Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
PERSECUCIÓN IMPLACABLE LEJANO OESTE PELICULA COMPLETA EN ESPANOL HD
Laras Dispe
Follow
5/5/2025
PERSECUCIÓN IMPLACABLE LEJANO OESTE PELICULA COMPLETA EN ESPANOL HD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
The
00:00:30
Oh
00:01:00
Oh
00:01:02
Oh
00:01:12
Oh
00:01:14
Oh
00:01:30
Oh
00:01:32
Oh
00:01:34
Oh
00:01:36
Oh
00:01:38
Oh
00:01:44
Oh
00:01:48
Oh
00:01:50
Oh
00:01:56
Oh
00:02:00
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:30
Oh, oh, oh, oh, oh.
00:03:00
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:03:29
Oh, oh, oh, oh, oh.
00:03:59
Oh, oh, oh, oh, oh.
00:04:29
Oh, oh, oh, oh, oh.
00:04:59
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:07
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:15
¡Vamos!
00:05:16
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:18
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:20
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:22
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:24
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:26
Thank you, Erick.
00:09:02
I've heard a lot of sums of money,
00:09:05
of you too, if I'm not mistaken,
00:09:07
and he's always reached your destination.
00:09:09
Of course.
00:09:10
We had to gain our trust to do what he did.
00:09:15
I'm not able to invent that story.
00:09:18
If he said that he was killed, it's true.
00:09:20
He's not mistaken.
00:09:23
The accusations against the sheriff
00:09:24
are a result of his imagination.
00:09:26
Until now, Mr. Donovan,
00:09:28
he's not able to do any trial against him.
00:09:30
If he said that he always thought that the sheriff...
00:09:33
A la sala no le interesa lo que piense usted,
00:09:36
señor Donovan.
00:09:37
Concluyamos, vamos, concluyamos.
00:09:39
Concluyo, señoría.
00:09:43
Me parece
00:09:44
que el examen de los hechos
00:09:47
habrá permitido a la sala
00:09:48
encuadrar en su justa luz
00:09:50
la verdadera figura de este hombre,
00:09:53
el sheriff Dakota.
00:09:55
Este hombre a quien creíamos
00:09:57
un honrado y valiente representante de la ley
00:09:59
y que al final ha demostrado
00:10:01
que es el peor de los bandidos.
00:10:03
Este hombre ha traicionado nuestra confianza
00:10:06
porque ha sido precisamente él,
00:10:08
solo o con la ayuda de una banda de asesinos,
00:10:11
hecho en sí poco importante,
00:10:12
quien ha robado nuestros dólares.
00:10:15
Vuestros ahorros y los míos.
00:10:18
No dudando en asesinar a sangre fría
00:10:20
a los hombres de escolta.
00:10:22
Un ser de esta clase
00:10:23
no merece ninguna piedad.
00:10:25
Claro que sí.
00:10:25
Un hecho así no puede quedar impune.
00:10:30
Señor Donovan,
00:10:32
usted que piensa que lo sabe todo,
00:10:34
¿me puede explicar por qué motivo
00:10:36
el sheriff, supuesto culpable
00:10:37
de un robo y de cinco homicidios,
00:10:40
habría regresado a Tomston?
00:10:42
Porque sabía que íbamos a buscarle
00:10:44
por todos los estados.
00:10:46
¿Qué mejor escondirte que su propio pueblo
00:10:48
para un hombre impachable?
00:10:50
Esperaba engañarnos a todos
00:10:53
después de presentarse como víctima.
00:10:56
¡Que lo maten!
00:10:56
¡Hay que matarle!
00:10:58
¡Muerte con nada!
00:11:02
¡Silencio!
00:11:05
¡Silencio!
00:11:09
Al sheriff puede muy bien caerle
00:11:11
la pena de muerte.
00:11:12
No hay una sola prueba a su favor.
00:11:15
Y la acusación de Donovan es despiadada.
00:11:18
Nunca pensé que llegase a tanto.
00:11:20
Pues los ha convencido a todos.
00:11:22
Solo nos queda una cosa que hacer.
00:11:24
Avisar a Clint inmediatamente.
00:11:26
¿Y cómo?
00:11:29
Ve a Paso Bravo
00:11:30
y hablas con la madre.
00:11:33
Ella sabrá seguramente
00:11:35
dónde se encuentra.
00:11:37
Debes traerle aquí a toda prisa.
00:11:50
¡Silencio!
00:12:09
¡Silencio!
00:12:11
¡Silencio!
00:12:14
¡Silencio!
00:12:15
¡O hago que se vayan fuera!
00:12:22
¿Y usted, sheriff?
00:12:25
¿Tiene algo que decir
00:12:26
en su defensa?
00:12:28
¡Todos de pie!
00:12:53
En nombre del pueblo
00:13:02
del estado de Arizona
00:13:03
este tribunal
00:13:04
declara a John Russell
00:13:05
alias Dakota
00:13:06
sheriff de Tomston
00:13:08
culpable de la muerte
00:13:09
de cinco hombres
00:13:10
impulsado por el móvil
00:13:12
del robo
00:13:13
robo con violencia
00:13:15
llevado a cabo
00:13:17
con la complicidad
00:13:18
de personas desconocidas
00:13:19
para este tribunal
00:13:21
y por tanto
00:13:22
le condena a muerte.
00:13:27
Pero el tribunal
00:13:28
decide conmutar
00:13:29
la condena a muerte
00:13:30
por quince años
00:13:32
de trabajos forzados.
00:13:46
¿Cómo ves?
00:13:48
He cumplido
00:13:49
mi promesa.
00:13:50
He hecho lo que querías.
00:13:53
Al ser y se le ha
00:13:54
respetado la vida.
00:13:58
Solo tengo una palabra.
00:14:02
Pero ha corrido
00:14:03
el peligro
00:14:03
de ser condenado
00:14:04
a muerte
00:14:04
por tu absurda
00:14:05
acusación.
00:14:08
Confiaba
00:14:08
en la honestidad
00:14:09
del juez
00:14:09
Eflit.
00:14:10
Nunca le hubiera
00:14:11
condenado a muerte
00:14:12
sin pruebas concretas.
00:14:13
Le han dado
00:14:14
quince años
00:14:15
de trabajos.
00:14:15
La deuda era de la vida.
00:14:16
Una deuda tuya
00:14:19
que yo he pagado.
00:14:21
Ahora
00:14:22
no les debes nada
00:14:23
así que
00:14:24
te toca cumplir
00:14:27
tu promesa.
00:14:30
Dar una fiesta
00:14:30
en honor
00:14:31
del nuevo gobernador
00:14:32
y anunciaré
00:14:33
nuestro matrimonio
00:14:34
como acordamos.
00:14:35
¿Qué hay?
00:14:39
Señor Donovan
00:14:39
una visita
00:14:41
muy importante.
00:14:41
Un momento.
00:14:42
Por favor
00:14:43
ya en vez de la habitación.
00:14:49
Seguiremos hablando
00:14:50
a la hora de cenar.
00:14:51
Perdóname
00:14:51
tengo otros asuntos
00:14:52
que tener.
00:15:10
Has hecho
00:15:11
un buen trabajo
00:15:12
Álvaro.
00:15:13
Eres un ejecutor
00:15:14
perfecto.
00:15:15
Como verás
00:15:16
los trabajos
00:15:16
que yo organizo
00:15:17
siempre salen bien
00:15:18
lo que nos permite
00:15:20
ganar un montón
00:15:21
de dólares.
00:15:21
El asalto
00:15:22
a la diligencia
00:15:23
nos ha producido
00:15:24
500.000.
00:15:26
Nos hemos adueñado
00:15:27
de los ahorros
00:15:27
de todos estos patanes
00:15:29
además de nuestro dinero.
00:15:31
Sabes que estábamos
00:15:32
asegurados
00:15:32
y que el seguro
00:15:34
nos lo duplicará.
00:15:38
Y nos hemos liberado
00:15:39
de Dakota
00:15:40
durante 15 años.
00:15:42
Para mí
00:15:43
ha sido un gran sacrificio
00:15:44
no haber podido
00:15:45
llenarlo de plomo.
00:15:47
Es una orden
00:15:48
que he cumplido
00:15:49
de mala gana
00:15:49
señor Donovan.
00:15:50
Sin embargo
00:15:52
es una orden
00:15:52
que me he visto
00:15:53
obligado a darte.
00:15:55
Hace tiempo
00:15:55
Dakota le salvó
00:15:56
la vida a Sean.
00:15:57
Ahora están en paz.
00:15:59
Comprendo.
00:16:01
He sabido
00:16:02
que has tenido
00:16:03
pérdidas.
00:16:06
Sí.
00:16:08
Pero ya he repoblado
00:16:09
el rebaño.
00:16:11
El oeste
00:16:11
está lleno
00:16:12
de desesperados
00:16:13
que van buscando
00:16:14
dinero.
00:16:14
Y Álvarez
00:16:17
trata bien
00:16:17
a sus hombres.
00:16:19
Yo estoy dispuesto
00:16:21
siempre a atender
00:16:22
sus llamadas.
00:16:23
Pero llámeme pronto
00:16:25
porque estos dólares
00:16:26
son para las viudas
00:16:27
y las madres
00:16:28
de mis caídos.
00:16:30
Por eso los prefiero
00:16:31
solteros
00:16:32
e hijos de...
00:16:35
¡Hasta la vista!
00:16:38
¡Suscríbete!
00:16:40
¡Suscríbete!
00:16:41
¡Suscríbete!
00:16:43
¡Suscríbete!
00:17:13
¡Suscríbete!
00:17:43
¡Suscríbete!
00:18:13
¡Suscríbete!
00:18:43
¡Suscríbete!
00:19:13
¡Suscríbete!
00:19:23
¡Suscríbete!
00:19:24
¡Suscríbete!
00:19:25
¡Suscríbete!
00:19:30
¿te acuerdas de mí?
00:19:31
hace cinco años
00:19:32
que estoy aquí
00:19:33
escupiendo sangre
00:19:34
por tu culpa.
00:19:35
¿te acuerdas?
00:19:36
¿Tardo?
00:19:37
¿Sexo?
00:19:39
Sí,
00:19:40
el mismo.
00:19:41
Nunca me habría imaginado
00:19:42
I thought I was going to find you here.
00:19:47
Today is a feast for me.
00:19:49
Morrano.
00:19:52
We have a Sherry with us.
00:19:54
He has fallen in the right place.
00:19:58
Don't worry about it, Sherry.
00:20:00
You can do it with me.
00:20:03
I've been waiting for you for a lesson.
00:20:08
Do we have a hand, Jackson?
00:20:10
I'm going to fix it myself.
00:20:16
Okay.
00:20:19
Let's see who is the best.
00:20:22
I'm going to find him.
00:20:40
I'm going to find you.
00:20:55
Take that to me.
00:20:57
Get back.
00:20:58
I'm going back.
00:20:59
Let's go.
00:21:29
Let's go.
00:21:59
Let's go.
00:22:29
Let's go.
00:22:59
Let's go.
00:23:29
Let's go.
00:23:59
Let's go.
00:24:29
Let's go.
00:24:59
Let's go.
00:25:29
Let's go.
00:25:59
Let's go.
00:26:29
Let's go.
00:26:59
Let's go.
00:27:29
Let's go.
00:27:59
Let's go.
00:28:29
Let's go.
00:28:59
Let's go.
00:29:29
Let's go.
00:29:59
Let's go.
00:30:29
Let's go.
00:30:59
Let's go.
00:31:29
Let's go.
00:31:59
Let's go.
00:32:29
Let's go.
00:32:59
Let's go.
00:33:29
Let's go.
00:33:59
Let's go.
00:34:29
Let's go.
00:34:59
Let's go.
00:35:29
Let's go.
00:35:59
Let's go.
00:36:29
Let's go.
00:36:59
Let's go.
00:37:29
Let's go.
00:37:59
Let's go.
00:38:29
Let's go.
00:38:59
Let's go.
00:39:29
Let's go.
00:39:59
Let's go.
00:40:29
Let's go.
00:40:59
Let's go.
00:41:29
Let's go.
00:41:59
Let's go.
00:42:29
Let's go.
00:42:59
Let's go.
00:43:29
Let's go.
00:43:59
Let's go.
00:44:29
Let's go.
00:44:59
Let's go.
00:45:29
Let's go.
00:45:59
Let's go.
00:46:29
Let's go.
00:46:59
Let's go.
00:47:29
Let's go.
00:47:58
Let's go.
00:48:28
Let's go.
00:48:58
Let's go.
00:49:28
Let's go.
00:49:58
Let's go.
00:50:28
Let's go.
00:50:58
Let's go.
00:51:28
Let's go.
00:51:58
Let's go.
00:52:28
Let's go.
00:52:58
Let's go.
00:53:28
Let's go.
00:53:58
Let's go.
00:54:28
Let's go.
00:54:58
Let's go.
00:55:28
Let's go.
00:55:58
Let's go.
00:56:28
Let's go.
00:56:58
Let's go.
00:57:28
Let's go.
00:57:58
Let's go.
00:58:28
Let's go.
00:58:58
Let's go.
00:59:28
Let's go.
00:59:58
Let's go.
01:00:28
Let's go.
01:00:58
Let's go.
01:01:28
Let's go.
01:01:58
Let's go.
01:02:28
Let's go.
01:02:58
Let's go.
01:03:28
Let's go.
01:03:58
Let's go.
01:04:28
Let's go.
01:04:58
Let's go.
01:05:28
Let's go.
01:05:58
Let's go.
01:06:28
Let's go.
01:06:58
Let's go.
01:07:28
Let's go.
01:07:58
Let's go.
01:08:28
Let's go.
01:08:58
Let's go.
01:09:28
Let's go.
01:09:58
Let's go.
01:10:28
Let's go.
01:10:58
Let's go.
01:11:28
Let's go.
01:11:58
Let's go.
01:12:28
Let's go.
01:12:58
Let's go.
01:13:28
Let's go.
01:13:58
Let's go.
01:14:28
Let's go.
01:14:58
Let's go.
Recommended
1:25:59
|
Up next
RUTAS DE VIOLENCIA LEJANO OESTE PELICULA COMPLETA EN ESPANOL HD
Jera Slira
5/4/2025
1:05:50
JUEZ IMPLACABLE DEL OESTE PELICULA COMPLETA DE LEJANO OESTE EN ESPANOL LATINO
Berai Sae
3/12/2025
1:05:50
VER JUEZ IMPLACABLE PELICULA EXCLUSIVA LEJANO OESTE PELICULA EN ESPANOL
Pingtelu333
9/24/2024
1:33:15
SENTENCIA PELICULA DE LEJANO OESTE PELICULA COMPLETA EN ESPANOL LATINO
RPUL Archipelago
5/11/2024
1:22:04
LEYENDAS SIN LEY PELICULA DE LEJANO OESTE EN ESPANOL LATINO HD
Linggis
4/19/2025
1:24:33
VENGANZA EN LA FRONTERA PELICULA COMPLETA DE LEJANO OESTE EN ESPANOL LATINO
Andre marchica
3/15/2025
1:27:49
ASTEROIDE EN RUTA PELICULA DE CIENCIA FICCIÓN PELICULA COMPLETA EN ESPANOL LATINO HD
Chelsey
5/19/2024
1:41:45
EN BUSCA DE VENGANZA PELICULA COMPLETA EXCLUSIVA ACCIÓN PELICULA EN ESPANOL LATINO HD
chiba daisuke
9/15/2024
1:29:29
CONDUCTOR NOCTURNO PELICULA COMPLETA EXCLUSIVA ACCIÓN PELICULA EN ESPANOL LATINO HD
สดากร วรรณพร
9/18/2024
1:30:38
OLOR A MUERTE película completa en español latino HD
Channel CJ
9/25/2024
50:28
Ver Tart (Quiero probarlo) Pelicula completa Español Castellano HD
Channel CJ
7/15/2018
55:55
La novia de un soldado Pelicula Completa
Channel CJ
6/9/2018
1:10:12
Brigada Negra PELÍCULA COMPLETA EN ESPAÑOL Acción Bélica 1970 HD
Laras Dispe
5 days ago
1:33:50
EL NACIMIENTO DE UNA NACION 2P (THE BIRTH OF A NATION, 1915, Silent movie, Full movie, Cinetel) HD
Laras Dispe
6/2/2025
1:40:25
EL ARRECIFE DE LA MUERTE - Beneath The 12 Mile Reef, 1953, Full Movie, Spanish, Cinetel
Laras Dispe
5/19/2025
1:32:14
HUMPTY MUÑECA HORROR PELICULA EN ESPANOL LATINO 2025
Laras Dispe
4/21/2025
1:34:40
UN CAMPEÓN NACE EN LAS CALLES película de Drama en Español latino
Laras Dispe
4/7/2025
1:18:45
CAOS EN SEATTLE LA TRAMPA PERFECTA PELICULA COMPLETA DE ACCION EN ESPANOL LATINO 2025
Laras Dispe
3/22/2025
1:27:22
Spies Save President 3 Musketeers Full Action Thriller Movie Free Movie HD
Laras Dispe
3/6/2025
1:41:45
Haunted Forest Escape Washerwoman Curse of the Banshee Full Thriller Horror Movie Free Movie HD
Laras Dispe
2/21/2025
1:04:19
Film Pasukan Khusus Kehendak besi tentara khusus Tiongkok akan membuat tentara setiap negara
Laras Dispe
2/7/2025
1:38:56
Partners in Power Drama, TRUE STORY Full Movie in English HD
Laras Dispe
1/24/2025
1:12:53
The Actress DRAMA Full Movie in English 2025
Laras Dispe
1/12/2025
1:25:28
TEENAGERS FROM OUTER SPACE Exclusive Full Sci-Fi Movie English HD 2024
Laras Dispe
12/28/2024
1:14:15
LAND SHARK DANGER ON THE BEACH Exclusive Full Action Sci-Fi Movie English HD 2024
Laras Dispe
12/14/2024