Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق The First Night with the Duke الحلقة 11 الحادية عشر مترجمة HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:01:32You
00:01:34You
00:01:36You
00:01:38You
00:01:40You
00:01:42You
00:01:44You
00:01:46You
00:01:48You
00:01:50You
00:01:52You
00:01:54You
00:01:56You
00:01:58Oh, my God.
00:02:28Oh, my God.
00:02:57아, 너무 걱정이네, 이유.
00:02:59보약이로 지어뜨려야 하나.
00:03:03내가 학교 근처에서 산 똑같은 인형이...
00:03:19왜 있을 리가?
00:03:21우연일까?
00:03:23그런데 방울아, 이 인형 어디서 난 거지?
00:03:27고새 깜빡하신 거예요?
00:03:29이거 그거잖아요.
00:03:41인생이 답답하고 지루하시다고요?
00:03:43누가 정해준 하루를 사는 것 같아 답답하달까...
00:03:47뭔가 새로운 일이 팡 터지면 좀 달라지려나?
00:03:51부자 집단의 배부른 투정처럼 느껴지죠?
00:03:59그럴 리가요.
00:04:01저 설기에게는 아씨의 고민을 해결해줄 여러 방법들이 있답니다.
00:04:13보시고 아씨가 끌리는 것을 선택하세요.
00:04:17그것이 아씨의 고민을 들어줄 해결책이니까요.
00:04:21음...
00:04:35설마...
00:04:37이 인형이 날 여기로 이끈 걸까?
00:04:41아무래도 거길 다녀와야겠어.
00:04:43괜찮으시겠어요?
00:04:53어?
00:04:54응?
00:04:55어디 가고 오지?
00:04:57근처에 있나?
00:04:58지가 한번 찾아보고 올게요.
00:05:00응?
00:05:04아...
00:05:08아씨 괜찮으세요?
00:05:16어머...
00:05:17아...
00:05:18네...
00:05:19어?
00:05:20그 인형 오랜만이네요?
00:05:22효엄은 좀 있으셨나?
00:05:24이 인형이 정확히 어떤 효엄이 있는 거죠?
00:05:27음...
00:05:31아마도 아씨께서는 평범한 일상을 벗어나고 싶어 절 찾아오셨으니
00:05:36효엄은...
00:05:39새로운 삶의 시작 아닐까요?
00:05:42새로운 삶의 시작?
00:05:45그보다는 정인이던 문제네요.
00:05:53출정하셨다 들었습니다.
00:05:54걱정되시죠?
00:05:55네.
00:05:56너무 걱정돼요.
00:05:58보자, 보자.
00:06:01아씨의 정인으로 돌아오겠습니다.
00:06:05어?
00:06:15어?
00:06:16질문에는 답이 안 나오고...
00:06:20이상한 점괴가 나오네요?
00:06:22이상한 점괴라면 뭐 어떤...
00:06:27결말.
00:06:28결말이 나면 모든 것이 끝이 난다.
00:06:34끝이 난다는 건...
00:06:35이 세계가 없어지기라도 한다는 건가?
00:06:39끝이 난다는 건...
00:06:40이 세계가 없어지기라도 한다는 건가?
00:06:44끝이 난다는 건가?
00:06:45끝이 난다는 건...
00:06:46끝이 난다는 건...
00:06:47I'm not sure how much it is.
00:06:49But then...
00:06:51It's just that it's all.
00:06:53It's all.
00:06:55It's all.
00:06:57It's all.
00:06:59It's all.
00:07:01It's all.
00:07:03It's all.
00:07:05It's all.
00:07:07It's all.
00:07:09It's all.
00:07:11It's all.
00:07:13It's all.
00:07:15정신 차려.
00:07:17지금은
00:07:19경선군이 무사히 돌아오는 것만 생각하자.
00:07:25결말은 아직 정해지지 않았어.
00:07:29이럴 때일수록
00:07:31너 씩씩해져야 돼.
00:07:39그래.
00:07:41경선군은 국경으로 떠났느냐.
00:07:45그렇사옵니다, 전하.
00:07:47참으로 현명하신 저사이옵니다.
00:07:49경선군이라면 능히 오랭기를 소탕하고
00:07:53칙서를 받아 돌아올 것이옵니다.
00:07:55모두
00:07:57성현군 네 치력 덕분이다.
00:07:59과찬이시옵니다.
00:08:01모두
00:08:03전하께서 직접 내리신 결정이십니다.
00:08:11안 돼.
00:08:13경선군이
00:08:15살아서 돌아오지 못하면
00:08:17어찌 되는 것이냐.
00:08:19경선군을 믿지 못하시는 것이옵니까.
00:08:21경선군의 공백이 길어지면
00:08:23나는
00:08:25나는 누가 지켜주는 것이냐.
00:08:29흑서닷
00:08:35흑서닷
00:08:36흑서닷
00:08:37흑서닷
00:08:38흑 searches
00:08:41흑서닷
00:08:43흑서닷
00:08:47흑서닷
00:08:49전하
00:08:51전하
00:08:53What's your concern?
00:08:55What's your concern?
00:08:59Now, there's a lot of information on the side.
00:09:05Yes.
00:09:07Oh.
00:09:09Yes.
00:09:11Oh.
00:09:13Oh.
00:09:15Oh.
00:09:17Oh.
00:09:19Oh.
00:09:21Oh.
00:09:22Oh.
00:09:26언니가.
00:09:28태국에서 가져온 저 치명이.
00:09:31내게 안정을 주는구나.
00:09:35오랜만에 단 잠을 잠다.
00:09:38참으로 다행입니다, 전아.
00:09:42앞으로도 계속 이 치명을 전아 곁에 두거라.
00:09:46예.
00:09:52I can't take any time, but you don't want to be able to do it.
00:09:59I'm so hungry.
00:10:01I'm so hungry.
00:10:06I'm so hungry.
00:10:11How can she go?
00:10:14I'll take care.
00:10:19All right!
00:10:20I don't want to go for a long-term job!
00:10:22You don't want to go!
00:10:25What are you doing?
00:10:27What are you doing?
00:10:49I'm going to be here.
00:10:53I'm going to play you.
00:10:57Harris, I will try you to learn.
00:11:11I am feeling you.
00:11:15John.
00:11:31Get to that.
00:11:45Get to that.
00:12:15이렇게 작은 것까지 직접 챙기시는 거 보니 진짜 많이 다 드셨네.
00:12:21포선당 작은 것 하나하나 내가 모르는 것 없이 신경 쓰고 싶어서.
00:12:31강자, 저쪽으로 가보시죠.
00:12:33그럴까요, 그럴까요?
00:12:43너무 예쁘다.
00:12:57너는?
00:12:59이놈, 거기 있었구나.
00:13:05주인인 나보다 선책이 너를 더 반가워하는 것 같구나.
00:13:13못 본 사이에 분위기가 많이 달라진 것 같구나.
00:13:19이제 제 이름을 부르시는 일은 삼가해 주셨으면 합니다.
00:13:23전 이제 호선당의 안주인이 되어서요.
00:13:29그리 되었구나.
00:13:33호나, 내가 아는 선책에 너는 경성군과 혼인은커녕 역길일조차 없는 사람이라고 생각했거든.
00:13:43왜 그렇게 생각하십니까?
00:13:47한없이 다정하고.
00:13:49따뜻하고.
00:13:51말하지 않아도 네 마음을 알아주는 사람.
00:13:55그게 네가 원하는 신랑감 아니었느냐.
00:13:57그렇다면 그것이 이유입니다.
00:14:01경성군처럼 저에게 한없이 다정하고 따뜻하고.
00:14:05저도 모르는 제 마음을 어루만져주는 사람을 본 적이 없으니까요.
00:14:11무슨 일로 오셨습니까?
00:14:29아쉽게서는 출타 중이십니다.
00:14:31웃기시네.
00:14:37역시.
00:14:41여기 있었네?
00:14:43이놈의 상자는 위것이나 아래것이나 거짓말이 특이한?
00:14:47웃어?
00:14:52그럼 울까요?
00:14:54아니, 아껴도.
00:14:56지금 울면 재미없으니까.
00:15:07쫄깃.
00:15:11쫄깃.
00:15:12넌 역시 나한테 안 돼.
00:15:14본론이나 꺼내시죠.
00:15:16결론부터 말할게.
00:15:18넌 이제 죽었어.
00:15:20내가 너 의군부에 꼰질렀거든.
00:15:22증인까지 싹 다 확보해서.
00:15:25와...
00:15:29정말...
00:15:32무섭네요.
00:15:36무슨 믿는 구석이라도 있는 거야?
00:15:39이제 놀라고 당황하고 눈물 흘리는 거.
00:15:41지겨워서요.
00:15:43의군부 가서도 그렇게 당당할지 내가 한번 꼭 지켜볼게.
00:15:49근데 그걸 아가씨가 볼 수 있을지 모르겠네요.
00:15:55무슨 소리야?
00:15:56이 차에 뭐가 들었는지도 모르고 한숨에 다 털어넣으시다니.
00:16:03너...
00:16:06설마 독이라도 들었다는 거야?
00:16:11농담입니다.
00:16:12아가씨야말로 쫄지 마세요.
00:16:21내가 무엇을 처리할지 모르겠는데.
00:16:32동생 중.
00:16:33아가씨야말로 쫄지 마세요.
00:16:38아...
00:16:39아...
00:16:40아...
00:16:41I don't know.
00:16:50I think I'm going to look at the end of the day.
00:16:56You're so good.
00:17:00You're so good.
00:17:05You're so good.
00:17:10I'm sorry.
00:17:15I'm sorry.
00:17:17What's your fault?
00:17:19What's your fault?
00:17:40The police officer is in the army of Kisuk.
00:17:47He was in the army of Kisuk.
00:17:51What a lie.
00:17:59If you were dead, Kisuk is dead?
00:18:05Kisuk is not able to find him.
00:18:07You're not going to die.
00:18:09I don't know what to do.
00:18:11I'm going to die.
00:18:13Then the person is dead.
00:18:15The person is dead.
00:18:17He's dead.
00:18:19He's dead.
00:18:21He's dead.
00:18:23He's dead.
00:18:25He's dead.
00:18:27He's dead.
00:18:29He's dead.
00:18:31He's dead.
00:18:33Well, you're not thereby's dead.
00:18:35And you've got to sleep.
00:18:37그러니 여러분...
00:18:39슬퍼하지 마세요.
00:18:41그럼...
00:18:43날이 밝으면 살아있다는 소식이 올 거예요.
00:18:47분명히 그럴 거예요...
00:19:03It's not...
00:19:05It's not...
00:19:11It's not...
00:19:15It's not...
00:19:17It's not...
00:19:20It's not...
00:19:25I'll just check it out.
00:19:33I'll just check it out.
00:19:35I'll just check it out.
00:19:37I'll just check it out.
00:19:59나의 연인, 자손책에게.
00:20:03누군가에게 서신을 쓰는 것은
00:20:08내 평생 처음 있는 일이군.
00:20:12이 역시 그대가
00:20:14내게 선물한 처음과 같다.
00:20:18그래서 처음으로 고백하건대
00:20:21사실 나는
00:20:23칼을 들 때마다
00:20:25전장에 나설 때마다
00:20:28늘 두려움이 앞섰다.
00:20:32하지만 지금의 나는
00:20:35죽을지도 모른다는 두려움보단
00:20:38정인을 홀로 두고 떠난다는 생각에
00:20:42두렵다.
00:20:44아...
00:20:46아...
00:20:48아...
00:20:50아...
00:20:52아...
00:20:54아...
00:20:56아...
00:20:58아...
00:20:59아...
00:21:00아아...
00:21:01아 아...
00:21:02아...
00:21:06아아...
00:21:10으으음...
00:21:12으으음...
00:21:21으음...
00:21:23Hub club
00:21:24말라
00:21:25지금까지 겪었던 전장의 승패는
00:21:26Both of you and I are
00:21:56Let's go.
00:22:26Let's go.
00:22:56Let's go.
00:23:26Let's go.
00:23:56Let's go.
00:23:58Let's go.
00:24:02Let's go.
00:24:04Let's go.
00:24:06Let's go.
00:24:08Let's go.
00:24:10Let's go.
00:24:12Let's go.
00:24:14Let's go.
00:24:16Let's go.
00:24:18Let's go.
00:24:22Let's go.
00:24:28Let's go.
00:24:30Let's go.
00:24:36Let's go.
00:24:38Let's go.
00:24:40Let's go.
00:24:46Let's go.
00:24:48Let's go.
00:24:50Let's go.
00:24:52Let's go.
00:24:56Let's go.
00:24:58Let's go.
00:25:00Let's go.
00:25:02Let's go.
00:25:06Let's go.
00:25:08Let's go.
00:25:10Let's go.
00:25:12Let's go.
00:25:22Let's go.
00:25:24Let's go.
00:25:26Let's go.
00:25:36Let's go.
00:25:38Let's go.
00:25:40Let's go.
00:25:42Let's go.
00:25:44Let's go.
00:25:54Let's go.
00:25:56Let's go.
00:25:58I can't believe that.
00:26:08I can't believe that.
00:26:12I can't believe that.
00:26:28You're a guy.
00:26:38You're a guy.
00:26:42He's a guy.
00:26:46He's a guy.
00:26:56And he died in his words.
00:27:06He died.
00:27:12He died.
00:27:18All right, move on.
00:27:24By the way your own corpse is not bad.
00:27:30A moment is grave of Eddie Mung tire.
00:27:33How is he possible if he was sleeping on his back?
00:27:36By a way she is also as a creamer.
00:27:39Who would be a body who allows her toить this mad so god is at rest.
00:27:43There wasまた way to work with this job.
00:27:48I'm not sure what the hell is.
00:27:50You don't know what the hell is wrong.
00:27:52You are so proud to fight the Lord.
00:27:54You want to shake it?
00:27:57Therefore, the Lord of the people who are in the air
00:28:01and the soldiers who have a new king
00:28:04will take the world to break down.
00:28:07That's not it.
00:28:08That's not it.
00:28:09That's not it.
00:28:11I'm so happy, but I'll be happy with you.
00:28:41I don't think he's going to die.
00:28:44Let's go.
00:28:46You're so sad.
00:28:47You're so sad.
00:28:48You're so sad.
00:28:50You're so sad.
00:28:51You're so sad.
00:28:52You're so sad.
00:28:55You're so sad.
00:28:56I came to the hospital to bring him to me.
00:29:00I didn't know you was a man.
00:29:02He's dead, right?
00:29:04You're so sad.
00:29:05You're so sad.
00:29:09gebenétait 아 bucket.
00:29:14을 들면 모를까.
00:29:17구원병 파병은...
00:29:20어려울 것이다.
00:29:25안 된다.
00:29:27가야 합니다.
00:29:28경성군을 구해야 합니다.
00:29:29경성군은 죽었다 하지 않았느냐.
00:29:31그렇다면.
00:29:33외롭지 않게 벗의 시신이라도 제가 직접 데리고 오겠습니다.
00:29:36What's your name?
00:29:38You're a kid.
00:29:39You're a child.
00:29:42You're a child.
00:29:43I'm not a child.
00:29:45You're a child.
00:29:46You're a child.
00:29:49I don't think I can't.
00:29:51I don't think I can't.
00:29:53It's not a child.
00:29:55I can't believe it.
00:30:25I will not be able to live in my own life.
00:30:32I will not be able to live in my own life, so I will never live in my own life.
00:30:53I'm not sure what he's saying to you.
00:30:55Don't you know how you're gonna write?
00:30:57You are so annoying.
00:30:59I'd like to hear you.
00:31:01But...
00:31:03I will say you already know what I'm saying.
00:31:07Right, but...
00:31:09I'm gonna do the same thing.
00:31:11I know...
00:31:17I will tell you you can't do that.
00:31:23So, I want to hear you.
00:31:25Hey, tell me, tell me.
00:31:27Good question.
00:31:29You want to hear me now?
00:31:33What do you do?
00:31:37I want to hear you now.
00:31:40I don't know what the hell to say.
00:31:44I think you really are.
00:31:45I understand that you are already.
00:31:47Is it anyone else?
00:31:48Is it what you do?
00:31:50It's not okay about me.
00:31:52You're already my friend.
00:31:54You are the one for me.
00:31:56I'm not the one for you.
00:32:02I'm not a person.
00:32:05If that's what will happen,
00:32:10then you won't get him.
00:32:12I'm not so glad you are.
00:32:17You're crazy.
00:32:18What are you doing?
00:32:20What do you think about it?
00:32:22Are you aware of it?
00:32:24That was my sweetenity.
00:32:26You could not have a choice.
00:32:28You could not have a choice.
00:32:30I didn't want you to kill you.
00:32:32I didn't want you to do anything wrong.
00:32:34You are a good person.
00:32:37You are not the one you have a choice.
00:32:39I will have a choice.
00:32:41I will have a choice.
00:32:43I am so happy.
00:32:44I will have a choice for you.
00:32:45You will have a choice for me.
00:32:47Oh
00:32:58Oh
00:33:04Oh
00:33:08Oh
00:33:10Oh
00:33:11Oh
00:33:15You're my husband, and you're not going to die.
00:33:33What are you going to do with me?
00:33:36I don't want you to tell my name.
00:33:38I don't want you to know.
00:33:41I don't want you.
00:34:11I don't want you to know the situation here.
00:34:13You're going to tell me the truth of the tyrant.
00:34:18It's like a man.
00:34:21You're going to die for a while.
00:34:24You're going to die for a while.
00:34:28Still there's no mistake.
00:34:31What kind of thing is that we must have to take...
00:34:33Many of you...
00:34:39I would like to proudly,
00:34:42I have to...
00:34:44It will go without a way!
00:34:47There might be a world that will go get transformation.
00:34:50If you go to the house,
00:34:52you will be going to go somewhere.
00:34:54In front of me, there's a notion,
00:35:24...
00:35:35...
00:35:39...
00:35:44...
00:35:50What's wrong with you?
00:35:51Are you kidding me?
00:35:52Are you kidding me?
00:35:57I don't know what that means.
00:35:59I don't know what that means.
00:36:01I don't know what that means.
00:36:03I don't know what that means.
00:36:05I don't know what that means.
00:36:13There's a little bit more than that.
00:36:16Let's go to the street.
00:36:17Yes.
00:36:18Just stay here!
00:36:24What's going on here?
00:36:25What's your fault?
00:36:30You're a child of the child's child, and I'm going to be able to get married.
00:36:34Yes?
00:36:35Yes!
00:36:36What?
00:36:37What?
00:36:38What?
00:36:39What?
00:36:40What?
00:36:41What?
00:36:42What?
00:36:43What?
00:36:44What?
00:36:45What?
00:36:46What?
00:36:47What?
00:36:48What?
00:36:49What?
00:36:50What?
00:36:51What?
00:36:52What?
00:36:53What?
00:36:54What?
00:36:55What?
00:36:56What?
00:36:57What?
00:36:58What?
00:36:59What?
00:37:00What?
00:37:01What?
00:37:02What?
00:37:03What?
00:37:04What?
00:37:05What?
00:37:06What a ban is he waiting for!
00:37:07полез
00:37:08client
00:37:09iii
00:37:18What?
00:37:19I need you to take it.
00:37:20I need you to take it.
00:37:21I need you to take it.
00:37:22I need you to take it.
00:37:27The desire to put these people in the world,
00:37:31is it possible to take us?
00:37:35You know what I mean.
00:37:38You know what I mean.
00:37:41You know what I mean.
00:37:44He has.
00:37:45He has.
00:37:49He has.
00:37:55He's my son.
00:37:59Thank you, Mr. Kyo.
00:38:00Let me see you later.
00:38:07I've never thought about that.
00:38:09I have to go to the hospital.
00:38:11I have to go.
00:38:12I'm going to go.
00:38:18I will go.
00:38:23I've been so much for the time,
00:38:25but I've been so much for the time.
00:38:29Even...
00:38:31This is the last time,
00:38:33and the last one.
00:38:35I'm the only one.
00:38:37I'm the only one.
00:38:39I'm the only one.
00:38:53No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:39:23이건 모함입니다.
00:39:25분명 누명이고 억지입니다.
00:39:27추상자를 만나게 해 주십시오.
00:39:29알려주십시오.
00:39:31알려주십시오.
00:39:33이거 모함입니다.
00:39:38성형군.
00:39:49고생이 많구나, 선채가.
00:39:51하지만 네가 선택한 길 아니겠느냐.
00:39:55그럼 결과를 받아들여야지.
00:39:57우리 가족을 누명 씌운 게 당신 짓이었어?
00:40:01집안에 막내딸 때문에 고생들이 많습니다.
00:40:05내 여러분들을 배려해 한 번에 보내주겠어.
00:40:11안 돼! 그만해! 멈추어! 멈추라고!
00:40:14저 시끄러운 계집을 먼저 치워라.
00:40:16안 돼!
00:40:18안 돼! 그만해!
00:40:20잘 가거라.
00:40:22선채가.
00:40:23안 돼!
00:40:24안 돼!
00:40:25안 돼!
00:40:26안 돼!
00:40:27살려주십시오.
00:40:28안 돼!
00:40:29안 돼!
00:40:30안 돼!
00:40:31안 돼!
00:40:32안 돼!
00:40:33안 돼!
00:40:34안 돼!
00:40:35안 돼!
00:40:36안 돼!
00:40:37안 돼!
00:40:38안 돼!
00:40:39안 돼!
00:40:40안 돼!
00:40:41안 돼!
00:40:42안 돼!
00:40:43안 돼!
00:40:44안 돼!
00:40:45안 돼!
00:40:46안 돼!
00:40:47안 돼!
00:40:48안 돼!
00:40:49안 돼!
00:40:50What the hell?
00:40:53Did it sound like this?
00:40:55What the hell?
00:40:57What the hell?
00:40:59What the hell was that?
00:41:02I thought...
00:41:04I thought I was reading.
00:41:06I thought I was reading is a good way.
00:41:09I thought I was reading.
00:41:11What the hell?
00:41:13What the hell?
00:41:15Is that the one?
00:41:16Oh shit...
00:41:17I don't know.
00:41:18Oh
00:41:48How the fuck was that?
00:41:51How did he get back?
00:41:52How did he get back to you?
00:41:53How did he get back?
00:42:06How?
00:42:08What?
00:42:14What?
00:42:17I'm not supposed to be here.
00:42:21You're not supposed to be here.
00:42:25You're not supposed to be here.
00:42:31I'm not supposed to be here.
00:42:37How?
00:42:38How?
00:42:39What a matter?
00:42:42It's okay.
00:42:44It's okay.
00:42:47It's okay.
00:42:52Oh!
00:42:56It's okay.
00:42:58I can't really play anymore.
00:43:03I'm gonna have you in this place.
00:43:07You're really looking for something like this.
00:43:10I'm gonna have you in my life.
00:43:14I'm gonna have you in my life.
00:43:20I'll have you in my life.
00:43:23I'll have you in my life.
00:43:26In my life, I've loved one another, but I've loved one another.
00:43:31That's all that we've loved one another.
00:43:35So...
00:43:36We were living in a world where we are.
00:43:38Yeah.
00:43:41It's so weird that we all have had a car accident.
00:43:43I'm surprised.
00:43:45I know it was?
00:43:46I started to create a new story on your own.
00:43:48It was a new story.
00:43:53Now...
00:43:54I'm kidding.
00:43:55You can't.
00:43:59It's been a thing.
00:44:00It's been a bunch of years now.
00:44:05That's why our families have been so well.
00:44:10That's why our babies have been so well.
00:44:16Who's living?
00:44:20What?
00:44:21You're not afraid to die.
00:44:23You're afraid to die.
00:44:27You're afraid to die.
00:44:32You're afraid to die.
00:44:37You're afraid of death.
00:44:44You're afraid of death.
00:44:50I'm afraid of death.
00:45:04I'm afraid of death.
00:45:34I'm afraid of death.
00:45:44I'm afraid of death.
00:45:51I'm afraid of death.
00:46:01다행이다.
00:46:13처음으로 경선군이 부럽네, 자신을 위해 울어주는 사람이 있다는 게.
00:46:21아직 기회는 있는 거지.
00:46:27기회는 있는데 시간이 별로 없는 것 같은데?
00:46:37서버 복구 완료되면 어떻게 되는 건데?
00:46:41멈춘 이야기가 다시 진행되기 시작할 거고 그럼 다시 되돌릴 수 없을지도.
00:46:46안 돼.
00:46:47당연하지.
00:46:49우리 가족을 구해야 돼.
00:46:51넌 경선군을 살려야 하고 어떻게든.
00:46:55그럼 다시 돌아갈 방법을 알아?
00:46:59방법을 알면 이러고 있겠어.
00:47:09왜 이렇게 두려워?
00:47:19넌 누구니?
00:47:21어?
00:47:23혹시 너...
00:47:25그건 인연옥이라고 사랑하는 이와의 인연을 연결해주고 두 사람 사이에 생기는 고난과 역경을 물리쳐주고요.
00:47:33기억하네.
00:47:55네가 이 세계의 설계자라고?
00:47:58응.
00:48:00네가 온 곳에선 인연을 이어주는 월화노인이지만 이곳에선 소설연지를 시작한 작가로 활동 중이시다.
00:48:09그럼 지금 이 상황도 네가 만든 거야?
00:48:13정확히 이렇게 만든 건 너지.
00:48:16지금 이야기는 내가 아니라 새로운 차선책 네가 써내려간 이야기니까.
00:48:23그렇게 잘났으면 네가 한번 써보시든가.
00:48:30뭐, 제법 재미있어져서.
00:48:33난 그저 지켜봤을 뿐.
00:48:35제발 이 상황을 해결할 방법을 알려줘.
00:48:37부탁이야.
00:48:38맞아.
00:48:39맞아.
00:48:40맞아.
00:48:41이렇게 억울하게 모두가 죽을 순 없다고.
00:48:46뭐...
00:48:48너희들 때문에 나도 재밌었으니까.
00:48:51마지막으로 도와줄게.
00:48:54대신에 너희가 먼저 정해야 될 게 있어.
00:48:58예전으로 돌아갈 건지.
00:49:01아니면 바뀐 인생 그대로 살아갈 건지.
00:49:16다시 소설 속으로 들어갈 수 있는 기회를 줄게.
00:49:20너희가 직접 이야기를 써봐.
00:49:24대신 조건이 있어.
00:49:26정했어?
00:49:27이제 5분밖에 안 남았어.
00:49:31아휴, 어디서부터 어떻게 할지 모르겠어.
00:49:35할 수 있어.
00:49:39넌 누구보다 이 세계를 잘 알잖아.
00:49:41하...
00:49:42하...
00:49:43그래.
00:49:44난 폭군 님은 집에 가고 있어.
00:49:45하...
00:49:46하...
00:49:47정했어?
00:49:48이제 5분밖에 안 남았어.
00:49:49하...
00:49:50어디서부터 어떻게 해야 할지 모르겠어.
00:49:52할 수 있어.
00:49:54넌 누구보다 이 세계를 잘 알잖아.
00:50:09하...
00:50:10그래.
00:50:13일단 폭군 님은 집착 광공의 열혈 독자이자 내 최애 소설의 여주인공으로 등극한 차선책이다.
00:50:43끝.
00:50:44시라고 생각한 순간, 나라에서 가장 아름다운 꽃을 알아본 안목 높은 벌이 망나니의 얼굴로 날아들었다.
00:50:58ken playing
00:51:05당장 저 죄인은 쳐라.
00:51:08잠깐!
00:51:09할 말 있습니다!
00:51:10죄인에게 더 들은 말은 없다.
00:51:12당장 다른 망나니를 불러.
00:51:13형을 집행하거라.
00:51:15예!
00:51:16I'm sorry!
00:51:18I'm sorry!
00:51:20Please, please, please!
00:51:22No!
00:51:24No!
00:51:26No!
00:51:28No!
00:51:30No!
00:51:32No!
00:51:34No!
00:51:36No!
00:51:38No!
00:51:40No!
00:51:42No!
00:51:44No!
00:51:46구맹주산.
00:51:48성현군이 조직한 흑사단의 시작이 된 고사성호야.
00:51:52술집 앞을 지키는 개가 사나우면 술이 씌어진다고.
00:51:58같은 이치로 왕 옆을 지키는 개가 사나우면 나라의 어진 신하들이 모이지 않는다고 하셨죠.
00:52:06이것이 당신이 흑사단을 조직하며 내세운 명분이잖아요.
00:52:10생각보다 많은 것을 알고 있구나.
00:52:14하지만 성현군은 사냥개를 처리하고는 스스로 사냥개.
00:52:20아니...
00:52:24미친 개가 되었습니다.
00:52:28개는 절대로 주인을 물지 않으니까요.
00:52:32사실은 왕좌에 오르고 싶었던 거겠죠?
00:52:36눈에 까시였던 경성군도 없고 영의정도 영무로 투옥되었으니 전화를 홀려 자연스레의 양위를 받기 좋은 시기겠죠.
00:52:46하지만 조심하세요.
00:52:50흑사단 그 사람들 과연 전부 성현군의 편일까요?
00:52:56진정 나를 위해 아는 말이냐.
00:53:10목숨값을 벌기 위해 너도 참 애쓰는구나.
00:53:30하...
00:53:40말이 양위이지.
00:53:42영모나 다름없네.
00:53:44잘못된 길은 바로잡아야지.
00:53:48우리가 중심으로 나서야 하지 않겠나.
00:54:04하...
00:54:06괜찮으십니까, 마마?
00:54:08성현군이 사라지니 이번에는 성현군이 문제로구나.
00:54:16주상이 와병하자 기다렸다는 듯 철이 발톱을 틀어내다니.
00:54:24또다시 비바람이 불까.
00:54:28두렵구나.
00:54:32마마.
00:54:34이 병 성현군을 믿어도 되는 것이냐.
00:55:04지금 왕놀이라도 하는 겁니까?
00:55:10놀이라니.
00:55:12예정될 수순이다.
00:55:14내게도 다시 한 번 기회를 주겠다.
00:55:18하...
00:55:20나와 혼인을 하겠느냐.
00:55:22죽어도 싫다고 말했습니다.
00:55:26나와 혼인을 한다면
00:55:28넌 이 나라에 중전이 된다.
00:55:32나는 너를
00:55:38이 나라 최고의 여인으로 만들어줄 수 있어.
00:55:46그렇다면 어쩔 수가 없구나.
00:55:50그리 싫다면
00:55:52억지로 가질 수밖에.
00:55:56나도 쉬운 건 재미없다.
00:56:00여봐라.
00:56:06이 여인을 내 처소로 끌고 가라.
00:56:17잡아라.
00:56:19너...
00:56:24너...
00:56:25너...
00:56:29너...
00:56:31너...
00:56:33너...
00:56:36I'm sorry.
00:56:40Why?
00:56:44뛰어들기라도 할 작정이냐?
00:56:52막상 닥치니 두려운 것이냐?
00:56:54Oh, please don't take your mind.
00:56:56Then you got to be a last chance.
00:57:01It's not that you're making, it's not that you're making, but it's not that you're making.
00:57:09We're going to go to the house.
00:57:13If you're going to die, you're going to die.
00:57:19You're going to die.
00:57:31You're going to die.
00:57:40You're going to die.
00:57:45You're going to die.
00:57:49I'll die.
00:57:51You're going to die.
00:58:07You've been thinking about me a lot.
00:58:13But my hard choice is that you're going to die.
00:58:29You're going to die.
00:58:35Oh no.
00:58:47Oh no.
00:58:52Oh no.
00:58:56Oh no.
00:59:00Oh no.
00:59:02Let's go.
00:59:32Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:32Let's go.
01:01:02Let's go.
01:01:04Let's go.
01:01:06Let's go.
01:01:08Let's go.
01:01:38Let's go.
01:01:40Let's go.
01:01:42Let's go.
01:01:44Let's go.
01:01:46Let's go.
01:01:48Let's go.
01:01:50Let's go.
01:01:52Let's go.
01:01:56Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:20Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:24Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:28Let's go.
01:02:30Let's go.
01:02:32Let's go.
01:02:34Let's go.
01:02:36Let's go.
01:02:38Let's go.
01:02:40Let's go.
01:02:42Let's go.
01:02:44Let's go.
01:02:46Let's go.
01:02:48Let's go.
01:02:50Let's go.
01:02:52Let's go.

Recommended