- yesterday
Esaret - Episode 549
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:59Thank you for listening.
02:29Thank you for listening.
02:59Thank you for listening.
03:30Ne olursa olsun bir yolunu bulup emin olmam lazım.
03:34Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulduk.
03:48Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulunmuş.
03:53Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulunmuş.
04:03Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulunmuş.
04:08Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulunmuş.
04:13Nefek Yanka adına kayıtlı 3 adres bulunmuş.
04:23Hey Akif, listen to me. I didn't do anything to do.
04:29Akif, I didn't do anything to do.
04:31Get out of the house, get out of the house.
04:33Stop! Stop!
04:36Anne!
04:53Aslan, sesleri duymuş, yanmış. Anne diye, arkamdan ağlaması hala kulaklarımda.
05:07Ben bu zilletle, o gün bugündür yaşıyorum yavrum.
05:14Azizimin büyümesi böyle uzaktan gizli yüzü seyrettim.
05:19Hangi anne dayanabilir buna?
05:21Dayanamadım yavrum.
05:23Dedim büyüdü artık.
05:25Anlatırım beni onlar.
05:27Dur karşısına.
05:31Yavrum beni gönlünden silmiş.
05:35Yüzüme bile bakmadı.
05:36Ya ona ne anlatılırsa.
05:38Hepsine, hepsine inanmış.
05:51Buraya kadar sadece benim içim rahat etsin diye geldiğini biliyorum.
06:00Senin için ne kadar zor olduğunda...
06:02Yarım çözülecek bu iş.
06:03Ve bu mesele bir daha açılmamak üzere kapanacak.
06:07İnşallah hayırlısıyla kapansın.
06:10Gerçek neyse ortaya çıksın.
06:12Erken kalkacağız.
06:22Sen de uyu.
06:28İyi geceler.
06:42Size bitki çeyi yaptım.
07:01Sağ olun.
07:02Biraz solgun gördüm sizi.
07:31İyi gelir diye düşündüm.
07:33Buyurun.
07:34Afiyet olsun.
07:35Teşekkür ederim.
07:54İyi misiniz?
07:56Ben bunu bitiremeyeceğim galiba.
07:58Midem çok kötü oldu.
08:01Biraz zorlasaydınız kendinize.
08:03İyi gelirdi.
08:06Buyurun Eri Hanım.
08:07Fates.
08:08Teşekkür ederim.
08:09Eline sağlık.
08:09Bu çayın tadı bir garip geldi Eylül.
08:22Evet.
08:23Mide bulantınıza iyi gelsin diye biraz limon kattım.
08:27Fazla geldiyse yenisini yapayım.
08:30Ben...
08:31Ben iyi değilim.
08:33Kalamam başladı.
08:34Benimle.
08:36Ben...
08:37Ben...
08:38Ben...
08:38Ben...
08:39...
08:39...
08:51I'm sorry.
09:06If you think you think you're wrong, you're looking at me.
09:12If I look at it, I don't think I'm thinking.
09:15I think I'll think you're thinking.
09:21You don't eat anything?
09:24I don't eat anything but I don't want to.
09:30Let's go.
09:32What happened?
09:35What happened?
09:39No.
09:40What happened?
09:42What happened?
09:44What happened?
09:51Annem bazen sessizleşiyor ya.
10:00İşte o anlarda kafasından bir şeyler geçtiğini biliyorum.
10:04Ne kadar belli etmemeye çalışsa da.
10:10Senin nasıl özel bir babanın beklediğini görüyorsun değil mi?
10:14Daha konuşmadan seni anlayacak biri var burada.
10:18Tanıştığınızda sen de onu benim kadar çok seveceksin.
10:22Sen yine de annen gibi babandan bir şeyler gizleme olur mu?
10:31Bir de üstüne bu tatlı bakışlarında konuyu unutturacağını sanma.
10:35Unutmuyorum çünkü.
10:39İyiyim ben.
10:41Endişelenme lütfen.
10:43Huzurlu olduğum yerdeyim.
10:46Sadece biraz uyumaya ihtiyacım var.
11:13İyiyim ben.
11:14Huzuru e기�ischen mum combien stirred.
11:16馬
11:43What are you doing?
11:45What are you doing?
11:47Refik Yankan's address.
11:50Everything in the box.
11:52If you're going to get it, you'll be able to get it.
11:55You'll be able to get it.
11:57You'll be able to get it.
11:59Maybe we'll get it.
12:01We'll get it.
12:03We'll get it.
12:05We'll get it.
12:07We'll get it.
12:09We'll get it.
12:11We'll get it.
12:13I'm not going to get it.
12:15We're going to get it.
12:17We'll get it.
12:19Yeah.
12:21Woo!
12:23As if I'm trying to get it...
12:25I'm nothing more.
12:27Yes.
12:29I'm not going to get it.
12:31I've been trying to get it.
12:33I'm sorry, I can't get it.
12:35I'm not going to get it.
12:37Yeah.
12:39He was trying to put the house in the car.
12:42He's too late in the car.
12:48You can control the house.
12:51You can take the house.
12:53You can take the house.
12:54He's a good guy.
12:55He's a good guy.
12:56He's a good guy.
12:57He's a good guy.
12:59He's a good guy.
13:01You can take a look at me.
13:03You could see me.
13:04You may be gonna see me.
13:06I'm not sure what you got.
13:06Okay, I guess not what I wrote.
13:09Well, what's wrong, what's wrong?
13:12Well, I wrote the email to you.
13:16Here I wrote...
13:19A little发, chicken rallied.
13:22Okay, I'll get a check-in.
13:26Okay, I'll get a check-in.
13:30But I'll get a check-in.
13:31I guess I'll get a check-in.
13:33I'm going to go to the house.
13:35I'll take a picture of my wife.
13:39I'm feeling it, didn't you?
13:41You're a little bit.
13:47I'm thinking about the way I can do it.
13:51I'm feeling it.
13:53I'm feeling it.
13:55I'm feeling it.
13:57I'm feeling it.
13:59I'm feeling it.
14:03I'm feeling it.
14:05Buraya tek bir şey yaz.
14:09Bana gereker.
14:11Sadece sen yetersin bana.
14:13Senden başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
14:23Ama şimdi çıkman lazım.
14:25Yoksa keşrik olacaksın.
14:31Evet, valizin hazır.
14:33İyi yaşam oldum seni.
14:35İyi yaşam oldum seni.
14:37İyi yaşam oldum seni.
14:47Şimdi oldu.
14:53Baba, bu sen misin?
14:55Baba, bu sen misin?
14:57Bunlar annemle sen.
14:59Baba benim.
15:01Bu da benim.
15:03Kardeşim annemin karnında olduğu için görünmüyor.
15:05Ama o da burada.
15:07Yalnız olacaksın ya.
15:09Yanında bize olurum diye yaptım.
15:11Dünyanın en tatlı.
15:13En düşünceli kızı kimmiş bakalım.
15:15Bilmem.
15:17Kimmiş?
15:19Benim yetenekli kızı.
15:21Benim yetenekli kızımmış.
15:23Hadi bir tanem babanı daha fazla uyalamayalım.
15:25Geç kalacak yoksa.
15:27Annen doğru söylüyor.
15:29Annen doğru söylüyor.
15:31Annen doğru söylüyor.
15:33Annen doğru söylüyor.
15:35O, ne?
15:37Ne?
15:39O, ne?
15:41Ne?
15:47Ben de, ne?
15:49Bir tanem babanı daha fazla uyalamayalım.
15:51Geç kalacak yoksa.
15:53That's the truth.
16:13Get out of the way.
16:15The hair is still there.
16:18Then the baby's son will be here.
16:23I don't know what you're saying.
16:32Benden istediğiniz bir şey var mı?
16:34Yok.
16:42Yok Eylül'cum, sağ ol. Sen işine dönebilirsin.
16:45you can't see it
16:52you can't see it
16:53you can't see it
17:00look
17:02I'm going to get it
17:03I will get it
17:05I will take it
17:06I will get it
17:07I will get it
17:08I will get it
17:09Baba, do you want to take a photo of me?
17:12I am my brother, I am my brother.
17:15I am my brother's first photo of him.
17:18That's a good idea.
17:23I'm going to get you, I'm going to get you.
17:29I'm going to get you, I'm going to get you.
17:32I'm going to get you.
17:34You are going to me, I'm going to get you.
17:37Oğlumu yolcu edecek kadar enerjim var, çok şükür.
17:41Fotoğraf çekeceğiz babaanne, sen de gelsene.
17:45Bu seferlik ben sizi çekeyim, başka bir zaman beraber çektiririz, tamam mı?
18:03Bir saniye.
18:07Bir saniye
18:29I'm going to talk to you soon.
18:59There is a house, there is a number, I believe that we are in the right place.
19:14We are in the right place.
19:29Don't we...
19:34...inelim mi?
19:45Bak, bakacağım zadesi gidiyor.
19:52Gelmiyor musun?
19:59Let's go.
20:29I'm sorry, I'm sorry.
20:31I'm sorry, I'm sorry.
20:33I'm sorry, I'm sorry.
20:35I'm sorry.
20:37We were looking at Refik Yanki.
20:39You were looking at me.
20:41You were looking at me.
20:43You were looking at me.
20:45Refik, you were coming here.
20:47You were coming here.
20:51Okay, thank you.
20:55Wait a minute.
20:57Neye taşındığını biliyor musunuz?
20:59Vallahi bilmiyorum kızım.
21:03Nasıl öğrenebiliriz peki?
21:07Orasını Allah bilir.
21:09Yalnız Refik, sağlam pabuç değil.
21:11Kim bilir nereye kayboldu.
21:15Hadi.
21:19Kusura bakmayın, böyle sizi sıkıştırıyor gibi oluyorum ama
21:23Ama bizim için Refik Yank'yı bulmamız çok önemli.
21:28Belki onu tanıyan biri vardır, o biliyordur adresini.
21:31Lütfen hatırlamaya çalışın.
21:33Kusura bakma kızım, gerçekten bilmiyorum.
21:37Size yardımcı olamadım.
21:40Tamam, teşekkür ederiz.
21:43Bir şey değil.
22:23You can look at me.
22:27Behi Abla.
22:28Efendim kızım.
22:29Hira Hanımlar çok güzel fotoğraf çekilmiş de ona baksana diyordum.
22:33Ha, bakayım.
22:36Maşallah.
22:39Allah'ım kendi gözlerden korusun, nazarlardan saklasın inşallah.
22:43Amin.
22:48Aa, portakal suyu sıkacaktım. Başka bir şey ister misin?
22:52Teşekkür ederim.
22:54Sen yemekle uğraşıyorsun, ben hazırlayayım Behi Abla.
22:57Sağ olun, ben kendim yaparım.
22:59Zahmet etmeseydiniz.
23:01Ay ya, zaten bütün gün oturunca sıkılıyor.
23:06Aa, ben sana sıkacağı çıkarayım.
23:18Sağ ol.
23:22Bence ben sana.
23:23Sağ ol.
23:30Bakın.
23:32Benim için kendini paralıyorsun.
23:33Bunu görmediğimi sanma.
23:34Ama boşuna üzüyorsun kendini.
23:38Bana kalsa bir saniye durmam, eve götürürüm seni.
23:41I'm sorry, I'm sorry.
23:43I'm sorry.
23:45I'm sorry.
24:11I'm sorry, I'm sorry.
24:39Eylül, kızım kekik bitmiş kilerden alıp geliver hadi.
24:51Hemen getiriyorum.
24:59Eylül.
25:01Kızım nane de bitmiş.
25:03Eylül.
25:09Bu oyunu indirip çıkarmayayım kızı ben gidip alıvereyim.
25:15Eylül.
25:21Eylül.
25:23Eylül.
25:33Eylül.
25:35Eylül.
25:37Eylül.
25:39Eylül.
25:41Eylül.
25:43Eylül.
25:45Eylül.
25:47Eylül.
25:51Eylül.
25:53Eylül.
25:55Eylül.
25:59What are you doing?
26:06What are you doing?
26:18I don't want to stay here.
26:29E-Serk Heldin'i aktifleştirmişim.
26:50Parmak izi kalmış ekranda.
26:54If I can take my hand if I can take my hand if I can take my hand.
27:24I have never seen it.
27:34I have never seen it.
27:38He told me why he said he said he said he said he said there was something.
27:51You're a big brother.
27:53I'll see if you can see him.
27:55I'll see him in the place.
28:05Ellie, play play play?
28:07I have a job now, Sahra.
28:09I'm going to be here, I'll be here.
28:11We'll play this game, and play play play.
28:13We'll play play play play play play play play play.
28:21I have nothing to do with this man.
28:28There is nothing to do with this man.
28:33There is something to do with this man.
28:36If you don't want to get rid of this man?
28:51What should be said to you?
28:56What?
29:04What should be said to you?
29:21Bir de ben hiç sevmemретim şehir hayvan oynamaya. Sıkıcı yani.
29:25Başka bir şey oynasak.
29:29Define院 oyenasak. Ne dersin?
29:32Ok, nasıl oynanıyorsun?
29:34Yani işte...
29:37...kırmızı tokamı yukarda gizli bir yere koydum. Bak bakalım bulabilecek misin?
29:42Kırmızı tokamı hemen bulacam.
29:52I'll go to the next time.
29:54Okay.
30:21I will be able to avoid the case.
30:23I will be able to avoid the case,
30:26but we will be able to avoid the case.
30:30I will be able to avoid the case,
30:32and the case of Mali Şubedi'n will wait for us.
30:35We will be able to try and do that.
30:38Okay, I will be able to discuss the case.
30:39I am a very good friend.
30:50I am a very good friend.
30:54I am a good friend.
30:57We are going to come back, we are not going to be able to look.
31:00I am already stuck.
31:01That is not
31:07No
31:09I have to come and back to my house, I can't go back and back
31:13I can't see the camera
31:15I can't see the camera
31:19My name is on the phone, I don't want it
31:22I can't see the camera
31:23Alright, I can see the camera
31:31My son is the same one because he has had a son.
31:49He is the only one who's spoken to him.
31:56My home's home, my home's home.
31:58My home's home, my home's home.
32:08I can't find my home home in this place.
32:16I'm going to be a little bit of a little bit.
32:26Hello?
32:31Canım karım, nasıl bakalım?
32:34İyiyim, sen nasılsın?
32:37Şimdiden sizi çok özlemem dışında bir sorun yok.
32:40Biz de seni çok özledik.
32:42Ne yapıyorsun yokluğumda?
32:44Ya da dur, ben söyleyeyim.
32:47Tam şu anda salon penceresinin hemen önündesin.
32:51Pencereden vuran ışık o güzel yüzüne düşmüştür şimdi.
32:56Gözlerinin rengi çıkmıştır ortaya.
32:59Ama sanki o gözler uzaklara dalmış.
33:02Biraz da sıkıntılı gibiler.
33:04Yanılıyor muyum?
33:07Her defasında nasıl biliyorsun?
33:10Senin nasıl olduğunu bilmek için seni görmeme gerek yok çünkü.
33:14Canın neye sıkıldıysa gelince konuşacağız.
33:17O zamana kadar şunu unutma.
33:20Aklın hep sende.
33:22Kapatmayı hiç istemiyorum ama havalimanına girdik şimdi.
33:26Aklımdasın.
33:28Sakın unutma.
33:30Sen de benim.
33:32Sen de benim.
34:02Zorba.
34:03Ne?
34:04Refik yankı diye biri var mı burada?
34:05Yok abi tanımıyorum öyle birimi.
34:17Bir de şu fotoğrafa bak belki tanıdık gelir.
34:20Look, look at that.
34:22Look at that.
34:24Look at that.
34:26You never saw it.
34:28Look at that.
34:30Look at that.
34:32Look at that.
34:34You never saw it.
34:36Don't be a good friend.
34:38I don't have a good friend.
34:50Okay, let's go.
34:52Let's go.
34:54Let's go.
35:18Bu defterden yüz tane olsa da bir şey değişmeyecek.
35:22Bulamadığımız adreslerin üstünü karalamaya kalem de yetmez.
35:27Ama böyle olmaması lazımdı.
35:33Bu masum, biliyorum.
35:35Onu aramaya devam etmeliyiz.
35:37Yıllarca korkunç iftiranın yükünü taşıyor annem.
35:42Biriye Hanım'la barışmak için...
35:44Hadi arabaya bin. Trafiğe kalmadan eve dönelim.
35:48Bey'e ne oluyor ha?
35:50Bey'e ne oluyor ha?
35:52You're welcome.
36:00You're welcome.
36:18Come here.
36:22My name is
36:26She
36:26I
36:27I
36:29I
36:29I
36:31adulterated
36:33So
36:34I
36:34I
36:35I
36:35I
36:35I
36:40I
36:40I
36:40I
36:41I
36:43I
36:47I
36:47I
36:48I
36:50I
36:50It was a nightmare.
36:53Juve, Eylül telefonu çalmıştı.
36:57Haber Webinarasim yazıyordu.
36:59Telefonu bir kadın ismi söyleyerek açtı.
37:03O ismi de hemen sonrasında yanlış hatırladı,
37:07Hem söyledikleriniz, hem gece yaşanan o olay.
37:12Tutamadım kendimi,
37:14Asla yapmayacağım bir şey yaptım.
37:17Telefonunu karıştırdım.
37:19Jamie.
37:22car.
37:25You make that you have done a harm.
37:29I didn't have a wrong path.
37:33I don't have a good job.
37:35What kind of hearing do you have to say?
37:36And thenDAV a convo.
37:40What would you want to do with him?
37:45Don't rub your filth to trad Vorteil.
37:47But I had a message to him.
37:54It was a war that was a war.
37:57He had to pay for his money to say,
38:01he had to talk about it.
38:04We didn't know what happened to him.
38:07We didn't know what happened to him.
38:11We didn't know what happened to him.
38:13I need to be a little bit.
38:16I need to be a method.
38:18I need to be a detective.
38:21I need to be a detective.
38:24But we need to be a detective.
38:27But the fact that you have to be a man,
38:29you need to be a place of search.
38:35This is the need to be a detective.
38:39We need to be a detective.
38:42How do you think?
38:44If you don't trust me, I don't have a thing in my mind.
39:02If I want to ask you if I don't want you...
39:04I need you to get out of this place.
39:12You need to get out of this place.
39:14This time is authentic.
39:17But you can't get out of this place.
39:19But I can't get out of this place.
39:26You can't get out of it.
40:00Sen de benimle geleceksin.
40:03Çiftlik evi mi?
40:05Evet.
40:06Bir süre orada kalıp dinlenmek istiyorum.
40:09Sen de bana yardımcı olursun.
40:12Nasıl isterseniz.
40:15Yavaştan hazırlanmaya başla.
40:17Çiftlik evi hazır olunca geçeceğiz.
40:22Kolay gelsin.
40:30Ne güzel oldu bak.
40:38Sen de bol bol temiz hava alırsın.
40:40Öyle yaparım.
40:41Evet.
40:49Gidemem.
40:50Hayır.
40:52Gidersem Hira'nın bebeğinden kurtulamam.
40:55Orhun'u etkilemek için fırsatım da olmaz.
40:58Ben olursa olsun burada kalmam lazım.
41:12Tamam dedim ama çok huzursuzum.
41:15Şimdi siz kalacaksınız onunla yalnız.
41:17Çiftlik evinde.
41:20Orhun'la mı konuşsaydık önce?
41:25Dehri bulduktan sonra Orhun'la her şeyi anlatırız.
41:28O da gerekeni yapacaktır.
41:30Ama şimdi o kızı senden uzaklaştırmamız gerekiyor.
41:36En doğrusu bu.
41:40Öğleden sonra kontrol için hastaneye gideceğim.
41:44Senin de haberin olsun.
41:45Ondan sonra çiftlik evinin hazırlanması için bir iki işim var.
41:50Hacil bir durum olursa telefonlaşırız.
41:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:36Şaşırtıyorsun beni.
42:38Daha yeni konuşmadık mı biz?
42:40Rahatsız ettim seni.
42:42Sonra konuşalım istersen.
42:43Dur bakalım.
42:45Öyle hemen kapatmak yok.
42:46Bir kere duydum artık sesini.
42:49Neredesin?
42:50Bekleme salonundayım.
42:52Birazdan uçağa geçeriz herhalde.
42:55Sana yolculuklar dilemek istedim.
42:59Hı.
43:00Sesindeki bu mahzunluk peki.
43:02Beni çok özlediğin içindir diye umuyorum.
43:06Sizinle kavuşmamıza 26 saat kaldı.
43:08Ayrılalı da 1 saat 20 dakika oldu.
43:11Ama gel dersen yine söylüyorum.
43:14Sen bile şaşırırsın yanına var mı Asım'a?
43:18Tahran sana bir sürpriz asırlıyor.
43:20Neymiş bakalım o sürpriz?
43:23Bizim hikayemizi çizecekmiş.
43:28Resimli masal kitabı gibi bir şey yapmak istiyor galiba.
43:31Kızımı benim için çok öp.
43:33Sürprizini de çok merak ettiğim illet.
43:36Bu arada uçağa alışlar başladı.
43:39Kapatmak zorundayım.
43:41İyi yolculuklar.
43:42Altyazı M.K.
44:12Altyazı M.K.
44:42Altyazı M.K.
44:44Ne diyorsun abla? Ne kadın?
44:46Söyletme şimdi Aziz.
44:49Behiye ile görüşüyormuş.
44:51Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
45:05Haberin var görüştüğünde.
45:06Sen...
45:14Nasıl?
45:17Nasıl?
45:17Aferin Aziz
45:28Aferin sana
45:29Böyle böyle kalpten götür beni
45:33Aferin sana
45:34Ben çok özür dilerim
45:45Böyle öğrendiğin için
45:46Ama
45:48Kızım döndünüz mü siz
45:50Döndük Akif amca
45:53Canım çok elma çekti
45:56Var mı evde
45:58Var hemen getireyim
46:16Döndük Akif amca
46:32Alo Rasim
46:37Afife cadısı çiftlik evine götürmek istiyor beni
46:40Bak bu iş bugün bitmeli
46:43Eğer buradan çıkarsan bütün planlarım mahvolur
46:49Bu işi hemen halletmen lazım
46:52Duyuyor musun beni hemen
46:53Orhun Demirhanlı gitti
47:05Hira hastaneye onsuz gidecek
47:07Ama yalnız olmayacaktır
47:09Orhun'un adamlarından biri götürür kesin
47:12Temkinli ol
47:13Sen paradın haber var
47:21İşin o kısmı kolay
47:23Para hazır
47:25Birazdan çıkıp getiriyorum
47:27Hira'nın
47:41Hira'nın
47:56Bir yere gidiyorsanız sizi ben bırakayım
48:01Biliyorsunuz kesin talimatı var Orhun Bey'in
48:03Sizle eşlik etmem için
48:04Alo Afife Hanım
48:26Buyurun Şahin Bey
48:28Çalışanınız Eylül'ün son bir aydır girip çıktığı her yere araştırdım
48:32En son şaibeli bir kadınla görüşmüş
48:34Adı Efsun
48:36Aktar gibi bir mekanı var ama
48:38İlle ver
48:39Adresi bana atar mısınız?
49:02Kendinizi bu kadar yormasanız
49:06Mevzuyu bana söyleseniz ben hallederim Hira Hanım
49:08Teşekkürler ben kendimi halletmek istiyorum
49:10Delil olmadan Eylül'den şüphelendiğimi söyleyemem
49:16Söylersem Orhun'un da haberi olur
49:19Altyazı M.K.
49:49Altyazı M.K.
50:19Demek evet
50:25Demek benim sözümün bir hükmü yok sende
50:29Közlerinde gördüm masum olduğunu
50:33Ben ablanın söylediğinden daha yakınım annene
50:40O benim annem değil
50:43Benim için bir şey yapmak istiyorsan
50:46O kadından uzak duracaksın
50:48Gerçeği burada olsa sen de anlayacaksın
50:53Ne olur şimdi vazgeçme
50:56Bu kadar yaklaşmışken
50:58Sen istedin diye aradım ben o adamı
51:02Sen istedin diye kalkıp buradan Sakarya'ya gittim
51:05Sen istedin diye kapı kapı dolaştım
51:07Ama artık benim istediğim olacak
51:10Bu iş bitti artık
51:12Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime istemiyorum
51:18Altyazı M.K.
51:19Altyazı M.K.
51:20Altyazı M.K.
51:21Altyazı M.K.
51:22Altyazı M.K.
51:52Altyazı M.K.
52:22Altyazı M.K.
52:52Altyazı M.K.
53:22Altyazı M.K.
53:52Altyazı M.K.
Recommended
56:14
|
Up next
59:51
55:41
55:49
55:02
54:56
54:39
55:20
55:17
1:14:32
58:40
59:06
54:24
2:29:27
1:20:53
2:29:43
1:14:22
56:15
1:05:55
1:25:08