- 2 days ago
Ver ¡Atrapados en el Hielo! Acción Pelicula Completa Español Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Antártida.
00:00:22Industrias Geotech fundaron G1, solución que idearon para la perforación.
00:00:30Hace dos meses, las cosas empezaron a fallar.
00:00:481 y 44 AM, nivel estanque lunar.
00:00:51Maldita sea esta basura. Voy al nivel 2 donde hace más calor.
00:01:01No hay puntos de calor, todo está húmedo. Además, te toca trabajar las próximas cuatro horas, compañero.
00:01:07Tenemos que volver a ese maldito hoyo en el oeste.
00:01:09Si quieres mi opinión, todos deberíamos salir volando de aquí antes de que el frío se asiente, de verdad.
00:01:14Estamos trabajando de más por culpa de Kar y Lipsky.
00:01:18Mantenerse quietos con el pretexto de la tormenta de nieve me parece una estupidez.
00:01:21Volar también es una estupidez.
00:01:27Monson. Monson.
00:01:30¿No es cierto que me equivoco cuando pienso que algunas de las decisiones tomadas por los mandamás de aquí son bastante estúpidas?
00:01:36Hazme un favor.
00:01:38No me involucres, ¿quieres?
00:01:40Sí, haz tan solo tu maldito trabajo, Lenny.
00:01:42Quita del camino esa basura para que se pueda caminar.
00:01:46Rayos.
00:01:46Ah, no me involucres.
00:02:16It reminds me of a strange vibrator.
00:02:46Chicos, ¿siguen aquí?
00:03:00Esto no es muy chistoso.
00:03:03Yo no los molesto en su turno.
00:03:16Chicos, ¿sí?
00:03:46Chicos, ¿sí?
00:04:16Chicos, ¿sí?
00:04:46Whoa!
00:04:50Whoa!
00:04:51Oop!
00:04:56Ah!
00:05:16S Société Radio-Canada
00:09:54bajo estas condiciones si con el más loco nos vamos a estrellar no nos vamos a estrellar update
00:10:03relájate ella tiene razón además si nos estrellamos terminaríamos bastante rápido o bien nos quemamos
00:10:10o nos congelamos a muerte en cuestión de segundos hablando de congelarnos a muerte hace un poco de
00:10:16frío aquí lo siento soy guía para médico y decreto receso sexual saben cuando firme para
00:10:24realizar un trabajo de grado creí que iba a conseguir un trabajo fácil tal vez en borneo
00:10:28quién podía saber muy bien muchachos y muchachas ustedes deben sentirse honrados que geotech los
00:10:35reclutará para estos puestos en seis semanas tendrán su grado y una posición en cualquier
00:10:40empresa de las industrias geotech que deseen puedo ayudarte en algo lo siento corte y sólo
00:10:48quería ver si estabas despierto somos pocos los que estamos cabeciendo lo siento no quise
00:10:54despertarte no te preocupes hay formas peores de despertarse entonces curtis no llegamos a hablar
00:11:02mucho por teléfono te reclutaron también por algún programa no realmente en qué universidad estuviste yo
00:11:12no estuve exactamente en la universidad manejo la plataforma de perforación de mi padre curtis salió
00:11:18muy aventajado como director petrolero en una encuesta geológica ha supervisado perforaciones
00:11:23también él y su papá son los mejores en el negocio creí que yo era el geólogo de este equipo para qué
00:11:30trajo a roy rogers tal vez porque yo me sucio las manos
00:11:34alguna otra pregunta
00:11:38entonces ariana cuál es tu especialidad
00:11:43manos limpias
00:11:44gracias
00:11:52no
00:11:54no
00:11:55So
00:12:25I thought there would be people waiting for the arrival of the helicopter.
00:12:32They were supposed to be two men outside.
00:12:34We didn't see them.
00:12:35What a hell.
00:12:37I'm sorry, guys.
00:12:38Sometimes the workers have their own agenda.
00:12:41How do you feel, I'm glad that they have achieved it.
00:12:44I thought they were going to wait for the tempest.
00:12:47No we could wait for it.
00:12:49It would have been a disaster to have been released by there.
00:12:51The radio no funciona tampoco, the satellite, and the vehicles of nieve are bad.
00:12:56We would have to go for you with a San Bernardo and one of those bottles of brandy.
00:13:06It's okay, guys.
00:13:08I've been here for six months.
00:13:10Maybe my social skills have been oxidized.
00:13:13I understand.
00:13:16Let's go to level two.
00:13:17Ahí es algo más caluroso y luego me encontraré con ustedes para una pequeña visita.
00:13:23Y para que conozcan a la doctora Kelsey.
00:13:25Ella está en el laboratorio.
00:13:26Sí, ahí se encuentra.
00:13:28Por favor, lleve esa caja a la sección de la doctora Kelsey.
00:13:31Enseguida, señor.
00:13:32Gracias.
00:13:32Aseguraré el helicóptero en el hangar para el maíz.
00:13:34Yo voy a buscar a Carl Lipsky y los dos trabajadores que no aparecieron.
00:13:38Sí, hágalo.
00:13:47Sin más instrumentos de precisión para mayor información, será imposible fecharla.
00:13:54Ted, estás aquí.
00:14:02Te ves muy mal.
00:14:05No he dormido en 24 horas.
00:14:07Me da gusto verte a ti también.
00:14:08Para mí han sido 36.
00:14:10Solo que yo siempre me veo mejor que tú.
00:14:12¿Cuál es la situación?
00:14:18No es tan buena.
00:14:20Debemos conseguir las muestras y realizar el plan de emergencia lo más rápido posible.
00:14:25No mientras yo esté aquí.
00:14:27La tormenta empeora y no estoy segura de que alguien será capaz de pilotear ese helicóptero a tiempo.
00:14:34Espera un minuto.
00:14:35Se suponía que debía traerlos aquí e irme.
00:14:38Nuestra mayor prioridad ahora es llevar las muestras a tierra firme y cubrir nuestras huellas.
00:14:43Tal no era el convenio, Mónica.
00:14:45Yo nunca iba a participar en esta singularidad.
00:14:47Bueno, participas ahora.
00:14:49Tenemos otra particularidad.
00:14:50Tiene que ver con el material de demolición a nivel del estanque lunar.
00:14:54Debemos detonar ese helicóptero.
00:15:00¿Qué hay de las muestras?
00:15:03Tenemos que llevarlas intactas.
00:15:05¿Dónde está la caja para espécimen?
00:15:07Ya la desembalé y la llevarán a tu sección.
00:15:10Bien.
00:15:12El disco duro aquí a la izquierda tiene mis informaciones.
00:15:14Para tener acceso, usa el código.
00:15:18Mamá insecto.
00:15:19¿Estás bromeando?
00:15:20Discúlpame.
00:15:22Estúdialo bien.
00:15:24Necesitas saber tanto como yo.
00:15:27¿A dónde rayos te diriges?
00:15:29Ahora que estás aquí, voy a dormir un poco.
00:15:37No, no, no, no.
00:15:50No.
00:15:50Let's go.
00:16:20Let's go.
00:16:50Let's go.
00:17:20Let's go.
00:17:50Let's go.
00:18:20No puedo creer.
00:18:21Son un equipo de investigación muy bizarro.
00:18:24¿Sí?
00:18:26Qué suerte la nuestra.
00:18:50¿Hola?
00:19:14¿Hay alguien allí?
00:19:18¿Hay alguien allí?
00:19:48No puedo creer.
00:20:18En Geotet dicen que uno de ustedes es un especialista.
00:20:22Podría ser yo.
00:20:25Bonita instalación.
00:20:27¿Este es un mainframe?
00:20:29Bueno.
00:20:30Update es nuestro fanático en computación.
00:20:33Personalmente prefiero el término de cibercristo.
00:20:36Sí.
00:20:36Sí.
00:20:36Sí.
00:20:37Con tal de que contenga un microchip, Update lo pone a trabajar.
00:20:40La instalación es bastante compleja, pero creo que cualquiera podría manejarlo en un apuro.
00:20:45Tenemos nuestro satélite usual de onda corta, un láser, bolígrafo con radio.
00:20:49¿Qué ocurre?
00:20:50¿Qué ocurre?
00:20:51¿Qué ocurre si no nos ponemos en contacto con alguien que esté utilizando el mecanismo de comunicación?
00:20:57¿Qué ocurre si no nos ponemos en contacto con alguien que esté utilizando el mecanismo de comunicación?
00:20:58¿Qué ocurre si no nos ponemos en contacto con alguien que esté utilizando el mecanismo de comunicación?
00:21:02Sigamos con nuestra visita.
00:21:07Bien, chicos, síganme.
00:21:09Estaré un tiempo aquí, muchachos.
00:21:12No te exites demasiado.
00:21:14Vamos.
00:21:16No te exites demasiado.
00:21:18Creo que nuestro nuevo equipo de investigación está aquí.
00:21:21¿Entonces?
00:21:22Entonces se supone que vienen unas dos mujeres con ellas.
00:21:25¿Y qué con ellas?
00:21:26No te basta con Kelsey.
00:21:28Déjame en paz.
00:21:29Esa perra mandona es un verdadero fastidio.
00:21:33Necesitamos sangre nueva aquí.
00:21:35Mujeres o no aún sirven.
00:21:38¿Y tu punto es?
00:21:40Mi punto es que tú aún no vas a tener a ninguna bastardo.
00:21:44Este es el nivel de nuestra dirección general.
00:21:47Hay unas cuantas habitaciones al final del pasillo, pero ese tipo de lujo se reserva generalmente a los de alta jerarquía y a los oficiales de primera.
00:21:55Y esta es nuestra sala de seguridad donde tenemos nuestras armas de fuego.
00:21:59¿Hay un equipo de seguridad?
00:22:01Oh, no, pero quizás algún día si este iceberg se vuelve totalmente opresional.
00:22:06Puede que sí.
00:22:07Hasta entonces solo hay una llave para esta puerta.
00:22:10Y la tengo yo.
00:22:12Vengan.
00:22:14Interesante.
00:22:18¿Ustedes han visto a Lenny?
00:22:19Él sigue por el estanque lunar.
00:22:21Imagino que sí.
00:22:22Ustedes lo dejaron allí toda la noche rompiéndose el trasero solo.
00:22:26Eso sí es frío.
00:22:28Muy frío.
00:22:29Demonios, tú conoces a Lenny.
00:22:31Está probablemente allí fumando con Lipsky.
00:22:35Petrificado hasta el trasero.
00:22:37Carl y Lipsky ya están en problemas.
00:22:39Se supone que debían estar en el helicóptero.
00:22:41Maldición.
00:22:42¿Dónde diablos está?
00:22:44No lo sé.
00:22:45Schneider llamó aquí y dijo que no están.
00:22:47¿Crees que Lipsky salió a emborracharse de nuevo?
00:22:49¿Y que se llevó a Carl consigo?
00:22:51No.
00:22:52Están escondidos allá abajo compartiendo un garito con Lenny.
00:22:55Bien.
00:22:56Los chicos dormirán aquí.
00:23:01Este es el dormitorio general.
00:23:03Aquí hay muchos roperos.
00:23:05Por ello, coloquen sus cosas donde sea.
00:23:08¿Y qué de las chicas?
00:23:12Mi cama es más grande y...
00:23:14Llegaremos aquí.
00:23:16No te preocupes.
00:23:17Él es Clay Streetman, Lee Monson y Jack Friker.
00:23:20Ellos son parte del equipo de perforación hasta que tengamos a este lugar totalmente operacional.
00:23:24Tenemos a otros hombres.
00:23:26¿Alguno de ustedes ha visto a Lipsky o Lenny o Carl?
00:23:29Lenny sigue por el estanque lunar, trae unos desechos y como dije, no sé dónde se encuentran los dos idiotas.
00:23:36Bien, cuando los veas.
00:23:38Diles que quiero hablar con ellos.
00:23:40Sí, señor.
00:23:41Bien, dejemos que los chicos desempaquen y...
00:23:46Les enseñaré a las damas sus cuarteles a finales del pasillo.
00:23:49Adiós.
00:23:51Síganme, chicas.
00:23:52Bien.
00:24:01¿Seremos compañeros de habitación?
00:24:06De acuerdo.
00:24:07Lo puedo hacer.
00:24:24Gracias a Dios que Tom está aquí.
00:24:36Serán semanas y semanas lejos de la civilización.
00:24:38Sin conversaciones femeninas, sin cine, sin club, solo la nieve.
00:24:41Me volveré loca.
00:24:43Es la historia de mi vida.
00:24:45¿Qué diablos haces, Ariana?
00:24:46Le dedicas toda tu vida al estudio.
00:24:49No sé, ¿qué puedo decir?
00:24:50Me fascina lo que hago.
00:24:51La mitad de mi vida de universitaria asistí a fiestas y aún así terminé tres puntos y una mención.
00:24:57Explícame eso.
00:24:59No sé, ¿tú y el profesor Jacobson iban a las mismas fiestas?
00:25:03Interesante pensamiento.
00:25:04¿Ese es un paquete que llevas en el bolsillo o ya estás excitado?
00:25:14Oh.
00:25:16Tal vez me lo estés diciendo por código.
00:25:18Tal vez lo tienes que adivinar el código.
00:25:20Bien.
00:25:21Antes de que te propases, debo advertirte, no estamos en la universidad.
00:25:25No pienses que puedes entrar y salir cuando quieras.
00:25:28Ariana está aquí, ¿comprendes?
00:25:30¿De acuerdo?
00:25:30Lo sé.
00:25:32Dime algo, ¿por qué tomas el trabajo?
00:25:33Para estar cerca de la persona a quien amas.
00:25:36Correcto.
00:25:37¿Ustedes buscarán un armario para cepillos vacíos?
00:25:40¿Qué demonios fue eso?
00:25:52Como unos 6.8 en la escala de Richter.
00:25:55Desde que se extendió la placa hace dos semanas ha habido leves temblores.
00:25:59Lo último que leí es que empezaban a aumentar en tamaño y en frecuencia.
00:26:04¿Qué es? ¿Pretectónica?
00:26:05No, es la capa de hielo que comienza en la tierra y continúa sobre el agua del mar.
00:26:10Dios santo.
00:26:11Es por ello que la ONU se involucró.
00:26:13Parte de nuestra tarea puede ser desaprobar la técnica experimental de perforación de geotec
00:26:18y evitar alguna catástrofe ambiental de importancia.
00:26:26¡Maldición!
00:26:29¡Lipsky!
00:26:30¡Kirk!
00:26:31¡Santo cielo!
00:26:38Aquí es Schneider.
00:26:41¡Lipsky, Kirk!
00:26:42¡Repórtense al cuartel principal!
00:26:45¡Vamos, chicos!
00:26:48Si creen que van a jugar, olvídenlo.
00:26:53¿Te acuestas con esta cosa?
00:26:57No, solo somos buenos amigos.
00:27:01Aguárdate un poco.
00:27:03Sí.
00:27:04Estamos aquí para perforar, no para ser de nodrizas.
00:27:10¿Sí?
00:27:12Yo también.
00:27:14¿Vos?
00:27:17Más te vale sonreír al hablar así, niño.
00:27:20¿Por qué?
00:27:20Porque tengo todos mis dientes y para ti es una novedad.
00:27:29Quizá deba ponerte mis botas en el trasero.
00:27:32Inténtalo.
00:27:33Espera un momento.
00:27:43¿Este tipo te parece familiar?
00:27:46Hijo de la gran madre.
00:27:48Es uno de los niños doble bebés.
00:27:51No.
00:27:51Eres Tom Wearing, ¿no?
00:27:57¿Jugaste para la Okla?
00:27:59Sí.
00:28:00¡Que me parta un rayo!
00:28:02Niño, lanzaste una de las mejores bolas que haya visto jamás.
00:28:05Ven, siéntate con nosotros.
00:28:07Es un honor.
00:28:08Tom Wearing, Okla.
00:28:10Hay que verlo jugar.
00:28:11Hola.
00:28:11Es magnífico.
00:28:12¿Viste esto?
00:28:14Ellos están enlazados.
00:28:16Es como observar a primates o algo así.
00:28:19No tan interesante.
00:28:22¿Ustedes vieron al piloto del helicóptero?
00:28:24Lo he estado buscando desde el movimiento de tierra que tuvimos.
00:28:28No, no lo vimos.
00:28:38Yo sí lo vi.
00:28:40Está en el piso superior revisando el helicóptero.
00:28:43Muy agradecido.
00:28:47Entonces, ¿cómo es la comida aquí?
00:28:50Como todo lo demás, congelado.
00:28:52Sí.
00:28:53Pero al calentarlo no es tan malo.
00:28:56No te olvides de eso.
00:28:57Bien.
00:29:00No sé por ti vaquero, pero yo vine aquí para trabajar.
00:29:03Yo también.
00:29:05¿De veras?
00:29:11Genial.
00:29:13Bajemos al laboratorio.
00:29:15Vamos, chicos.
00:29:21Adiós, chicos.
00:29:25Son unos cobardes.
00:29:27Más te vale que seas amable con ella.
00:29:29Es la cara más bonita que verás aquí por unos cuantos meses.
00:29:32Con excepción de lo que puedas hallar en alguna revista.
00:29:35Bien dicho.
00:29:36No.
00:29:44No.
00:29:45No.
00:29:45No.
00:29:46No.
00:29:46No.
00:29:47Let's go.
00:30:17Let's go.
00:30:47Let's go.
00:31:18Exactamente. No es para cantar mis propias alabanzas, pero ustedes estarán recibiendo el mejor entrenamiento del mundo.
00:31:24Sí, pero pensé que realizaríamos reconocimientos de rutina.
00:31:27Estamos aquí para investigar anomalías geológicas.
00:31:31La ONU teme que los procedimientos experimentales de perforación de Geotech están destruyendo la capa de hielo.
00:31:39Entonces, antes de que envíe un comité internacional para investigar, vamos a acoplar nuestra propia información.
00:31:45Entonces, la ONU no confía en Geotech y Geotech no confía en la ONU.
00:31:50Precisamente. Cada cual quiere su propia información. Es solo que disponemos de un mínimo de oportunidades antes de que llegue la ONU.
00:31:58Entonces, parece que vamos a compartir el centrífugo.
00:32:03No exactamente.
00:32:05Curtis estará investigando el procedimiento actual de perforación en el nivel más bajo.
00:32:09Hace tres semanas pudimos extender nuestro oleoducto hasta la parte inferior de la capa de nieve.
00:32:16Allí fue donde ocurrieron los problemas.
00:32:18¿Exactamente qué problemas, profesor?
00:32:21Terremotos.
00:32:22Leves actividades sísmicas.
00:32:24Nada grave.
00:32:26Eso basta para que cualquier comité de la ONU se involucre.
00:32:29Aquí es donde contamos con tu experticia para hacer de estas instalaciones una plataforma de perforación completa.
00:32:39Si ese hombre dice que la operación no procede, esta compañía cerrará la perforación.
00:32:46¿Y las fisuras básicas? Tengo entendido que la integridad de algunas estructuras es cuestionable.
00:32:52Las fisuras son reacciones naturales ante las perforaciones.
00:32:54Nuestros cimientos están equipados con cilindros que contrarrestan los deslizamientos de la placa.
00:33:02¿No es cierto, Snader?
00:33:05Ah, sí, señor.
00:33:24Como sea, perforamos la montaña a través de la plataforma allá afuera y cae dentro del estanque lunar.
00:33:32Estamos a ocho niveles.
00:33:33Este lugar se parece más a un pozo de mina que a una plataforma de perforación.
00:33:37¿Cómo van a transportar el crudo hacia arriba?
00:33:39A medida que avancen, habrá mucha basura.
00:33:42Entiendo que tendrán algún tipo de oleoducto submarino con un tanque,
00:33:45pero no es problema mío, sino de Geotech.
00:33:48Todo lo que hacemos es empujar hacia abajo.
00:33:50¿Dónde está Lenny?
00:33:51No lo sé.
00:33:55Aquí se quedó cuando ustedes llegaron arriba.
00:33:58Parece que no hay ninguna maldita cosa aquí.
00:34:01¿Dónde está el resto del equipo?
00:34:03Bien, no estoy muy seguro.
00:34:05El hecho es que se estuvo llamando a Lipsky, el encargado del trineo.
00:34:08Una vez faltaron dos días y los encontramos en la perforadora más borrachos que otra cosa.
00:34:13Es muy profesional, ¿no?
00:34:17Maldición, Curtis.
00:34:18Vas a tener que ser un poco más abierto con la gente aquí.
00:34:20Sí, hemos estado aquí abajo por seis meses en el frío más congelador de la tierra de Dios.
00:34:26Algunas veces a los tipos se les ha de permitir distraerse un poco.
00:34:29¿Entiendes lo que quiero decir?
00:34:34Dios mío.
00:34:36Muchachos, vengan acá, apresúrense.
00:34:39¡Santo Dios!
00:34:40¡Lenny!
00:34:42Dios santo.
00:34:43Dios santo, debió caerse durante su turno.
00:34:45Alguien debió estar aquí con él.
00:34:46¿Acaso estás loco?
00:34:48Si te caes en esto, te congelarás antes que logremos pescarte hacia afuera.
00:34:51Es el frío que mató a Lenny.
00:34:55Dame una mano.
00:34:56El pobre bascato no debe haber resistido más de unos pocos segundos.
00:34:58¡Vamos, ayúdenme a sacarlo!
00:35:01¡Vamos!
00:35:05¡Vamos!
00:35:06¡Todos!
00:35:07¿Y qué pudo causar esto?
00:35:15¿Alguien tiene una idea?
00:35:19Este sujeto pudo haberse herido gravemente en el hielo afilado de los bordes del estanque lunar.
00:35:26¿Le parece?
00:35:26No tenemos idea de lo fuertes que pueden ser los temblores en ese nivel.
00:35:33Pudo temblar bastante.
00:35:35¿La doctora Kelsey estará para la autopsia?
00:35:38La llamé, pero no obtuve respuesta.
00:35:40Procede tú.
00:35:42¿Yo fui seleccionada?
00:35:44Estuve solo dos años en la escuela de medicina.
00:35:46Doctor Jacobson, ¿qué es esto?
00:35:56¿Qué quiere decir?
00:35:57La grasa alrededor de la herida.
00:36:02Debe ser algún tipo de anticongelante industrial.
00:36:04Él se lo habrá derramado encima.
00:36:05Sí, pero solo está alrededor de las heridas.
00:36:09Bien, una máquina pudo ser esto, por lo que sabemos, ¿no?
00:36:12Los trabajadores habrán utilizado algún tipo de martillo perforador.
00:36:17¿Eso sería probable?
00:36:19No creo, y no hay suficiente sangre.
00:36:21Es decir, hay laceraciones alrededor de las heridas, pero no hay suficiente sangre.
00:36:25Lavada y limpiada por el agua, me imagino.
00:36:28Por más mórbido que pueda parecer,
00:36:30creo que nuestras misteriosas sustancias pegajosas provienen de algo totalmente diferente.
00:36:35Debe ser algo fabricado, profesor. Mírenlo.
00:36:38Yo creo que no.
00:36:39Bueno, como nuestra propia señorita Arianna nos puede decir,
00:36:44esta región es rica en flora y fauna bioluminiscentes.
00:36:49Sé que en climas más calurosos, pláctones y algas son atraídos específicamente por ciertos agentes portadores.
00:36:56Estoy suponiendo que se trata aquí de algún primo ártico.
00:37:00Aún así quisiera tomar muestras, profesor.
00:37:02No gastaría tu tiempo en eso.
00:37:05¿Se trata tan solo de un percance relacionado con el trabajo?
00:37:07De hecho, me estoy convenciendo que debemos dejar la autopsia hasta llegar a una instalación adecuada
00:37:13y que volvamos todos a tierra firme.
00:37:16¿Y qué haremos mientras tanto?
00:37:18Los empleados no están muy ansiosos de volver a trabajar.
00:37:21Creo que la operación de perforación está afectada.
00:37:24Podríamos llevar el cuerpo a una de las edificaciones más pequeñas.
00:37:27No hay forma de que alguien venga de afuera, como la policía, el ejército o lo que sea.
00:37:31Vamos, Tom, relájate. Todo está bien.
00:37:35Regresaremos el cuerpo en el próximo vuelo del helicóptero junto a Snyder.
00:37:39Entiendo que es una situación muy estresante para todos nosotros,
00:37:43pero es imperativo que alcancemos nuestras metas aquí.
00:37:48¿Y qué pasará con la perforación?
00:37:50Es un asunto totalmente diferente.
00:37:53Me temo que tendremos que sellar el estanque lunar.
00:37:56¿Entonces va a estar cerrado?
00:38:00Sí, básicamente. Vinimos hasta aquí para nada, ¿no?
00:38:05Aún hay mucho que hacer.
00:38:07Podemos seguir con nuestros reconocimientos con la base,
00:38:10la operación de perforación y sellamos el estanque lunar.
00:38:15No es ninguna pequeña empresa.
00:38:26Tal no era el convenio.
00:38:56Mónica, yo nunca iba a participar en esta singularidad.
00:38:59Bueno, participas ahora. Tenemos otra particularidad.
00:39:03Tiene que ver con el equipo de demolición a nivel del estanque lunar.
00:39:06Debemos poder detonar el helicóptero.
00:39:08Amigo, este lugar es grandioso.
00:39:36Tengo trabajo al menos por un mes de reescritura para poner todo el día en un 100%.
00:39:41Pero este es el tipo de cosas por las que yo vivo.
00:39:45Sí, mejor tú que yo.
00:39:48Sí, me entiendo que pasar seis meses aquí me daría ganas de escalar las paredes.
00:39:54Déjame hacerte una pregunta.
00:39:56¿Por qué diablos se colocaría un graduando a cargo de una investigación multimillonaria como esta?
00:40:03Jacobson dice que estamos especialmente entrenados en el tipo de mecanismos avanzados que usan aquí.
00:40:08Tonterías.
00:40:10¿Has oído de cursos de entrenamiento?
00:40:12¿Por qué no tomaron un grupo de grandes investigadores con experiencia entrenándoles en sistemas operacionales en vez de poner las llaves de un costoso Porsche en manos de unos cuantos niños?
00:40:21No lo sé.
00:40:30Tienes razón.
00:40:32No sabes.
00:40:33E.O.T.E. tiene más frecuentes conspiraciones que una película de Oliver Stone.
00:40:44Y ustedes se metieron en el centro de ella.
00:40:47Todo lo que digo es...
00:40:49Cuídate.
00:40:51De acuerdo.
00:40:52De acuerdo.
00:40:53Mejor vuelvo a trabajar, ¿sí?
00:41:09Debo averiguar eso.
00:41:18No tuvimos la oportunidad de utilizar la perforadora.
00:41:23En mi opinión, cerrar este nivel es un gran error.
00:41:30¿Por qué eso?
00:41:31Tenemos el generador justo encima de nosotros.
00:41:34La línea principal se instaló para abajo a través de allí.
00:41:37Entonces, si sellamos este nivel, me pregunto cómo funcionará el sistema del generador.
00:41:44Sí, bien, bien, bien, bien.
00:41:46Debemos decírselo a Jacobson.
00:41:47Cleet, por razones de seguridad, deberíamos llevar todo este material arriba.
00:41:53¿Qué material?
00:41:56¿Qué material?
00:42:02Explosivos.
00:42:05¿Qué explosivos?
00:42:06Utilizamos explosión controlada para tallar los ocho niveles principales.
00:42:12Todo esto aquí es prefabricado, pero GeoTek quería específicamente que caváramos hacia abajo, bien fuera a través de la roca o de la capa de hielo.
00:42:20Se necesitó traer hasta aquí toneladas de plástico, conductos, TNT de construcción.
00:42:25¿Cómo más se hubiera podido cavar con cucharillas de helado?
00:42:29Y otra cosa, no es mi problema.
00:42:32Sí, sí, ya sé, no es problema tuyo.
00:42:35Hasta que el próximo sacudón, golpe, ¡bam!
00:42:37Volaremos de vuelta a la tierra firme sin helicóptero.
00:42:40Saquemos este material de aquí pronto.
00:42:43Bien, necesitamos ir a los niveles superiores, volver con las carretillas y encontrar un lugar seguro.
00:42:48Excelente, manos a la obra.
00:42:50Sí.
00:42:51He estado afuera doce horas.
00:42:53Es justo que tome una ducha y descanse.
00:42:57Puedes dormir más tarde.
00:42:59Al diablo, voy a dormir ahora.
00:43:02Háganlo ustedes, mi turno terminó.
00:43:04Encuentren a Carly, a Luisqui.
00:43:05Vamos, no discutamos, solo saquemos ese material de aquí.
00:43:08¡Ah, rayos!
00:43:09¿Qué, qué es?
00:43:10Mi tabaco de mascar lo dejé junto al taladro.
00:43:12No, no, no te vamos a esperar, subamos a buscar lo que hace falta, ¿sí?
00:43:16Necesito mi tabaco.
00:43:18Puedes dejarlo aquí.
00:43:19Por Dios, suban ustedes, muchachos.
00:43:22Voy enseguida.
00:43:23Miren, voy por él y vuelvo a esperar el ascensor.
00:43:25Nada va a pasarme.
00:43:27Soy un niño grande.
00:43:28Como sea, ve rápido y te veo en cinco minutos.
00:43:32Ve a dormir un poco.
00:43:48Hay algo aquí abajo.
00:44:11Esta cosa se está echando a perder.
00:44:13No, no, no, no, no, no.
00:44:43Lo siento.
00:44:50Creí que eras Jacobson.
00:44:52¿Y qué estás haciendo?
00:44:54Ya que Jacobson no está por aquí, pensé observar en el microscopio lo que encontramos en el cadáver.
00:45:00Es definitivamente biológico.
00:45:02Bueno, al menos alguien está siendo útil aquí.
00:45:05¿De veras?
00:45:06Creí que estabas por el estanque lunar.
00:45:09Sabes, si no supiera que no es así, juraría que esto te hace feliz.
00:45:13Tal vez.
00:45:15¿Qué te puede importar eso?
00:45:19No me gusta el lugar, no.
00:45:21Para mí, es lo que causa los terremotos.
00:45:24No tengo ninguna duda que erosiona el ecosistema.
00:45:28Tú no sabes si es cierto.
00:45:29Lo sabré.
00:45:30Por eso estoy aquí.
00:45:32Somos sencillamente una táctica de pretexto.
00:45:34Sea lo que sea que encontremos aquí, lo que ocurra con Geotech, cerrarán esta operación en particular y seguirán con otra.
00:45:41Por lo tanto, yo voy a salir de aquí con algunos hechos bien concretos.
00:45:44Quizás te olvidaste que firmamos una cláusula de confidencialidad con Geotech.
00:45:48Al diablo los acuerdos.
00:45:49Si la capa de hielo se resquebra y desaparece en el mar, no habrá Geotech.
00:45:52Entonces no importará, ¿no es así?
00:45:54Oye, yo perforo petróleo.
00:45:57Es mi vida.
00:45:58Es la vida de mi padre.
00:46:00La mayoría de los muchachos de mi edad en casa está demasiado ocupado en un dormitorio.
00:46:05Haciendo de las suyas.
00:46:07Yo hago lo que tengo que hacer.
00:46:09Escucha.
00:46:10Te vi abajo en el estanque lunar con esos hombres.
00:46:12Ese hombre se metió con tu trabajo.
00:46:14Mientras tanto, ustedes encontraron diez especies de formas acuáticas excepcionales vivas con su taladro.
00:46:19Mientras tanto.
00:46:20Mientras tanto, los precios del petróleo llegan hasta el techo.
00:46:22La OPEB está pisando a todo el mundo.
00:46:24Volvamos a casa y nos preocuparemos por el precio de la gasolina y de cuán costoso está el precio del pasaje a Tahití.
00:46:31Tuche.
00:46:35Podemos empezar de nuevo.
00:46:37La perforación es lo de menos.
00:46:38Algo anda mal aquí.
00:46:40Ellos están utilizando explosivos.
00:46:42¿Qué?
00:46:42Sí.
00:46:44Explosivos.
00:46:44Es la forma más barata y rápida de mover mucha tierra en un tiempo relativamente corto.
00:46:49Dios mío, ¿están locos?
00:46:52¿Crees que Geotech sancione eso?
00:46:54¿Qué harán cuando la ONU venga y quiera saber qué hacen esos explosivos en una insignificante masa de hielo y que es posible que todo explote?
00:47:01Lo que puedo decir es que es la forma más económica de llegar hasta el petróleo.
00:47:05Los métodos tradicionales no funcionan, hace demasiado frío aquí.
00:47:09Todo esto es una gran máquina para recortar grandes costos.
00:47:12Este viaje se está poniendo cada vez más interesante.
00:47:23¡Mónica!
00:47:28¡Mónica, soy Ted!
00:47:29¡Mónica, soy Ted!
00:47:58Moonson, where the hell is everyone? Where is that little Curtis? He was the one who wanted to bring it to us.
00:48:15It was not my day to take care of it.
00:48:18Whatever way, I saw it when I came here.
00:48:21What did he do?
00:48:22I was curious about the scientific laboratory. I think he was behind that university.
00:48:29Genial. He goes well and I have to congelar the trasero in that hole.
00:48:33Maldice al hombre trabajador, amigo.
00:48:36Hey, you should be helping me.
00:48:38No sé por ti, but I'm going to ask you so soon that that's the guy of Schneider's helicopter.
00:48:44Lenny, hombre, no hay forma ni manera que yo trabaje ahí abajo después de ver eso.
00:48:50¿Y qué será de nosotros?
00:48:52Ustedes harán lo que tengan que hacer. Yo no lo voy a hacer.
00:48:55¿Sí?
00:48:55Sí.
00:48:55Pon tu flaco trasero en una barra de jabón, pedazo de basura.
00:48:59Ah, yeah.
00:49:20Ah, okay.
00:49:22Ah, okay.
00:49:52Ah!
00:50:00Clyde?
00:50:06Are you here?
00:50:08Come on!
00:50:18Clyde?
00:50:22Clyde?
00:50:50Maldición!
00:50:52Ojo!
00:50:53Ozzy!
00:50:58Ozzy!
00:51:00Ojhés!
00:51:09Ojo!
00:51:15¿Qué es?
00:51:38Cielos
00:51:38¿Me vas a decir qué es? ¿O qué?
00:51:42Es un largo trayecto de Siberia a la base de datos smithsoniana
00:51:46Así es como se emparejan las referencias de ADN, tal como las obtuvimos
00:51:50¿Y qué ocurre con eso?
00:51:52La única referencia que tenemos es de Siberia, del 87
00:51:56De una excavación arqueológica hallaron fósiles precambianos en perfectas condiciones
00:52:00Es un residuo de una lombriz muy, muy vieja
00:52:07¿Me estás diciendo que el trabajador muerto estaba cubierto de excremento de un insecto prehistórico?
00:52:15Muchacho simpático
00:52:16Por más que lo intentaron, no lograron clasificarla como una especie oficial o...
00:52:24Sí, como trilobite de ácido despliego
00:52:29Vuelvelo a decir
00:52:30Trilobite
00:52:33Estuvo extinto por unos 10 millones de años
00:52:36Es como un cruce entre una lombriz y un mosquito, un parásito
00:52:40¿No crees? ¿No crees que...?
00:52:43No hay otra explicación, Cortis
00:52:45Ah, hombre, resulta fácil engañarte
00:52:53Para empezar, no hay forma de que sobreviviera congelado en el frío
00:52:56Y eso si no estuviera ya extinto y si le fuera posible moverse en el Antártico
00:53:00Luego solo quedan los que se hallaron y eran adultos y muy pequeños
00:53:05Del tamaño de un insecto
00:53:06Entonces, para que un trilobite hiciera tanto daño
00:53:10Tendría que haber sido del tamaño de un perro
00:53:12¿Cómo explicas que se emparejan los ADN?
00:53:16Tiene que ser algo muy antiguo
00:53:18Un trilobite o algo con un promedio de ADN similar
00:53:21Bueno, antes de que nos enredemos
00:53:26El ahogado se congeló a muerte
00:53:28Y su sangre atrajo a esas cosas pequeñas que comparten las características del trilobite
00:53:32Viven detrás de la sustancia azul
00:53:34¿Entonces piensas que nos enfrentamos a alguna nueva vida o algo así?
00:53:39No, una vieja
00:53:41Como un tiburón
00:53:42Algo que no ha involucionado aún
00:53:44Lo cual es un hallazgo
00:53:47Demonios
00:53:49¿Qué ocurre si esa cosa es realmente prehistórica?
00:53:51Mucha gente querrá venir acá a llevarse especímenes
00:53:55Serás famosa
00:53:58A la niña universitaria le va bien
00:54:00¿Quieres mi opinión sobre esto?
00:54:02¿Perforar por petróleo es bueno para la ciencia?
00:54:05Ni una oportunidad
00:54:06Hablé de ti, no de nosotros
00:54:07Además, la gente siempre necesita petróleo
00:54:10Y no olvidemos que esta operación es propiedad de Geotech
00:54:12Tal vez
00:54:13Creo que esos terremotos no son un llamado de alerta
00:54:16El ozono, la perforación, los explosivos
00:54:18Geotech decidió dejar de monitorear la base
00:54:21Si empiezas a pelear con Geotech, te vencerá
00:54:24Es grande
00:54:24Es fuerte
00:54:25Siempre gana
00:54:27Mónica
00:54:32Maldición
00:54:33¡Mónica!
00:54:34¡Mónica!
00:54:34¡Mónica!
00:54:57¿Estás segura de que nadie vendrá?
00:55:14Ariana encontró algo que le interesa
00:55:16Está tan entusiasmada que tal vez no vuelva a subir nunca
00:55:20Esas palabras son encantadoras
00:55:23Bien
00:55:24Estaremos solos un buen rato
00:55:26¿Cuánto lo lamento?
00:55:28Muy bien
00:55:30Vamos a comprobarlo
00:55:33¿Qué te parece?
00:55:36Funciona para mí
00:55:56¿Estás seguro de no poder alcanzar el barco?
00:56:20Es por la tormenta
00:56:21Podemos intentarlo a través del rayo de la placa
00:56:23Pero tomará tiempo
00:56:24¡Hazlo tan solo!
00:56:33¿Qué es eso?
00:56:35Bastardo
00:56:36¿Qué deseas?
00:56:40Tiene un arma
00:56:41Escucha
00:56:42UpGrey
00:56:43UpStar
00:56:44Como quiera que sea tu nombre
00:56:45Lamento mucho interrumpirte
00:56:47Pero no tienes la más mínima idea de lo que ocurre aquí
00:56:49Está bien
00:56:51Pero acerca
00:56:51De esa arma
00:56:53¿Qué te parece si te desapareces un momento?
00:56:57Quiero hablar con el profesor
00:56:59A solas
00:57:00Si no te importa
00:57:01De acuerdo
00:57:02Muy bien
00:57:03Me levanto y
00:57:04Me voy
00:57:05Iré arriba
00:57:07Muy bien
00:57:12Quiero jugar un juego
00:57:14Quiero llamarlo
00:57:16Muestra la cara
00:57:17Idiota
00:57:18¿Qué diablos crees que haces?
00:57:23¡Maldito!
00:57:26Tranquilízate
00:57:27¿Sí?
00:57:28Tranquilízate
00:57:29Te disparates
00:57:29Sé exactamente lo que tienes en manos
00:57:32¡Todo!
00:57:35¿De dónde sacaste esto?
00:57:36¿El portátil?
00:57:38Acabo de pasar por la habitación de la doctora Kelsey
00:57:40Y creo que ella lo vio también
00:57:42Está muerta
00:57:44Sí
00:57:46No vamos a necesitar
00:57:51El radio
00:57:52¿No es cierto?
00:57:59Soy un imbécil
00:58:04Trabajando solo aquí
00:58:06¿Qué pasa contigo?
00:58:08Ve despacio
00:58:09Snyder perdió los estribos
00:58:10Ariana
00:58:11Curtis
00:58:12Tenemos una situación de lo más grave
00:58:14¿Qué ocurre?
00:58:15Ese sujeto Snyder
00:58:16Creo que terminó por enloquecer
00:58:18¿Por qué dices eso?
00:58:19Tiene un arma así de grande
00:58:21Y apunta a Jacobson
00:58:22Arriba en la sala de comunicación
00:58:24¿Eso no te parece una locura?
00:58:26Vamos
00:58:27Sí
00:58:27¿Qué?
00:58:28Vamos
00:58:28Vamos
00:58:30Quítate
00:58:31No creo que ustedes quieran entrar aquí, niños
00:58:41Tengo un arma
00:58:42Y alaré el gatillo
00:58:44¿Estamos claros en esto?
00:58:47Él habla en serio
00:58:48¿Qué haces?
00:58:50Hago lo que ustedes deberían estar haciendo
00:58:52Intento solucionar algunos problemas aquí
00:58:54Y él encabeza la lista
00:58:56Él...
00:58:57Necesita ayuda
00:58:58Debemos regresarlo a tierra firme
00:59:01Todos requerimos ayuda
00:59:02Acabo de ver el cuerpo de Clay cerca del estanque lunar
00:59:05Y...
00:59:06Y Carl también está muerto
00:59:07¿De qué estás hablando?
00:59:10Supongo que lo que les pasó a Carl y Liske
00:59:12También le pasó a los otros
00:59:14Ninguno de nosotros se va a salvar
00:59:16¿No es verdad, Teddy?
00:59:18Muy pronto no quedará nada aquí
00:59:21Él...
00:59:22Está delirando
00:59:23Tengo la cinta, idiota
00:59:26Y tengo la computadora de Kelsey
00:59:29¡Estás perdido!
00:59:32¿Qué cinta, profesor?
00:59:34Profesor...
00:59:34Es otra maldita mentira
00:59:36Él es solo un peón pagado por Geotet para reclutar gente como ustedes
00:59:41No lo hagas
00:59:43Cuéntales acerca de los explosivos
00:59:45Estás...
00:59:47Estás equivocado
00:59:49¡Responde, maldito Teddy!
00:59:53Ahora cuéntales acerca del detonador
00:59:55¿Cuántas pastillas te has tomado hoy?
01:00:00No los suficientes
01:00:01Es lo que me imaginaba
01:00:04Baja el arma
01:00:07Muchachos, vamos
01:00:08Baja el arma y puedes recuperar tu vida
01:00:12No creo que entiendas
01:00:15Jackoxon
01:00:16Ninguno de nosotros regresará a casa
01:00:19Destruí los medios de comunicación
01:00:21Y te pasaste
01:00:23Te pasaste de la raya en esto
01:00:25¿De qué está hablando?
01:00:29Él está loco
01:00:30¡Ve por él!
01:00:32¡Está alterado y confundido!
01:00:34¡Agárralo!
01:00:35Por más vuelta que le des
01:00:37Esto termina ahora
01:00:40Empezando por ti
01:00:42Amigo mío
01:00:43No
01:00:43¡No!
01:00:55¿Cómo está?
01:01:05¡Vamos!
01:01:06Vamos a dejarlo en ese depósito
01:01:08Antes
01:01:10De que despierte
01:01:11Vamos
01:01:13Vamos antes de que despierte
01:01:16¡Deprisa!
01:01:17¡Vamos!
01:01:18¡Vamos!
01:01:19¡Vamos!
01:01:19Oye, es todo
01:01:24No podemos dejarlo en el depósito
01:01:26¿Qué más podemos hacer?
01:01:27No estoy acostumbrado a encerrarme con otra persona
01:01:29Bajo hasta el estanque a buscar a...
01:01:30No, nadie baja allá a solas
01:01:32¿Entonces ahora qué?
01:01:34Digo que nos reunamos todos y salgamos de aquí con el helicóptero
01:01:36Buena idea
01:01:37Dejemos a Snader y que los tipos de la base militar vengan por él
01:01:40No es estupenda idea, pero no podemos salir de aquí con esa tormenta
01:01:43Tenemos que intentarlo
01:01:44Creo que deberíamos buscar al piloto del helicóptero
01:01:47Yo no lo he visto
01:01:48¿Y ustedes se lo viven?
01:01:49He visto que es bastante grande
01:01:50Podría estar en cualquier parte
01:01:51Recuerden que él iba a asegurar el helicóptero
01:01:53Sí, voy a ver y regreso
01:01:54¿A dónde vas?
01:01:56Vamos
01:02:03¿Qué vas a hacer?
01:02:04Quiero revisar el helicóptero
01:02:06Snader suprimió el radio
01:02:08¿Quién sabe qué más pudo hacer?
01:02:09Con esa tormenta no podrás llegar al helicóptero
01:02:12Alguien tiene que ir allá afuera
01:02:14Oigan chicos, odio hablar de ello
01:02:16Pero sin el piloto del helicóptero de nada sirve
01:02:19Exactamente
01:02:20No juegues al héroe
01:02:22Llegas hasta allá y vuelves enseguida
01:02:24No te detengas a tomar café
01:02:25¿Sabes?
01:02:27Por un segundo creí
01:02:29Que te preocupabas por mí, ¿sabes?
01:02:34Bebe
01:02:35Cuídate
01:02:38Oigan
01:02:47Oigan
01:02:52I don't know.
01:03:22¿Por qué diablos se demora tanto?
01:03:31Son al menos 150 metros hasta el cobertizo.
01:03:33Sí, él tiene razón.
01:03:36¿Qué opinan? ¿Creen que regrese con buenas noticias?
01:03:40A juzgar por la demora parece que ninguno.
01:03:47¿De qué estabas hablando?
01:03:50Retiro lo dicho.
01:03:52Por favor, díganme que alguien accidentalmente apagó la luz.
01:04:03Oí apagarse la entrada de aire.
01:04:06No puede ser un problema de combustible.
01:04:10Cielos.
01:04:11El sistema de apoyo está respondiendo. Eso es formidable.
01:04:16Suele ser el mayor problema con los generadores.
01:04:19¿Y?
01:04:21¿Y?
01:04:22Todo el sistema de apoyo es una batería gigante.
01:04:25En un sistema como este, tal vez se disponga de 12 horas de electricidad auxiliar.
01:04:30Tal vez un poco más.
01:04:31¿Y entonces qué?
01:04:32Bueno, a menos que reparemos el generador y lo pongamos en funcionamiento, nos congelaremos a muerte.
01:04:39No podemos comunicarnos por radio.
01:04:41Quizá ni podamos volar.
01:04:42Nos moriremos de frío.
01:04:44Sí.
01:04:45Parece que el amigo Schneider ha estado muy ocupado desde nuestra llegada.
01:04:53Regresemos y reunamos a todos los que podamos encontrar.
01:04:55No puedo creer que Schneider hizo esto.
01:05:00Debió haberse vuelto loco.
01:05:02Es decir, primero Lenny, luego los trabajadores y luego el piloto.
01:05:05¿Y Jacobson?
01:05:06Él también. Esperemos que no haya más.
01:05:08¡Oh, qué demonios!
01:05:32¡Qué demonios!
01:05:36¡Vamos, conejito!
01:05:37¡Algo anda mal con las luces!
01:05:44Cariño.
01:05:46¡Cariño!
01:05:47Algo anda mal con las luces.
01:05:50Nadie sabe dónde estamos.
01:05:53Cariño.
01:05:56Cariño.
01:05:59Vamos.
01:06:00¡Vamos!
01:06:07Tal vez no es una buena idea usar el elevador.
01:06:31Las escaleras de emergencia se encuentran lejos, pero podemos utilizar.
01:06:35¿Por qué no miramos primero?
01:06:36¿Qué es esto?
01:06:42Probando. Probando.
01:06:44El sistema no funcionará hasta que el generador no esté en línea.
01:06:47¿Cuál es el plan?
01:06:48Primero, tenemos que reunir a la tropa. Dos revisarán este nivel y dos irán abajo.
01:06:54Si cada uno toma un nivel, será más rápido.
01:06:57¿Y si no corremos ningún riesgo?
01:06:59Vamos a reunir a todos y luego podemos pensar en un plan para que salgamos todos de aquí.
01:07:02Buena idea.
01:07:03Ustedes dos, vayan abajo de sala en sala buscando a la gente.
01:07:07Bien.
01:07:07Nosotros iremos hacia el laboratorio y nos encontraremos aquí.
01:07:10¿De acuerdo?
01:07:10Vamos.
01:07:12Dense prisa.
01:07:14¿Estás bien, niño?
01:07:15Demonios.
01:07:16Creí que yo era el único con miedo, pero como que no.
01:07:19Bueno, busquemos a la gente.
01:07:29¿Tom?
01:07:30¿Kate? ¿Están aquí?
01:07:47¿Tom?
01:07:49Kate, ¿alguien?
01:07:52Si estuvieran aquí abajo, no se hubieran oído.
01:07:55Tal vez.
01:07:58No tenías por qué encerrarlo así.
01:08:02Mira, no sabemos lo que Snader hizo exactamente.
01:08:05De hecho, hay mucho que no sabemos.
01:08:08¿Oíste lo que él dijo?
01:08:10Trataba de hacer que Jacobson nos dijera algo.
01:08:12El tipo estaba ido, Cortis.
01:08:14Completamente loco.
01:08:15Me extraña que no empezara a atarnos o algo.
01:08:17Él dijo algo que significa que está de nuestro lado.
01:08:20¿Crees que Snader estaba diciendo la verdad?
01:08:22¿Que esto era algún tipo de montaje?
01:08:23Es un negocio importante.
01:08:25¿Quién sabe, verdad?
01:08:27¿Qué rayos tienen aquí?
01:08:28¡Santo cielo!
01:08:42No lo puedo creer.
01:08:43¿Qué es esta cosa?
01:08:44Como dije antes, un trilobite.
01:08:46No me dijiste que crecían tanto.
01:08:48No crecían así.
01:08:49Al menos no ninguno que se haya encontrado en la historia.
01:08:52¿Entonces?
01:08:53Entonces, dos cosas.
01:08:55Se trata de una nueva especie que nadie ha visto antes.
01:08:57Tiene que serlo.
01:08:58Y segundo, esta especie desapareció millones de años antes de que el hombre caminara por la tierra.
01:09:02¿Y?
01:09:03Y al juzgar por su condición, me atrevería a decir que no murió hace tanto.
01:09:08Hay una tercera posibilidad que olvides aquí.
01:09:12¿Cuál es?
01:09:12Esos huecos que vimos en el trabajador muerto tendrían una explicación.
01:09:16¿Crees que esa cosa mató al trabajador?
01:09:18¿Qué más podría ser?
01:09:20Me alegra que finalmente están empezando a ver claro.
01:09:23¡Deja de apuntar esa maldita cosa a mis ojos!
01:09:25Sí.
01:09:26Eso haré.
01:09:30¿Y ahora qué?
01:09:32¿Y ahora qué?
01:09:33¡Larguémonos de aquí!
01:09:35Vamos a reunir a todo el mundo antes, ¿de acuerdo?
01:09:37Seguro están todos muertos.
01:09:39¿Por qué?
01:09:39¿Porque tú los mataste?
01:09:40¡Esperen un momento!
01:09:41¡Ya Coxon intentó matarlos a ustedes!
01:09:43¿De qué demonios estás hablando?
01:09:46Heotet está en apuros.
01:09:48Ellos crearon el formidable nivel 5 directo a través del hielo hasta la plataforma oceánica.
01:09:53Desgraciadamente, además de enrarecer el ozono, todo lo que consiguieron fue un ambiente suave.
01:09:57¿Por eso estamos aquí, para determinar eso?
01:09:59No del todo.
01:10:00La ONU viene para clausurar esto.
01:10:02Están por perderlo todo.
01:10:04Entonces, hace como un mes,
01:10:05encontraron a nuestro amiguito aquí en un bloque de hielo.
01:10:08De repente, Heotet ya no está en el negocio del petróleo
01:10:11y se encuentra en medio del mayor hallazgo arqueológico posible.
01:10:15Y así, basado en algún método de perforación ilegal,
01:10:18desentrañan una vieja especie de 10 millones de años perfectamente preservada en el hielo.
01:10:22¿Sabes qué?
01:10:23Hay dos de ellos.
01:10:25¿Dos especímenes?
01:10:26¿Ese?
01:10:29Y el que se comía a la gente.
01:10:32¿Estás loco?
01:10:33No sé de dónde vino.
01:10:35Tal vez estaba viviendo debajo del hielo.
01:10:37No me importa siquiera.
01:10:39Lo único que sé es que está vivo y se está comiendo todo este complejo.
01:10:43¡Diablos, mírenlo!
01:10:46¡Tú dijiste que no parecía como si hubiera muerto hace mucho!
01:10:52¡Demonios!
01:10:53Ahora intentan ocultar sus actividades ilegales,
01:10:56contrabandeando al muerto antes de que se presente la ONU.
01:11:00No hay forma de hacerlo, hombre.
01:11:03Creo que sí.
01:11:05¿Qué si Cortis, nuestro joven experto en perforación,
01:11:08explotará accidentalmente un cuarto de megatón de explosivos
01:11:11que se encuentra en el estanque lunar ahora mismo, sí?
01:11:13Sí.
01:11:15Sí, seguro.
01:11:16¡Uf!
01:11:17Culparían de ello a un grupo de niños inexpertos.
01:11:20Ustedes, chicos.
01:11:21Y destruida la evidencia, ya no serían ellos responsables por el daño.
01:11:24Aún creo que podrían comprobar que esta base de perforación
01:11:27estaba destruyendo la capa de hielo.
01:11:29Sí, pero por suerte para ellos,
01:11:31nuestro ilustre profesor Jack Hoxon y la doctora Kelsey
01:11:34fueron capaces de traer a ese increíble espécimen.
01:11:37Iban a salirse con la suya.
01:11:39¿Saben qué?
01:11:40¿A quién le importa?
01:11:41Salgamos de aquí y ahora.
01:11:43No leíste la mente.
01:11:44Este lugar es muy grande, amigo.
01:11:48No te preocupes por ello.
01:11:49Después de seis meses, uno se acostumbra a todo.
01:11:53Lo mejor es que salgamos de aquí como primer paso.
01:11:56Este es el pasillo hacia el dormitorio.
01:11:58Vamos a despertar a Monzo.
01:11:59No lo podemos llamar desde aquí.
01:12:02Así estaríamos seguros.
01:12:04Si tu amigo estuviera allí, ¿no te gustaría ir a buscarlo y ver que está bien?
01:12:08Es por eso que no tengo amigos.
01:12:11Muy bien.
01:12:12Espera aquí.
01:12:12Vuelvo enseguida.
01:12:13No te vayas.
01:12:14Tranquilo.
01:12:14¡Santo cielo!
01:12:34¿Quién hizo esto?
01:12:36¿Snyder?
01:12:37La...
01:12:38¿Qué es esto?
01:12:51¿De qué estás hablando?
01:12:59¡Munson!
01:13:00¿Aún te bañas?
01:13:18¿Aún te bañas?
01:13:18¿Aún te bañas?
01:13:30¡Munson!
01:13:35¿Estás allí dentro, Munson?
01:13:39¡Munson!
01:13:40¡Hombre, ¿qué pasa?
01:13:44¡Munson!
01:13:48¿Qué hiciste, viejo?
01:14:01¡Dios mío!
01:14:03¡Dios mío!
01:14:04¿Qué es esto?
01:14:04¡Dios mío!
01:14:18¡Dios mío!
01:14:30¡Dios mío!
01:14:30¡Dios mío!
01:14:56No!
01:15:26¿Cómo salimos?
01:15:32Con el vehículo para hielo.
01:15:34Hay una base militar rusa a unos 32 kilómetros de aquí.
01:15:37¿No dijiste que estaban todos dañados?
01:15:39Oye, hombre, mentí. Dije un chiste estúpido, ¿de acuerdo?
01:15:44¿Qué demonios es esto?
01:15:46Update. ¡Update!
01:15:48Vamos a ayudarlo.
01:15:54¡Update!
01:15:56Debemos ayudarlo.
01:15:58¡Vete!
01:15:59¡No!
01:16:02¡Update!
01:16:03¡Vamos, ayúdenme!
01:16:05¡Vámonos!
01:16:06¡Vámonos!
01:16:06¡Vámonos!
01:16:10¡Ayúdenlo!
01:16:16¡Vámonos!
01:16:20¡Vámonos!
01:16:21¡Oh, Dios!
01:16:31¡Vuélvete, deprisa!
01:16:44¡Suéltalo, maldita!
01:16:45¡Vámonos!
01:17:10¡Vámonos!
01:17:11¡Vámonos!
01:17:11Curtis.
01:17:17¿Estás bien?
01:17:18Sí, creo que sí.
01:17:22Esa cosa está muerta, ¿no?
01:17:24Yo no me acercaría demasiado.
01:17:26No volverá a la vida.
01:17:41Este es un buen momento para irnos.
01:17:57Dios Todopoderoso.
01:18:11Dios Todopoderoso.
01:18:35¡Oigan!
01:18:37¡Tienen un minuto!
01:18:41¡Vamos, vamos!
01:18:52¡Vamos!
01:19:00Me imagino que no has visto el final de todos.
01:19:04¡Bastardo!
01:19:11¡SUSCRIBETE!
01:19:18¡Oigan!
01:19:24¡SUSCRIBETE!
01:19:26Parece que lo logramos
01:19:47Sí, pero ¿a qué costo?
01:19:50¿Qué quieres decir?
01:19:52¿Cómo les voy a contar a los viejos amigos de la cantina
01:19:54Shikabu, que salvé a mi chica universitaria
01:19:57Vete al infierno, vaquero
01:20:24Vete al infierno
01:20:27Oh
01:20:57Oh
01:21:27Oh
01:21:57Oh
01:22:27Oh
01:22:29Oh
01:22:31Oh
01:22:39Oh
01:22:43Oh
01:22:47Oh
01:22:51Oh
01:22:55Shooter
01:22:57I can't stand the pain, baby, baby, baby, baby, I can't stand the pain, baby, baby, baby, baby.
Recommended
1:28:37
|
Up next
42:15
1:38:48
58:30
45:37
43:37
1:04:40
1:30:11