- yesterday
Ver Un tornado de fuego ataca la ciudad Ciencia Ficción Pelicula Completa Español Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:30My name is Frank Denard.
00:00:47Pasé 10 años de mi vida en prisión por un crimen que no cometí.
00:00:53Solo porque traté de proteger a un amigo muy egoísta.
00:01:00Esta es mi historia, mi pasado.
00:01:07Aún tengo alguna esperanza de encajar en este nuevo mundo.
00:01:20Estoy enfermo. Se me está acabando el tiempo.
00:01:32Yo no elegí esta vida. Esta vida me eligió a mí.
00:01:42El tiempo mata tus recuerdos, pero mi esperanza es vivir lo suficiente para comprar una vida mejor.
00:01:58Maldito tumor.
00:02:06No te daré mi cerebro.
00:02:08Tengo cosas que terminar antes de morir.
00:02:38No te daré mi escrita.
00:02:41No te daré mi cerebro.
00:02:43No te daré mi cerebro.
00:02:43Tu te daré mi cerebro.
00:02:45Zoe形a.
00:03:46Tiempo prestado.
00:04:10Tiempo prestado.
00:04:40Tiempo prestado.
00:05:10Se me está acabando el tiempo.
00:05:18Créeme, entiendo tu situación, Frank.
00:05:23En verdad, en verdad lo entiendo.
00:05:25Pero por ahora podrías contarme más de cuando estuviste en la cárcel, por favor.
00:05:31Violencia.
00:05:41Desesperación.
00:05:47Eso es prácticamente todo.
00:05:54Doctor, téngale paciencia.
00:05:57Lo entiendo, pero Frank tiene razón, mira.
00:06:03No soy tu enemigo.
00:06:05Tienes que entender eso.
00:06:06De hecho, estoy aquí para ayudarte, ¿ok?
00:06:11¿Así como el Dr. Van Coppen?
00:06:14De hecho, en realidad no eres un científico.
00:06:18Son diferentes cosas.
00:06:19Soy psiquiatra.
00:06:20Mi trabajo aquí es conseguir que despejes tu cabeza, Frank.
00:06:24Sí.
00:06:25Sí.
00:06:25Sí.
00:06:25¿Qué despejes tu cabeza?
00:06:27Mi cabeza.
00:06:28Sí.
00:06:29Mi cabeza.
00:06:33Explotará pronto.
00:06:36¿Entiende?
00:06:36Quizás no.
00:06:43Quizás no.
00:06:46Por ahora, cuéntame un poquito más de tu prometida.
00:06:50Ex prometida.
00:06:53Bueno.
00:06:55¿Cómo se llamaba?
00:06:56Su pinche nombre es Ana.
00:06:58Cálmate.
00:07:00Estamos aquí por ti.
00:07:01Sí.
00:07:06No estoy loco.
00:07:09Solo estoy enfermo.
00:07:13Solo quiero que me dejen solo.
00:07:15Hermano, todo toma tiempo.
00:07:18No tengo tiempo.
00:07:21Tienes razón.
00:07:24Sí, y ¿sabes?
00:07:26Te estoy viendo directamente, Frank, y no estás muerto.
00:07:30Mira, creo que te ves muy bien y...
00:07:33Si tienes tiempo, lo que necesitas es un poco de esperanza.
00:07:36¿Correcto?
00:07:37Es un largo camino, Frank.
00:07:40Ok, un poco de esperanza.
00:07:45Traición.
00:07:46Mentiras.
00:07:48¿Esa es la clave de la verdad?
00:07:50No, no lo es.
00:07:52Nada es fácil, Frank, pero mentir nunca es la solución.
00:07:56¿De acuerdo?
00:07:57La...
00:07:57En mi opinión, siempre es la clave de la destrucción.
00:08:01¿De acuerdo?
00:08:04Jeff me traicionó.
00:08:06No, yo salvé a ese hijo de perra.
00:08:08Ok, mira, Frank.
00:08:10Tú tienes que encontrar el camino en la redención.
00:08:15De eso...
00:08:15De eso se trata esto.
00:08:18Ok.
00:08:19Saldrás adelante, amigo.
00:08:20Tienes que seguir avanzando.
00:08:27Los chicos dicen que quedarse estáticos es la muerte.
00:08:29Es una alusión a quedarte sentado en un sofá por mucho tiempo.
00:08:34El agua se asienta.
00:08:36Muere.
00:08:36Se vuelve ácida.
00:08:37Tienes que seguir adelante, Frank.
00:08:45Estarás bien.
00:08:46Gracias por traerlo, Mike.
00:08:53Está bien.
00:08:53Estarás bien.
00:09:23No me importa morir.
00:09:26No me importa morir.
00:09:27No me importa morir.
00:09:27No me importa.
00:09:31No me importa morir.
00:09:32No me importa.
00:09:33No me madre.
00:09:34Seλε.
00:09:34I don't know.
00:10:04Mi cabeza.
00:10:08Chingada cabeza.
00:10:12¿Por qué?
00:10:13¿Por qué yo?
00:10:15¿Por qué yo?
00:10:24El Dr. Cooper no es tu enemigo, Frank.
00:10:28Tengo un buen presentimiento con él.
00:10:31Una más.
00:10:31Tengo que ver al Dr. Van Coop en mañana.
00:10:35¿Estás asustado?
00:10:38Asustado.
00:10:40Diez pinches años y dices asustado.
00:10:44Lamento eso, bro.
00:10:46No puedo ni imaginar la pesadilla por la que estás pasando.
00:10:48Necesito hablar con mi madre.
00:10:56Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que hablé con ella.
00:11:00No seas demasiado duro con ella.
00:11:02Ahora es muy frágil.
00:11:06Ese no es mi problema.
00:11:07Ella debió pensar eso antes.
00:11:10Bueno, lo sé, pero yo estoy aquí si me necesitas.
00:11:20Tú fuiste a verme a la cárcel.
00:11:23Pero Jeff no.
00:11:24A la chingada con él.
00:11:28De cualquier forma, solo da problemas.
00:11:31Como sea, tengo que hablar con él.
00:11:36Pero, ¿sabes?
00:11:37Jeff también perdió a Mari.
00:11:41¿So?
00:11:41Solo dale tiempo.
00:11:46Es un imbécil.
00:11:48Él tuvo mucho tiempo.
00:11:50Está bien.
00:11:51Veamos qué pasa.
00:11:53Es mejor.
00:12:05Señor Dennard.
00:12:06Me alegra que finalmente haya aceptado escucharme sobre el tratamiento.
00:12:10En prisión se mostró muy renuente.
00:12:15Es normal, ¿no cree?
00:12:17La prisión no es Disneylandia.
00:12:19Entiendo.
00:12:20Pero sé con certeza que si usted me escucha, todo saldrá bien.
00:12:26No tengo dinero.
00:12:29Debo encontrar trabajo.
00:12:30Y ni hablar de mi salud.
00:12:33La buena noticia es que el laboratorio le está pagando por su tratamiento.
00:12:38Ya es algo.
00:12:39Excelente.
00:12:41Seré un conejillo de indias.
00:12:42No lo cree grosero, doctor.
00:12:44Escuche, señor Dennard.
00:12:46Debe comprender que firmó y aceptó este contrato.
00:12:50Lo único que puedo hacer es curarlo.
00:12:51Así que no puedo opinar.
00:12:56En prisión irá igual.
00:12:59No pierda la esperanza.
00:13:01Puedo asegurarle que no se arrepentirá.
00:13:03No sea tan negativo, señor Dennard.
00:13:15No sea tan negativo, señor Dennard.
00:13:15Se le ofrece una oportunidad.
00:13:16No se le ofrece una negativo.
00:13:17No se le ofrece una negativa.
00:13:18Vamos.
00:13:19Nos vemos la próxima semana.
00:13:22Estupideces.
00:13:24Estupideces.
00:13:25Sí
00:13:37El paciente 45 continúa recibiendo su tratamiento
00:13:41Parece bastante agitado, pero...
00:13:46Continuará
00:13:47Leeré los documentos
00:13:55Oye, ¿Denard?
00:14:16¿Qué?
00:14:17Hola, Jay
00:14:17¿Qué demonios haces aquí?
00:14:18Ha pasado tiempo
00:14:19Hola
00:14:21¿Qué loco, amigo?
00:14:23Llevo años en Canadá, pero...
00:14:25¿Estuviste en prisión por 10 años o algo así?
00:14:28Jeff me dijo ayer
00:14:29Por favor, no mencione su nombre
00:14:31¿Por qué?
00:14:33Tengo cosas que arreglar con él
00:14:35Está bien, bueno, sabes, los tiempos cambian a veces, amigo
00:14:38Digo, ¿en verdad es tan malo?
00:14:40Me encargaré de eso
00:14:41Bueno, tómate tu tiempo, no te apresures
00:14:45Paso a paso
00:14:46Pero te ves bien, amigo
00:14:47Por fuera
00:14:49Pero no por dentro, créeme
00:14:51¿Tienes número de teléfono, tarjeta o algo?
00:14:55Ah, sí, tengo una tarjeta
00:14:57Lo hace más fácil, ¿verdad?
00:14:59Ten
00:14:59Bueno
00:15:02Chicos, disfruten su visita al gimnasio
00:15:04Nos vemos
00:15:05Cuídate
00:15:07¿Qué?
00:15:12No
00:15:13Do you want to keep it in secret this time?
00:15:43Sabes que conozco bien a Ana, ella me va a acusar con sus preguntas
00:15:46Si, pero esta vez
00:15:50No te preocupes
00:15:52Bueno, mira esto, mira
00:15:55Ah, es hermoso
00:16:00Oh Frank
00:16:02Yes
00:16:07Si vuelves a coquetear a Mari le diré a Ana, ¿entendiste?
00:16:10Estas completamente loco
00:16:12Jeff, déjate de mamadas
00:16:15No has cambiado nada
00:16:16No se cambia un equipo a ganador
00:16:18Eso no es gracioso Jeff
00:16:20Eres un verdadero campeón
00:16:21Ven conmigo
00:16:24Anda, vamos
00:16:27No me toques
00:16:29¿Cómo?
00:16:30Raúl
00:16:34Amén
00:16:38Apocalipsis
00:17:09Frank, no tienes derecho a juzgarme. Mis problemas son solo míos.
00:17:26Eres alcohólica y dependes de los antidepresivos.
00:17:30Papá no te perdonó por eso.
00:17:33Él me dejó a mí. Estaba desesperada.
00:17:36La vida no tenía sentido sin él.
00:17:43Así que decides abandonar a tu hijo.
00:17:47Estaba perdida. No tenía nada que aferrarme sin él.
00:17:51Hijo, lo siento.
00:17:54¿No puedes entenderlo?
00:17:55¿Entonces qué hacemos? ¿Comenzar de nuevo? Tenías opciones.
00:18:03No lo entiendes, ¿verdad? No lo entiendes.
00:18:08Entiendo que destruiste tu vida y la mía.
00:18:13Tienes prohibido decir eso.
00:18:18Mira, Frank.
00:18:20Tú eres mi hijo.
00:18:25Te amo.
00:18:26¡No!
00:18:27¡No!
00:18:28¡No!
00:18:29¡No!
00:18:30¡No!
00:18:31¡No!
00:18:32¡No!
00:18:33¡No!
00:18:34¡No!
00:18:35¡No!
00:18:36¡No!
00:18:37¡No!
00:18:38¡No!
00:18:39¡No!
00:18:40¡No!
00:18:41¡No!
00:18:42¡No!
00:18:43¡No!
00:18:44¡No!
00:18:45¡No!
00:18:58¡ üstástico!
00:19:02¡No!
00:19:06Ey, Denard.
00:19:08¿Ya estás fuera?
00:19:10¿Qué quieres, Malik?
00:19:13Tengo un buen trabajo para ti y te vendré como anillo al dedo.
00:19:17No, gracias. Me incapacitó el doctor.
00:19:20Buena broma. Escucha, la jefa no es muy agradable, pero paga bien.
00:19:24Bien por ti.
00:19:25Un poco de dinero no le hace daño a nadie.
00:19:27¿Y a tu hermano? ¿No le hizo daño?
00:19:30No digas eso, te lo prohíbo.
00:19:33Fue un accidente.
00:19:35Que tengas un buen día.
00:19:38Solo piénsalo, Frankie.
00:19:43Cierra la boca.
00:20:10Está bien. ¿Quién eres?
00:20:13Soy el que hace las preguntas.
00:20:15Ok, ok.
00:20:16Última advertencia.
00:20:17Ok.
00:20:18Genial.
00:20:44Veníste, mi amigo.
00:20:50Adelante, cuéntamelo todo.
00:20:55Ana ha hecho una nueva vida.
00:20:58Trabaja en la tienda que está por esta calle.
00:21:01Ella es la jefa.
00:21:03Me da gusto por ella.
00:21:05Pero me encantaría saber por qué dejó de visitarme en la cárcel.
00:21:08¿Sabes, viejo?
00:21:12Diez años es mucho tiempo.
00:21:15Escucha.
00:21:16¿Por qué no intentas hablar con ella?
00:21:19Quizás te perdone.
00:21:21Ya perdonaste a tu madre.
00:21:23Vamos, Frank.
00:21:25Ve a verla.
00:21:28Ya veremos.
00:21:28Vi a Malik esta mañana.
00:21:38Escuché que trabaja para alguien llamada Malandrine.
00:21:42Me han hablado de ella.
00:21:44Ella es una víbora.
00:21:47Frank, no te metas con ella.
00:21:49Gracias.
00:21:53Pero puedo cuidarme yo solo.
00:21:57Por tu propio bien.
00:21:59Eso espero.
00:21:59¡El carro!
00:22:20¡Dame las llaves!
00:22:21¡En mi bolsillo!
00:22:22¡En mi bolsillo izquierdo!
00:22:23¡Vamos, muévete!
00:22:25¡No te quedes aquí!
00:22:29¡No te quedes aquí!
00:22:59¡No te quedes aquí!
00:23:29¡No te quedes aquí!
00:23:30¡No te quedes aquí!
00:23:33¡No te quedes aquí!
00:27:07Es bueno que hayas venido enmascarado.
00:27:09Venías con mucha frecuencia a este barrio.
00:27:14Ve a buscar a ese tipo.
00:27:16Está vestido todo de negro.
00:27:18Es una máscara tonta.
00:27:20Vamos, encuéntralo.
00:27:20Está bien, jefe.
00:27:22Está bien, jefe.
00:27:50No, no, no, no, no, no.
00:28:02Ah!
00:28:07Ah!
00:28:12Ah!
00:28:32Creo que te conozco. Bastardo.
00:28:44Sí. Está bien.
00:28:49¿Con una máscara negra? Estoy esperando.
00:28:57¡Oye!
00:28:58¡Oye!
00:29:21¡Oh, diablos!
00:29:22¡Oh, Dios!
00:29:29¡Oh, Dios!
00:29:59¡Oh!
00:30:00¡Oh, Dios!
00:30:01¡Oh, Dios!
00:30:03Doctor Van Coppen.
00:30:04Señor Dennard.
00:30:05¿Me está siguiendo?
00:30:07No, vengo de la tintorería.
00:30:09Le aconsejo que tenga cuidado. Malik y sus secuaces están enojados.
00:30:14¿Malik? ¿Otra vez Malik?
00:30:16No cabe duda.
00:30:18I encourage you to stay in your house
00:30:20Anotado, Mr. Dennard
00:30:23Anotado
00:30:24¿Cómo está el tipo? ¿Con una máscara negra?
00:30:46De acuerdo
00:30:47¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:30:56¡Ah!
00:30:57¡Ah!
00:30:58¡Ah!
00:30:59¡Ah!
00:31:00¡Ah!
00:31:01¡Ah!
00:31:02¡Ah!
00:31:03¡Ah!
00:31:04¡Ah!
00:31:05¡Ah!
00:31:06¡Ah!
00:31:07¡Ah!
00:31:08¡Ah!
00:31:09¡Ah!
00:31:10¡Ah!
00:31:11¡Ah!
00:31:12¡Ah!
00:31:13¡Ah!
00:31:14¡Ah!
00:31:15¡Ah!
00:31:16¡Ah!
00:31:17¡Ah!
00:31:18¡Ah!
00:31:19¡Ah!
00:31:20¡Ah!
00:31:21¡Ah!
00:31:22¡Ah!
00:31:23¡Ah!
00:31:24¡Ah!
00:31:25¡Ah!
00:31:26¡Ah!
00:31:27¡Ah!
00:31:28¡Ah!
00:31:29¡Ah!
00:31:30¡Ah!
00:31:31¡Ah!
00:31:32¡Ah!
00:31:33¡Ah!
00:31:34¡Ah!
00:31:35¡Ah!
00:31:36¡Ah!
00:31:37¡Ah!
00:31:38¡Ah!
00:32:08¡Ah!
00:32:09¡Ah!
00:32:10¡Ah!
00:32:11¡Ah!
00:32:12¡Ah!
00:32:13¡Ah!
00:32:14¡Ah!
00:32:15¡Ah!
00:32:16¡Ah!
00:32:17¡Ah!
00:32:18¡Ah!
00:32:19¡Ah!
00:32:20¡Ah!
00:32:21¡Ah!
00:32:22¡Ah!
00:32:23¡Ah!
00:32:24¡Ah!
00:32:25¡Ah!
00:32:26¡Ah!
00:32:27¡Ah!
00:32:28¡Ah!
00:32:29¡Ah!
00:32:30¡Ah!
00:32:31¡Ah!
00:32:32¡Ah!
00:32:33¡Ah!
00:32:34¡Ah!
00:32:35¡Ah!
00:32:36¡Ah!
00:32:37¡Ah!
00:32:38¡Ah!
00:32:39¡Ah!
00:32:40¡Ah!
00:32:41¡Ah!
00:32:42¡Ah!
00:32:43¡Ah!
00:32:44¡Ah!
00:32:45¡Ah!
00:32:46¡Ah!
00:32:47¡Ah!
00:32:48¡Ah!
00:32:49¡Ah!
00:32:50¡Ah!
00:32:51¡Ah!
00:32:52¡Ah!
00:32:53¡Ah!
00:32:54¡Ah!
00:32:55¡Ah!
00:32:56¡Ah!
00:32:57¡Ah!
00:32:58¡Ah!
00:32:59¡Ah!
00:33:00¡Ah!
00:33:01¡Ah!
00:33:02¡Ah!
00:33:03¡Ah!
00:33:04¡Ah!
00:33:05¡Ah!
00:33:06¡Ah!
00:33:07¡Ah!
00:33:08¡Ah!
00:33:09¡Ah!
00:33:10¡Ah!
00:33:11¡Ah!
00:33:12¡Ah!
00:33:13¡Ah!
00:33:14You should be careful, my friend.
00:33:26Do you know what I'm talking about?
00:33:28Yes, I know.
00:33:32Ah, Koya.
00:33:36So, it seems like you came back to Pietro.
00:33:39Y aquí, en este bar, eso no está bien.
00:33:47No está bien en lo absoluto.
00:33:51No quiero hablar contigo.
00:33:54Por favor, Malik.
00:33:55Frank está enfermo.
00:33:59Última advertencia.
00:34:02Ten cuidado, viejo.
00:34:03Ten cuidado.
00:34:05Te estoy echando ojo.
00:34:07A ti.
00:34:07¿De acuerdo?
00:34:09No.
00:34:13Chinga tu madre.
00:34:16Hermano, basta de pendejadas.
00:34:19Esos tipos están locos.
00:34:21Créeme.
00:34:22Eso es bueno.
00:34:24Llegaré más rápido al cementerio.
00:34:26Estoy asustado, hermano.
00:34:28Tranquilo.
00:34:29¿Estás seguro de que es él?
00:34:45Estoy seguro, es él.
00:34:46Así que colaboras con un laboratorio estadounidense, con el Dr. Brown, ¿es correcto?
00:35:03Lo único que le pido que haga es buscarme otro laboratorio, uno más discreto.
00:35:08No quiero que otros colegas hagan demasiadas preguntas.
00:35:11Hay demasiado en juego.
00:35:12¿Qué tipo de pruebas hiciste en prisión?
00:35:16¿Quién es el paciente 045?
00:35:18¿Por qué trabajas tanto en tu investigación cuando hay otros investigadores para ayudarnos?
00:35:24¿Buscas fama?
00:35:26De cualquier forma no traerá de vuelta a Cristian.
00:35:28Quizás, pero recibí amenazas.
00:35:30Si no hago lo que me piden...
00:35:32No estamos en una película.
00:35:34Somos doctores, ¿no James Bond?
00:35:35Lo único que le pido es que guarde mis documentos en un lugar seguro.
00:35:39Es la única persona en la que confío.
00:36:03¿Hola?
00:36:04Ana, es hermosa.
00:36:06¿Quién eres?
00:36:07Si quieres que esté a salvo, mantente alejado de los negocios de Malik.
00:36:11Si la tocas, te juro que te mataré.
00:36:34Si la tocas, te juro que te mataré.
00:36:37Muchas gracias.
00:36:37Si la tocas, te juro que te mataré.
00:36:38Si la tocas, te juro que te mataré.
00:36:39No, a lo menos.
00:36:40No, a lo menos.
00:36:40Si la tocas, te juro que te mataré.
00:37:11¡Te dije que te calmaras!
00:37:23Déjalo que me mate.
00:37:26Relájate, hermano.
00:37:27Tienes que confiar en Tina.
00:37:29Ella tendrá cuidado.
00:37:31Sabes que ella no se arriesga.
00:37:35Tengo que ir a visitar al Dr. Van Kopen
00:37:37y después ir a visitar a Tina.
00:37:42¿Esperas a alguien?
00:37:43No.
00:37:44Espera.
00:37:46De cualquier modo me tengo que ir.
00:37:51¡Es Tina!
00:37:53¡Hola, Tina!
00:37:55¡Hola!
00:37:56¡Hola, chicos!
00:37:57¡Te hablaré más tarde!
00:37:59¡Nos vemos, hermano!
00:38:00¡Adiós!
00:38:01¡Adiós!
00:38:02¿Y entonces?
00:38:04¿Cómo te sientes?
00:38:08Me siento de la chingada.
00:38:11Normal para alguien que morirá pronto, supongo.
00:38:14¿Qué quieres decir con eso?
00:38:18¿Qué está pasando?
00:38:20Tengo un tumor cerebral.
00:38:22Y me queda menos de un año de vida.
00:38:27¿Qué?
00:38:28¿Ya se lo dijiste a Ana?
00:38:30Ella tiene una nueva vida ahora.
00:38:34Además, dejó de visitarme cuando estaba en prisión.
00:38:40¿Sabes?
00:38:41Siempre pensé que no era la indicada para ti.
00:38:44¿A qué te refieres?
00:38:46Yo...
00:38:48siempre he estado enamorada de ti.
00:38:51Si yo fuera ella,
00:38:53te hubiera esperado toda la vida, Frank.
00:38:56Tendría muchos hijos contigo.
00:38:58Frank.
00:39:07Lo siento.
00:39:09Solo tengo que...
00:39:11Tengo buenas noticias.
00:39:15Te hablaré más tarde.
00:39:18Así que...
00:39:20Por favor, cierra la puerta y no te preocupes, ¿de acuerdo?
00:39:23Te prometo que te hablaré más tarde.
00:39:28Bueno, bueno.
00:39:58tenemos visita doctor y bien frankie fuiste tú quien atacó a mis hombres sabes que malik vete
00:40:05a la chingada veremos quien ataca a quien ven sígueme
00:40:28con
00:40:35ah
00:40:37ah
00:40:38ah
00:40:40ah
00:40:42ah
00:40:44ah
00:40:46ah
00:40:48ah
00:40:50ah
00:40:52ah
00:40:54ah
00:40:56ah
00:40:58ah
00:41:06ah
00:41:08ah
00:41:10ah
00:41:12uh
00:41:14ah
00:41:16ah
00:41:18ah
00:41:20ah
00:41:22ah
00:41:24Oh
00:41:36Read it
00:41:54Wow
00:42:07Vamos
00:42:24¿Puede explicarme qué pasa, señor Denard?
00:42:34No debo dinero, si eso quiere saber
00:42:36Entonces, ¿qué querían?
00:42:39Creo que me quieren muerto
00:42:40¿Por qué?
00:42:42No lo sé
00:42:42Como sea, no sabía que podías pelear así
00:42:47Le aconsejo que llame a la policía, doctor Van Copen
00:42:52No, no, no
00:43:22Frank Denard
00:43:46¿Hablas francés?
00:43:53¿Hablas francés?
00:43:57Yo solo hablo español
00:43:59Ok
00:44:01Si quieres jugar este jueguito, adelante
00:44:05¿Conoce a un tal Malik Larbi?
00:44:15Sí
00:44:15Este tipo es un idiota y un pedazo de mierda
00:44:20Oh
00:44:21Es raro
00:44:23Ayer encontramos su cuerpo
00:44:26No soy un asesino, inspector
00:44:30Estuvo en la cárcel por asesinato, ¿verdad?
00:44:39Sí
00:44:40Pero no era culpable
00:44:41Lo atrapamos muy cerca del cuerpo, así que...
00:44:51Es un poco extraño, ¿no?
00:44:53Sí tuvimos una pelea
00:44:55Pero no tengo nada que ver con su muerte
00:44:57Pregúntele a mi doctor
00:44:59Ya lo hice
00:45:01Y tiene razón
00:45:02Pero es extraño de nuevo
00:45:06Malik es un gángster peligroso y...
00:45:11Aún sigo sin entender por qué tiene problemas con él
00:45:14Me pidió que trabajara con él y rechace su oferta
00:45:19Eso es todo
00:45:20Está bien
00:45:22Bueno, no le importa que investiguemos esto y...
00:45:26Le pediré que permanezca en la ciudad
00:45:28Por si acaso lo necesito
00:45:30Envíeme de nuevo a la cárcel
00:45:32No es broma, señor Denard
00:45:37Encontraremos la verdad sobre lo que pasó
00:45:41Lo haremos
00:45:43Sí, Malik
00:46:10Soy yo
00:46:13Bueno, te acabo de salvar
00:46:14Una vez más
00:46:16Esta es la última vez
00:46:19No me importa
00:46:21No me importa
00:46:23Déjame en paz
00:46:25¿Quiénes son esos, señor Denard?
00:46:39Le aconsejo que se mantenga al margen de esto
00:46:44Le conté al inspector Duyardin lo que sabía
00:46:46La policía me hizo demasiadas preguntas
00:46:52Como sabe, es un ex convicto
00:46:55Le teme al convicto
00:46:57Pero no al enfermo
00:46:59Es mi paciente
00:47:03Hago mi trabajo, es todo
00:47:05Le aconsejo que tenga cuidado
00:47:06Aquí está su sobre con sus 500 diarios
00:47:13No duden en informarnos sobre los efectos secundarios
00:47:18Cambiaremos la dosis
00:47:19Espero que le vaya bien
00:47:22Es un personaje extraño
00:47:25Doctor Van Coppen
00:47:27Doctor Brown
00:47:51Doctor Van Coppen
00:47:52Hola, mi amigo
00:47:54Creo que pronto el señor Denard volará a los Estados Unidos
00:47:57Sí, espero con ansias conocer al señor Denard
00:48:00Bien
00:48:01Pero, el señor Denard no es fácil
00:48:04No te preocupes
00:48:04Yo me encargaré de eso
00:48:05Bueno
00:48:06Gracias por llamar
00:48:08Libre Hispитесь
00:48:21No, el señor Denard
00:48:22Keep in the distance
00:48:23Everything
00:48:24Lo sé
00:48:24Pare
00:48:25plan
00:48:26El señor Denard
00:48:26Pare
00:48:27Lo sé
00:48:28Lo sé
00:48:29Tener
00:48:29Lo sé
00:48:30Lo sé
00:48:30Me
00:48:30Lo sé
00:48:31Lo sé
00:48:31Lo sé
00:48:32Lo sé
00:48:33Lo sé
00:48:34Lo sé
00:48:34Lo sé
00:48:35Lo sé
00:48:35Lo sé
00:48:35H Ber
00:49:47Sí, tu chico.
00:49:49¿Viene tarde?
00:49:52Malik será un dolor de cabeza para mí, así que escúchame.
00:49:54Si no está aquí en 10 minutos, tú serás el responsable y devolverás el dinero que le pediste al jefe.
00:49:59¿Quién eres?
00:50:12¿Y esa máscara?
00:50:14Te estoy hablando.
00:50:15¡No es tu calle, lárgate!
00:50:18¿Quién es este tipo?
00:50:37¡Maldito pinche tipo!
00:50:39¡Maldita sea, Frank! ¡Me asustaste!
00:50:56Eres un verdadero hipócrita.
00:50:58Diez años.
00:51:00Nunca fuiste a verme en la cárcel.
00:51:02No tengo nada que decir. ¡Sigue tu camino!
00:51:05Yo no maté a Marie.
00:51:06Tu padre salvó a mi padre durante la guerra.
00:51:11Estamos a mano.
00:51:12Pues entonces vete, si estamos a mano.
00:51:19Oye, ¿y Ana?
00:51:22¿Hizo bien en rehacer su vida?
00:51:24No me rebajaré a tu nivel.
00:51:54¿Por qué la reunión aquí?
00:52:06Hay miradas y oídos indiscretos por todos lados.
00:52:10Prefiero tener cuidado.
00:52:13Este es un proyecto ultraconfidencial por si ya se te había olvidado.
00:52:17Hay mucho en juego. No quiero correr riesgos.
00:52:20Por ahora, no es momento de llamar la atención.
00:52:27Malik me persigue a mí.
00:52:29Puedes estar tranquilo.
00:52:31No se trata solo de Malik.
00:52:39Tus pastillas.
00:52:42Y tu dinero.
00:52:50Nos veremos pronto.
00:52:58Puedo programar un viaje al extranjero para ti.
00:53:01Para que te quedes por allá.
00:53:03Excelente.
00:53:04El conejillo de indias de vacaciones.
00:53:06No sea tan cínico, señor Denard.
00:53:08Su vida depende de ello.
00:53:10Lo voy a pensar.
00:53:11Y no lo voy a pensar.
00:53:41Hola Ryan
00:53:45Hey, no has cambiado, hombre
00:53:51Excepto por algunas canas
00:53:56Mira quien habla
00:53:59En serio amigo, me alegra mucho verte
00:54:05¿Qué quieres tomar?
00:54:08Agua
00:54:09Agua por favor
00:54:12Gracias
00:54:20Te ganaste tu libertad
00:54:24Pero tengo problemas de salud
00:54:33¿De qué hablas?
00:54:39Un tumor cerebral de tercer nivel
00:54:41¿Hablas en serio?
00:54:44Mi vida es una gran ola de mierda
00:54:46¿Qué hay de Mike?
00:54:50Tengo suerte de tenerlo
00:54:52Recuerdo
00:54:55Me hablaste mucho de él en prisión
00:54:58Es un hombre de palabra
00:55:01Respeto
00:55:04Amistad
00:55:06Familia
00:55:08Y honor
00:55:09Eso es lo que cuenta
00:55:11Tengo que decirte algo
00:55:15Las calles
00:55:17Hoy
00:55:18No son como antes
00:55:19Perdí un hermano por las drogas
00:55:24Los distribuidores están por todas partes
00:55:29Es lo mejor que tengas mucho cuidado
00:55:32Son como ratas
00:55:34Pero hay alguien con máscara
00:55:36Que les está dando duro
00:55:38Está destrozando algunas de esas pandillas
00:55:41Bien por él
00:55:43Pero por mí
00:55:44No te preocupes
00:55:45Espero que sigas entrenando
00:55:53Puede que esté enfermo
00:55:55No muerto
00:55:55Te entiendo hermano
00:55:58En prisión
00:56:01Eras muy solitario
00:56:02Y un león
00:56:03Nunca te rindas
00:56:04Es por eso que te respeto tanto
00:56:28Gracias por ver el video
00:56:58Gracias por ver el video
00:57:28Gracias por ver el video
00:57:58Gracias por ver el video
00:58:28Gracias por ver el video
00:58:58¿Buscas fama?
00:59:17Como sea
00:59:18No te va a traer de vuelta Cristian
00:59:19Cristian
00:59:27¿En verdad te tienes que someter a ese tratamiento?
00:59:44Cristian
00:59:47Cristian
00:59:47No soy tu hija
00:59:51Soy tu esposa
00:59:53Estoy sufriendo
00:59:57Tengo insomnio
01:00:01Cada vez tengo más migrañas
01:00:03¡La cabeza me explota!
01:00:05Déjame en paz
01:00:06Déjame en paz
01:00:07Ya hablé con el seguro funerario
01:00:11Se acabó para mí
01:00:12¿Por qué me haces esto?
01:00:15¿Por qué me haces esto?
01:00:18Solo intento ayudarte
01:00:19No hay nada que hacer
01:00:21No hay nada que hacer
01:00:23Cristian
01:00:23Cristian
01:00:24No hay nada que hacer
01:00:54¿Quién es Malik?
01:00:58Fue un traficante de drogas.
01:01:01Los odio.
01:01:03Pasé 15 años de mi vida en prisión porque maté a una de esas ratas.
01:01:09Chicos, no se preocupen.
01:01:12Ya dejé de pelear.
01:01:14¿Sabes, hermano?
01:01:15Escuché cosas muy malas de su organización.
01:01:19Créeme.
01:01:22¿Quieres ayuda?
01:01:23Cuenta conmigo.
01:01:25También puedes contar conmigo, hermano.
01:01:27Pero por favor, no juegues con este tipo.
01:01:30¡Es muy sanguinario!
01:01:32Cálmate.
01:01:34No quiero volver a la cárcel.
01:01:37Ten cuidado.
01:01:42El Dr. Brown está preparando la llegada del señor Denard.
01:01:45Creo que nuestra colaboración termina aquí.
01:01:48Gracias, pero no entiendo por qué su paciente va a volar al extranjero.
01:01:51No tiene sentido.
01:01:52Tengo indicaciones.
01:01:53Además, el equipo ya está en funciones y tiene funcionamiento privado.
01:01:57¿Y todo ese dinero para un hombre?
01:01:59No, para la ciencia.
01:02:02Pero su evolución es a convertirse en un soldado perfecto.
01:02:04Un ex convicto en un soldado.
01:02:06Tiene buen sentido del humor, doctor.
01:02:07No es solo el comienzo.
01:02:08Estamos solo al principio, doctor.
01:02:10Bueno.
01:02:12Gracias por el cheque.
01:02:14Tenga cuidado.
01:02:15No te muevas.
01:02:32¿Quién eres?
01:02:33No te muevas.
01:02:34Cierra la puta boca.
01:02:36Cierra la puta boca.
01:02:50Tenemos otro amigo Mike, así que no seas estúpido.
01:02:53Sin policías.
01:02:54Te diremos cuándo y dónde venir.
01:02:58Solo.
01:02:58Si no regreso esta noche, llama a mi doctor y a la policía.
01:03:14No me gusta.
01:03:15Déjame ir contigo.
01:03:16Por favor, Ryan.
01:03:19Es un asunto personal.
01:03:38Sin policías o mato a Mike.
01:03:46Hola, Xavi.
01:04:01¿Pensaste que había terminado contigo?
01:04:03¿Y que el jefe te iba a dejar jugar este jueguito durante mucho tiempo?
01:04:07¡Mírame!
01:04:09Te daré una oportunidad.
01:04:12Thor.
01:04:13Es tuyo.
01:04:16¿Sabes qué, Malik?
01:04:19Te encontraré, te lo prometo.
01:04:22Buena suerte.
01:04:46No te muevas.
01:05:08No te muevas.
01:05:08Doctor Brown.
01:05:30Todo bien.
01:05:35El señor Dennard está listo.
01:05:38Hemos programado la salida.
01:05:40Espero que puedan cuidar bien de él.
01:05:43No se preocupe, doctor.
01:05:44Haremos que los oficiales Johnson y Lewis esconden la...
01:05:46Señor Dennard.
01:05:48Excelente.
01:05:49El señor Dennard ahora es...
01:05:50No se preocupe.
01:05:52Nos encargaremos.
01:05:54Todo bien, amigo.
01:05:55Lo bien, amigo.
01:06:22Quieres.
01:06:23Mike es como un hermano para ti, no como Jeff
01:06:28Espero que no pierda el tiempo esta noche
01:06:31Tuvimos otra discusión por mi nuevo trabajo
01:06:34Mike estará ahí
01:06:36Oye, te afeitarás la barba esta noche, ¿no?
01:06:41Sabía que me ibas a decir eso
01:06:43Solo quería que tú me lo pidieras
01:06:53Estoy muy molesto, no tienes vergüenza
01:07:07Aceptaste para trabajar para el imbécil de John Michael y sabes muy bien lo que pienso de él
01:07:12Me haces enojar Jeff, deja de celarme, déjame en paz, ¿de acuerdo?
01:07:18Vaya, ¿no te das cuenta?
01:07:20Yo te sorprendo en su carro, ¿y qué quieres que piense, eh?
01:07:24Ya cálmate, ¿ya estás borracho?
01:07:27Ya estás borracho
01:07:28Borracho, borracho, borracho, siempre es tu pretexto, ya
01:07:32Oye, ¿están bien?
01:07:38Es que tu amigo me vuelve loca
01:07:40Jeff, Jeff, está bien
01:07:41Coño, está bien, lárgate, no te metas
01:07:43Vamos amigo, cálmate
01:07:45Suficiente, siempre me hacen parecer un borracho
01:07:48Mientras esta puta coge el auto de su jefe, no se vayan
01:07:51¿Cómo te atreves a decirte que cante esto?
01:07:52¿No eres una puta?
01:07:53¿Ahora quieres coger esta franja?
01:07:55Oye
01:07:56Llama a una ambulancia, rápido
01:08:01¿Qué fue lo que hiciste?
01:08:04¿Le disparaste?
01:08:09¿Por qué le disparaste?
01:08:11¿Por qué le disparaste?
01:08:11¿Por qué le disparaste?
01:08:18Señor Dennard, ¿está bien?
01:08:41¿En serio?
01:08:45Necesito su apoyo para esta prueba
01:08:53Piensa en lo que podría ser su vida
01:08:56Mi vida
01:08:59Mi vida
01:09:02Me da risa
01:09:05Mi vida
01:09:11Escuche
01:09:13Una vez
01:09:15Que firme este papeleo
01:09:17Y salga de la cárcel
01:09:19Yo me haré cargo
01:09:20Y
01:09:21Haré su vida mucho
01:09:23Mucho más
01:09:25Fácil
01:09:26Claro que no
01:09:35Le estoy dando una oportunidad, señor Dennard
01:09:37Piénselo
01:09:40Perdí todo lo que tengo
01:09:45Lo sé
01:09:52Pero
01:09:53Piénselo
01:09:54Vete de aquí
01:10:00Ahora
01:10:01Ahora
01:10:03Lárgate de aquí
01:10:05No me importa
01:10:06¿Sabes?
01:10:08Chinga
01:10:08Tu madre
01:10:09Ok
01:10:12Bien
01:10:13Me voy a ir
01:10:15Pero
01:10:17Quiero que
01:10:18Lo piense
01:10:19Déjame en paz
01:10:22Hasta luego
01:10:24Nos volveremos a ver
01:10:27No me importa
01:10:28No me importa
01:10:42No me importa
01:10:44Frank, I really like Jeff.
01:11:14No porque su padre salvó a tu padre en la guerra de Argelia, crees que le debas algo y ya estás en deuda.
01:11:20¿Sabes cuánto respeto a papá?
01:11:22¿Y eso qué? Un día va a ser algo estúpido y entonces verás quién es en realidad.
01:11:27Ana dijo lo mismo.
01:11:29Entonces escúchame por una vez.
01:11:31Y tú, escúchame, deja de beber. Estás destruyendo tu vida y la mía.
01:11:44No sabía que podías pelear así, ¿eh?
01:11:54¡Ríndete!
01:12:06Soy la sombra de mí mismo.
01:12:31¿Qué me está pasando?
01:12:35Siento algo dentro de mi cuerpo.
01:12:37¿Qué es esto?
01:12:40Tengo que sobrevivir.
01:12:42Sea cual sea el precio, debo pagarlo.
01:12:44Malik, vas a perder. Te lo prometo.
01:12:50¿Listo para un nuevo comienzo?
01:13:11Más de lo que crees.
01:13:13Le echaré un ojo a Ana.
01:13:15Confío en ti.
01:13:15¡Gracias!
01:13:16¡Gracias!
01:13:17¡Gracias!
01:13:18¡Gracias!
01:13:19¡Gracias!
01:13:20¡Gracias!
01:13:21¡Gracias!
01:13:22¡Gracias!
01:13:24¡Gracias!
01:13:25¡Gracias!
01:13:26¡Gracias!
01:13:28¡Gracias!
01:13:29¡Gracias!
01:13:30¿Por qué?
01:13:33¡Gracias!
01:13:34¡Gracias!
01:13:35Why?
01:13:57You have to stay.
01:14:00Give this to Anna.
01:14:04Nunca te olvidaré, Frank.
01:14:11Lo sé.
01:14:14Eres una buena chica.
01:14:16Mereces ser feliz.
01:14:20Cuídate mucho.
01:14:22Adiós.
01:14:29Hasta pronto.
01:14:31Hasta pronto.
01:14:33No.
01:14:35No.
01:14:37No.
01:14:39No.
01:14:41No.
01:14:43No.
01:14:45No.
01:14:47No.
01:14:51No.
01:14:53No.
01:14:55No.
01:14:57No.
01:14:58No.
01:15:00No.
01:15:01No.
01:15:02No.
01:15:03No.
01:15:04Hello, Valentin.
01:15:20Malik?
01:15:21Sí.
01:15:21¿Encontraste a nuestro tipo?
01:15:24Dime su nombre.
01:15:26Su nombre es...
01:15:28Frank...
01:15:29Denard.
01:15:29Denard.
01:15:30Es francés.
01:15:31Sí.
01:15:32Están esperando a que llegue a Estados Unidos.
01:15:34Ajá.
01:15:35Y me encargaré de él yo misma.
01:15:37Ya está muerto.
01:15:39Ok.
01:15:40Ya no puedo seguir hablando contigo.
01:15:42Buen trabajo, Malik.
01:15:43Ok, gracias.
01:15:44lack of tailgate goes...
01:15:50No.
01:15:52Okay, ja...
01:15:53All right, olha cazo.
01:15:55I'm so brindo, bitch.
01:15:56I'm so brindo, bitch.
01:15:58Say of wall ride, but now I know what I can to change.
01:16:00You're amazing.
01:16:00Like B, or otherwise...
01:16:01Cağ Марocc moza...
01:16:03A long life...
01:16:03Don know what I might say.
01:16:04Girl good, bitch.
01:16:06As this....
01:16:06And everybody knows...
01:16:06Photoshop, you're so dumb.
01:16:07Yes.
01:16:08Dark woman.
01:16:09It's amazing!
01:16:10And everybody knows you're in love.
01:16:11Prinzip to me.
01:16:11I've been to say oh yeah and I love this in love it.
01:16:12Transcription by CastingWords
01:16:42CastingWords
01:17:12CastingWords
01:17:42CastingWords
01:18:12CastingWords
01:18:42CastingWords
01:19:12CastingWords
01:19:42CastingWords
Recommended
1:15:19
|
Up next
8:57