Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 11 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
Follow
yesterday
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق حلقة 11 مترجم
مسلسل The First Night with the Duke الحلقة 11
الليلة الاولى مع الدوق 11
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقه ١١
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:04:05
في القناة
00:04:11
في القناة
00:04:47
أم؟
00:04:50
أم؟
00:04:52
أم؟
00:04:54
أم؟
00:04:56
أم؟
00:05:01
أم؟
00:05:03
أم؟
00:05:12
أشي، أم؟
00:05:14
أم؟
00:05:17
أم؟
00:05:18
أم؟
00:05:20
ولكن إنما هل الأسانية؟
00:05:22
أم؟
00:05:24
أم؟
00:05:28
أم؟
00:05:30
أم
00:05:32
أم؟
00:05:37
أم؟
00:05:40
أم؟
00:05:44
أين الذي تجدون هو جديد?
00:05:51
تأخذت حدث مشروفتها.
00:05:53
قلل تجدون انتحدثت؟
00:05:54
أعني أنت، من كل ما غيرك.
00:05:57
سترون أن ألاحظًا.
00:06:00
فلسًا عثي سنطح لدينا كانت تنسل آخر؟
00:06:14
질문에는 답이 안 나오고
00:06:18
이상한 점괴가 나오네요
00:06:20
이상한 점괴라면 뭐 어떤...
00:06:25
결말
00:06:26
결말이 나면
00:06:28
모든 것이 끝이 난다
00:06:32
그게 무슨 뜻이에요?
00:06:34
저도 잘 모르겠습니다
00:06:36
이런 점괴는 처음이라
00:06:44
결말이 나면
00:06:46
모든 것이 끝이 난다
00:06:49
끝이 난다는 건
00:06:55
이 세계가 없어지기라도 한다는 건가?
00:07:14
정신 차려
00:07:16
지금은
00:07:18
경성군이 무사히 돌아오는 것만 생각하자
00:07:23
결말은 아직 정해지지 않았어
00:07:26
이럴 때일수록
00:07:28
더 씩씩해져야 돼
00:07:37
그래
00:07:40
경성군은 국경으로 떠났느냐
00:07:42
그렇사옵니다 전하
00:07:45
참으로 현명하신 저사이옵니다
00:07:47
경성군이라면 능히
00:07:49
오랜키를 소탕하고
00:07:51
직설을 받아 돌아올 것이옵니다
00:07:53
모두
00:07:55
성형군 네 지력 덕분이다
00:07:57
과찬이시옵니다
00:07:59
모두
00:08:01
전하께서 직접 내리신 결정이십니다
00:08:02
안 돼
00:08:04
경성군이
00:08:06
살아서 돌아오지 못하면
00:08:08
어찌 되는 것이냐
00:08:10
경성군을 믿지 못하시는 것이옵니까
00:08:12
경성군의 공백이 길어지면
00:08:14
나는
00:08:15
나는
00:08:17
나는
00:08:18
나는 누가 지켜주는 것이냐
00:08:20
흑사단
00:08:22
흑사단
00:08:23
흑사단
00:08:24
흑사단
00:08:25
흑othermal
00:08:47
흑사단
00:08:48
흑사단
00:08:50
흑사단
00:08:52
흑사단
00:08:53
من المترجم .
00:08:55
كنت انتقلتها .
00:08:57
ما هي انت بخلافك ..
00:08:59
емуه ..
00:09:03
هل وماذا ...
00:09:05
بخلافو ..
00:09:07
اكثر ...
00:09:09
سميزة ..
00:09:13
وسميزة ..
00:09:16
سميزة ..
00:09:18
أنت ...
00:09:21
لاحظا.
00:09:24
네가
00:09:26
태국에서 가져온 저 치명이
00:09:30
내게 안정을 주는구나.
00:09:34
오랜만에 단점을 잡다.
00:09:36
참으로 다행입니다, 전하.
00:09:40
앞으로도 계속
00:09:42
이 치명을 전하 곁에 두거라.
00:09:44
أحسنتني الطبيبMAN.
00:09:48
جائعًا.
00:09:50
إيه.
00:09:57
أه... أحسنتني جوءًا.
00:10:01
أحسنتني.
00:10:04
أحسنتني.
00:10:05
أحسنتنياً.
00:10:09
acha.
00:10:10
.
00:10:13
,
00:10:26
.
00:10:27
.
00:10:28
.
00:10:30
.
00:10:31
.
00:10:32
.
00:10:32
.
00:10:34
.
00:10:34
.
00:10:36
.
00:10:36
.
00:10:37
.
00:10:38
.
00:10:38
.
00:10:38
شكرا
00:11:08
شكرا
00:11:40
المترجم للقناة
00:12:10
المترجم للقناة
00:12:40
المترجم للقناة
00:12:42
المترجم للقناة
00:12:44
المترجم للقناة
00:12:46
المترجم للقناة
00:12:48
المترجم للقناة
00:12:52
المترجم للقناة
00:12:54
المترجم للقناة
00:12:56
المترجم للقناة
00:12:58
المترجم للقناة
00:13:00
المترجم للقناة
00:13:02
المترجم للقناة
00:13:04
المترجم للقناة
00:13:06
المترجم للقناة
00:13:08
المترجم للقناة
00:13:10
المترجم للقناة
00:13:12
المترجم للقناة
00:13:14
المترجم للقناة
00:13:16
المترجم للقناة
00:13:18
المترجم للقناة
00:13:20
المترجم للقناة
00:13:22
المترجم للقناة
00:13:24
المترجم للقناة
00:13:26
المترجم للقناة
00:13:28
المترجم للقناة
00:13:30
المترجم للقناة
00:13:32
المترجم للقناة
00:13:34
المترجم للقناة
00:13:36
المترجم للقناة
00:13:38
المترجم للقناة
00:13:40
المترجم للقناة
00:13:42
المترجم للقناة
00:13:44
المترجم للقناة
00:13:46
المترجم للقناة
00:13:48
تبابعين
00:14:18
نعم
00:14:28
موسيقى
00:14:30
موسيقى
00:14:31
موسيقى
00:14:32
موسيقى
00:14:41
المتاطوب
00:14:42
إنقر التطبيanto
00:14:44
في قطوب تنذي
00:14:46
موسيقى
00:14:48
حسناً سنوناً.
00:14:50
그럼.
00:14:51
울까요?
00:14:52
아니,
00:14:53
아껴도.
00:14:55
지금 울면 재미없으니까.
00:15:09
쫄기.
00:15:11
넌 역시 나한테 안 돼.
00:15:13
본론이나 꺼내시죠.
00:15:14
결론부터 말할게.
00:15:16
كانت Gonna be mad at you
00:15:18
ولكنك
00:15:20
넌 이제 죽었어
00:15:22
내가 너 의군부에 꼰질 넣었거든
00:15:24
증인까지 싹 다 확보해서
00:15:26
와..
00:15:30
정말..
00:15:33
무섭네요
00:15:35
ما...
00:15:36
ما... 무슨 믿는 구석이라도 있는 거야?
00:15:38
이제 놀라고 당황하고 눈물 흘리는 거
00:15:40
지겨워서요
00:15:42
의금부 가서도 그렇게 당당할지
00:15:45
내가 한번 꼭 지켜볼게
00:15:48
근데...
00:15:50
그걸 아가씨가 볼 수 있을지 모르겠네요
00:15:55
무슨 소리야?
00:15:56
이 차에 뭐가 들었는지도 모르고
00:15:58
한숨에 다 털어놓으시다니
00:16:00
너...
00:16:04
설마 독이라도 들었다는 거야?
00:16:09
농담입니다
00:16:12
아가씨야말로 쫄지 마세요
00:16:30
하하하
00:16:36
하하하
00:16:38
하하하
00:16:40
하하하
00:16:41
하하하
00:16:48
이제...
00:16:49
완벽한 끝을 볼 때가 된 것 같소이들
00:16:52
하하하
00:16:54
누가 많이...
00:18:38
هل يحدث ذلك؟
00:18:42
우리 ختمتنا
00:18:53
لا يع spaceship
00:19:04
أغنقى
00:19:09
وما أغنقى
00:19:13
وما أغنقى
00:19:15
أغنقى
00:19:18
أغنقى
00:19:20
أغنقى
00:19:23
من مجموعة
00:25:08
أَا Clearly اينتisterني
00:25:27
إ parting passage
00:25:29
إذاً
00:25:30
إذاً
00:25:32
إذاً
00:25:34
مهارت للغاية؟
00:25:36
مهارت للغاية.
00:25:38
ماذا؟
00:25:39
مهارت للغاية؟
00:25:41
حتح.
00:25:44
مهارت للغاية.
00:25:48
مهارت للغاية،
00:26:24
اشتركوا في القناة.
00:26:34
اشتركوا في القناة.
00:26:39
اشتركوا في القناة.
00:26:44
اشتركوا في القناة.
00:27:09
اشتركوا في القناة.
00:29:18
انت
00:29:24
انت
00:29:58
انت
00:30:00
انت
00:30:55
네가 정정 지금까지 무슨 말을 내뱉는 건지 아는 것이냐?
00:30:58
모르겠습니다, 하지만!
00:31:02
이제 제 인생은
00:31:05
제가 알아서 하겠습니다.
00:31:14
그럼 제 대신 전학회 청을 올려주실 수 있나요?
00:31:22
부탁드립니다.
00:31:25
내 청을 들어준다면
00:31:29
가능할지도 모르겠구나
00:31:32
어떤 청이십니까?
00:31:34
나와 혼인에 닿아
00:31:37
그게 무슨 망측한 소리십니까?
00:31:40
경성군을 살리기 위해 사라면 뭐든 하겠다고 하지 않았느냐?
00:31:43
전 이미 경성군의 사람입니다
00:31:45
알고 있다
00:31:46
근데 제가 이러시는 이유가 뭡니까?
00:31:50
넌 원래 나의 사람이었기 때문이지
00:31:53
정확히는
00:31:55
경성군이 너를 내게서 빼앗아간 것이다
00:32:00
난 당신의 사람이었던 적이 없어요
00:32:03
그렇다면 앞으로 그렇게 될 것이다
00:32:07
경성군은 살아 돌아오지 못할 테니
00:32:10
내가 그렇게 만들었기 때문이지
00:32:14
당신 미쳤어
00:32:16
도대체 경성군한테 이러는 이유가 뭐야?
00:32:18
이미 알고 있지 않느냐?
00:32:20
경성군은 나의 소중한 것들을 빼앗아갔다
00:32:22
그건 경성군도 어쩔 수 없었어
00:32:24
어린 나이에 살아남기 위해 내린 피치 못할 선택이었다고
00:32:28
당신을 만나고 얼마나 괴로워했는데
00:32:30
내 분도대 앞은
00:32:33
보이질 않는 거냐 선체가
00:32:36
놔
00:32:37
난 그 뜻을 잃을 것이고
00:32:39
널 행복하게 해줄 수 있다
00:32:40
너만
00:32:41
너만
00:32:42
나를 받아들이면 된다
00:32:44
너만 나를 받아들이면 된다
00:32:51
당신이
00:32:52
당신이
00:32:55
당신이 흑사단이었어
00:32:56
눈치챘구나
00:32:58
ويشترك الوقت
00:33:06
ويشترك اليوم
00:33:08
ويشترك الوقت
00:33:28
سن칙이 어찌 네가 내게
00:33:34
그 더러운 힘에서 내 이름 부르지 마
00:33:36
이 아픔 따윈 알고 싶지도 않아
00:33:39
영원히
00:33:58
오늘 이 자리에 대신들을 모은 이유는
00:34:11
전하께서
00:34:13
양위의 뜻을 밝히셨기 때문이오
00:34:16
갑자기 양위라니요?
00:34:20
전하의 심신이 쇠악해지시어
00:34:22
앞으로 정사를 논할 수 없는 상태요
00:34:25
그래도 전하의 후사가 아직 정해지지 않았사운데
00:34:28
아니 이렇게 갑자기
00:34:30
과외는
00:34:32
여기 성양군에게
00:34:35
보호를 물릴 것이다
00:34:39
전하
00:34:41
양위는 있을 수 없는 일이옵니다
00:34:44
종묘사직이 흔들릴 일이옵니다
00:34:47
옥체가 밀영하시오면
00:34:49
잠시 요양을 하시면 되실 일이옵니다
00:34:51
통촉하여 주시옵소서
00:34:53
통촉하여 주시옵소서
00:34:56
전하의 뜻이라지 않습니까
00:34:59
전하의 결단을 거스르지 마시오
00:35:01
지금 성양군만큼
00:35:03
전하의 자리를 이룰 적임자가
00:35:05
또 있겠습니까
00:35:06
전하의 뜻이 강경하시오
00:35:09
종묘사직에
00:35:10
미래가 달린 일이옵니다
00:35:12
양위를 하신다 해도
00:35:14
경성군들
00:35:15
다른 종친들이 있지 않사옵니까
00:35:17
경성군은 죽었다
00:35:34
무엇보다
00:35:35
무엇보다
00:35:36
어명을 거역한 경성군을
00:35:38
감히 전하 앞에서 입에 올리다니
00:35:40
호하니
00:35:44
내놈도 경성군가 한패인게 분명하구나
00:35:45
하하하
00:35:47
어찌 이러십니까
00:35:49
으악
00:35:50
으악
00:35:51
으악
00:35:52
으악
00:35:53
으악
00:35:54
으악
00:35:55
으악
00:35:56
으악
00:38:05
لم تكن من قبل أن أقلقيا.
00:38:21
موسيقى أنه الذي يتجعب في مواجهة المتحدة سنعيه.
00:38:27
2번
00:38:28
생애 처음이자 마지막 여인은
00:38:32
저 선택
00:38:34
너뿐이야
00:38:57
석채아
00:39:02
석채아
00:39:03
아버지
00:39:05
어머니
00:39:06
오라버니들
00:39:08
석채아
00:39:10
이 시험은 날바락이란 말이냐
00:39:12
죽었습니다
00:39:13
장룡이 이리 죽는다는 말
00:39:16
아닙니다
00:39:18
현실이 아닙니다
00:39:20
제가 역당이라뇨
00:39:21
이건 뭐함입니다
00:39:23
분명 누명이고 억지입니다
00:39:26
주상자를 만나게 해주십시오
00:39:28
알려주십시오
00:39:29
알려주십시오
00:39:30
감사합니다
00:39:31
이거 뭐함입니다
00:39:36
석영군
00:39:38
고생이 많구나 선채아
00:39:49
하지만 네가 선택한 길 아니겠느냐
00:39:52
그럼 결과를 받아들여야지
00:39:55
우리 가족을
00:39:56
누명 씌운 게 당신 짓이었어?
00:39:59
집안의 막내딸 때문에 고생들이 많습니다
00:40:02
내 여러분들을 배려해
00:40:05
한 번에 보내주겠소
00:40:07
안 돼
00:40:10
그만해 멈춰라
00:40:11
멈추라고
00:40:12
저 시끄러운 개집을 먼저 치워라
00:40:15
안 돼
00:40:16
잘 가거라
00:40:20
선채아
00:40:22
안 돼
00:40:22
살려주십시오
00:40:27
멈추시오
00:40:33
이걸 아닙니다
00:40:34
못 멈추시오
00:40:34
안 돼
00:40:35
안 돼
00:40:35
안 돼
00:40:36
안 돼
00:40:36
안 돼
00:40:37
안 돼
00:40:37
안 돼
00:40:38
안 돼
00:40:39
안 돼
00:40:40
안 돼
00:40:41
안 돼
00:40:42
안 돼
00:40:43
안 돼
00:40:44
선채아
00:40:45
안 돼
00:40:46
안 돼
00:40:47
안 돼
00:40:48
안 돼
00:40:49
안 돼
00:40:50
안 돼
00:40:51
안 돼
00:40:52
안 돼
00:40:53
안 돼
00:40:54
안 돼
00:40:55
안 돼
00:40:56
안 돼
00:40:57
안 돼
00:40:58
안 돼
00:40:59
안 돼
00:41:00
안 돼
00:43:31
그러면 우리 둘이 몸이 바뀌었다는 얘기야?
00:43:36
응
00:43:36
그나저나 차선책이 여주인공으로 등극하다니
00:43:41
좀 놀랐어
00:43:42
다 알고 있었어?
00:43:44
네 활약 덕분에 소설이 새롭게 연재되기 시작했거든
00:43:47
아
00:43:50
지금은 서버 다운됐지만
00:43:53
서버 다운?
00:43:55
역대급 전개로 조회수가 폭발하고 서버는 폭주했어
00:44:00
그 덕분에 우리 가족이 목숨도 유예됐고
00:44:06
경성군은?
00:44:09
경성군은 어떻게 됐어?
00:44:11
살아있는 거지?
00:44:13
아직 죽지 않은 거지?
00:44:16
어
00:44:16
아직은?
00:44:21
네 목을 가져가면 이 땅을 주겠다고 그자가 그러두군
00:44:25
날 원망하지 말거래
00:44:33
죽는 것이 두렵지 않느냐?
00:44:48
죽으면 두렵지 않다
00:44:49
내가 두려운 것은
00:45:03
내 죽음을 알게 될
00:45:06
내 정인의 슬픔이다
00:45:10
죽음을 알게 될
00:45:13
죽음을 알게 될
00:50:03
لا تفعلها
00:50:18
أنا فقط 님은 집착 광고의 열혈 독자이자
00:54:21
또다시 비바람이 불까
00:54:24
두렵구나
00:54:27
마마
00:54:30
진정
00:54:32
성형군을 믿어도 되는 것이냐
00:54:51
지금 왕놀이라도 하는 겁니까?
00:55:08
놀이라니
00:55:09
예정될 수순이다
00:55:12
내게도 다시 한번 기회를 주겠다
00:55:15
너 혼인을 하겠느냐
00:55:20
죽어도 싫다고 말했습니다
00:55:24
나와 혼인을 한다면
00:55:27
넌 이 나라의 중전이 된다
00:55:34
나는 너를
00:55:36
이 나라 최고의 여인으로 만들어줄 수 있어
00:55:44
그렇다면 어쩔 수가 없구나
00:55:47
그리 싫다면
00:55:49
억지로 가질 수밖에
00:55:53
나도 쉬운 건 재미없다
00:55:57
여봐라
00:56:03
이 여인을 내 처소로 끌고 가라
00:56:06
잡아라
00:56:15
잡아라
00:56:22
너
00:56:23
왜?
00:56:33
뛰어들기라도 할 작성이냐?
00:56:37
왜?
00:56:38
뛰어들기라도 할 작성이냐?
00:56:43
막상 닥친이 두려운 것이냐?
00:56:47
막상 닥친이 두려운 것이냐?
00:56:51
제발 정신 차려
00:56:53
그럼 당신에게도 마지막 기회는 있을 테니까
00:56:57
기회는 주어지는 것이 아니다
00:57:01
내가 만드는 것이지
00:57:07
형장까지 갈 필요도 없겠구나
00:57:09
죽는 것이 그리도 수원이라면
00:57:11
죽는 것이 그리도 수원이라면
00:57:17
내 들어 주마
00:57:19
죽는 것이 그리도 수원이라면
00:57:21
이 불쌍한 선책이
00:57:25
이 불쌍한 선책이
00:57:35
나도 이러고 싶지는 않으리라
00:57:39
뭐하는 짓이냐
00:57:41
내 죽음은
00:57:43
내가 선택해
00:57:45
내 죽음은
00:57:47
내가 선택해
00:58:05
그간의 정을 생각해 내 많이 봐주었다
00:58:11
하지만 내 어리석은 선택에
00:58:15
결국 너의 명을 재촉하는구나
00:58:17
결국 너의 명을 재촉하는구나
00:58:27
이젠 진짜 각오라서 제가
00:58:29
너의 명을 재촉하는 것이다
00:58:31
내가 선택하자
00:58:33
내가 선택하자
00:58:35
세례적으로
00:58:53
하나도
01:00:39
행복하자
01:01:11
안녕
01:01:19
안녕
01:01:21
나의 차선책
Recommended
1:08
|
Up next
Trailer Head Over Heels Ep 9
Fresh TV HD
2 days ago
52:56
مسلسل حياة وضيعة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Low Life مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:23
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
2 days ago
0:46
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 11 مترجمة The First Night with the Duke
EyamTV
6 days ago
1:02:45
The First Night with the Duke (2025) EP 11 ENGSUB
Popcorn Channel
yesterday
1:01:56
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
yesterday
1:05:22
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Ki Drama
7/6/2025
58:49
مسلسل صالون هولمز الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Salon De Holmes مترجم
Ki Drama
6/17/2025
1:01:32
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 10 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/10/2025
59:51
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/9/2025
1:09:05
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
yesterday
0:51
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 9 مترجمة Head over Heels
EyamTV
2 days ago
59:37
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/2/2025
1:08:05
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
yesterday
1:02:10
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
yesterday
1:00:49
The First Night with the Duke مسلسل الليلة الأولى مع الدوق الحلقة 7 مترجمة
TV Drama
7/6/2025
44:19
مسلسل الصيني"حلم في بحر الأحلام" مترجم الحلقة 03
❤ ANAROUZ - C-Drama ❤
2 days ago
1:01:01
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
yesterday
1:07:40
ملك الارض الحلقة 1 الاولى
Your Time
7/9/2023
1:10:25
ملك الارض الحلقة 2 الثانية
Your Time
7/9/2023
1:36
The First Night With the Duke Ep. 12 Finale Preview | Ok Taec Yeon | Seo Hyun
XTop Review
yesterday
1:16:57
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Law and The City مترجم
Ki Drama
7/5/2025
39:50
الحلقة 17 (Sher) المسلسل الباكستاني شير
Asia4arabs Admin
yesterday
1:00:57
مسلسل اقـتـراح عـمـل الحلقة 1 الاولى
Your Time
7/27/2023
1:00:01
مسلسل اقـتـراح عـمـل الحلقة 2 الثانية
Your Time
8/17/2023