Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
Cinemanía Club HD

Gran película bélica clásica.

Espero que os guste.
Transcripción
00:00:00...
00:00:00Ordenes de misión secreta a la unidad 103 de bombarderos
00:00:17Objetivo, nudo ferroviario de Metz
00:00:23Francia, 18 aviones
00:00:30Incursión de mil aviones
00:01:00Acabó
00:01:05Cabo, informe
00:01:30Objetivo totalmente perdido, Coronel Brandon
00:01:39No puedo ver nada
00:01:41Piloto, cambie rumbo a Refugio Objetivo
00:01:49No puedo ver nada
00:01:58¡Gracias!
00:02:28¡Gracias!
00:02:58¡Gracias!
00:03:28Algo estará accesible.
00:03:30Vaya, qué mala suerte.
00:03:31Comandante Vargas,
00:03:32tenemos el informe sobre el ataque.
00:03:49Diablos.
00:03:51¿Qué esperaba?
00:03:52Algo de suerte.
00:03:54¿Art?
00:03:56¿No hay nada todavía?
00:04:01Misión suspendida.
00:04:02Regrese.
00:04:04¿Eso es todo?
00:04:07Gabi, la suerte de Gred va a mejorar.
00:04:09¿Piensas que debería haber pedido apoyo, verdad?
00:04:12Creo y espero que los traerá vivos.
00:04:25¡Gracias!
00:04:55Piloto a radio.
00:05:01El teniente número 3 del rojo líder está fuera de posición.
00:05:03Hágale una señal.
00:05:04Utilizo la radio de mando.
00:05:06Negativo.
00:05:06Estamos en territorio ocupado por el enemigo.
00:05:16¡Oye!
00:05:17El sicario nos hace señales, Eddie.
00:05:22Operador.
00:05:23¿Qué nos dice el coronel Brandon?
00:05:24Nuestro número 3 está fuera de posición, Capitán Douglas.
00:05:28Archer.
00:05:32¡Maldita sea!
00:05:33¿Por qué siempre tengo que cargar con estos pezotas de coloiales suplentes?
00:05:42Estás perdiendo el control del avión, Archer.
00:05:51Voy a hacerme cargo del mando.
00:05:53¡Y una mierda!
00:05:55Rojo 3 desde Rojo Líder.
00:05:56Cierro.
00:05:57Rojo 3 aquí, Rojo Líder.
00:05:59Pongan esa chatarra en formación.
00:06:00Rojo Líder desde Rojo 3.
00:06:02Le oigo, Capitán.
00:06:03Vuelo Rojo.
00:06:04Deja la radio inmediatamente.
00:06:06No vuelvas a hablar por radio.
00:06:08Piloto a torreta superior.
00:06:10Vigile a ese avión rezagado.
00:06:12Informe de su posición cada cinco minutos.
00:06:14¡Bandidos!
00:06:19¡Bandidos!
00:06:20¿Dónde y cuánto?
00:06:213 del 109, altura 11 en punto, señor.
00:06:23Ahí están, ahí están.
00:06:33¡Los tenemos de frente!
00:06:34¡Cuidado!
00:06:34¡Vamos, vamos!
00:06:45¡Toma, hijo de puta!
00:06:46¡Ey, mirad!
00:06:51¡Eliminé a uno, chicos!
00:06:52¡Mirad esto!
00:06:55¡Venientes, venientes!
00:06:56¡Ya lo veo, Alvin!
00:06:59¡Haga algo!
00:07:00¡Se nos echan encima!
00:07:00¡No, Dios mío!
00:07:11¡Se acerca un Spitfire!
00:07:13¡No!
00:07:30¡No, Dios mío!
00:07:35¡Haga!
00:07:36¿Qué ha pasado?
00:07:37El Spitfire nos hizo papilla a la primera.
00:07:47El otro alemán se acojonó.
00:07:49¡Bien!
00:08:00¡No me lo puedo creer!
00:08:06¡Es Archer y le escolta un Spitfire!
00:08:12Torreta a piloto.
00:08:14El Teniente Archer nos está alcanzando, señor.
00:08:16Parece que ha recibido ayuda.
00:08:30Torreta superior.
00:08:40¿Vio el distintivo del espadrón de ese Spitfire?
00:08:43No, señor.
00:08:44No, pero vuelve.
00:08:58Gran amigo líder a pequeño amigo.
00:09:00Uno de sus corderos estaba entre los lobos.
00:09:03¿O no lo sabían?
00:09:04Lo sabíamos.
00:09:05Gracias por su ayuda, Caperucita Roja.
00:09:07Comandante, a ver si cuida más de cerca a su rebaño.
00:09:11Le dije que gracias.
00:09:13Apártese de mi camino.
00:09:14¿Le pone nervioso?
00:09:15Vaya por Dios.
00:09:21¿Qué tal ahora?
00:09:23¿Está cómodo ahora?
00:09:26Artillero, saqué una foto a ese bastardo insolente.
00:09:30Roger, coronel.
00:09:32Un aparato magnífico, el B-17.
00:09:35Pero no se imagina qué blanco tan estupendo hacen, sobre todo de día.
00:09:39Bien.
00:09:40C-H-D-M.
00:09:42¿Qué significa?
00:09:43Chao.
00:09:43De momento.
00:09:44En cuanto aterricemos, quiero ese carrete revelado y que se identifique al piloto.
00:10:00Enviaré un escrito de protesta a la RAF.
00:10:02Salvo a uno de los nuestros, señor.
00:10:04Se lo mencionaré a su oficial de mando.
00:10:06El G-14.
00:10:16¿Qué pasa?
00:10:46¿Cuándo aterrice?
00:10:5417, 18.
00:10:57Está todo el grupo, mi comandante.
00:11:12Hay un herido a bordo.
00:11:16Uno de los pilotos nuevos, el teniente Archer.
00:11:21Hay un herido a bordo.
00:11:51Hay un herido a bordo.
00:12:21Hay un herido a bordo.
00:12:51Esos cazas alemanes tienen agallas, son muy buenos.
00:12:53Ese loco del Speed nos ahorró muchas bajas.
00:12:55Tenemos dos heridos, uno por fuego antiaéreo y otro por los cazas alemanes.
00:12:59Dos Main del 109 se acercaron.
00:13:01Nos alcanzaron en el motor.
00:13:02Fue cuando le dijeron a ti.
00:13:03¿Te encuentras bien, Freck?
00:13:04¿Dónde está Archer?
00:13:04Hospitalizado, nada serio, alguna esquirla en el cuero cabelludo.
00:13:08En cuanto le dé en alta, que venga a informarme.
00:13:10Señor, ¿no puede esperar hasta mañana?
00:13:13Está muy conmocionado.
00:13:14Si lo que deseas es un puesto de capellán, solicítelo por la vía reglamentaria.
00:13:18No debiste abandonar el seminario, Diácono.
00:13:25Quizá algún día necesites la ayuda de un cura.
00:13:28Espero que no seas tú quien esté a mi lado.
00:13:30Adelante.
00:13:44Buenas tardes, Howard.
00:13:45¿Qué tal, Grupy?
00:13:48Estábamos preocupados.
00:13:50¿No funcionaba el transmisor?
00:13:52Algo así.
00:13:53¿No llegó mi comunicación?
00:13:54No nos llegó.
00:13:55Sin embargo, lo importante es que estás de vuelta y al parecer indemne.
00:13:59¿Un trago?
00:14:00Gracias.
00:14:02Sírvete.
00:14:05¿Cuántos boches has derribado hasta ahora?
00:14:07Dieciocho.
00:14:08¿Alguno ahí mismo?
00:14:09Uno, sí, se confirma.
00:14:12Chin-chin.
00:14:13Salud.
00:14:14Te considero un piloto hábil y experimentado,
00:14:16conocedor de todas las tácticas y trucos del enemigo.
00:14:20Si no fuera así, no sé cuándo llegaría a serlo.
00:14:22Bien.
00:14:23Admiro que confíes en tus conocimientos.
00:14:25Oye, si hay algún problema...
00:14:28¿Qué te hace pensar eso, Howard?
00:14:29Howard, ¿tienes algo que ocultar y te gustaría decir?
00:14:32No, nada que pueda interesarte.
00:14:34Eso me tranquiliza.
00:14:36Porque me gustaría que el informe sobre el estado de tu salud fuese bueno.
00:14:40¿Está bien la bebida?
00:14:41Sí, bien, gracias.
00:14:42Nos vas a abandonar, Howard.
00:14:46¿Abandonar?
00:14:46Sí, nos abandonas.
00:14:48Hoy.
00:14:49¿Puedo preguntar a dónde me destinan?
00:14:51Bombarderos.
00:14:51Pero yo soy piloto de caza.
00:14:53Y según tú, uno de los mejores.
00:14:54Por eso te he elegido.
00:14:56Y además, te llevas bien con los americanos.
00:14:59¿Americanos?
00:14:59Con la 103 unidad de bombarderos de Stippel, para ser exactos.
00:15:04Les indicarás las tácticas sobre el enemigo.
00:15:06Pero...
00:15:06Hemos enviado a otros pilotos de caza de la RAD a unidades de bombarderos americanos.
00:15:10Una especie de préstamo, pero al revés.
00:15:12Oye, no puedes hacerme esto.
00:15:14Acabo de hacerlo, teniente coronel Howard.
00:15:16Aquí están tus órdenes.
00:15:17Caza de la RAD
00:15:47Oh, gracias.
00:16:12Morirán muchos antes de que esto termine.
00:16:15Antes aceptabas que así fuera.
00:16:17Aceptaba que fuera necesario.
00:16:21Pero cuando les veo caer día tras día, no puedo acostumbrarme.
00:16:25¿Y ellos?
00:16:27Tampoco.
00:16:29Tan solo están más asustados.
00:16:30Y conmovidos.
00:16:32Y nada de lo que yo haga o diga cambia las cosas.
00:16:35Paciencia.
00:16:39Tú y Clay Richman.
00:16:42Me teníais para que los calmase.
00:16:44Estoy esperándole, coronel Brandon.
00:16:48Lo siento, general Palmer.
00:16:50Estaba a punto de...
00:16:52Ha tenido muchas pérdidas últimamente, Greg.
00:16:56Demasiadas.
00:16:58Los cazas alemanes están mejorando mucho, es eso.
00:17:00Tendrán que mejorar ustedes.
00:17:01General, haré caso de cualquier sugerencia suya.
00:17:08Soy todo lo exigente que puedo con la tripulación.
00:17:11Ya piensan que soy una especie de máquina empeñado en matarles a todos.
00:17:14¿Le preocupa lo que piensen?
00:17:16Sí, me preocupa.
00:17:20Es posible que estén en lo cierto.
00:17:22No me gusta hablar de esto, coronel.
00:17:25¿No es ese mi trabajo?
00:17:26Sacarles ahí fuera para que les maten.
00:17:29Tome un descanso, Greg.
00:17:31Vargas se encargará de las próximas visiones.
00:17:33Es una orden.
00:17:37General, si piensa que me estoy rajando.
00:17:39¿Por qué no sigue adelante y me destituye?
00:17:41No me obligue a hacerlo, somos amigos.
00:17:47Solo tendría que hacer creer que es por su bien y el del servicio.
00:17:51Pero usted, coronel Brandon, es el oficial más imprescindible del cuerpo de aviación.
00:17:56Staff quiere escuchar su plan.
00:17:59Una incursión de mil aviones sobre Alemania a pleno día.
00:18:03Pensaba que ese plan estaba enterrado, en el olvido.
00:18:06Podría volverse a enterrar.
00:18:08Existe una fuerte oposición a un bombardeo diurno a gran escala,
00:18:11en especial por parte de los ingleses.
00:18:12Entonces, ¿para qué quieren escucharme?
00:18:14Lo sabrá esta tarde.
00:18:17Vendrá a Pintry conmigo.
00:18:19Allí expondrá su plan.
00:18:21Puntos de reunión, estrategia de defensa en vuelo y tácticas de bombardeo.
00:18:27Espero que esté convincente.
00:18:29Es muy importante para esta guerra.
00:18:34Céntrese en ello.
00:18:35Vigilaré su puesto de mando.
00:18:41¿Va todo bien, Greg?
00:19:03¿Greg?
00:19:07Todo va estupendo, Gaby.
00:19:08La mayor oposición la encontrará en Conway.
00:19:32Ha recibido otra estrella, por eso es más cauteloso.
00:19:35No hable con él directamente.
00:19:38Conoce los trucos de una sala de conferencias.
00:19:40Y si le salen con cualquier cosa,
00:19:42no pierda los estribos.
00:19:45Como oficial informando, es usted una calamidad, Cotem.
00:19:47Pone los pelos de punta.
00:19:48Ya.
00:19:49Este es el coronel Greg Branton,
00:19:51de la unidad 103 de bombarderos.
00:19:53Algunos de ustedes ya le conocen.
00:19:56Yo le conozco desde el 34,
00:19:57cuando volábamos juntos con el correo.
00:19:59Entonces,
00:20:01él era un teniente con nuevas ideas y fuertes convicciones.
00:20:03Y no ha cambiado.
00:20:07Corre él.
00:20:14Con mis respetos a los oficiales ingleses aquí presentes,
00:20:17las flotas de reconocimiento
00:20:19demuestran que en los bombardeos nocturnos
00:20:21ni siquiera una de cada cinco de las bombas
00:20:23cayeron a pocas millas del banco.
00:20:25¡Alto!
00:20:25¡Un momento!
00:20:26No menosprecio la contribución británica a la guerra aérea.
00:20:31Son los inventores de la mayoría de las técnicas de combate.
00:20:35Pero, señores,
00:20:38la Luftwaffe no pudo someter a Londres bajo terror.
00:20:42¿Qué nos hace pensar que las mismas tácticas harían
00:20:44desistir a los alemanes?
00:20:47Vaya el grano, coronel.
00:20:48Mi plan es este, coronel Conway.
00:20:50Atacar el centro industrial más importante de Alemania.
00:20:52Un ataque diurno masivo.
00:20:55Un asalto de gran precisión.
00:20:57Destruirlo totalmente.
00:20:58Para organizar este ataque
00:20:59necesitaríamos todos los B-17 de Inglaterra.
00:21:03Para ser exacto,
00:21:05necesitaríamos mil aviones.
00:21:07¿Qué ocurre?
00:21:08Conozco su plan, Brandon.
00:21:10Vamos a ver cómo lo defiende.
00:21:12Lo intentaré, señor.
00:21:14Coronel, ¿sabe usted que la Luftwaffe cada día es más fuerte?
00:21:17Tengo buenas razones para saberlo.
00:21:19¿Y dice que arriesguemos toda nuestra primera línea de ataque
00:21:21en una sola incursión?
00:21:22Sin la protección de la oscuridad,
00:21:24sus mil aviones serán un blanco masivo para la Luftwaffe.
00:21:27Tendremos pérdida, señor.
00:21:28¡Sea un suicidio en masa!
00:21:30Y si Hitler lanza una invasión por el canal,
00:21:32su plan nos dejará sin posibilidad de detenerlo.
00:21:35No sé si el coronel se da cuenta
00:21:36de que las bajas que nos pide arriesgar
00:21:38significarían el punto de inflexión de esta guerra.
00:21:40Es cierto que las bajas serán elevadas.
00:21:42Pero de salir con éxito,
00:21:46perderíamos menos hombres
00:21:47y aviones que en el futuro.
00:21:49No tenemos suficientes bombarderos antisubmarinos.
00:21:52Si desatendemos los muelles de submarinos,
00:21:54el enemigo y su manada de lobos
00:21:56arrasarían esta isla.
00:21:57Escuchen, escuchen.
00:22:00También necesitamos bombarderos en el Pacífico.
00:22:03Según mis noticias,
00:22:04los japoneses necesitan un buen repaso.
00:22:05¿Encuentra eso divertido, coronel?
00:22:07Lo que intento decir es que nunca tendremos
00:22:09suficientes bombarderos
00:22:10ni pilotos que los dirijan.
00:22:14Nunca hasta que la guerra acabe.
00:22:20Según el general Palmer,
00:22:21su plan está elaborado.
00:22:24De acuerdo.
00:22:26Lo escucharemos.
00:22:27Sí, señor.
00:22:31En este plan solo faltan los dos elementos
00:22:33que ustedes, caballeros, deben aportar.
00:22:36La fecha de incursión
00:22:37y el blanco.
00:22:41Un golpe de esta magnitud
00:22:43requiere al menos
00:22:44de cuatro aeropuertos operativos.
00:22:47Más otros 30 adicionales
00:22:49para apoyar a los cazas ingleses.
00:22:53Hasta nuevo aviso
00:22:54se prohíbe la entrada
00:22:55al personal de la base de Steve.
00:22:56¡Vaya!
00:22:57¡Dos, dos, dos!
00:22:59¡Espera!
00:23:00¡Venga!
00:23:05¡Vaya!
00:23:07¡Lo consiguió!
00:23:08¡Tenemos al ganador!
00:23:11¡Vamos!
00:23:12¡Venga, se toca a ti ahora!
00:23:14¡Déjame a mí!
00:23:15¡Apunta!
00:23:16¡Vamos!
00:23:16¡Déjame tardos!
00:23:18¡Venga!
00:23:20¡Ya, por!
00:23:21¡Ya!
00:23:21¡Déjame, señor!
00:23:27Señora, quiero una ginebra
00:23:28y una habitación
00:23:29bonita y tranquila.
00:23:30Oh, lo siento.
00:23:31No hay habitaciones.
00:23:32Seguro que la suya
00:23:33es acogedora.
00:23:34Eso piensa mi marido.
00:23:39¿Ha tenido algún día
00:23:40en que todo
00:23:41le ha salido mal?
00:23:42Le aseguro que no llevo
00:23:44una chica oculta
00:23:44en mi bolsa.
00:23:45Si eso le preocupa,
00:23:46es solo que no quiero
00:23:47presentarme en mi nuevo destino
00:23:48hasta el último momento.
00:23:50Estipel Basilton.
00:23:52Eso es una base yankee.
00:23:53Exacto.
00:23:55He sido exiliado
00:23:57por un coronel envidioso
00:23:58simplemente porque
00:24:00estaba ganando la guerra
00:24:01yo solito.
00:24:04Bueno, está bien.
00:24:06Arriba, al final del corredor.
00:24:08Y no se vaya de la lengua.
00:24:09Estos son sus nuevos compañeros.
00:24:11Confusión para el enemigo.
00:24:13En especial
00:24:14para el chicaño.
00:24:16Para Brandon.
00:24:17Harvey.
00:24:18Betty.
00:24:18El coronel
00:24:19no es nuestro enemigo.
00:24:23Vale, de acuerdo.
00:24:24Deja al chico en paz.
00:24:25Vale.
00:24:25¿Qué he dicho?
00:24:26¿Qué he dicho?
00:24:27Eres desleal, Kimby.
00:24:28No tienes nada de caballero.
00:24:30Personalmente
00:24:30me cuesta admirar
00:24:31a un oficial
00:24:32aunque le importa un comino
00:24:33el bienestar de sus hombres.
00:24:34El coronel.
00:24:34Aprender.
00:24:35Lo brindaré por eso.
00:24:37No, no tan depresa, Kimby.
00:24:38No es correcto
00:24:39que un oficial
00:24:39se beba de un solo trago
00:24:40su cerveza.
00:24:41Señores,
00:24:41a la de una,
00:24:43a la de dos
00:24:43y a la de tres.
00:24:44Adentro.
00:24:49Allá va,
00:24:50otra vez.
00:24:51Una,
00:24:51dos y tres.
00:24:57Se calcula
00:24:58que serán necesarias
00:24:59tres mil quinientas
00:25:00toneladas de bombas.
00:25:02Un total de combustible
00:25:03de al menos
00:25:03un millón ochocientos
00:25:04cincuenta mil galones.
00:25:06Munición del calibre cincuenta,
00:25:08cinco millones de balas,
00:25:09oxígeno.
00:25:10Estudiaremos más tarde
00:25:12su logística.
00:25:14Pero ahora quisiera saber
00:25:15cómo planea
00:25:16trasladar mil aviones
00:25:17sobre un objetivo
00:25:18tan reducido
00:25:18sin que le lleve
00:25:19media jornada hacerlo.
00:25:21En vez de apuntar
00:25:22a un único blanco
00:25:23tendremos tres.
00:25:24Tres oleadas
00:25:25realizarán tres rutas
00:25:26de aproximación
00:25:27por separado
00:25:27a altitudes distintas.
00:25:29El tiempo invertido
00:25:30en cada objetivo
00:25:31como máximo
00:25:32sesenta minutos.
00:25:34¿Y el riesgo
00:25:34de colisiones?
00:25:36En el momento
00:25:37del encuentro
00:25:38la probabilidad
00:25:38de colisión
00:25:39por fallo humano
00:25:39se calcula
00:25:40que será
00:25:40del uno por ciento.
00:25:43Por error
00:25:44de navegación
00:25:45debido al enemigo
00:25:46y al ataque
00:25:46de los cazas
00:25:47es difícil saber.
00:25:49Con altitudes
00:25:50distintas
00:25:51que peligro hay
00:25:52de oleadas
00:25:53a baja altura
00:25:53si se acercan
00:25:54a sus bombarderos.
00:25:55Si cada oleada
00:25:56cruza el objetivo
00:25:56exactamente
00:25:57según el programa
00:25:58el riesgo
00:25:59es imprevisible
00:26:00pero estamos
00:26:01abocados
00:26:02a sufrir
00:26:02atrasos
00:26:03o adelantos
00:26:03a la hora
00:26:04de cruzar.
00:26:05Y más pérdidas.
00:26:07Señores
00:26:08señores
00:26:09este programa
00:26:11es una referencia
00:26:13no es la Biblia.
00:26:16El comandante
00:26:16al cargo del ataque
00:26:17deberá tener claras
00:26:18sus convicciones.
00:26:20Esa es una enorme
00:26:20responsabilidad
00:26:21coronel.
00:26:23Sí lo es.
00:26:25¿Está preparado
00:26:26para asumir
00:26:26esa responsabilidad?
00:26:27de acuerdo
00:26:35deje aquí
00:26:36sus mapas
00:26:36coronel
00:26:37y gracias
00:26:38por venir.
00:26:38¿Por qué no contestaste?
00:27:05ya conoces
00:27:07la vieja norma
00:27:08del ejército
00:27:09nunca ofrecerse
00:27:10voluntario
00:27:11para nada.
00:27:13¿Has perdido
00:27:14confianza
00:27:14en tu plan?
00:27:16¿Hay algún
00:27:16defecto
00:27:17en alguna parte?
00:27:18No.
00:27:19Bien.
00:27:21Porque lo que
00:27:22voy a decirte
00:27:23es
00:27:23del máximo
00:27:26secreto.
00:27:27los cazas
00:27:30Fogbul
00:27:31se fabrican
00:27:32aquí
00:27:32en Mastenburg.
00:27:34El servicio
00:27:35de inteligencia
00:27:36dice que
00:27:37el enemigo
00:27:37planea
00:27:37dispersar
00:27:38estas fábricas
00:27:39por media docena
00:27:39de lugares
00:27:40distintos
00:27:40de Alemania.
00:27:42Debemos
00:27:42destruir
00:27:43esas plantas
00:27:43de fabricación
00:27:44antes de que
00:27:45eso ocurra.
00:27:47¿Mastenburg?
00:27:48Está demasiado
00:27:51lejos
00:27:51y muy bien
00:27:52fortificado.
00:27:54Podrías
00:27:54enviarnos
00:27:55a Berlín.
00:27:56El mando
00:27:57quiere más
00:27:57Tembur.
00:28:00Tienen
00:28:00un par
00:28:01de planes
00:28:01más
00:28:01que de momento
00:28:02están meditando.
00:28:03Ese es su
00:28:03trabajo.
00:28:04Pero al final
00:28:05se decantarán
00:28:06por un golpe
00:28:06único y definitivo.
00:28:10¿Y no
00:28:10piensan
00:28:11en otras
00:28:11opciones?
00:28:14Ojalá
00:28:15fuera así, Greg.
00:28:15tu plan
00:28:17me pone
00:28:18los pelos
00:28:18de punta.
00:28:41Gracias
00:28:41por traerme
00:28:42soldado.
00:28:45Rompiste
00:28:54la integridad
00:28:55defensiva
00:28:55de tu escuadrón.
00:28:56Te convertiste
00:28:57en un blanco
00:28:58perfecto.
00:28:58
00:28:59y tu tripulación.
00:29:00Coronel,
00:29:01me dejé llevar
00:29:01por el pánico
00:29:02pero no volverá
00:29:02a suceder.
00:29:03No es suficiente,
00:29:04teniente.
00:29:09Lo siento,
00:29:09coronel.
00:29:10Esperaré
00:29:11fuera
00:29:11hasta que terminen.
00:29:12usted es nuevo
00:29:16en esta unidad,
00:29:16teniente.
00:29:17Así que por esta vez
00:29:18escucharé
00:29:19sus disculpas.
00:29:20Fue
00:29:20una acción
00:29:21involuntaria,
00:29:22señor.
00:29:23Vi a esos
00:29:23cazas enemigos
00:29:24y...
00:29:24¡Me entró el pánico!
00:29:29¡Hola!
00:29:32Si yo fuera
00:29:33usted
00:29:33no entraría
00:29:34y...
00:29:35su coronel
00:29:35está haciendo
00:29:36cachitos
00:29:36a un joven
00:29:37e indefenso
00:29:38teniente.
00:29:38siempre suele
00:29:40ser tan
00:29:41demoledor.
00:29:43Lo siento,
00:29:44no hemos sido
00:29:44presentados,
00:29:45¿verdad?
00:29:46Trav ten Howard.
00:29:47Mis amigos
00:29:47me llaman Trav.
00:29:48Oficial de aviación
00:29:49de la RAF.
00:29:50Eso fue
00:29:50hasta ayer mismo
00:29:51en que me destinaron
00:29:52a este parvulario.
00:29:55Prefiero no pensar
00:29:55en el castigo
00:29:56que el viejo
00:29:56Garguit me tiene
00:29:57reservado.
00:29:58¡Me degradará!
00:30:00Me parece
00:30:00que no es usted
00:30:02muy habladora.
00:30:04No me ha dado
00:30:04oportunidad.
00:30:05Habla sin parar.
00:30:05Verá,
00:30:06en confianza.
00:30:08Es una estrategia
00:30:09diseñada expresamente
00:30:11para darle tiempo
00:30:12a reponerse
00:30:12de la mala impresión
00:30:13que en un principio
00:30:14le he causado.
00:30:15Bueno,
00:30:16supongo que es
00:30:16una buena táctica.
00:30:18¡Fantástico!
00:30:19Es usted
00:30:19una rara combinación
00:30:20de verdad y belleza.
00:30:21¿Pero cómo dijo
00:30:22que se llamaba?
00:30:23Teniente Eames, señor.
00:30:24Teniente Eames.
00:30:26¿Cómo unos padres
00:30:26le pueden poner
00:30:27de nombre teniente
00:30:27a una chica tan hermosa?
00:30:30Quizás sabían
00:30:31que iba a haber una guerra.
00:30:32En serio,
00:30:33los títulos militares
00:30:33solo se emplean
00:30:34para agorronar bebidas.
00:30:35Bueno,
00:30:35¿cómo se llama usted?
00:30:36Tendré que enterarme
00:30:37por otra persona.
00:30:38Pobre chico,
00:30:45sé con exactitud
00:30:45por lo que está pasando.
00:30:46Recibir una regañina
00:30:47es para mí
00:30:47prácticamente
00:30:48un ritual cotidiano.
00:30:50¡Espéreme!
00:30:53Disculpe, señor.
00:30:55El teniente Richman
00:30:56quería que viese
00:30:56estas fotos.
00:30:57Gracias, Gabby.
00:30:59El teniente
00:30:59coronel Howard
00:31:00y el coronel Brandon.
00:31:01espero no haber
00:31:03entorpecido
00:31:04sus propósitos
00:31:04al colarme
00:31:05mientras despellejaba
00:31:06a ese teniente.
00:31:07Disculpe, señor.
00:31:08Tendría que haber visto
00:31:12su cara cuando salía.
00:31:14Necesitaba a mamá,
00:31:14no cabe duda.
00:31:16Dígame,
00:31:16¿ella es privilegio
00:31:17de alguien
00:31:18o está libre
00:31:20para ligar?
00:31:22Sus órdenes,
00:31:23teniente coronel.
00:31:25¿Se las han comunicado?
00:31:27Solo me han dicho
00:31:28que debo instruir
00:31:29a su unidad
00:31:29en las tácticas
00:31:30de los cazas enemigos.
00:31:32¿Planea montar
00:31:33una buena, coronel?
00:31:34Algo gordo,
00:31:35sin duda.
00:31:36A ustedes los americanos
00:31:37les privan las cosas
00:31:37a lo grande.
00:31:38Se le informará
00:31:39cuando sea necesario.
00:31:40No está mal.
00:31:42Me presento al servicio, señor.
00:31:44Bien,
00:31:44consígame el nombre
00:31:45de uno de sus superiores.
00:31:47¿Algún piloto de la RAF?
00:31:48Voy a presentar
00:31:49una caja contra usted.
00:31:50¿Por qué diablos?
00:31:51Por insolente,
00:31:52torpe,
00:31:53estúpido,
00:31:53engreído.
00:31:56Creo que me deja
00:32:00en buen lugar.
00:32:00¿No le parece, coronel?
00:32:02Preséntese en mi despacho
00:32:03dentro de diez minutos.
00:32:10¿Cómo diablo
00:32:11se le ocurre enviar
00:32:12al teniente coronel Howard
00:32:13después de que yo le quiera?
00:32:15El teniente coronel Howard
00:32:16sabe más sobre las tácticas
00:32:17de los cazas enemigos
00:32:18que la plana mayor
00:32:19de los mandos aliados.
00:32:20Confío en que tomará
00:32:21su actitud irritante
00:32:22como un pequeño precio
00:32:23a cambio de un oficial
00:32:24tan valioso.
00:32:25Gracias.
00:32:26¿Está ahí
00:32:29el teniente coronel Howard?
00:32:31Sí, señor.
00:32:32Hágale pasar.
00:32:43Haga los trámites
00:32:44de ingreso
00:32:44con la teniente Ames.
00:32:46Una vez instalado,
00:32:47hablaremos de sus obligaciones.
00:32:50Eh...
00:32:50¿Hay algo que no le guste?
00:32:55No nada, coronel.
00:32:57Estaba pensando
00:32:57que mi suerte
00:32:58había cambiado.
00:33:02¿Hacemos borrón
00:33:03y cuenta nueva, Howard?
00:33:04Es muy generoso, coronel.
00:33:05Claro que sí.
00:33:06Venga, arriba.
00:33:24Arriba, arriba todos, héroes.
00:33:26Venga, venga.
00:33:28Hay sesión informativa.
00:33:29Todos preparados
00:33:30con equipo completo de vuelo.
00:33:32¿Con equipo completo?
00:33:33No, pero qué puñetas.
00:33:34Para pasar revista.
00:33:35¿Qué te habías creído?
00:33:35Venga, arriba, arriba, en pie.
00:33:37¡Cierra esa puerta!
00:33:37¡Cierra esa puerta!
00:33:37¡Cierra esa puerta!
00:33:39Venga, corre y cierra esa puerta
00:33:41que nos vamos a congelar.
00:33:42Vamos a congelar aquí dentro.
00:33:43Siempre más, si me voy a morir,
00:33:45llegaré tarde.
00:33:46Dame mi camisa.
00:33:58¡Firme!
00:34:06Siéntense.
00:34:09Intentaré ser breve.
00:34:10Después de la última misión
00:34:13se habrán dado cuenta
00:34:14de lo chapuceros que son.
00:34:16De haber visto con claridad
00:34:18el primer objetivo,
00:34:19nos hubieran atacado
00:34:20más cajas enemigos.
00:34:22Y muchos de ustedes
00:34:22no estarían aquí ahora.
00:34:25En resumen, señores.
00:34:28Los alemanes nos superan en vuelo.
00:34:30Sí, sé lo que están pensando,
00:34:31que todas las unidades
00:34:32sufren pérdidas
00:34:33y que la 103
00:34:34no iba a ser una excepción.
00:34:37Pues bien,
00:34:37yo intento que sea una excepción.
00:34:39Después de la última misión
00:34:41he comprobado
00:34:42que las broncas
00:34:43no surten efecto.
00:34:45Lo que necesitan
00:34:46es más entrenamiento.
00:34:49Empezarán por lo más básico
00:34:50y seguirán con el manual.
00:34:53El comandante Vargas
00:34:54se encargará
00:34:55de reeducarles
00:34:56y continuarán
00:34:58hasta que esté
00:34:58plenamente seguro
00:34:59de que saben arreglárselas
00:35:01en cualquier situación.
00:35:04Personalmente, señores,
00:35:05no me complace
00:35:07tener que instruirles
00:35:08de nuevo
00:35:09en algo que ya
00:35:11deberían saber.
00:35:12Pero lo van a aprender.
00:35:14piloto a tripulación,
00:35:30Sander.
00:35:31Artillero de cola saltando.
00:35:32Artillero izquierdo saltando.
00:35:34Artillero derecho saltando.
00:35:36Sander.
00:35:57No.
00:35:58Menudo atajo de patosos estáis hechos
00:36:09Por mucho que esta tripulación intente hacerlo bien
00:36:12Nunca será suficiente
00:36:13No dejéis que os fastidie
00:36:16Nuestro tiempo tampoco ha sido mejor
00:36:17Nunca dejaré contento a ese bastardo
00:36:20¿Quién será ese guerrero feliz?
00:36:23¿Quién será?
00:36:25Al que todo hombre armado quisiera emular
00:36:27Pobres coloniales maltratados
00:36:30Vale, basta ya muchachos
00:36:33Usted sabe la verdad, Howard
00:36:34¿Cuándo se va a calmar Brandon?
00:36:37Bueno, vuestro jefe aún no me ha aclarado nada
00:36:39Hasta que él lo decidese tanto como vosotros, muchachos
00:36:42Venga, Doc, vamos a tomarnos una copa
00:36:45¿De cuántos aviones disponemos para volar mañana, Kruger?
00:36:50De toda la unidad, señor, excepto de este
00:36:53Si no puede hacer el trabajo, sargento
00:36:55Señor, esto tiene más piojos que una gallina ciega
00:36:57Cuando tengo listos los motores, resulta que los controles se joven
00:37:00Y cuando los controles están bien, el sistema hidráulico se...
00:37:03Kruger
00:37:03Sí, señor
00:37:05Me da igual cuánto le lleve, pero quiero verlo funcionando
00:37:07¿De acuerdo?
00:37:09Haré lo que pueda, cordonel
00:37:10¡No puede ser!
00:37:29¡No!
00:37:30No, no, no, no.
00:38:00No, no, no, no.
00:38:30No, no, no.
00:39:00No, no, no, no.
00:39:30No, no, no, no.
00:40:01Podría continuar, pero todos saben muy bien cuándo actuaron con torpeza y cuándo con negligencia.
00:40:08Encontraron el blanco.
00:40:10Incluso lo dañaron un poco.
00:40:12Pero no esperen ninguna felicitación.
00:40:14Apenas consiguieron nada.
00:40:16Levántense.
00:40:17¿Firmes?
00:40:18Kruger.
00:40:37Kruger.
00:40:37¿Señor?
00:40:40Estoy esperando ese informe.
00:40:42Necesitaba revisar los controles del Teniente Archer.
00:40:45¿Y bien?
00:40:45No tenía avería.
00:40:47Harvey, basta ya.
00:40:57Ni siquiera se puede bailar aquí.
00:41:00Harvey.
00:41:01¡Déjame, déjame, déjame.
00:41:01Harvey, vamos.
00:41:02Déjame.
00:41:02¡Déjame!
00:41:03Harvey.
00:41:04Harvey, estás borracho.
00:41:06Sí, pero ya no soportaré más esos dolores en la barriga.
00:41:10Soy libre.
00:41:11Venga, regresemos a la base.
00:41:12No, no, no, no, no volveré a la base.
00:41:15Porque mañana no voy a volar.
00:41:17Ni ningún otro día.
00:41:19Nunca más.
00:41:20A ninguna parte.
00:41:22Porque me deja de entierra, Dickon.
00:41:25Sí, señor.
00:41:26El sicario me ha cortado las alas y me ha arrancado las plumas de la cola como medida.
00:41:34Le odio.
00:41:39Dios.
00:41:40¿Cómo le odio?
00:41:42Archer se lo ha ganado esta vez.
00:41:54Vaya, Kimby.
00:41:55Eso quiere decir que te harás cargo del avión de Archer.
00:41:57Qué mala pata.
00:41:59Brindemos por Archer.
00:42:06Voy a prescindir de Archer.
00:42:08Es un mal piloto.
00:42:08Una amenaza para la tripulación.
00:42:10¿Le vas a destruir?
00:42:11Se puede prescindir de él.
00:42:14Todo lo que hago con él o le digo parece afectar al resto de los pilotos.
00:42:19Si aprenden de sus errores, eso les servirá de algo.
00:42:23Greg, ¿qué te sucede?
00:42:24Me preocupa la suerte que correrán esos hombres.
00:42:26Pero si sigues así, esos hombres no te seguirán.
00:42:30Gabby, no puedo ser blando con ellos.
00:42:32Ni decirles lo que les espera, ni siquiera a ti.
00:42:34Sí, me lo has dicho.
00:42:37Del modo que más me importa.
00:42:42Llevas semanas que no me miras.
00:42:53Lo siento, yo...
00:42:54Lo que teníamos era maravilloso.
00:42:56Puede que cuando termine esta guerra...
00:43:05Ahora es cuando me necesitas, Greg.
00:43:10Te quiero.
00:43:11Te he pedido que acudieras aquí...
00:43:40Por motivos de seguridad, Greg.
00:43:42¿Lo sabe alguien más?
00:43:43Solo Vargas y el oficial británico están autorizados a enterrarse de esto.
00:43:47¿Lo han aceptado, Cotten?
00:43:49Sí.
00:43:52Han aceptado tu plan.
00:43:54Tengo el mando general y tú serás el jefe de la fuerza de ataque.
00:43:57Greg, si conseguimos llevarlo a cabo.
00:44:01Me parece que estás dudando.
00:44:04¿Te das cuenta de lo que representaría?
00:44:10¿Qué te hace dudar?
00:44:12El plan salió de tu cabeza.
00:44:13Me lo vendiste a mí y a la plantilla.
00:44:17¿Ahora te quieres salir?
00:44:19En cierto momento estaba seguro de querer liderar mil aviones.
00:44:24Greg.
00:44:25Te necesito en esta misión.
00:44:29Nadie mejor que tú entiende tus estrategias de combate.
00:44:32Vargas lo haría.
00:44:33No.
00:44:35¿Te guste o no?
00:44:35La clave del éxito eres tú.
00:44:37No me gusta.
00:44:39¿Te sientes mal, Greg?
00:44:41No, no.
00:44:42¿Te niegas a aceptar la responsabilidad?
00:44:45Al parecer mis hombres me subestiman.
00:44:50No saben lo rápido que podría acabar con ellos.
00:44:53¿Te estás negando?
00:44:56¿Cuándo atacaremos más temor?
00:44:58El 19.
00:45:05Eso es menos de tres semanas.
00:45:08¿Cómo pretendes que reúna, ponga a punto, llene los depósitos,
00:45:12arme y prepare para volar a mil aviones en menos de tres semanas?
00:45:15Comprimiendo tu horario, coronel.
00:45:18Sabrás hacerlo.
00:45:19¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:20¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:21¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:22¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:23¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:24¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:25¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:26¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:27¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:28¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:29¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:30¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:31¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:32¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:33¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:34¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:35¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:36¿Cuándo atacaremos más temor?
00:45:38Sin comentarios, coronel.
00:46:02¿Ni siquiera extraoficialmente?
00:46:04Usted no quiere oírlo, créame.
00:46:06La suerte está echada. Hable, Traff.
00:46:09De acuerdo.
00:46:12Es un asesinato.
00:46:14Deliberado. A sangre fría.
00:46:17Criminal.
00:46:19Le advertí al coronel que usted no iba a entusiasmarse con la idea.
00:46:23¿Y qué reacción esperaba ante un plan tan descabellado?
00:46:27La RAF ha estado dos veces en Mastenburg.
00:46:30Y las pérdidas fueron enormes.
00:46:31Sé la historia de los bombardeos nocturnos ingleses.
00:46:33Bien, pues si de verdad ha sacado algo en claro de eso, al menos realice el ataque de noche.
00:46:37La decisión ya se ha tomado.
00:46:38Será un bombardeo de precisión a la luz del día sobre un blanco estratégico.
00:46:42Con mil aviones.
00:46:44¡Qué estupidez!
00:46:45No habrá elemento sorpresa.
00:46:47Los alemanes sospecharán en cuanto se paralicen los bombardeos regulares.
00:46:50No detendremos los bombardeos regulares.
00:46:52¿Por qué se molestan en decirme todo esto?
00:47:03Porque le enviaron aquí para adiestrar a mis pilotos.
00:47:07Y quiero que me preste la mayor información que se le ocurra sobre las tácticas de la Luftwaffe.
00:47:10Les atacaron frontalmente en oleadas de 12 o más.
00:47:14Porque es ahí donde sus aviones son más vulnerables.
00:47:16Y los alemanes lo saben muy bien.
00:47:17Brandon, todavía está tiempo de parar este disparate.
00:47:19Como oficial de enlace británico, no está obligado a acompañarnos en esta misión, Teniente Coronel.
00:47:27Coronel, les diré adiós con la mano, desde tierra.
00:47:35Tranquilícese.
00:47:36Vale, mi oficio es correr riesgos.
00:47:38Pero hay mucha diferencia entre un riesgo calculado y un desastre seguro.
00:47:49Desde luego no tiene pelos en la lengua.
00:47:51Nosotros le pedimos su opinión.
00:47:57Más armamento, seguro.
00:48:09¿Sabes lo que pienso?
00:48:10Que alguien se ha vuelto loco.
00:48:12Parece que todo el cuerpo de intendencia está echándonos aquí su chatarra.
00:48:16No, sucede en otros aeródromos.
00:48:19Me lo dijo un camionero.
00:48:21¿Y qué significa?
00:48:23Significa que os vamos a cebar como acertos
00:48:25antes de enviaros al mercado de Seackelgruber.
00:48:28Y ahora moveos, soldados.
00:48:29¡Vamos, fuera de aquí!
00:48:30¡Id a tu amarte!
00:48:35¿Hay alguien en casa?
00:48:37Hola.
00:48:38¿Está su coronel?
00:48:39El coronel Brandon va camino de pantry.
00:48:42¿Puedo alcanzarle si es algo importante?
00:48:45No.
00:48:45Mejor no molestar al jefe mientras se dirige a la cumbre.
00:48:52¿Cuándo...
00:48:52cree que volverá?
00:48:55Por la noche.
00:48:57Tarde, probablemente.
00:48:58¿Por qué?
00:49:08¡Despierta, despierta ya!
00:49:09¡Ponte en pie, gilipollas!
00:49:11¡Márchese de aquí!
00:49:17No, sin que antes me expliques tu petición de traslado.
00:49:23Tengo que admitir, teniente...
00:49:27¡Trey!
00:49:28...que es una manera de...
00:49:29sacarle jugo a un cargo, por cobardía.
00:49:33¿Y qué podía hacer?
00:49:34¿Esperar a que Brandon me pusiera la soga al cuello?
00:49:36Entre nosotros.
00:49:41¿De verdad había algo extraño en los controles de tu aparato el otro día?
00:49:45Sí.
00:49:48O...
00:49:49Por lo menos eso me pareció.
00:49:52¿Quieres decir que no estás seguro?
00:49:54Usted es un hombre seguro.
00:49:56¿Pero qué hace un piloto agafado como yo?
00:49:58Es imposible que seas un piloto agafado.
00:50:00Cuando ni siquiera eres un piloto.
00:50:02Soy tan bueno como cualquier otro.
00:50:05¿Te importaría hacer una demostración para mí?
00:50:08¿Cómo puedo hacerlo?
00:50:10Me han dejado en tierra.
00:50:12Yankees.
00:50:14Dejáis que el protocolo se interponga en vuestro camino.
00:50:16Hay muchos aparatos ahí fuera.
00:50:18Venga.
00:50:19Vamos a coger uno prestado.
00:50:20Vamos a coger uno.
00:50:50¿Quién autorizó ese vuelo?
00:51:01No sé, señor.
00:51:02Simplemente han subido.
00:51:03¿Quiénes?
00:51:04El teniente coronel Howard y el teniente Harcher.
00:51:05El teniente coronel Howard y el teniente coronel Howard y el teniente coronel Howard.
00:51:20¿Quién?
00:51:20Los aviones son como las mujeres.
00:51:43Hay que manejarlas con mucha suavidad.
00:51:46No corregirlas demasiado.
00:51:48Vamos allá.
00:51:50Déjame.
00:52:15He llevado aparatos más pequeños que no maniobraban tan bien como este.
00:52:20Veamos lo que es capaz de hacer.
00:52:21Jacobi, traiga ese micro.
00:52:33Torre de control a avión 85.
00:52:37Torre de control a avión 85.
00:52:40¿Me recibe?
00:52:40No, maldito idiota, aterrice.
00:52:58Aterrice en ese avión.
00:53:10Tiene apagada la radio.
00:53:11No importa.
00:53:15Ya es tarde.
00:53:16Están a punto de ganársela.
00:53:20Espere a cuando sepa que es su avión.
00:53:21No importa.
00:53:23No importa.
00:53:32No importa.
00:53:32¡Gracias!
00:54:02¡Gracias!
00:54:32¡Gracias!
00:55:02Hola, coronel. Le creía de camino a alguna parte.
00:55:11He visto las acrobacias aéreas.
00:55:13¿Teniente Archer?
00:55:15Queda usted arrestado en la cuadrilla y pendiente de un consejo por insubordinación.
00:55:25¡Coronel!
00:55:26Coronel, si ha habido alguna insubordinación, la culpa es mía, casi sin quererlo.
00:55:30Archer solo era mi huésped, por decirlo así.
00:55:34¿Su huésped, teniente coronel, en mi avión?
00:55:36¿No recuerda que para el ataque falta menos de una semana?
00:55:39No, no lo había olvidado.
00:55:40Y en el momento que necesitamos que todos los aparatos estén...
00:55:43Señor, ¿de qué sirven los aviones si no hay pilotos para tripularlos?
00:55:46Recogí a un zoquete asustado y le devuelvo a un hombre y a un piloto.
00:55:49¿No es eso lo que usted necesita? ¿Pilotos adiestrados?
00:55:53Aunque Archer fuese el único piloto, no le permitiría volar de nuevo.
00:56:00Señor, con respecto a la lista de piezas que le entregué...
00:56:18No hay piezas disponibles, Kruger.
00:56:20Con mis respetos, coronel.
00:56:22¿Cómo conseguiré mantener en el aire a esta unidad?
00:56:25Se las arreglará.
00:56:26¿Cómo?
00:56:26Cada vez que retornan de una misión, vienen más machacados.
00:56:30No hay piezas de repuesto, Kruger.
00:56:32¿Por qué?
00:56:32¿Por qué de repente las cosas que necesito están agotadas?
00:56:35¿Ha concluido, sargento?
00:56:37No, señor.
00:56:39¿Podría decirme cómo se supone que haré volar a la unidad?
00:56:43De acuerdo.
00:56:45Desguace el Kandu.
00:56:46Saque todo lo que necesite de él para otros aviones.
00:56:49Pajarito, pajarito.
00:56:58Voy a arrancarte tus plumas, piojosas.
00:57:05Está hirviendo, tío.
00:57:07Está bueno.
00:57:09Vamos, hazte prisa.
00:57:10Oye, ¿qué demonios está tramando Brandon, Howard?
00:57:12Llevamos ya ocho misiones sin un solo error.
00:57:16¿Por qué tiene que apretarnos tanto?
00:57:18¿Por qué lo necesitáis?
00:57:20Bueno, si la porquería salpica las paredes,
00:57:22tenemos derecho a enterarnos de lo que pasa.
00:57:23Yo lo sé.
00:57:24El sicario ha descubierto un método para desmoralizar a la luz baje.
00:57:28¿Sí? ¿Cómo?
00:57:30Cortándoles la cabeza a Gerrit, cabrón.
00:57:34He oído que los de intendencia están disponiendo un almacén
00:57:37para 50 toneladas de bombas.
00:57:39Yo tendría mucho cuidado de irme de la lengua.
00:57:42De esa manera, Jacobi.
00:57:47Hemos tenido problemas en cada fase de los preparativos para Marstenburg,
00:58:10pero hay uno que nos tiene casi paralizados.
00:58:12Nuestras pérdidas en las misiones regulares han ido cada día en aumento.
00:58:18La Luftwaffe cada vez se muestra más eficaz
00:58:20entran en nuestras formaciones casi a su antojo.
00:58:22¿Quiere decir que no podrán colocar esos mil aviones para el gran espectáculo?
00:58:26No, significa que no acepto el número de pérdidas predecibles.
00:58:30Señor,
00:58:30el coronel Brandon y yo hemos estado trabajando en algo que puede marcar alguna diferencia.
00:58:37¿Greg?
00:58:49En cada escuadrón quiero dos naves remodeladas según estas directivas técnicas.
00:58:52Portarán artillería y munición extra.
00:58:54Pero señor, sacrificará la carga de bombas.
00:58:58Cierto, la carga de bombas valerá de ligera a cero.
00:59:01Los aviones artilleros irán situados estratégicamente en cada escuadrón.
00:59:04¿Un avión artillero?
00:59:06Un destructor escolta.
00:59:07Debemos hacerles desistir del ataque frontal.
00:59:11¿Algún comentario, teniente coronel?
00:59:14Supondrá una desagradable sorpresa para el enemigo.
00:59:18¿Qué órdenes tenía, sargento?
00:59:21Mantener operativa a toda la unidad el día 19, señor.
00:59:24Eso es pasado mañana.
00:59:26Sí, señor.
00:59:27Pero los alemanes nos están machacando continuamente.
00:59:30Con mis respetos, coronel,
00:59:32si el día 19 es tan importante,
00:59:33deberíamos haber suspendido la última misión.
00:59:35Usted no es mi asesor, sargento.
00:59:39Cuando sea eficaz en su trabajo, pediré su ascenso.
00:59:43Hasta entonces, guárdese sus opiniones.
00:59:46Sí, señor.
00:59:48Y tenga a punto esos aviones.
00:59:51Lo intentaré.
00:59:51Eso no es suficiente.
00:59:54¿Me está entendiendo, sargento?
00:59:58Sí, señor.
00:59:59Es el mejor jefe de mantenimiento de la Fuerza Aérea.
01:00:17¿No crees que fuiste muy duro con él?
01:00:20Tiene órdenes.
01:00:23Kruger es de los pocos que quedan que están de tu parte.
01:00:25Me alegra que sepa eso, teniente.
01:00:28¿Algo más, teniente?
01:00:30Sí, señor.
01:00:31Coronel.
01:00:34Es usted un cabrón.
01:00:37Señor.
01:00:37Nunca me imaginé que lo ordenaría.
01:01:06Ordene una retirada.
01:01:10Retire a todo el personal de la base.
01:01:17Alemania transmitiendo.
01:01:19Alemania transmitiendo.
01:01:21Aquí Lord Hobb-Hobb.
01:01:23Tengo noticias inquietantes para los pilotos de los bombarderos americanos.
01:01:27Nuestros técnicos de teletipos están esforzándose en interpretar las órdenes que recibiréis mañana.
01:01:33Es de las grandes, señores, el ataque para el que les han entrenado tan duramente.
01:01:37Van a tomar parte en un experimento.
01:01:40Una incursión de mil aviones.
01:01:42Suena muy glorioso, ¿verdad?
01:01:45Pero lo que sus oficiales no les dirán hasta el último momento, mañana por la mañana, es su objetivo.
01:01:51Por supuesto que podrían deciroslo, pero eso estropearía la sorpresa y la luz huafe quedaría decepcionada, tan deseosa como está de acrimillaros a la mayoría de vosotros.
01:02:00Por cierto, a ustedes los del 103 va a interesarles mucho lo que voy a decir.
01:02:05El autor de esta incursión suicida es su oficial al manto.
01:02:09Qué lástima que ninguno de ustedes logre seguir vivo para verle lucir su estrellita de general de brigada.
01:02:14Pero al menos les quedará la satisfacción de saber que dieron sus vidas por esa condecoración.
01:02:20Repito, señores, con sus vidas.
01:02:24Esto es Radio Berlín.
01:02:26Volvemos a nuestra programación musical.
01:02:30Claro que lo he escuchado.
01:02:41Una operación de esta magnitud es inevitable que sufra alguna filtración.
01:02:45Si tanto conocen el plan, conocerán también el objetivo.
01:02:48Si Lord Hojolo supiera, lo hubiera nombrado.
01:02:51Está faroleando.
01:02:52¿Podemos arriesgarnos?
01:02:53No es momento de hablar de riesgos.
01:02:56Su plan es un maldito coloso.
01:02:57Y no va a detenerse ante una nadería como una brecha en los servicios de inteligencia.
01:03:02¿Está dispuesto?
01:03:03El 103 llevará la batuta mañana.
01:03:05Vargas será su oficial de apoyo.
01:03:09Desee una suerte.
01:03:11Rezaré para mucho más.
01:03:12De modo que Brandon resulta ser el Judas que nos llevará al matadero.
01:03:24Deacon, tú eres su colega.
01:03:26Explícanos para qué.
01:03:28No lo sé.
01:03:31Trav, tú debes estar enterado de todo.
01:03:34Los ingleses llevamos mucho tiempo oyendo los embustes de Ho-Ho.
01:03:37Hemos aprendido a no hacer ni caso.
01:03:40Bello.
01:03:40¡Gracias!
01:04:10¡Gracias!
01:04:40Señores, dejen ya esta juerga
01:04:47Vayan a descansar
01:05:10¡Gracias!
01:05:40¡Gaby!
01:05:56Pase lo que pase
01:05:58No quiero hacerte daño
01:06:02Por favor, no digas nada
01:06:05Estoy aquí
01:06:10Hay tanto dolor en todos
01:06:16Olvidémoslo por algún tiempo
01:06:40¡Gaby!
01:06:48Esta va a ser la peor incursión que hemos hecho
01:06:51Va a ser tan terrible
01:06:59
01:07:03¿Y si lo sabes, por qué no detienes la incursión?
01:07:12Has detenido una pesadilla
01:07:14Una vez que ha comenzado
01:07:16Pero, cariño, si ya no crees en tu plan
01:07:19Eso es lo peor de todo, Gaby
01:07:21Que aún creo en él
01:07:23Greg
01:07:24Tarde o temprano tendremos que ir a Mastenburg
01:07:27Pero es pronto y está muy lejos
01:07:30En la reunión de mañana
01:07:34¿Qué les diré?
01:07:37Oh, Greg, no
01:07:38Atención, señores
01:07:54En Mastenburg
01:07:56Se fabrican los cazas
01:07:57Vamos a acabar con esas instalaciones de un plumazo
01:08:01Pilotos, tripulaciones, bombarderos
01:08:07Se quedarán para esta sesión informativa extraordinaria
01:08:09El resto puede marcharse
01:08:12¡Firme!
01:08:17Buena suerte
01:08:18392 de Renewel
01:08:3536 aparatos
01:08:363 de 51 de Critás
01:08:381028 aparatos
01:08:40100 de Zoro Aten
01:08:4132 aparatos
01:08:43400 de Tempo
01:08:4530 aparatos
01:08:46100 de Zoro Aten
01:09:16100 de Zoro Aten
01:09:46Piloto a tripulación
01:09:54Aterrizaje de emergencia
01:09:55100 de Zoro Aten
01:10:25Piloto artillero de cola
01:10:46¿Se ha salvado a alguien?
01:10:48Es difícil de decir
01:10:50Parece que algunos sí lo hicieron
01:10:52¿Está bien?
01:11:04Me encuentro bien
01:11:05¿Hay más misiones abortables?
01:11:06No señor
01:11:07Algún problema con los controles
01:11:09Si no hubiera hecho tantas acrobacias
01:11:13Ahora estaría volando
01:11:14Estoy dispuesto a contestarle
01:11:16Ya me encargaré de que así sea
01:11:18Magnífico
01:11:19Pero mientras tanto
01:11:20Le sugiero que si quiere alcanzar a sus hombres
01:11:22Salga pitando
01:11:23¿De qué demonios habla?
01:11:24Todos los B-17 de Inglaterra
01:11:25Están en ese ataque
01:11:26Le corrijo
01:11:27Le corrijo coronel
01:11:28Todos menos el Can Do
01:11:29Unidad 103 de Stippelbassenton
01:11:3734 aviones
01:11:39Un abandono
01:11:40Unidad 391 de Holbrook
01:11:4436 aviones
01:11:45General
01:11:47El coronel Brandon se accidentó al despegue
01:11:50El avión puede volar, ¿verdad, sargento?
01:11:54Sí, señor
01:11:54Sin sistema de seguridad ni portabombas
01:11:56Solo las ametralladoras laterales
01:11:58Estupendo
01:11:59Si pesa menos, volaremos más rápido
01:12:00¿Volaremos?
01:12:02Alguien tiene que conducir
01:12:03Mientras usted dirige el tráfico sobre el objetivo
01:12:04Necesita un copiloto
01:12:06Y solo Archer y yo estamos dispuestos
01:12:08Señor, no tiene tripulación
01:12:10Alguien debe encargarse de las ametralladoras
01:12:12Traiga unos equipos de vuelo
01:12:16Sí, señor
01:12:16Dije que nunca permitiría que Archer
01:12:24Volviese a volar
01:12:25Pero si ustedes lo han elegido así
01:12:27Capitán
01:12:38Las fuerzas amarillas han cruzado la costa francesa
01:12:41No hay cazas enemigos a la vista
01:12:43Las fuerzas azules han terminado de reunirse en el bar del norte
01:12:48El encuentro ha salido bien, señor
01:12:49Solo cuatro colisiones
01:12:52Justo como el coronel Brandon calculó
01:12:54¿Se encuentra bien?
01:12:56Sí, señor
01:12:56Le he enviado un mensaje para que venga aquí
01:12:58No hay cazas enemigos a la vista
01:13:00No hay cazas enemigos a la vista
01:13:01No hay cazas enemigos a la vista
01:13:02No hay cazas enemigos a la vista
01:13:03No hay cazas enemigos a la vista
01:13:04No hay cazas enemigos a la vista
01:13:05No hay cazas enemigos a la vista
01:13:06No hay cazas enemigos a la vista
01:13:07No hay cazas enemigos a la vista
01:13:08No hay cazas enemigos a la vista
01:13:09No hay cazas enemigos a la vista
01:13:10No hay cazas enemigos a la vista
01:13:11No hay cazas enemigos a la vista
01:13:12No hay cazas enemigos a la vista
01:13:13No hay cazas enemigos a la vista
01:13:14No hay cazas enemigos a la vista
01:13:15No hay cazas enemigos a la vista
01:13:16No hay cazas enemigos a la vista
01:13:17Su rumbo de intersección, patrón.
01:13:32Soy un experto en la navegación.
01:13:34Creo que puede confiar de sobra en que podré llevarle hasta allí.
01:13:37Creí haberle oído decir que esto era una misión suicida.
01:13:40Oh, sí.
01:13:41Pero no vamos a perdernos la fiesta que nos espera, ¿no cree?
01:13:47No vamos a perdernos la fiesta.
01:14:17No vamos a perdernos la fiesta.
01:14:47No vamos a perdernos la fiesta.
01:15:17No vamos a perdernos la fiesta.
01:15:19No vamos a perdernos la fiesta.
01:15:21¿Qué?
01:15:23Es Brandon.
01:15:25Maldito loco, qué pelotas.
01:15:27Va pilotando un esqueleto.
01:15:28Gobernador de Casas Máxima Autonomía, interrumpe vuelo para reportar.
01:15:58No, no, no, no, no, no.
01:16:28No, no, no, no, no.
01:16:58No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:17:28Aquí piloto a bombardero PDI centrado, es nuestro.
01:17:38Objetivo despejado, soltad bombas.
01:17:58No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:18:28¡Ah, un espectáculo delicioso, señor!
01:18:32La primera oleada ha impactado en el tiempo debido.
01:18:35Resultado excelente.
01:18:36La segunda oleada lleva un retraso de seis minutos.
01:18:41La tercera oleada llega con un adelanto de nueve minutos.
01:18:44Líder Daylight a Líder Rojo.
01:18:59Está desviándose del plan establecido.
01:19:02¡Muévase a Líder Azul, cambie a rumbo, uno, cinco, cero y manténgalo.
01:19:08Conteste.
01:19:10Líder Rojo, Roger.
01:19:11Líder Azul, Roger.
01:19:12La segunda oleada ha descargado.
01:19:34Resultado entre bueno y excelente.
01:19:36¡Bien!
01:19:37¡Magnífico trabajo!
01:19:39¡Brandon les está dando una paliza a mi general!
01:19:42¡Brandon les está dando una paliza a mi general!
01:20:12¡Brandon les está dando una paliza a mi general!
01:20:42¡Suscríbete al canal!
01:21:42¡Vamos, los paracaídas!
01:21:47¡Vamos! ¡Sáquenlo! ¡Sáquenlo!
01:22:01La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:22:31La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:23:01La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:23:31La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:01La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:31La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:33La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:35La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:37La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:39La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:41La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:43La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:45La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:47La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:49La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:51El objetivo.
01:24:53La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:55La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:57La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:24:59La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:25:01La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:25:05La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:25:07La tercera oleada sobrevuela el objetivo.
01:25:17Brandon.
01:25:33Está a 50 pies, menos de lo requerido.
01:25:37Baje el tren de aterrizaje.
01:25:44Está atascado.
01:25:45De una vuelta, lo intentaré hacer a mano.
01:25:55Se ha soltado. El tren de aterrizaje se ha ido al carajo.
01:25:59Tendrá que aterrizar sin ruedas al primer pase porque ya no queda combustible.
01:26:06No podrá alcanzar la pista.
01:26:09Yo sí puedo aterrizar.
01:26:12Con una lección de Howard ya sería un piloto.
01:26:15Bueno, hay una forma rápida de saberlo, coronel.
01:26:17No, no, no, no.
01:26:23No, no.
01:26:30No, no.
01:26:31¡Vamos!
01:27:01Yo estoy bien. Recoge a Howard.
01:27:26¡Vamos!
01:27:27Por favor, dejen paso. Disculpen, dejen paso.
01:27:41¿Está bien, Greg?
01:27:43¿Qué tal lo hicimos, señor?
01:27:45Se equivocó en cuanto a su plan de invasión con mil aviones.
01:27:51Gracias a Dios, las pérdidas han sido menores de lo previsto.
01:27:55El objetivo fue destruido.
01:27:57¡Sí!
01:27:58Yo lo creo.
01:27:59Por completo.
01:28:00Supendo.
01:28:01¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:04Los oficiales del interrogatorio estarán esperando.
01:28:07¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:09Los oficiales del interrogatorio estarán esperando.
01:28:10Vamos.
01:28:11Después de usted, coronel.
01:28:12¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:13¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:14Los oficiales del interrogatorio estarán esperando.
01:28:16Vamos.
01:28:17¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:18¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:19¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:21Los oficiales del interrogatorio estarán esperando.
01:28:23Vamos.
01:28:24¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:26¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:27¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:28¿Qué diablos estáis mirando, muchachos?
01:28:29Los oficiales del interrogatorio estarán esperando.
01:28:33Vamos.
01:28:34Después de usted, coronel.
01:28:35Vámonos, chico.
01:28:36Vámonos, aquí ya está todo hecho.
01:28:37Venga, tú primero.
01:28:38Muy bien, tío.
01:28:39¡Vamos!
01:28:40¡Vamos!
01:28:41Vámonos, chico.
01:28:42¡Vámonos, aquí ya está todo hecho!
01:28:43Venga, tú primero.
01:28:44Muy bien, tío.
01:28:45¡Vamos!
01:28:46¡Hecho!
01:28:47¡Hecho!
01:28:48¡Hecho!
01:28:49¡Hecho!
01:28:50¡Hecho!
01:28:55¡Hecho!
01:28:56¡Hecho!
01:28:57¡Suscríbete al canal!

Recomendada