Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/5/2025
Jinete del amanecer Película del Oeste ESPAÑOL Western 1935 HD
Transcript
00:00The
00:30Oh, my God.
01:00Buenos días.
01:03Buenos días, Ben.
01:06¿Qué tal, Bates?
01:08¿Cómo va el negocio?
01:10La ciudad está llena de gente sana.
01:12Si no sucede algo pronto, tendré que irme de aquí.
01:15Sí, somos gente sana y vivimos muchos años.
01:25¡Hey! ¿Qué pasa?
01:26¡Sí! ¡Sí!
01:30¡Sí!
01:40¡Mira lo que ha hecho!
01:41¡Es increíble!
01:42¡Sí!
01:43I can't believe you.
01:45I can't believe you.
01:47I can't believe you.
01:48I can't believe you.
01:51I can't believe you.
01:52Bajar eso ahora mismo.
01:54La zona de tiro está al otro lado.
01:57No me dices a qué tengo que disparar.
02:00Dame el revólver, Humphrey.
02:02Por encima de mi cadáver.
02:04Baila.
02:06Baila.
02:36Baila.
02:38Baila.
02:40Baila.
02:42Baila.
02:44Baila.
02:46Vete del pueblo.
02:49Vamos.
02:51Baila.
02:58Baila.
03:01Baila.
03:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
03:33No, no, no, no, no, no.
04:04Tengo la sensación de que se acerca una y te va a coger de lleno.
04:07¿Es una amenaza?
04:08Te lo advertí.
04:13Con un revólver yo también soy muy valiente.
04:17No me hace falta.
04:19Para nada.
04:19Let's go.
04:49Let's go.
05:19Let's go.
05:49Let's go.
06:19Let's go.
06:49Let's go.
07:19Let's go.
07:49Let's go.
08:19Mason. John Mason.
08:22Creo que le ha venido muy bien conocerle, señor Mason.
08:25Hacía tiempo que Ben necesitaba un amigo como usted.
08:27Nos estamos conociendo.
08:30¿Solo conociéndos?
08:32Caramba.
08:33Entonces habrá que veros cuando por fin seáis buenos amigos.
08:36No, no, no, no, no.
09:06No, no, no, no.
09:08No, no, no, no, no, no, no.
09:12No, no, no, no, no.
09:13No, no, no, no.
09:14No, no, no.
09:14Supongo que nos veremos a menudo.
09:16Eso espero, señorita.
09:17Podría venir a cenar algún día.
09:19Le presentaría a mi hermano.
09:21Sí, sí, es un tipo estupendo.
09:22Sí, es un tipo estupendo.
09:22Sí, es un tipo estupendo.
09:22Sí, es un tipo estupendo.
09:22Ahora vamos a ver a tu padre.
09:25Adiós.
09:26Adiós.
09:26Dime la última bolsa.
09:56Suéltala.
10:01Suéltala.
10:04Quietos.
10:05Atrás.
10:17Padre.
10:21El hombre que ha disparado.
10:24Oye bien.
10:25Lleva un pañuelo de lunares.
10:29Tranquilo, padre.
10:30No le he visto la cara, pero lo encontraré.
10:32Élально.
10:33Lo he visto la cara, pero lo 나올ples de lunares.
10:37Por donde noeringo.
10:42So, let's go.
11:12So, let's go.
11:42So, let's go.
12:12So, let's go.
12:42So, let's go.
13:12No soy muy buena enfermera, pero lo haré lo mejor que pueda.
13:16Cualquier hombre se dejaría disparar si supiera que después le cuidaría a usted.
13:20So, let's go.
13:22Adiós, Ben.
13:23Adiós, doctor.
13:24Gracias.
13:24¿Volveré de vez en cuando?
13:29Gracias, doctor.
13:30No hay de qué.
13:31Adiós.
13:32Hasta la próxima, doctor.
13:33Tómate otro trago, Ruth.
13:40Tómate otro trago, Ruth.
13:46Lo necesitas.
13:49No tenía ninguna otra opción.
13:53Había alcanzado a George y a Harry.
13:55Debemos apresurarnos a celebrar pronto su funeral.
13:59¿Ahora qué ha muerto?
14:03No está muerto, Ted.
14:04Solo está herido.
14:06Pues asegúrate de matarle.
14:10Porque te lo va a poner muy difícil si se entera de que tú mataste a su padre.
14:14¿Y cómo iba a enterarse?
14:15Solo los muertos son inofensivos.
14:21Si yo manejara el revólver como tú, acabaría con todo esto antes de que sea él quien lo haga.
14:35John Mason es un gran tipo.
14:39Lo supe en cuanto hablé con él por primera vez.
14:42Veo que os lleváis muy bien.
14:44Alguien como él no merece morir.
14:47Además, es duro de pelar.
14:49Y lo sabes de buena tinta.
14:52No te preocupes por él.
14:54No, porque está en tus manos.
14:57No sé qué habría sido de él si no te tuviera para cuidarlo.
15:03Quiero que te sientas como en casa.
15:05Pídeme lo que necesites.
15:07Gracias.
15:08La verdad es que...
15:11a veces pienso...
15:14que yo...
15:16Bueno, espero que te sientas a gusto en esta casa.
15:21Y que...
15:22incluso te guste y sientas que es tu casa.
15:26Bien, ahora me tengo que ir.
15:33Adiós, Ben.
15:33Gracias.
15:34Gracias.
15:35Gracias.
15:36Gracias.
15:37Gracias.
15:38Gracias.
15:39Gracias.
15:40Gracias.
15:41Gracias.
15:42Gracias.
15:43Gracias.
15:44Gracias.
15:45Gracias.
15:46Gracias.
15:47Gracias.
15:48Gracias.
15:49Gracias.
15:50Gracias.
15:51Gracias.
15:52Gracias.
15:53Gracias.
15:54Gracias.
15:55Gracias.
15:56Gracias.
15:57Gracias.
15:58Gracias.
15:59Gracias.
16:00Gracias.
16:01Gracias.
16:02Gracias.
16:03Gracias.
16:04Gracias.
16:05Gracias.
16:06Gracias.
16:07Gracias.
16:08Gracias.
16:09Gracias.
16:10Gracias.
16:11Gracias.
16:12Gracias.
16:13Gracias.
16:14Gracias.
16:15Gracias.
16:16Gracias.
16:17Gracias.
16:18Gracias.
16:19Gracias.
16:20Gracias.
16:21Gracias.
16:22Gracias.
16:23Gracias.
16:24Gracias.
16:25Gracias.
16:26Gracias.
16:27Gracias.
16:28Gracias.
16:29Gracias.
16:30Gracias.
16:31Gracias.
16:32Gracias.
16:33Gracias.
16:34Gracias.
16:35¿Te he asustado?
16:37Como esos...
16:38bandidos están merodeando la zona, he pensado que quizá alguno haya intentado entrar.
16:43Veo que me he equivocado.
16:44¿Qué tal está?
16:46¿Qué tal está?
16:47El doctor dice que se recuperará.
16:56Es mi hermano, Ruth.
17:00Hola, Ruth.
17:01Hola.
17:03¿Has estado al borde de la muerte, John?
17:06Sí, al borde.
17:11Recompensa de 500 dólares.
17:13Se busca a los ladrones de la oficina de correos que asesinaron al señor Mason.
17:16Notifíquese al sheriff o a la oficina de correos.
17:23Hola, Pete.
17:25¿Cómo va eso?
17:26Después de tres semanas en búsqueda y captura, no esperaréis a encontrarle.
17:30Eso espero.
17:31Y también espero que lo hagan antes que John Mason.
17:35No me gustaría estar en su piel cuando les encuentre.
17:38Además, no se quedará tranquilo hasta que dé con ellos.
17:41Dile a Ben que quiero hablar con él.
17:45De acuerdo.
17:46Estará de vuelta en una hora, más o menos.
17:48Alcanzo.
17:50Bien.
17:53Esta vez los chicos te esperan en el camino.
17:55This time, the men are waiting for you.
18:15Ready?
18:25I don't know.
18:55I don't know what a nurse can say.
18:58How do you?
19:00Well, for example,
19:02when the patient does things that he doesn't need to do
19:04only because he wants to call the attention.
19:08Eh, no lo rompas.
19:10No podré leer esta noche.
19:12Artículos de belleza, pañales...
19:15¿Es eso lo que leen los hombres?
19:16Ahí hay muchas más cosas aparte de eso.
19:19Ya veo.
19:20Bicicletas, cuchillos, tenedores...
19:22Estos últimos días he estado pensando en comprar una cosa.
19:25Y quizá tú me puedas ayudar a elegirla.
19:29Me encantaría, John.
19:30No se trata de cualquier cosa.
19:33Quiero que sea algo que dure mucho tiempo.
19:36¿Pero crees que durará?
19:37Bueno, tendré que asegurarme.
19:40No sé qué talla coger.
19:42No es algo que se compre todos los días.
19:44¿Y tú qué crees?
19:46Bueno, supongo que la nueve.
19:48Creo que tenemos el mismo número de pie.
19:52Estaba pensando en comprar un buen par de botas de piel.
19:57Así agradeceré a Ben todo lo que ha estado haciendo por mí.
20:01Soy capaz de hacer cualquier cosa por él.
20:04Siempre que pueda.
20:06Sí, claro.
20:07Sí, claro.
20:37Let's go.
21:07Espero que le traigan mala suerte.
21:09No te preocupes, Ben.
21:11Si Alice accede, yo te conseguiré una alianza...
21:14igual que la que has perdido.
21:17¿Y por qué no iba a querer?
21:19¿Crees que no la merezco?
21:21Claro, Ben, pero...
21:24Pero no me fío de tu amigo, John.
21:28¿No está tardando mucho en recuperarse?
21:31¿A qué te refieres?
21:32No seas inocente.
21:34¿Qué crees que hace cuando tú no estás?
21:37¿Jugar al póker?
21:38Después de todo lo que has hecho por él.
21:41Se está viendo con Alice.
21:42A tus espaldas.
21:45¡Embustero!
21:45Detente, detente, Ben.
21:47No hablaba en serio.
21:48Venga, vámonos a casa.
21:50De acuerdo.
21:51Pero si vuelve a abrir la boca, se la parto.
21:53Venga, vámonos.
21:54Bueno, ¿qué tal estás hoy?
22:17Estoy como nuevo, Ben.
22:19Mañana me quitarán los vendajes.
22:21¿Sí?
22:22Esa es la única buena noticia del día.
22:25Creo que ya conoces al hermano de Alice.
22:27Sí, pero quizá no se acuerda.
22:29Claro que me acuerdo.
22:31Pero cuando te conocí no llevabas ese pañuelo de lunares.
22:36Sí, todavía te estaba recuperando del disparo.
22:39Y así sigo.
22:41Pero mejor de lo que esperaba.
22:42Bueno, Ben.
22:46Creo que me debo ir.
22:47Me están esperando.
22:50Supongo que eres el que ofrece esa recompensa.
22:53No me importa el dinero.
22:56Pues buena suerte, Mason.
22:58Hasta mañana, Ruth.
22:59Adiós, Ben.
23:00¿Ese es su hermano?
23:22Y no solo eso.
23:24Además...
23:26Ha estado muy cerca de ser mi cuñado.
23:28¿A qué te refieres?
23:30Podía haberlo sido si no me hubieran robado la alianza que había comprado para su hermana.
23:35¿Te han vuelto a saltar?
23:37Sí, y como les pongo las manos encima a esos maleantes, he estado ahorrando cinco meses para comprarla.
23:44Lo lamento, Ben.
23:46Y lo peor es que pasarán otros cinco meses hasta que pueda comprar otra.
23:49¿Pero para qué necesitas un anillo?
23:55Bueno, para ser sincero, John, creo que...
23:58Si se prueba la alianza, le será...
24:00Más difícil decirme que no.
24:03Para una chica como ella, el anillo es lo de menos.
24:07¿Pero no crees que sería distinto?
24:10Pregúntaselo mañana, sin rodeos.
24:12Yo me encargo del trabajo.
24:14¿Lo harías por mí?
24:16Claro.
24:17Eso sería fantástico.
24:23¿Cuándo vais a salir con el cargamento?
24:25Ahora, antes de lo previsto.
24:28Para no hacer esperar a esos bandidos.
24:31Estarán preguntándose dónde estamos.
24:35Supongo que Bates también estará decepcionado.
24:39No me digas que también os preocupáis por Bates.
24:42Y por su negocio.
24:44Pues puede que sí.
24:45¿Quién diría que tuvieran tan mala puntería y que el doctor fuera tan bueno?
24:51Me alegro de que todo el mundo se haya dado cuenta.
24:54Han tenido que ser bastante humillante para toda esa gentuza de mal vivir.
25:00Solo le han dado trabajo al médico.
25:04Tengo que ocuparme del cargamento de oro.
25:07Hasta luego.
25:07Id tras él y escondeos en el carro.
25:13Procurad que no os vea.
25:14Bueno, Pete.
25:40Si algún sujeto aparece y roba esta caja, se llevará una agradable sorpresa, amigo.
25:47Sí.
25:48Espero que tu plan funcione.
25:51Seguro que sí.
25:52Nadie lo robará.
25:53Tenía razón cuando dijiste que solo los muertos son inofensivos.
26:10Bueno.
26:11Te ha costado lo tuyo entenderlo.
26:13Bueno.
26:15Bueno.
26:16Bueno.
26:17Bueno.
26:18Bueno.

Recommended