Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Ver Sobrevivir a lo impensable Ciencia Ficción Pelicula Completa Español Latino
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Domicilio extraterrestre
00:00:38Así como nuevas especies se forman conforme avanza el tiempo a través de la selección natural,
00:00:46otras se vuelven más raras y más raras y finalmente se extinguen.
00:00:50Las que se encuentran en competencia cercana con las que están sufriendo una modificación y desarrollo
00:00:55naturalmente son las que sufrirán más.
00:00:57Charles Darwin, el origen de las especies.
00:01:16Lago Brom, Nevada
00:01:18Lago Brom, Nevada
00:01:23Lago Brom, Nevada
00:01:25Lago Brom, Nevada
00:01:30Lago Brom, Nevada
00:01:32Lago Brom, Nevada
00:01:34Lago Brom, Nevada
00:01:35Lago Brom, Nevada
00:01:36Lago Brom, Nevada
00:01:37Lago Brom, Nevada
00:01:38Lago Brom, Nevada
00:01:39Lago Brom, Nevada
00:01:40Lago Brom, Nevada
00:01:42Lago Brom, Nevada
00:01:43Lago Brom, Nevada
00:02:44S1, cambio.
00:02:46Mantenimiento en tres.
00:02:47Mantenimiento en tres.
00:03:17Mantenimiento en tres.
00:03:47Mantenimiento en tres.
00:04:17Mantenimiento en tres.
00:04:47Mantenimiento en tres.
00:05:17Mantenimiento en tres.
00:05:47Mantenimiento en tres.
00:06:17Mantenimiento en tres.
00:06:18Mantenimiento en tres.
00:06:19Mantenimiento en tres.
00:06:20Mantenimiento en tres.
00:06:23No, no, no, no.
00:06:53and a half.
00:06:54How long will we sit here?
00:07:00What is that?
00:07:02That means that I'm the captain.
00:07:05How do you call me?
00:07:07I'm Hannah.
00:07:13How are you, Teniente?
00:07:16Good.
00:07:17That's not good.
00:07:21Are you asthmatic?
00:07:23I just have náuseas.
00:07:25Ah, yes?
00:07:27Well, where do you know?
00:07:29Gail Sullivan.
00:07:30Ah, yes.
00:07:32Special projects.
00:07:33We worked together for a year.
00:07:35We still have you here, eh?
00:07:37I thought you would like to send Nellys or something like that.
00:07:44Russell Turner, Services Civiles.
00:07:46Gusto verte de nuevo.
00:08:16¿Cuál es su historia, señorita Hannah?
00:08:22Departamento de Defensa.
00:08:24Soy auditora.
00:08:27¿Departamento de Defensa?
00:08:29¿En serio?
00:08:30Oh, diablos.
00:08:32¿Qué te hicieron auditar?
00:08:34¿Nos vas a clausurar?
00:08:36No.
00:08:37No.
00:08:38No de ese tipo.
00:08:39Soy...
00:08:40Auditora de Seguridad.
00:08:41Informo al Congreso sobre Vulnerabilidades de Seguridad Nacional.
00:08:44Seguridad Cibernética es algo realmente aburrido.
00:08:48Sí.
00:08:49Bueno, estaba a punto de decir que me falta un año para jubilarme, así que no me despidas antes de llegar.
00:08:54Ese es el trabajo de alguien más.
00:08:57Ahora, si eres un riesgo para la seguridad...
00:09:00¿Yo?
00:09:01Para nada.
00:09:04No.
00:09:06Solía estar con el comando aerotransportado 128.
00:09:08De hecho, casi consigo trabajo en el Departamento de Defensa.
00:09:14Un amigo mío...
00:09:15¿En serio?
00:09:20¿Hablamos de nuestros trabajos?
00:09:22¿Historias de vida?
00:09:25Me temo que va contra el portocolo.
00:09:27¿Ah, sí? ¿Y tú qué sabes de eso?
00:09:32¿De dónde eres?
00:09:33¿Ese acento?
00:09:34¿Ruso?
00:09:38¿Ahí está tu riesgo de seguridad?
00:09:44¿Qué hiciste, camarada? ¿Los traicionaste?
00:09:47¿Los gringos te prometieron algo?
00:09:50Oh, bueno.
00:09:51Carajo.
00:09:52No te culpo.
00:09:53Yo he estado en Rusia.
00:09:55Eso es impresionante.
00:09:57¿Hay algo que no hayas hecho?
00:10:08No tengo mentira.
00:10:24Como es un rato, ¿o qué se ve la TV?
00:10:30What is the point, my friend?
00:10:45Oh, let's go, something we should know.
00:10:50Generator is the respaldo.
00:10:52What? What do you care about?
00:10:55No, we are in the north side of the base.
00:10:57Oh, you are thinking too much.
00:10:58You are in the middle of the base.
00:11:03Espera, hombre.
00:11:05Espera.
00:11:07Solo trato de averiguar dónde estamos.
00:11:08Espera un minuto.
00:11:11Mi nombre es Dimitri.
00:11:12Como sea, si abres esta puerta nos expones al resto de nosotros y no dejaré que pase.
00:11:17Debería estar ahí afuera, con mi equipo.
00:11:19De momento estás con mi equipo y seguirás el protocolo.
00:11:23¡Atrás!
00:11:23¡Hey, hey, hey, hey!
00:11:25Tienes razón.
00:11:26No sabemos lo que hay ahí afuera.
00:11:28Es mejor esperar unos minutos más.
00:11:30Tienes fácil, ¿verdad?
00:11:32Tienes fáciles.
00:11:33Tienes fáciles.
00:11:33Tienes fáciles.
00:11:35T swallowедин.
00:11:36T gold inside.
00:11:37Tienes fáciles.
00:11:38T intuition.
00:11:39Tpping.
00:11:40T funny.
00:11:42T annual.
00:11:43T skill.
00:11:44T
00:11:49T
00:15:19Ah, maldito.
00:15:21Hijo de...
00:15:22Hijo de atrás, carajo.
00:15:31Tranquilízate, carajo.
00:15:32¡Deténganse!
00:15:40¡Deténganse!
00:15:41Estoy bien.
00:15:45Ténganse!
00:15:50Let's go.
00:16:20¿Qué pasa?
00:16:42Que los generadores no estén activos significa
00:16:45que no hay energía en la base.
00:16:50¿Qué recuerdas de esta mañana?
00:16:57No recuerdo que nadie me haya drogado o traído aquí.
00:17:01¿Qué día es hoy?
00:17:04Jueves.
00:17:05Es lunes.
00:17:06Esta mañana desayuné con mi hermano menor.
00:17:16Murió hace cinco años.
00:17:18Esta mañana no sucedió como la recordamos.
00:17:23Me estás descartando.
00:17:33Teniente, no te estoy descartando.
00:17:35Créeme, no haría eso.
00:17:36Estaba sola.
00:17:39Nadie ha salido de la habitación.
00:17:40Aquí.
00:17:44¿Podrías ver?
00:17:46Mira.
00:17:47Hay algún señor Zuliván del que te va a preocuparme.
00:17:49¿Puedes ver, por favor?
00:17:51¿Qué es lo que debo ver?
00:17:53Se siente como por aquí.
00:17:55En algún lugar.
00:17:58¿Lo ves?
00:17:59Espera, espera, espera.
00:18:01Creo que tienes razón.
00:18:02¿Qué?
00:18:03Tienes algo ahí.
00:18:06¿Qué?
00:18:07¿Qué es?
00:18:11Justo aquí.
00:18:12Un chopetón.
00:18:16Relájate.
00:18:17No hay nada ahí.
00:18:18Olvídalo.
00:18:18Vamos, tranquila.
00:18:20No, está bien.
00:18:21Teniente, por favor.
00:18:22Olvídalo.
00:18:31Oye.
00:18:31¿Qué demonios estás haciendo?
00:18:33¿Qué parece que estoy haciendo?
00:18:36Tienes a dos mujeres aquí, amigo.
00:18:39Oh, cuánto lo siento, jefe.
00:18:42¿Les importa si hago pipí?
00:18:45¿O debo aguantar otras cuatro horas?
00:18:47Oh, bastardo.
00:18:52¡Ah!
00:18:53¡Ah!
00:18:53¡Ah!
00:18:54¡Ah!
00:18:54¡Ah!
00:18:54¡Ah!
00:18:54¡Ah!
00:18:55¡Ah!
00:18:55¡Ah!
00:18:56¡Ah!
00:18:57¡Ah!
00:18:58¡Ah!
00:18:59¡Ah!
00:19:00¡Ah!
00:19:00¡Ah!
00:19:01De acuerdo, todos quédense quietos.
00:19:10Espera.
00:19:11¡Todos cállense!
00:19:12Solo esperemos.
00:19:14Ahí van los generadores.
00:19:15Ahí van los generadores.
00:19:23Relájate.
00:19:27Relájate.
00:19:41Están regresando.
00:19:42De acuerdo.
00:19:43De acuerdo.
00:19:44Muy bien.
00:19:57Notader.
00:20:13Y si no, no.
00:20:13Háganlo.
00:20:14проблемы.
00:20:16Hala no
00:20:19No sabes que hay allá afuera
00:20:21No sabemos una mierda
00:20:23Hijo de perra
00:20:27Piénsalo
00:20:28Estás cometiendo un error
00:20:29Es su oportunidad
00:20:46Hola
00:21:05Hola
00:21:07¿Hay alguien allá abajo?
00:21:15Hola
00:21:15Seguridad policial, abran
00:21:18Seguridad policial, identifíquese
00:21:20Sargento Mayor Pierce
00:21:22Abran ahora
00:21:23Esta mierda es en serio
00:21:25Abran la puerta
00:21:26Esto no es un maldito simulacro
00:21:29Abran la puerta
00:21:30Vamos, abran
00:21:36Abran la puerta, maldita sea
00:21:38Abran la puerta
00:21:42Seguridad policial
00:21:46Abran la puerta
00:21:47Agarre el arma, agarre el arma
00:21:57¿Por qué estabas corriendo?
00:22:06Oye
00:22:07Te hizo una pregunta
00:22:09Estabas huyendo de alguien
00:22:12Hay una patrulla
00:22:13Unos 15 minutos
00:22:14¿Cuál es su trabajo, sargento mayor?
00:22:17Nivel 5, bajo CCL
00:22:19¿Puedes llamarlos por radio?
00:22:22Ten
00:22:22Inténtalo, están muertos
00:22:25Comando base, teniente Gail Sullivan
00:22:34¿Me copian?
00:22:35¿Cambio?
00:22:35Comando base
00:22:36¿Me copian?
00:22:37¿Cambio?
00:22:38Saben dónde estamos
00:22:39Llegarán a nosotros
00:22:40¿Puedes al menos decirnos la clasificación?
00:22:43Reno
00:22:44¿Clasificación para qué?
00:22:48Significa que la base ha sido evacuada
00:22:50¿Por qué?
00:22:51¿Por qué nos enviaron aquí?
00:22:53No importa
00:22:53Estamos a salvo aquí
00:22:55No, no lo estamos
00:22:58Teniente
00:23:02Hey, estoy bien
00:23:04Dije
00:23:05Que estoy bien
00:23:08Vendrán a buscarnos
00:23:09Solo debemos quedarnos quietos
00:23:10Nadie va a venir
00:23:11Estamos en el secundario, Sur
00:23:17Hay túneles
00:23:27A unos cinco pisos más abajo de donde estamos
00:23:30Llegan hasta la puerta uno
00:23:34Esa es la única salida
00:23:37Estoy seguro de que así fue como nos mintieron
00:23:42¿Crees que es buena idea irnos?
00:23:46Digo, y si está diciendo la verdad
00:23:48No sabemos lo que hay ahí fuera
00:23:50No envíen unidades aquí abajo
00:23:52No hay regreso
00:23:56¿Cuánto tiempo ha estado así?
00:24:12No tengo idea
00:24:14¿A qué distancia estamos de las excavaciones?
00:24:20El ascensor
00:24:26¿A qué distancia está?
00:24:30Escúchalo
00:24:30Estás en esta mierda con el resto de nosotros
00:24:33¿Crees que importa?
00:24:36La corte marcial es de lo último que debes de preocuparte
00:24:38Te lo aseguro
00:24:39No les conviene pasar por esos túneles
00:24:42Si bajan ahí no regresarán
00:24:44Tú viniste por ahí
00:24:45Honestamente no tengo idea
00:24:48Lo único que sé es que desperté y aquí estoy
00:24:51Entonces ayúdanos a encontrar otra forma
00:24:54Vayan ustedes solos, buena suerte
00:24:56Estás escondiendo algo
00:24:58Ah, sí, dime
00:24:59Entonces, ¿por qué nos trajeron aquí?
00:25:01No tengo que responderte
00:25:03A mí sí tienes que responderme
00:25:04Nos vas a sacar
00:25:08Bueno, con todo respeto
00:25:11Teniente
00:25:12Creo que me quedaré aquí
00:25:14¿O no?
00:25:21No debió dejar a su equipo, sargento mayor
00:25:24No debió dejar a su equipo, sargento mayor
00:25:54No debió dejar a su equipo, sargento mayor
00:26:24No debió dejar a su equipo, atau Kunden
00:26:39No debió dejar a su equipo, sargento mayor
00:26:41No debió dejar a su equipo, presupuesto
00:26:47No debió dejar a su equipo, unos sitios
00:26:50The base is blocked.
00:27:14What are the stairs?
00:27:16No, they only drive to the second level.
00:27:20This is the only way to break those tunnels.
00:27:24Then I need to access the panel.
00:27:50How long do you need?
00:28:02No, I know.
00:28:04I'll be fine.
00:28:06I'll be fine.
00:28:08I'll be fine.
00:28:10I'll be fine.
00:28:12I'll be fine with you.
00:28:14She needs you more than me.
00:28:16I'll be fine.
00:28:18We'll be fine here.
00:28:20I'll be fine.
00:28:22I'll be fine.
00:28:24I'll be fine.
00:29:50Mama, ¿a dónde vas?
00:30:10¿Hola?
00:30:15¿Hola?
00:30:17¿Hola?
00:30:18¿Hola?
00:30:19¿Hola?
00:30:20¿Hola?
00:30:21¿Cómo se puede hacer?
00:30:22¿Hola?
00:30:23¿Hola?
00:30:24¿Hola?
00:30:26¿Hola?
00:30:28¿Hola?
00:30:30¿Hola?
00:30:31I don't know.
00:31:01I don't know.
00:31:31I don't know.
00:31:41No he tenido que usar eso en años.
00:31:48¿Por cuánto tiempo ha estado pasando esto?
00:31:50¿Cuánto tiempo ha estado asignada aquí?
00:32:12Ocho meses.
00:32:17¿Cuánto tiempo ha estado asignada?
00:32:29¿Cuánto tiempo ha estado asignada?
00:32:41¿Cuánto tiempo ha estado asignada aquí?
00:32:44No hay nada que puedas hacer por ellos ahora
00:33:02Tenemos que advertirles
00:33:04Deberíamos volver a la sala de contención
00:33:06Quítate de mi camino
00:33:14Saliendo a la izquierda
00:33:44Saliendo a la izquierda
00:34:14Vamos, abre la puerta
00:34:26¿Qué estás haciendo?
00:34:32¡Abre la puerta!
00:34:44Oigan chicos, creo que tenemos que regresar
00:34:48¡Abre la puerta!
00:35:18¡Abre la puerta!
00:35:48¡Abre la puerta!
00:36:18¡Abre la maldita puerta!
00:36:23¡Abre la maldita puerta!
00:36:48¡Abre la puerta!
00:36:54¡Abre la puerta!
00:36:58Ah, ah.
00:38:58No la entiendes.
00:39:01Es una causa perdida.
00:39:03¿Qué carajo dices?
00:39:04¿Qué carajo estás...?
00:39:05Oye, oye, oye, oye. Espera, espera.
00:39:08Se llama Gale.
00:39:09Sí, sabe exactamente a lo que se enfrenta.
00:39:12¿Sabe más que cualquiera de ustedes?
00:39:21No precisamente.
00:39:22Soy una de los cinco grupos.
00:39:33He estado aquí desde los años cincuenta.
00:39:35Necesitábamos su tecnología, ¿sabes?
00:39:39¿Qué quiere?
00:39:40Así que...
00:39:41¿Evolucionar?
00:39:44Es por eso que se están volviendo más rápidos, más inteligentes y mucho más hostiles.
00:39:48Jesús, esa chica está ahí abajo sola.
00:39:50Ni siquiera lo pienses.
00:39:56No podemos dejarla así.
00:39:58Apenas puede caminar.
00:39:59Quédese aquí, iré a buscarla.
00:40:09No, necesitamos que hagas funcionar el ascensor.
00:40:12Yo lo buscaré.
00:40:14Vamos, puedo hacerlo.
00:40:17Iré contigo.
00:40:18No, todo estará bien.
00:40:22¿Por qué estamos perdiendo el tiempo?
00:40:25Es por seguridad.
00:40:28Será mejor que le pidas a Dios que la encuentre.
00:40:30Date prisa, idiota.
00:40:48No, no, no, no, no, no, no.
00:41:18No, no, no, no, no, no.
00:41:48No, no, no, no, no, no, no.
00:42:18No, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:48Teniente, soy Russell.
00:42:54¿Puedes oírme?
00:43:08Teniente, ¿estás ahí?
00:43:10Teniente, ¿estás ahí?
00:43:12Teniente, vamos, tenemos que salir de aquí.
00:43:38Teniente, teniente, teniente, vamos, tenemos que irnos.
00:43:46Corre.
00:43:54Corre.
00:43:55Corre.
00:44:25No, no, no, espera.
00:44:38Cuando regrese los guiarás aquí.
00:44:39Muévete.
00:44:41Tienes razón.
00:44:46Puedo hacerme cargo de mí misma.
00:44:48Si te vas, estás muerta.
00:44:50Quítate de mi camino.
00:44:52Suéltala.
00:44:55Estás sangrando.
00:45:11En el cuello.
00:45:20No es nada.
00:45:23Solo necesito un minuto.
00:45:25¡Dimitri!
00:45:29¡Dimitri!
00:45:29¡Dimitri!
00:45:31¡Dimitri!
00:45:32¡Dimitri!
00:45:34¡Dimitri!
00:45:38¡Dimitri!
00:45:43¡Dimitri!
00:45:43No, no, no.
00:46:13No, no, no.
00:46:43No, no, no.
00:47:13¿Por qué hiciste eso?
00:47:21¿Por qué hiciste eso?
00:47:24Dimitri, ¿por qué hiciste eso?
00:47:25No tuve opción.
00:47:38Había un lago cerca de mi casa cuando era joven.
00:47:52Se congelaba en el invierno.
00:48:01He estado en ese lago sin veces con mi hermano.
00:48:04Un día quisimos cruzarlo.
00:48:07Estaba muy asustado, así que...
00:48:13Lo hicimos.
00:48:15Recuerdo el sonido del hielo rompiéndose.
00:48:22Se cayó.
00:48:31Se deslizó debajo del hielo y...
00:48:36No pude...
00:48:40Yo.
00:48:49De pronto, sin esperarlo, salió a través del hielo.
00:48:52Lo saqué.
00:48:53Sus pulmones...
00:48:54Estaban llenos de agua congelada.
00:48:57Debido a que no hice nada, mi hermano estuvo enfermo el resto de su vida.
00:49:06Nunca fue el mismo después de eso.
00:49:08Mucho menos yo.
00:49:14Mi hermano no murió ese día.
00:49:16Pero yo sí.
00:49:19Supongo que todos tenemos remordimientos.
00:49:26¿Sabes dónde estuve esta mañana?
00:49:31Llevaba a mi hija Emily a casa de su padre.
00:49:34Con suerte la veo una vez al mes.
00:49:44Trabajo todo el tiempo.
00:49:48Así que solo pienso...
00:49:51Algún día valdrá la pena.
00:49:58Solo desearía tener más tiempo.
00:50:00No creo que vaya a tener esa chance.
00:50:10Estoy cerca.
00:50:12Ese ascensor...
00:50:14Puedo arreglarlo.
00:50:18Necesito que me cubras.
00:50:30No tienes que prepararla.
00:50:50No tienes que prepararla.
00:50:50No tienes.
00:50:51I don't know.
00:51:21I don't know.
00:51:51I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:51I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:51I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:51I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:51I don't know.
00:56:22Necesito ayuda.
00:56:40Tenemos que correr.
00:56:41Ok.
00:56:42¿Lista?
00:56:42Sí.
00:56:42Vamos.
00:56:43Ah, ah, ah, ah, ah.
00:57:13Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:57:16Oh, my God.
00:57:46¡Dimitri!
00:58:00¡Dimitri, vamos! ¡Vamos! ¡Levántate!
00:58:04¡Vamos!
00:58:16¡Ajúzame!
00:58:40Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:40Oh, my God.
01:00:10Oh, my God.
01:00:40Oh, my God.
01:01:10Oh, my God.
01:01:40Oh, my God.
01:02:09Oh, my God.
01:02:39Oh, my God.
01:03:09Oh, my God.
01:03:39Oh, my God.
01:04:09Oh, my God.
01:04:39Oh, my God.
01:05:09Oh, my God.
01:05:39Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:39Oh, my God.
01:07:09Oh, my God.
01:07:39Oh, my God.
01:08:09Oh, my God.
01:08:39Oh, my God.
01:09:09Oh, my God.
01:09:39Oh, my God.
01:10:09Oh, my God.
01:10:39Oh, my God.
01:11:09Oh, my God.
01:11:39Oh, my God.
01:12:09Oh, my God.
01:12:39Oh, my God.
01:13:09Oh, my God.
01:13:39Oh, my God.
01:14:09Oh, my God.
01:14:39Oh, my God.
01:15:09Oh, my God.

Recommended