- 7/22/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:31Transcription by CastingWords
00:04:33Transcription by CastingWords
00:04:39Transcription by CastingWords
00:05:09Transcription by CastingWords
00:05:11Transcription by CastingWords
00:05:41Transcription by CastingWords
00:05:43Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:06:17Transcription by CastingWords
00:07:49Transcription by CastingWords
00:08:19Transcription by CastingWords
00:08:21Transcription by CastingWords
00:08:23Transcription by CastingWords
00:08:55Transcription by CastingWords
00:08:57Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:01Transcription by CastingWords
00:09:03Transcription by CastingWords
00:09:05Transcription by CastingWords
00:09:07Transcription by CastingWords
00:09:09Transcription by CastingWords
00:09:19Transcription hymnizzense
00:09:22Eran cerca de las cuatro cuando me trajo.
00:09:25¿Ya oscureció?
00:09:27El sol se pondrá pronto.
00:09:36¡Espera! ¡Espera un segundo!
00:09:38¡Por favor!
00:09:40¡Espera! ¡No lo hagas!
00:09:41¡Puedo demostrarlo, doctor!
00:09:43Puedo hacerlo.
00:09:45Le demostraré que no soy Limson.
00:09:47Le mostraré quién soy en realidad.
00:09:51¡Por favor!
00:09:53Ni siquiera tengo que moverme.
00:09:55Por favor, tiene que creerme.
00:09:56Lo haré aquí, justo en este lugar.
00:09:58Se lo demostraré.
00:10:01Se lo ruego.
00:10:03Por favor.
00:10:17No, ahí estás.
00:10:19¿A qué viniste? Ya registramos todo.
00:10:21Estoy buscando a una persona.
00:10:23¿A la señora Lim?
00:10:24¿Por qué dices eso?
00:10:25Pues porque desapareció en la mitad de su turno.
00:10:28Ya te llamará.
00:10:29Tengo que ir a buscar a alguien.
00:10:30Te veo después.
00:10:31Sí, pero...
00:10:32¡Oye!
00:10:33¡Espera!
00:10:35¿Y este a quién tiene tanta prisa
00:10:36de encontrar que se va corriendo?
00:10:38¿Eso para qué es?
00:10:57Son para su protección.
00:10:58Todo el mundo everywco.
00:11:03¡Gracias!
00:11:03No, no...
00:11:04No, no...
00:11:06Let's go.
00:11:36Let's go.
00:12:06Let's go.
00:12:07Dijiste que probarías que no eres un Lim.
00:12:11Y se terminó el tiempo.
00:12:12No. Dígame qué hora es.
00:12:15¿Seguro que ya se ocultó el sol?
00:12:16Tiene que ser luego del ocaso.
00:12:17¡Tal vez, tal vez el dorso puta no va a estar de hoy!
00:12:38¡No, por favor!
00:12:38¡No, por favor!
00:12:38¡No, por favor!
00:13:08¡Estoy aquí!
00:13:19¿Se encuentra bien?
00:13:21¡Vota! ¡Vota!
00:13:22¿Está bien?
00:13:37Sí, estoy bien.
00:13:38¡Espera!
00:13:59No lo hagas.
00:14:03Por favor, no lo hagas.
00:14:09¿Cómo está?
00:14:28Tranquila, estoy aquí.
00:14:48Ya no le hará nada.
00:15:01¿Lemirín?
00:15:03¿Qué le pasa, Lemirín?
00:15:05¡Ay, no!
00:15:05¿Qué le pasa, Lemirín?
00:15:07¿Qué le pasa aquí?
00:15:08¿Cómo es posible?
00:15:14Atención, hay alguien herido en el sótano.
00:15:16Sí, el almacén, rápido.
00:15:17Vengan.
00:15:18¿Qué le pasa?
00:15:29Hola. ¿Está despierta?
00:15:50Por favor, no le diga a mis padres.
00:15:55Descuide, ya casi estamos por llegar.
00:16:19Había muchos ojos mirando, por eso decidimos traerlo
00:16:22a la oficina del fiscal. Espero que coopere.
00:16:25El vehículo que circulaba por la casa de la víctima
00:16:32fue captado por las cámaras cerca de su hospital.
00:16:36¿Contrató a alguien para que siguiera y raptara
00:16:38a la señorita Lee? ¿A quién dice?
00:16:45Ah. ¿Ya se le olvidó a quién secuestró?
00:16:52La señorita Lee Mijin.
00:17:22¿Te sientes bien?
00:17:29Sí, muchas gracias. ¿De verdad?
00:17:32Estoy mejor. ¿Estás herido?
00:17:42No, para nada. Solo es un rasguño.
00:17:45Ve que te revisen.
00:17:46Ve que te revisen.
00:17:47No, estoy bien. No es nada.
00:17:50Tú tienes que concentrarte en recuperarte.
00:17:52Se ve que duelen.
00:17:55Se ve que duelen.
00:17:59¿Te duele?
00:18:00¿Te duele?
00:18:01Mijin tiene... Digo, envié la muestra de sangre
00:18:07de la víctima a análisis. Por suerte, no tiene alucinaciones.
00:18:10Supongo que la sustancia no era un narcótico.
00:18:12¿Y Baek Chowlhyu?
00:18:13El agresor todavía no ha dicho nada
00:18:15y la víctima no recuerda nada.
00:18:17¿No hay algo más que puedas decirme?
00:18:29Lee Mijin es... testigo del asesinato de Nahe Mko.
00:18:34¿Qué?
00:18:36Espera. Eso no estaba en el archivo que nos pasaron.
00:18:40Porque no lo reporté.
00:18:42¿Por qué?
00:18:44Debí encontrar una forma de que lo arrestaran antes.
00:18:48Si la señorita Lee es testigo del asesinato
00:18:53y Baek Chowlhyu es el culpable...
00:18:56Ahora entiendo todo.
00:18:59Ah, y Baek sí dijo una cosa.
00:19:02Que la persona que secuestró no era Mijin.
00:19:05No quiere aceptar los cargos.
00:19:10No, si quisiera hacer eso diría que
00:19:12no secuestró a ninguna persona.
00:19:16Está admitiendo que sí cometió un secuestro,
00:19:18pero dice que no fue el de ella.
00:19:20No fue Mijin.
00:19:26Ten, cóbrete.
00:19:28El auto no se ha calentado y está haciendo frío.
00:19:30Ajá.
00:19:46Desde que nos conocimos, y también hoy,
00:19:49siempre estás ahí para rescatarme.
00:19:52Perdón por no cumplir mi promesa.
00:19:56Yo tenía que haberte protegido.
00:20:00Debía ser que lo arrestaran antes de esto.
00:20:03¿Entonces aún no lo sabe?
00:20:05Si Baek hubiera dicho algo, ya lo sabría.
00:20:09Baek Chowlhyu no quiere decir nada.
00:20:12Por eso, tu testimonio es muy importante.
00:20:18Pero ahora no te estreses por recordar.
00:20:20Lo importante ahora es tu recuperación.
00:20:24La única persona que puede explicar por qué mi esposa fue asesinada,
00:20:28cómo murió, y quien la mató eres tú, Linsu.
00:20:36Oye, la verdad.
00:20:38¿Qué?
00:20:39No creo que Baek Chowlhyu es el responsable de las muertes.
00:20:48Aún no podemos estar seguros de nada.
00:20:51Investigaremos y luego sabremos si es el asesino o no.
00:20:55Pero no te preocupes, ¿sí?
00:20:56Tú tienes que descansar.
00:20:58Por favor.
00:21:01Sí.
00:21:02Tu cinturón.
00:21:03Ya nos vamos.
00:21:09¿Ya oyeron?
00:21:23¿Qué?
00:21:25Arrestaron al doctor Baek.
00:21:28¿Qué?
00:21:30No puede ser.
00:21:31Sabía que algo terrible pasaría.
00:21:33Ay, ay, ay, ¿ahora qué más sucederá?
00:21:36Ay, no.
00:21:38Parece que usted sabe algo.
00:21:40Ya, puede contarnos.
00:21:43¿No tiene que ver con la muerte de Najeum Koosi?
00:21:46¿Por qué estás empeñado en involucrarlo en la muerte de Koosi?
00:21:48Ninguna razón.
00:21:49¡Contrólate!
00:21:50No soy el único que piensa que es cierto.
00:21:53Dicen que el doctor Baek también mató a su esposa.
00:21:56¿Mató a su esposa?
00:21:57Sí.
00:21:59No puedo creerlo.
00:22:01¡Qué horror!
00:22:02Los que se ven amables en el exterior tienen una mente malvada.
00:22:05Había algo raro cuando ocupó el puesto de Najeum Ko en cuanto desapareció.
00:22:12¿Cree que estaba espiando?
00:22:13No empieces a abrir la boca para esparcir rumores.
00:22:15Mejor ponte a trabajar.
00:22:17¿Que abra la boca?
00:22:18¿De qué otra forma quieres que lo diga?
00:22:20¡Que cierres el pico!
00:22:21¡Ya varen los dos!
00:22:22¡Basta!
00:22:23¡Si tienes un problema conmigo, ven y dímelo en la cara!
00:22:26¡Eso fue grosero!
00:22:27¿Qué te crees que eres?
00:22:28¿Eh?
00:22:29¿Sabes qué es la verdad?
00:22:30¿Se encuentra bien?
00:22:31Ah, sí, gracias.
00:22:34La verdad tiene un aspecto terrible.
00:22:36Estoy bien.
00:22:38¿Ya escuchó lo del Dr. Baek?
00:22:41Al parecer, él fue quien asesinó a Najeum Ko.
00:22:44¿Quién le dijo eso?
00:22:46¡Todo el mundo lo está diciendo!
00:22:48Esa es la razón por la que trabaja aquí.
00:22:50¡Qué horror!
00:22:52¡Ay, no!
00:22:53¡Qué miedo!
00:22:54¡Qué horror!
00:22:55¡Ay!
00:22:56¡Ay!
00:22:57¡Ay!
00:22:59¡Ay!
00:23:00¡Ay!
00:23:01¡Ay!
00:23:02¡Ay!
00:23:03¡Ay!
00:23:04¡Ay!
00:23:05La señora Lim no se lo va a tomar, pero yo sí.
00:23:24Oye, deja eso, no es para ti.
00:23:27Mmm.
00:23:28Lleva días rondando la oficina.
00:23:31¿Crees que hayan terminado?
00:23:33¿De qué hablas?
00:23:35De Kowon y la señora Lim.
00:23:37¿Terminado qué?
00:23:38No te entiendo.
00:23:39¡Ay!
00:23:40Ya te había contado lo que pasó.
00:23:42¿Entonces tú también lo sabías?
00:23:48Que a Kowon le gusta a alguien.
00:23:50¡Ay!
00:23:51No podemos hacer nada.
00:23:53Parece que es correspondido.
00:23:55¿Su amor es correspondido?
00:23:57Sí.
00:23:58Al principio pensé que solo él lo pensaba,
00:24:00pero parece que a ella también le atrae a él.
00:24:03¿Entonces dices que Kowon y la señora Lim están saliendo?
00:24:10¿Quién dijo semejante tontería?
00:24:16No, yo no fui.
00:24:17Fue él el que dijo eso.
00:24:19Ah, no, no.
00:24:20Yo creí que se tomaría la mañana libre.
00:24:22¿Quién le dijo esa enorme tontería?
00:24:24Uy, no puedo creerlo.
00:24:26Ni siquiera sé qué decir.
00:24:28Oiga, ¿se encuentra bien?
00:24:29Claro.
00:24:30¡Estoy bien!
00:24:31Es que los que dicen esas tonterías se merecen una buena gachetada.
00:24:35¡En serio!
00:24:36¡Ay!
00:24:37Ojalá le sacaran las costillas y las usaran como xilófonos.
00:24:40¡Son puras mentiras!
00:24:42Señora, si quiere tomes el día libre.
00:24:44No, estoy bien.
00:24:45Solo se me subió la presión.
00:24:47Me duele.
00:24:48¿Qué le pasó en la mano?
00:24:50Por jugar con mis sobrinas.
00:24:52¿Qué?
00:24:53¿A Koh-won le gusta a alguien?
00:24:54¿A alguien?
00:24:55¿A alguien?
00:25:01¿Por qué se está riendo?
00:25:03No me estoy riendo.
00:25:04Claro que sí.
00:25:05¿Se está burlando de mí o qué?
00:25:07No, no.
00:25:08¿Cómo cree?
00:25:09¡Ay, no!
00:25:10¡Déjate molestar!
00:25:11Nunca había visto que se riera.
00:25:13Señor Yu, ¿quién le dijo?
00:25:15Ese chisme sobre Koh-won y yo quiero que me diga.
00:25:18Es que van a comer juntos, siempre la lleva después del trabajo y le da regalos.
00:25:24Eso es lo que oí.
00:25:25Ajá, claro.
00:25:26¿Usted empezó el rumor?
00:25:27¿Podemos hablar afuera?
00:25:28No, alguien más me lo dijo.
00:25:29Tranquilo, no pasa nada.
00:25:30Solo necesito.
00:25:31Oye, ayúdame.
00:25:32Dile algo, ya.
00:25:33Volvemos en un minuto.
00:25:34¡Ayuda!
00:25:35¡No, no me empuje!
00:25:39¿Con qué eso era?
00:25:43No sabía.
00:25:45Nunca me había reído tanto.
00:25:47Has estado viniendo directo a casa del trabajo estos días.
00:25:54Muy bien, cariño.
00:25:55Me siento orgulloso.
00:25:57Pero ese precisamente es el problema que tiene.
00:26:00Eres una jovencita.
00:26:01Deberías salir con algún chico.
00:26:02Pero, en lugar de eso, vienes directo a casa después del trabajo a cenar con tus padres a diario.
00:26:08¿Eso a quién le sirve, eh?
00:26:10Tú dices que no sirve, pero es muy bueno para la convivencia familiar.
00:26:14¿Qué?
00:26:15Yo lavo los platos.
00:26:17Deberías ir a ponerte una mascarilla hidratante.
00:26:20Tienes la cara toda seca.
00:26:22Y tú lava los platos.
00:26:24Yo estaré orgullosa.
00:26:26Gracias por la comida.
00:26:28Ya iba a hacerlo.
00:26:29No tienes que pedirlo.
00:26:30¡Mmm!
00:26:31¡Mmm!
00:26:32¡Mi GIE!
00:26:33¡Rápido!
00:26:34¡Responde!
00:26:35¡Es el señor GIE!
00:26:36¡Rápido!
00:26:37Ya, responde.
00:26:38¡Rápido!
00:26:39Ya, responde.
00:26:40¡Ay!
00:26:41¡No tengo que contestarle justo ahora!
00:26:43¡Contesta!
00:26:44¡Lantista!
00:26:59¿Qué haces aquí?
00:27:01Te traje un poco de té.
00:27:02Es para dormir.
00:27:04Lo puedes tomar en la noche.
00:27:08¿Sólo viniste a esto?
00:27:09Ah, y también para decirte que lo que Rachel Hugh te inyectó
00:27:14es un agente bloqueador neuromuscular común
00:27:17usado en hospitales, así que no te preocupes.
00:27:20Ah, gracias.
00:27:22¿Pudiste decírmelo por teléfono?
00:27:25Sí, pero es que quería verte para saber que estabas bien.
00:27:32¿Y cómo sigues?
00:27:35Excelente, gracias.
00:27:38Bueno, pues entonces ya me voy.
00:27:44Maneja con cuidado.
00:27:51Deberías entrar.
00:27:52Sí, gracias por esto.
00:27:55De nada.
00:27:56Sí, gracias.
00:28:20What? What? What? What happened? What did he come? What did he come to you?
00:28:31Té.
00:28:33Té?
00:28:35Is it for you?
00:28:37Yes.
00:28:38Did he come to give you that?
00:28:39Yes.
00:28:40That's nice. Usa any excuse to see you.
00:28:44No said anything else.
00:28:46It was a nice gesture.
00:28:48I do.
00:28:51You two like to be in my way.
00:28:55Hey, girl, why don't you tell me once you like it?
00:28:59That's frustrating.
00:29:00Those are the menopause.
00:29:05More for me.
00:29:18Let's go.
00:29:19I am here.
00:29:22Here!
00:29:23Here!
00:29:28Here!
00:29:29Here!
00:29:30No, no, no.
00:29:38¡Alto!
00:30:00¡Alto!
00:30:30Bye, Georgiou, no quiere decir nada.
00:30:52Tu testimonio es muy importante, pero ahora no te estreses por recordar.
00:30:57Lo importante ahora es tu recuperación.
00:31:07¿Qué pasará si Pat, Georgiou decide a no decir nada?
00:31:13¿Y si el culpable escapa?
00:31:27La única persona que puede explicar por qué mi esposa fue asesinada, cómo murió y quien la mató eres tú, Linsum.
00:31:47¡Ay, no quiere ceder!
00:31:53¿Todavía sigue sin declarar nada?
00:31:57Es muy terco, no abre la boca ni siquiera para tomar agua.
00:32:01Lo bueno es que aún no ha contratado un montón de abogados caros como creíamos que iba a ser.
00:32:07Tal vez él no sea el asesino.
00:32:11¿Qué?
00:32:13¿Y si perdemos el tiempo y la oportunidad de atrapar al verdadero asesino?
00:32:17Se ve determinado a no hablar.
00:32:21¿No sería más rápido catear el Club Hoban para interrogarlos juntos?
00:32:25La condena por tráfico de drogas es de 10 años.
00:32:27Si sale mal y se incrimina, terminará todo.
00:32:35Lo único que necesitamos es que confiese.
00:32:46Permítame hablar con él, ¿sí?
00:32:49¿Qué?
00:32:50Era mi compañero de trabajo y nos llevamos bien.
00:32:53Déjeme intentar convencerlo.
00:32:56Es que no...
00:32:57Por favor.
00:32:59Confía en mí en esta ocasión.
00:33:26No sé.
00:33:29¿Seguro que es correcto?
00:33:32Debe tener una razón para hacerlo.
00:33:34Seguramente planea algo.
00:33:41No ha dicho una sola palabra.
00:33:43Pero no porque no quiera.
00:33:46Sino porque no puede.
00:33:57Oh.
00:33:58¿Por qué apagó el micrófono?
00:33:59No, espera.
00:34:00Quiero ver qué hace.
00:34:09¿Por qué usted secuestró a Lim Sun?
00:34:11No secuestró a Lim y Jin.
00:34:14Sin embargo, lo están acusando de retener a Lim y Jin.
00:34:19Si le dijera la verdad, podría creerme.
00:34:23No.
00:34:24No.
00:34:25No.
00:34:26No.
00:34:27No.
00:34:28No.
00:34:29No.
00:34:30No.
00:34:31No.
00:34:32No.
00:34:33No.
00:34:34No.
00:34:35No.
00:34:37No.
00:34:38No.
00:34:39No.
00:35:40¡Le pasó un día después de que fui a hablar con ella!
00:35:44Voy a intervenir.
00:35:45Que no, déjalos.
00:35:46¿Qué es eso?
00:36:16Me había olvidado.
00:36:18Usted me atendió en el hospital
00:36:20cuando yo era una niña pequeña.
00:36:27Esta cicatriz en mi frente,
00:36:30¿no le recuerda algo?
00:36:33Me caí de la bicicleta
00:36:35y cuando usted me atendió me dijo
00:36:40que me parecía mi tía.
00:36:43Oye, ¿en serio es tu tía?
00:36:45Sí.
00:36:46Porque de verdad te ves idéntica a ella.
00:36:51Ten.
00:36:53Podría ser su hija.
00:36:56Lo hiciste muy bien, pequeña.
00:36:58Eres muy valiente, ¿sí?
00:37:02Yo no sé por qué tengo esta maldición
00:37:05y por eso tuve que usar la identidad de mi tía.
00:37:08Creí que era coincidencia, pero...
00:37:10luego me di cuenta de una cosa.
00:37:13De que tal vez...
00:37:16esta podría ser una especie de misión.
00:37:19¿Misión?
00:37:20La persona que mató a su esposa.
00:37:23Tal vez...
00:37:25también mató a mi tía.
00:37:28Ayúdeme a contestar las preguntas que...
00:37:31no pudo responder.
00:37:33Ay, quiero saber qué le está diciendo.
00:37:41¿Cómo podría ayudarte?
00:37:43Dígame, ¿tiene algún otro sospechoso aparte de mí?
00:37:46¿Y por qué crees que te daría esa información?
00:37:49No creo tus mentiras y no pretendo seguir escuchando más tonterías.
00:37:55La noche que Najempo fue asesinado.
00:37:56Yo estaba en la escena.
00:37:59¿Viste al asesino?
00:38:01No pude verle la cara, pero él sí pudo ver claramente la mía.
00:38:06Sé que parece una locura y que es difícil de creer.
00:38:11Pero...
00:38:13es posible que yo...
00:38:15sea la siguiente.
00:38:17Por favor.
00:38:19Quizás ya no tenga mucho tiempo.
00:38:22¡Por favor, le ruego que me ayude!
00:38:28Sí hubo una respuesta.
00:38:29¿Qué crees que le dijo?
00:38:31No lo sé.
00:38:32Pero lo que sea que haya sido, es claro que no pueden contarnos.
00:38:38¿Crees que confiese?
00:38:39Hay que hacer que hable para saber.
00:38:41¡Ay!
00:38:58Como puede ver, Lim Sun y su sobrina se reúnen atrás de la casa.
00:39:02Y por alguna razón, deciden no entrar juntas.
00:39:05¿Tiene foto de las dos juntas?
00:39:07Aún no.
00:39:08Nunca están las dos juntas.
00:39:09Pues estoy seguro de que hay algo extraño con ella.
00:39:13Los estudios de sangre de Lim Sun.
00:39:25Si Nahe Unko y su esposa fueron asesinados por la misma persona,
00:39:30yo puedo encontrarla.
00:39:32Te prometo que la encontraré.
00:39:36Te prometo que la encontraré.
00:39:37¡Ah!
00:39:38¡Ah!
00:39:39¡Ah!
00:39:40¡Ah!
00:39:41¡Ah!
00:39:42¡Ah!
00:39:43¡Ah!
00:39:44¡Ah!
00:39:45¡Ah!
00:39:46¡Ah!
00:39:47¡Ah!
00:39:56¡Ah!
00:39:57¡Ah!
00:39:58¡Ah!
00:40:02¡Ah!
00:40:04¡Fuu!
00:40:05¡Ah!
00:40:06¿Su amiga se encuentra bien?
00:40:14¿Qué amiga? ¿Li Mi Jin?
00:40:17Mi Jin siempre tiene una actitud positiva.
00:40:19Oh, me alegra oír eso porque las víctimas de secuestro
00:40:23a menudo sufren de un severo trauma.
00:40:26Y ya que ustedes dos son tan unidas como hermanas,
00:40:28seguramente ella le contó lo que pasó.
00:40:30Espero que pueda ayudarla a recuperarse.
00:40:33Si no fuera por Ji Jung, podría haber sido
00:40:35algo mucho más serio y grave.
00:40:37Sí, fue serio, ¿verdad?
00:40:40Tiene razón.
00:40:43¿Se encuentra bien?
00:40:45Entonces, me acaba de decir que Mi Jin fue secuestrada
00:40:49así como en las películas de la tele.
00:40:53Sí, exacto.
00:40:57Sí.
00:41:00Claro.
00:41:05¿En dónde estás, Mi Jin?
00:41:23Tienes que venir en este momento.
00:41:26No, espera, no.
00:41:27Mejor solo...
00:41:29Mejor quédate allá.
00:41:30Ya es tarde.
00:41:30Yo voy hacia allá.
00:41:31Hola, Gai Yeung.
00:41:37¿Y mis recipientes?
00:41:39Sí, los traeré a la próxima.
00:41:40Preparé kimchi.
00:41:41Puedes llevarte un poco a tu casa.
00:41:43Sí.
00:41:51¿Qué pasó?
00:41:52¿Qué?
00:41:55Oye, oye, oye, oye, ¿qué haces?
00:41:56Oye, oye, oye, oye, oye, ¿qué te pasa?
00:41:59¿Qué tienes?
00:41:59¿Qué?
00:42:07¿Por qué lloras?
00:42:08¿Qué tienes?
00:42:10¿Te pasó algo?
00:42:12Te secuestraron.
00:42:14¿Qué?
00:42:15¿Cómo que te secuestraron?
00:42:18No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:23Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
00:42:25Sí, sí se va a quedar.
00:42:27Oye, oye, oye.
00:42:28Doha, Doha, Doha, Doha.
00:42:29Escucha, escucha.
00:42:30Doha.
00:42:31Oye, ¿quién te dijo eso?
00:42:34¿Por qué no me dijiste nada?
00:42:40Estaba como un idiota sin saber.
00:42:44Nada.
00:42:45¿Cómo pudiste hacerme algo así a mí?
00:42:50Pudo haberte pasado algo muy malo.
00:42:54Y yo no tenía idea.
00:42:57Ya, tranquila.
00:42:58Perdón por no decirte.
00:43:01¿Estás bien?
00:43:03Tenías que haberme lo dicho.
00:43:05Perdón, perdón, perdón, perdón, perdón.
00:43:09Perdón.
00:43:11¿En serio estás bien?
00:43:12Sí, de verdad ya estoy bien.
00:43:14No me lastimaron ni nada, estoy bien.
00:43:17Voy a matar a la estúpida que la hizo.
00:43:23Tranquila, ya.
00:43:24No llores, no llores.
00:43:25Eres una tonta, debiste decirme.
00:43:28Y voy a encontrar a este idiota para partirle la cara y matarlo.
00:43:32Ya, ya.
00:43:34Sí, sí, ya sé.
00:43:36Sí, sí, es una película muy triste.
00:43:39Ya, ya, ya, ya, ya, ya, tranquila.
00:43:42Ya, ya, perdón, perdón.
00:43:44Perdón.
00:43:50A ver, dime una cosa.
00:43:52¿Por qué sigues viniendo sin que yo te invite?
00:43:55¿Crees que vine sin ninguna razón?
00:43:57Sí.
00:43:58Tengo familia y estoy muy ocupado.
00:44:00Aún así me tomo tiempo para venir a ayudarte con la enorme carga de trabajo que tienes.
00:44:05No viniste a ayudarme.
00:44:06¿Hay cerveza?
00:44:08Claro que no.
00:44:09Es que tengo sed.
00:44:10No tengo nada.
00:44:16Tampoco soy yo.
00:44:17Mejor ya vete, ¿sí?
00:44:19Acabo de llegar.
00:44:20Tengo trabajo.
00:44:21Ah, sí, yo tenía que ir al baño.
00:44:26Ay.
00:44:27Y ahora aquí, así.
00:44:29Qué mosca le picó.
00:44:37Te están llamando.
00:44:38Te llama tu esposa.
00:44:48Eso no.
00:44:49Eso no.
00:44:49No.
00:44:50No.
00:44:50Estamos ofreciendo un beneficio especial para nuestros clientes y AIB.
00:45:09Obtene un teléfono nuevo ahora y recibe una recompensa de hasta 500.000 wones.
00:45:13No pierdas esta oferta.
00:45:15¿Y eso?
00:45:19¿Por qué ese número está guardado como tu esposa?
00:45:22¿Por qué?
00:45:26¿Qué tienes?
00:45:28¿Qué?
00:45:28Oye, ¿qué te pasa?
00:45:30Oye, ¿te sientes bien?
00:45:32¿Eh?
00:45:33¿Por qué no me cuentas?
00:45:34No, no puedo.
00:45:35Me da pena.
00:45:36Ay, qué horror.
00:45:41Fuiste víctima de matrimonio fraudulento.
00:45:44No está bien.
00:45:46No tuviste boda, ni fueron a un juzgado.
00:45:48Ella solamente tomó tu dinero.
00:45:50Esa es la definición de una estafa.
00:45:54No puedo creer que estafaran a un investigador de la fiscalía.
00:45:57Gracias a eso, cuando hablo con las víctimas de los crímenes, comprendo su sufrimiento muy bien.
00:46:02No, no, no.
00:46:02A la perfección.
00:46:03Lo entiendo a la perfección.
00:46:06Convertí mi pena en una herramienta de trabajo.
00:46:10Pero, ¿enviaste invitaciones para la boda?
00:46:13Un minuto.
00:46:15Te envié efectivo como regalo.
00:46:17Lo quiero de vuelta.
00:46:18Me estafa ni en lo único que piensas es en dinero.
00:46:20Yo también soy víctima.
00:46:21Siempre estás hablando de tu esposa y también de tu suegra.
00:46:24Ay, ¿cómo puedes mentir así, eh?
00:46:26Eres un servidor público.
00:46:28Lo que pasa, una mentira siempre lleva a otra mentira.
00:46:31Y al final, ¿cuánto dinero te robaron?
00:46:35No mucho, solo el depósito de mi casa.
00:46:40¿Qué dijiste?
00:46:41¿Te volviste loco?
00:46:43Me estoy quedando en un cuarto barato que rento en una casa, pero...
00:46:46Es muy frío en el invierno.
00:46:48A veces duermo en saunas, pero no todos los días.
00:46:51Oye, ¿no te sobra un cuarto?
00:46:53No, claro que no.
00:46:53No estás viendo el espacio.
00:46:55¡Ya sé!
00:46:56Pero, no me corras, no tengo otro lugar a dónde ir.
00:47:03Por favor, que esto no sea verdad.
00:47:09¿Puedes encender la calefacción?
00:47:14Ay, no, espera, así está perfecto.
00:47:16Ay, calientito.
00:47:19¿Qué hago con él?
00:47:22¿No cambiaste con la puesta de sol?
00:47:24¿Pero eso no es bueno?
00:47:27Ah, creo que no.
00:47:30Porque significa que estás pasando más tiempo como el IMSUN ahora.
00:47:36Me transformé hasta después de la puesta de sol.
00:47:39Bueno, no siempre pasa lo bueno que es, da Bessie.
00:47:42Y por eso no me descubrieron.
00:47:46¿Y qué pasará ahora?
00:47:48Desde ese día, he monitoreado el tiempo.
00:47:56Cuánto tarda el cambio después de la puesta de sol.
00:48:00Y está...
00:48:02aumentando.
00:48:04Entonces, ¿te pasa a convertir por completo en IMSUN algún día?
00:48:09Creo que sí.
00:48:11Ay, no, no, no, no.
00:48:13Tenemos que hacer algo al respecto porque no podemos dejar que eso pase.
00:48:18Sí, es lo que he intentado, pero no he podido encontrar al gato todavía.
00:48:23Puede ser que...
00:48:25el gato nunca haya tenido que ver con esto.
00:48:28O tal vez pare cuando...
00:48:30atrapes al asesino.
00:48:32Atraparlo.
00:48:32Como en la tele y en las películas.
00:48:34Siempre se transforman después de un incidente dramático.
00:48:37Puede ser...
00:48:38si atrapas al asesino...
00:48:39¡Uy!
00:48:40Y si ayudas a que encierren al asesino y termina...
00:48:43¿se iría a la maldición como recompensa por hacerlo?
00:48:45Ay, aunque eso no funcione, ¿quieres convertirte en una anciana?
00:48:51Tienes que intentar solucionarlo.
00:48:53No.
00:49:10No.
00:49:10No esté para allá.
00:49:15Así es.
00:49:17No puedo simplemente esconderme para siempre.
00:49:19¿Pero qué pasa si el asesino se escapa?
00:49:23¿Seguiré viviendo así?
00:49:25¿Siempre con miedo por el resto de mi vida?
00:49:27No, estábamos.
00:49:28No.
00:49:29No.
00:49:36No.
00:49:43No.
00:49:46No.
00:49:47No.
00:49:47Oh, no puede ser.
00:50:02Es chiste.
00:50:03¿Y ahora qué?
00:50:03Ay, sirvieron omelette de arroz hace unos días en la cafetería
00:50:06y hoy lo servirán de nuevo.
00:50:07No me gusta.
00:50:08Tranquilo, vamos a otro lado.
00:50:10No hay que comer ahí.
00:50:11Vámonos.
00:50:11Perfecto.
00:50:13¿Quiere venir?
00:50:14No tengo hambre, pero vayan ustedes.
00:50:16¿Quiere que le traiga algo?
00:50:17No, estoy bien así.
00:50:19Bueno, nos vemos después.
00:50:20Claro.
00:50:46Buen provecho.
00:50:50¿Sabes qué es mucho peor?
00:50:52Peor, peor, peor que haber perdido dinero.
00:50:56No quiero saberlo.
00:50:57El perder a tu ser amado fue.
00:51:00Eso es lo peor porque es lo que más duele.
00:51:03¿Pero cómo puedes amarla si fue la persona que te estafó?
00:51:06Es como hablar con la pared.
00:51:08Exacto.
00:51:08Mejor me voy a dormir.
00:51:09Mi amor por ella es real.
00:51:11En serio, te lo juro.
00:51:12Está bien, te creo.
00:51:13Tu amor era real.
00:51:20Come bien.
00:51:21Seguro te ayuda con tu resaca.
00:51:28Oye, hice algo malo anoche en tu casa.
00:51:31¿Malo?
00:51:32Pues no diría que fue malo, ¿no?
00:51:35Pero gracias a ti pude aprender algo.
00:51:40Nunca debes dejar entrar a un bebedor en tu casa,
00:51:43en especial a los que hablan mucho.
00:51:46Creí que jamás terminaría.
00:51:48No quisiera estar en tus zapatos.
00:51:50Y ya.
00:51:52Pero no dijiste nada.
00:51:55Come tranquilo.
00:51:56Ay, me asustaste.
00:51:58Yo no soy así, ¿verdad?
00:51:59Claro que no.
00:51:59Soy una persona muy sensible.
00:52:00La verdad, sí aprendí algo.
00:52:05Algo bueno.
00:52:07Por eso ya me hice una promesa.
00:52:09Me prometí que...
00:52:12si encuentro a alguien a quien ame de verdad,
00:52:16haré mi mayor esfuerzo.
00:52:18¿Y cómo llegaste a esa conclusión?
00:52:20¿No deberías pensar en jamás volverte a enamorar
00:52:23o no confiar en otras mujeres?
00:52:24A ti te gusta vivir solo.
00:52:28¿Qué vas a saber de estas cosas?
00:52:30Tú no sabes nada de esto, ¿no?
00:52:32Tú no sabes lo que digo, ¿eh?
00:52:34No conoces la pena de perder a quien amas.
00:52:38La impotencia de no poder hacer nada para evitarlo.
00:52:45Y el miedo de volver a quedarte solo.
00:52:47Tú jamás entenderías cómo se siente eso.
00:52:55Sí, lo entiendo.
00:52:58Nunca te lo había dicho, pero...
00:53:02sí he sufrido el dolor de una pérdida...
00:53:06de un ser amado.
00:53:09¿Hola?
00:53:15Acuéstate bien.
00:53:15Ay, no me asustes así.
00:53:40Bueno, ahora sí puedo comer.
00:53:45¡Ay, no me asustes así!
00:53:46No, no, no, no, no, no, no.
00:54:16No, no, no, no.
00:54:46¿Qué podría ser? ¿Quién lo hizo?
00:55:16No, no, no, no.
00:55:46No, no, no, no.
00:56:16¿Se la encuentra bien?
00:56:26Tranquila. Estoy aquí.
00:56:29Confía en usted, así que no vaya a decepcionarme, por favor.
00:56:32Le dejé comida en la mesa para que, por favor, coma algo.
00:56:37¿Sí, detective?
00:56:52Fiscal, la señorita Limijin está en la estación para dar su testimonio sobre el caso del señor Najeunco.
00:56:59¿Testimonio?
00:57:00Pero primero solicito hablar con el doctor Bag Sheolhyu.
00:57:04¿Qué hago?
00:57:04Espere un momento, voy en camino.
00:57:07¿O tal vez pare cuando atrapes al asesino?
00:57:27Atraparlo.
00:57:28Y si atrapas al asesino y ayudas a que lo encierren, se iría la maldición como recompensa por hacerlo.
00:57:34¡Vámonos!
00:58:00Ah, espera, tengo que...
00:58:03No, espera un minuto.
00:58:09Oye, ¿sí podrías escucharme?
00:58:11¿Qué?
00:58:17¡Que me escuches un segundo!
00:58:19¿Estás loca?
00:58:21¿En qué estabas pensando?
00:58:22Ocultarlo no resolverá nada.
00:58:25Si entro y les digo qué fue lo que vi, podría ayudar con la investigación.
00:58:30¿Y qué pasa si Bae que es el homicida?
00:58:33¿Qué va a pasar si ese maldito loco sigue suelto allá afuera?
00:58:35Porque si haces esto, seguramente te notará.
00:58:38¡Pero si es así, ya no hay más tiempo!
00:58:39¡Te dije que lo atraparía!
00:58:41¡Te dije que haría todo para atraparlo!
00:58:52Pero todavía no lo has hecho.
00:58:53Perdóname, sí.
00:59:09Debí confiar en ti.
00:59:11La verdad, sí quería confiar en ti y después esperar.
00:59:15Pero es que tenía mucho miedo de quedarme en casa sin hacer nada.
00:59:20Te prometo que los voy a atrapar.
00:59:34Porque no quiero perder a alguien tan especial como tú.
00:59:39Perdóname por tardarme en atrapar al asesino y reconocer mis sentimientos.
01:00:05o no кажется?
01:00:06No, sí, deténcias.
01:00:07¡Sí, deténcias!
01:00:07¡Sí, lo ernst надо!
01:00:07¡Sí, losy!
01:00:08¡Sí, lo hustle!
01:00:08O sea, páginas, א SECEMES!
01:00:11¡Sí, lo hábito!
01:00:11¡Sí, lo habito!
01:01:42¿Por qué me siento tan solo?
01:01:49La verdad es que me gusta a alguien más.
01:01:51Y no me importa.
01:01:52¿Qué? ¿Le gusta?
01:01:53¿Quieres ir a tomar un trato?
01:01:55¡Ay, no!
01:01:55Ella todavía no te ha dicho dónde trabaja ni cómo se gana la vida.
01:01:59¿Esta mujer otra vez?
01:02:00¡No, no!
01:02:00No, es la misma.
01:02:07¿Señora Lin?
01:02:09Dígame quién es.
01:02:30¿Quieres ir a tomar un trato?
Recommended
1:04:02
|
Up next
1:03:56
1:01:36
1:06:10
1:09:09
1:08:50
1:12:05