55:06¿Y eso qué?
00:55:10Voy al baño.
00:55:11Tienen un minuto para organizar la búsqueda.
00:55:14Eso es todo.
00:55:24¡Hay una araña!
00:55:25¡Hay un nido de arañas!
00:55:30¡Esto es un asco!
00:55:32¡Aquí no hago pis!
00:55:33El problema es que estoy tratando de hacer algo grandioso con mi vida.
00:55:46Y confié en otras personas y esas personas me están fallando.
00:55:49Pero a veces él es un poco demasiado meticuloso.
00:55:52Podemos divertirnos.
00:55:54¿Entiendes?
00:55:55O sea, ¿entiendes dónde la diversión no tiene cabida en mi finalización?
00:55:59Estoy bajo presión.
00:56:00Mi madre tiene doctorados.
00:56:03Mi padre tiene su doctorado en química.
00:56:06Ambos son increíblemente inteligentes.
00:56:08Y es realmente, realmente frustrante cuando intento hacer lo mismo.
00:56:13Pero me detiene un tipo que quiere irse.
00:56:16Espera, espera en el bosque solo por un rato.
00:56:17¿Qué pasa?
00:56:31¡Kionad!
00:56:34No mande, chicos, chicos.
00:56:37¡Van a correr!
00:56:40Esa fue la risa.
00:56:42¿Sabes qué? Creo que es solo una posibilidad
00:56:51Tengo que salir de aquí
00:56:56Correcto, debo volver al campamento
00:56:59Empezar de nuevo
00:57:00Fuera de aquí, fuera del desierto
00:57:03Fuera del medio de la nada
00:57:04Todos ustedes deben venir conmigo
00:57:06Espera, espera, no podemos dejar a Josh aquí
00:57:08Al diablo, yo caminaré
00:57:11Diviértete
00:57:13Te registraste a cuatro días de investigación
00:57:15¿De verdad quieres reprobarme porque quiero irme temprano?
00:57:22Alguien le hizo algo horrible a Josh
00:57:25¿Lo ves?
00:57:29Todos ustedes necesitan venir con...
00:57:34Chicos, están locos
00:57:36Se inscribieron para cuatro días de investigación
00:57:39Ahora busco a los voluntarios para mi tesis
00:57:42Esta es mi vida
00:57:45Cuando Josh regrese, que regresará
00:57:48Le voy a dar una buena lección
00:57:49Pero maldita sea, no se van
00:57:51Linda
00:57:57¿Qué?
00:58:01Mira, hablé con Tren
00:58:03Y está de acuerdo en darte crédito por lo que has hecho
00:58:07Y dejarte ir
00:58:08Quiero decir, te llevo a Cartwright Dunnell
00:58:12Y hay una estación de buses allí
00:58:16Y creo que puedes vuelve a la ciudad
00:58:18No tienes que hacer eso
00:58:20Linda, estás asustada
00:58:24Nadie te va a culpar si te vas
00:58:26Yo no lo haría
00:58:28Mira, no he bebido tanto, así que estoy bien para llevarte
00:58:32¿Crees que quieres ir a buscar a Sherry?
00:58:36No, no quiero
00:58:41Yo...
00:58:43No sé qué está pasando, no sé
00:58:45No sé qué está pasando, no sé
00:58:48No lo sé
00:58:49Tienes que salir de aquí
00:58:54Tengo que irme
00:58:57Está bien, sí
00:58:58Está bien, ¿de acuerdo?
00:59:01Está bien, vamos a recoger tus cosas
00:59:02Ok
00:59:03Ten cuidado
00:59:20Sí, lo haré
00:59:32Por supuesto
01:00:02Entonces, ¿vas a extrañar a Tren cuando se vaya a Chicago?
01:00:24Sí
01:00:24Sí, yo también
01:00:28Entonces, ¿tú prefieres que te espere un poco más?
01:00:37Está bien, está bien, lo tengo
01:00:39Soy una chica grande
01:00:40A pesar de las acciones recientes
01:00:42¿En serio, sin embargo?
01:00:47No, no te avergüentes de nada, ¿de acuerdo?
01:00:49Te asustaste, no es gran cosa
01:00:51¿Asustada?
01:00:54¿No viste a Sherryl en la tienda esa noche?
01:00:58¿Viste ese cuero cabellito?
01:01:01Randy, hay algo realmente horrible
01:01:03Sucediendo allá afuera
01:01:28Las chicas están bastante asustadas
01:01:33Sí
01:01:38Amigo, lamento no haber visto eso
01:01:42Maldición
01:01:46¿Por qué estás bastante jodido?
01:02:05¿En serio?
01:02:06Lo siento
01:02:07Si quieres, puedes ir a la cama
01:02:12Solo voy a quedarme despierto y esperar a Randy
01:02:15¿En seguro, amigo?
01:02:17Se molestas
01:02:19Si, por dónde estás
01:02:29Por qué vas a người
01:02:34theiros
01:02:34Nadios
01:02:36Sonido
01:02:36Nos vemos en unos días.
01:02:51Sí.
01:02:53Está bien, te ayudo con tu equipo.
01:02:55No, está bien.
01:02:59De acuerdo.
01:03:04Un, he sido realmente horrible contigo.
01:03:06Los últimos días.
01:03:10O desde que te conocí.
01:03:14Lo siento mucho.
01:03:17Muchas gracias por defenderme esta noche.
01:03:20Lo aprecio mucho.
01:03:24Está bien.
01:03:27Está bien, retrocede.
01:03:29Parece que va a llover.
01:03:30Sí, ten cuidado, Rani.
01:03:31Cuídate.
01:03:32Cuídate.
01:03:36¿Qué estás haciendo?
01:03:38¿Qué estás haciendo?
01:03:38¿Qué estás haciendo?
01:03:38¿Qué estás haciendo?
01:03:48¿Qué estás haciendo?
01:03:51Hola
01:03:58¿Qué estás haciendo?
01:04:08No quería estar sola
01:04:09No después de él
01:04:12Sí, ya
01:04:13Ok
01:04:16I understand
01:04:19No
01:04:35No, no, no, Josh está bien
01:04:38Está bien
01:04:40Lo encontraremos por la mañana
01:04:49No, no, no, no, no, no, no, no
01:05:19Oh, tienes que estar bromeando
01:05:33Dios
01:05:34¡Gracias!
01:05:36¡Gracias!
01:06:08¡Alex!
01:06:12Por favor, por favor, ayúdanos.
01:06:15¿Qué es eso? ¡Dios mío! ¿Qué pasa?
01:06:18¿Qué demonios está pasando?
01:06:21Dios, por favor, no. Por favor.
01:06:29¡Oh, Dios! ¡Espera! ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
01:06:33¡Oh, Dios! ¡Por favor, no!
01:06:34¡Distráete! ¡No mires atrás!
01:06:45No dejes que lo haga.
01:06:49Sé lo que estás diciendo.
01:06:53No dejes que lo haga.
01:06:56Estarás muerta.
01:07:04Randy, oye.
01:07:07Me inquieta tu situación.
01:07:11Randy, oye
01:07:20Me inquieta tu situación
01:07:25Deberías haber vuelto ya
01:07:28Parece que se acerca una tormenta
01:07:33Por favor, date prisa
01:07:41Ahí está Josh
01:07:50Maldita sea, voy a matar a ese chico
01:07:53Josh
01:07:57Josh, en serio, deja de jugar
01:08:11Oh fuck
01:08:38Josh
01:08:40Josh
01:08:45Josh
01:08:49Josh
01:08:53Josh
01:08:57Josh
01:09:01Josh
01:09:05Josh
01:09:09Josh
01:09:18Josh
01:09:27Josh
01:09:36Josh
01:09:40Josh
01:09:49Josh
01:09:53Josh
01:10:02Josh
01:10:06Josh
01:10:15Josh
01:10:17Josh
01:10:19Josh
01:10:28Josh
01:10:32Josh
01:10:36Josh
01:10:40Josh
01:10:49Josh
01:10:51Josh
01:10:53Josh
01:10:55Josh
01:10:57Josh
01:11:06Josh
01:11:10Josh
01:11:14Josh
01:11:15Josh
01:11:23Josh
01:11:25Josh
01:11:27Josh
01:11:29Josh
01:11:30Josh
01:11:38Josh
01:11:40Josh
01:11:42Josh
01:11:46Josh
01:11:50Josh
01:11:51Josh
01:11:52Josh
01:11:58Josh
01:11:59Josh
01:12:01Josh
01:15:05¡Suscríbete al canal!
01:16:05¡Suscríbete al canal!
01:16:35¡Suscríbete al canal!
01:17:05¡Suscríbete al canal!
01:17:35¡Suscríbete al canal!
01:18:05¡Suscríbete al canal!
01:18:35¡Suscríbete al canal!
01:18:37¡Suscríbete al canal!
01:19:05¡Suscríbete al canal!
01:19:35¡Suscríbete al canal!
01:20:05¡Suscríbete al canal!
01:20:07¡Suscríbete al canal!
01:20:09¡Suscríbete al canal!
01:20:11¡Suscríbete al canal!
01:20:13¡Suscríbete al canal!
01:20:15¡Suscríbete al canal!
01:20:17¡Suscríbete al canal!
01:20:19¡Suscríbete al canal!
01:20:21¡Suscríbete al canal!
01:20:23¡Suscríbete al canal!
01:20:25¡Suscríbete al canal!
01:20:27¡Suscríbete al canal!
01:20:29¡Suscríbete al canal!
01:20:31¡Suscríbete al canal!
01:20:33¡Suscríbete al canal!
01:20:35¡Suscríbete al canal!
01:20:37¡Suscríbete al canal!
01:20:39¡Suscríbete al canal!
01:20:41¡Suscríbete al canal!
01:21:11¡Suscríbete al canal!
01:21:41¡Suscríbete al canal!
Recommended
1:50:53
|
Up next
1:59:26
47:38
1:44:16
1:48:44
1:29:52
49:06
1:21:39
1:11:49
1:18:47
1:11:49
1:12:00
1:14:32